All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S07E20.The.Relationship.Diremption.720p.BluRay.x264.ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:05,587 I got to tell you, the more I read about the primordial 2 00:00:05,755 --> 00:00:08,507 gravity wave discovery, the more excited I get. 3 00:00:08,675 --> 00:00:10,467 I know. Being an astrophysicist right now 4 00:00:10,635 --> 00:00:11,760 is like being a rock star. 5 00:00:11,928 --> 00:00:13,554 Only without the sex. 6 00:00:15,098 --> 00:00:16,932 Yeah, literally, none of it. 7 00:00:18,601 --> 00:00:20,041 What do you think about it, Sheldon? 8 00:00:20,145 --> 00:00:21,645 Meh. 9 00:00:21,813 --> 00:00:23,647 Are you kidding me? 10 00:00:23,815 --> 00:00:25,858 This may be the biggest scientific breakthrough 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,109 of our lifetime. 12 00:00:27,277 --> 00:00:30,612 How can you, as a theoretical physicist, not care about this? 13 00:00:30,780 --> 00:00:32,740 Maybe it's because I'm not an elitist. 14 00:00:32,907 --> 00:00:34,116 What I'd like to know is: 15 00:00:34,284 --> 00:00:36,160 How does this gravity wave breakthrough 16 00:00:36,327 --> 00:00:37,953 help the man on the street? You know? 17 00:00:38,121 --> 00:00:39,872 Who's looking out for Joe Six-Pack 18 00:00:40,040 --> 00:00:42,416 and all his quantum physics concerns? 19 00:00:42,584 --> 00:00:45,210 Oh, my God, you're jealous. 20 00:00:45,378 --> 00:00:47,296 Why would I be jealous? 21 00:00:47,464 --> 00:00:49,757 I don't know. Maybe because the origin of the universe 22 00:00:49,924 --> 00:00:52,593 just got proven, the Higgs field just got proven 23 00:00:52,761 --> 00:00:55,387 and you've been working on string theory for the last 20 years 24 00:00:55,555 --> 00:00:58,015 and you're no closer to proving it than when you started. 25 00:00:59,100 --> 00:01:00,934 Yeah, well, I've had a lot on my plate. 26 00:01:02,103 --> 00:01:04,772 We happen to live in a golden age of television. 27 00:01:06,066 --> 00:01:08,400 - Excuse me, fellas. - (GROANS) 28 00:01:08,568 --> 00:01:10,409 Sorry for eavesdropping, but there actually was 29 00:01:10,487 --> 00:01:13,530 some big string theory news today out of the Hadron Collider. 30 00:01:13,698 --> 00:01:15,991 Really? Did they find evidence to support 31 00:01:16,159 --> 00:01:17,910 extra dimensions or supersymmetry? 32 00:01:18,078 --> 00:01:21,914 No, but they did find evidence that you'll believe anything. 33 00:01:23,833 --> 00:01:25,167 Why would you do that? 34 00:01:25,335 --> 00:01:27,294 You're a string theorist as well. 35 00:01:27,462 --> 00:01:30,214 Incorrect. I am a string pragmatist. 36 00:01:30,381 --> 00:01:32,716 I say I'm gonna prove something that cannot be proved, 37 00:01:32,884 --> 00:01:34,176 I apply for grant money, 38 00:01:34,344 --> 00:01:36,553 and then I spend it on liquor and broads. 39 00:01:37,680 --> 00:01:39,556 Later. 40 00:01:41,518 --> 00:01:43,727 Do you think he's right? 41 00:01:43,853 --> 00:01:48,023 Am I wasting my life on a theory that can never be proven? 42 00:01:50,860 --> 00:01:54,530 Maybe. But how great is Game of Thrones? 43 00:01:55,031 --> 00:01:56,573 โ™ช (THEME SONG PLAYS) 44 00:02:21,057 --> 00:02:22,891 Hey, you're up early. 45 00:02:23,059 --> 00:02:25,102 I couldn't sleep. 46 00:02:25,270 --> 00:02:29,189 I told you those Walking Dead pillowcases were a bad idea. 47 00:02:29,315 --> 00:02:31,233 No, that's not it. 48 00:02:31,401 --> 00:02:32,901 Is something bothering you? 49 00:02:33,069 --> 00:02:35,863 Yes, but you wouldn't understand. 50 00:02:36,030 --> 00:02:38,157 Come on, try me. 51 00:02:39,200 --> 00:02:41,118 All right. 52 00:02:43,121 --> 00:02:45,747 I've devoted the prime of my life to string theory 53 00:02:45,915 --> 00:02:49,751 and its quest for the compactification of extra dimensions. 54 00:02:49,919 --> 00:02:53,088 I've got nothing to show for it, and I feel like a fool. 55 00:02:54,132 --> 00:02:56,008 OK. I get it. 56 00:02:56,176 --> 00:02:58,343 I mean, not all the jibber-jabber in the middle, but... 57 00:03:00,221 --> 00:03:02,264 ...I know what it's like to put your heart and soul into something 58 00:03:02,432 --> 00:03:03,932 and get nothing out of it. 59 00:03:04,601 --> 00:03:06,101 You mean your acting career? 60 00:03:08,229 --> 00:03:10,939 - No. - Your relationship with Leonard? 61 00:03:12,442 --> 00:03:13,483 No. 62 00:03:13,651 --> 00:03:15,068 Your failed attempt to go back to college? 63 00:03:15,236 --> 00:03:16,695 No! 64 00:03:17,447 --> 00:03:20,032 I'm saying you and string theory sound like a relationship, 65 00:03:20,200 --> 00:03:21,325 and I know what it's like to be in one 66 00:03:21,492 --> 00:03:23,785 and realize it's never gonna turn out the way you want. 67 00:03:25,038 --> 00:03:26,955 I said Leonard, you said no. 68 00:03:28,082 --> 00:03:30,042 I'm talking about other guys. 69 00:03:30,210 --> 00:03:34,087 OK. Well, what do you do? 70 00:03:34,255 --> 00:03:36,715 You have to have the courage to end the relationship. 71 00:03:36,883 --> 00:03:39,718 You know? Break it off, shake hands, walk away. 72 00:03:41,471 --> 00:03:43,722 I don't know if I can do that. 73 00:03:43,890 --> 00:03:46,308 I know it's hard, honey, but in the end, that's how you grow. 74 00:03:47,227 --> 00:03:48,685 (BLOWING NOSE) 75 00:03:51,147 --> 00:03:53,357 Penny, have you seen my good inhaler? 76 00:03:56,361 --> 00:03:58,612 Break it off, shake hands, walk away. 77 00:04:03,576 --> 00:04:06,370 Hey, how's dating two women going? 78 00:04:06,537 --> 00:04:08,664 Um, kind of hit a bump. 79 00:04:08,831 --> 00:04:10,624 When I was honest and told Emily 80 00:04:10,792 --> 00:04:13,043 she wasn't the only person I was seeing, it went great. 81 00:04:13,211 --> 00:04:14,836 So I tried the same thing with Lucy. 82 00:04:15,004 --> 00:04:19,216 - And? - She had mixed feelings. 83 00:04:19,342 --> 00:04:21,677 But when I said, "Emily was cool with it. 84 00:04:21,844 --> 00:04:24,005 Emily's the best. Why can't you be more like Emily?"... 85 00:04:26,057 --> 00:04:29,101 ...those feelings became less mixed. 86 00:04:31,562 --> 00:04:34,189 Women. Who knows what'll set 'em off? 87 00:04:35,275 --> 00:04:38,110 At least now I can focus all my energies on just one girl. 88 00:04:38,278 --> 00:04:40,112 I hope I get to meet her as soon as possible. 89 00:04:40,280 --> 00:04:41,905 Why the rush? She isn't going anywhere. 90 00:04:42,073 --> 00:04:44,366 She is. But I like that attitude. 91 00:04:46,369 --> 00:04:50,080 Gentlemen, is anybody interested in my old string theory books? 92 00:04:50,248 --> 00:04:51,873 You're really going to do this? 93 00:04:52,041 --> 00:04:54,084 I am. Yeah, Penny pointed out 94 00:04:54,252 --> 00:04:56,962 that what I'm going through is essentially a breakup. 95 00:04:57,130 --> 00:04:59,881 And according to Cosmopolitan magazine, 96 00:05:00,049 --> 00:05:02,217 one of the most effective techniques for moving on 97 00:05:02,385 --> 00:05:04,970 is to get rid of all reminders of the relationship. 98 00:05:05,138 --> 00:05:07,431 - You're reading Cosmo? - Yes. 99 00:05:07,598 --> 00:05:09,474 As it turns out, there's an article 100 00:05:09,642 --> 00:05:12,519 on how to get over a breakup in literally every issue. 101 00:05:14,397 --> 00:05:16,898 Anyway, it suggests that I set these on fire, 102 00:05:17,066 --> 00:05:19,109 but the smell of burning books 103 00:05:19,277 --> 00:05:22,112 reminds me of church picnics in East Texas. 104 00:05:24,073 --> 00:05:25,657 What's this? 105 00:05:25,825 --> 00:05:29,494 That's just a doodle of a hyperelliptic Riemann surface. 106 00:05:29,662 --> 00:05:32,581 Oh, yeah. Wasn't that the basis of your postdoc fellowship? 107 00:05:32,749 --> 00:05:34,082 It was. 108 00:05:34,250 --> 00:05:36,710 This seemed so elegant at the time, 109 00:05:36,878 --> 00:05:40,047 but now I realize I was just a simple country boy, 110 00:05:40,214 --> 00:05:42,716 seduced by a big city theory 111 00:05:42,884 --> 00:05:45,218 with variables in all the right places. 112 00:05:47,096 --> 00:05:49,139 - It's going to be OK. - I know. 113 00:05:49,307 --> 00:05:51,350 As hard as this is, I have to move on. 114 00:05:51,517 --> 00:05:54,227 I can't keep postulating multidimensional entities 115 00:05:54,395 --> 00:05:56,063 and get nothing in return. 116 00:05:56,230 --> 00:05:59,024 I have needs, too. 117 00:06:04,030 --> 00:06:07,157 So, you and Emily still together? 118 00:06:12,997 --> 00:06:15,207 I spoke to Bernadette. She's free tomorrow night. 119 00:06:15,375 --> 00:06:16,458 OK, great. 120 00:06:16,626 --> 00:06:18,960 But if we're really gonna do a double date, 121 00:06:19,128 --> 00:06:21,296 then we have to go over some ground rules about Emily. 122 00:06:21,464 --> 00:06:23,548 Like when it turns out she's made of rubber, 123 00:06:23,716 --> 00:06:25,050 I don't say anything? 124 00:06:27,053 --> 00:06:28,553 She's very real. 125 00:06:28,721 --> 00:06:30,847 That's what it says on the box. 126 00:06:32,809 --> 00:06:35,060 Right next to "dishwasher safe." 127 00:06:36,396 --> 00:06:38,355 See? This is exactly the kind of thing 128 00:06:38,523 --> 00:06:40,315 I'm worried about you saying in front of her. 129 00:06:40,483 --> 00:06:42,442 I promise I'll be on my best behavior. 130 00:06:42,610 --> 00:06:46,154 You better be. No jokes about how close I am with my dog. 131 00:06:46,322 --> 00:06:49,783 Or the truth about how close I am with my dog. 132 00:06:49,909 --> 00:06:51,326 You got it. 133 00:06:51,494 --> 00:06:53,161 No jokes about the year I took ballet. 134 00:06:53,329 --> 00:06:54,913 You took ballet? 135 00:06:56,165 --> 00:06:57,916 God, you never listen. 136 00:07:01,170 --> 00:07:02,879 Are you sure you want to do this? 137 00:07:03,047 --> 00:07:05,507 The magazine articles suggest that one of the ways 138 00:07:05,675 --> 00:07:07,968 to get over a breakup is a new look. 139 00:07:08,136 --> 00:07:12,055 What about your old look, well-groomed ventriloquist doll? 140 00:07:14,350 --> 00:07:16,977 - "Oh, my God, I do look like that." - Stop it! 141 00:07:19,647 --> 00:07:21,648 So, how do you want me to cut it? 142 00:07:21,816 --> 00:07:25,944 How about Bill Gates meets Nikola Tesla? 143 00:07:27,238 --> 00:07:30,031 So, business in the front, science in the back. 144 00:07:30,199 --> 00:07:33,577 Or I don't cut it and maybe just style it a little. 145 00:07:33,744 --> 00:07:35,120 I'm in your hands. 146 00:07:35,288 --> 00:07:38,623 Do a good job and I'll tell you Cosmo's ten dynamite tips 147 00:07:38,791 --> 00:07:40,709 to enjoy your PMS. 148 00:07:41,878 --> 00:07:43,086 Can you keep him quiet? 149 00:07:43,254 --> 00:07:44,546 Maybe jangle some keys in front of him? 150 00:07:44,714 --> 00:07:45,922 That doesn't work anymore. 151 00:07:46,090 --> 00:07:48,341 He just thinks I'm taking him to the doctor. 152 00:07:50,052 --> 00:07:52,721 So, now that you're no longer invested in string theory, 153 00:07:52,889 --> 00:07:54,306 what are you gonna pursue? 154 00:07:54,474 --> 00:07:56,391 There are so many exciting areas: 155 00:07:56,559 --> 00:07:59,186 black holes, dark matter... 156 00:07:59,353 --> 00:08:01,021 Leonard was telling me about dark matter, 157 00:08:01,189 --> 00:08:02,550 but I didn't really understand it. 158 00:08:02,565 --> 00:08:05,192 Don't feel bad. Neither does he. 159 00:08:09,197 --> 00:08:11,072 OK... 160 00:08:11,616 --> 00:08:13,492 ...what do you think? 161 00:08:15,328 --> 00:08:17,746 Have you ever even seen a picture of Tesla? 162 00:08:19,123 --> 00:08:20,582 It actually looks good, Sheldon. 163 00:08:20,750 --> 00:08:22,626 - Doesn't it? - Yeah. 164 00:08:22,752 --> 00:08:26,755 I suppose I could see myself in a scientific boy band. 165 00:08:27,757 --> 00:08:30,217 Of course, I'd be the dreamy one and the smart one. 166 00:08:32,094 --> 00:08:33,470 Sorry I'm late. 167 00:08:34,680 --> 00:08:37,474 - What did you do? - I gave him a new look. 168 00:08:37,642 --> 00:08:41,269 - It's cute, huh? - Yeah, it's cute. That's the problem. 169 00:08:41,437 --> 00:08:43,605 I don't need other girls to see him walking around 170 00:08:43,773 --> 00:08:45,398 like sex on a stick. 171 00:08:47,985 --> 00:08:50,028 She's right. I'm too hot. 172 00:08:54,951 --> 00:08:56,618 I'm excited to meet Emily. 173 00:08:56,786 --> 00:08:59,621 Me, too. I just hope he doesn't blow it. 174 00:08:59,789 --> 00:09:01,122 Why would you say that? 175 00:09:01,290 --> 00:09:05,085 Because he's Raj. That's his thing. 176 00:09:05,211 --> 00:09:08,255 Beckham can bend it, Ralph can wreck it, Raj can blow it. 177 00:09:09,799 --> 00:09:11,633 Look, I don't want it to happen, 178 00:09:11,801 --> 00:09:14,177 but odds are he's gonna find a way to... 179 00:09:15,304 --> 00:09:17,138 Oh, crap, I know that girl. 180 00:09:17,306 --> 00:09:20,642 - How? - In a bad way, very bad. 181 00:09:20,810 --> 00:09:21,935 Hey, guys. 182 00:09:22,103 --> 00:09:23,603 Whatever you hear tonight, just remember I love you. 183 00:09:23,771 --> 00:09:24,896 Hey! 184 00:09:29,777 --> 00:09:32,654 Emily, these are my good friends, Howard and Bernadette. 185 00:09:32,822 --> 00:09:34,781 - Guys, this is Emily. - Nice to meet you. 186 00:09:34,949 --> 00:09:36,157 - Hi. - Hello. 187 00:09:36,325 --> 00:09:37,951 Have we met before? 188 00:09:39,996 --> 00:09:41,496 No. 189 00:09:42,415 --> 00:09:44,666 I don't... I don't... think so. 190 00:09:44,834 --> 00:09:46,293 You sure? You look familiar. 191 00:09:46,460 --> 00:09:48,670 Well, you sure don't. 192 00:09:48,838 --> 00:09:51,381 You I know, you I know, you? 193 00:09:51,549 --> 00:09:53,550 Total stranger. 194 00:09:53,718 --> 00:09:57,762 Even if you had yummy candy, I would not get in your van. 195 00:09:58,806 --> 00:10:00,724 Did you go to that spin class on Green Street? 196 00:10:00,891 --> 00:10:02,601 That must be it. 197 00:10:02,768 --> 00:10:05,020 Since when do you go to spin class? 198 00:10:05,354 --> 00:10:07,272 Wow. Now who doesn't listen? 199 00:10:09,984 --> 00:10:12,611 Sheldon, your food's getting cold. What are you doing? 200 00:10:12,778 --> 00:10:16,781 Looking through my textbooks for a new field of inquiry. 201 00:10:16,949 --> 00:10:19,784 Why do we have a geology book? 202 00:10:19,952 --> 00:10:23,079 Leonard, did you throw a children's party 203 00:10:23,247 --> 00:10:24,623 while I was in Texas? 204 00:10:25,916 --> 00:10:27,500 Wait. What's wrong with geology? 205 00:10:27,668 --> 00:10:30,211 Let me put this in a way you'll understand, Penny. 206 00:10:30,379 --> 00:10:32,088 You remember how you explained to me 207 00:10:32,256 --> 00:10:34,299 that the Kardashians aren't real celebrities? 208 00:10:34,467 --> 00:10:38,219 Well, geology is the Kardashians of science. 209 00:10:40,681 --> 00:10:43,224 Have you considered studying standard model physics? 210 00:10:43,392 --> 00:10:45,226 You want me to give up string theory 211 00:10:45,394 --> 00:10:47,312 for something that's less advanced? 212 00:10:47,480 --> 00:10:48,688 You know, why don't you break up with Penny 213 00:10:48,856 --> 00:10:50,982 and start dating a brown bear. 214 00:10:52,568 --> 00:10:55,487 Like you could get a brown bear. 215 00:10:55,655 --> 00:10:57,197 Hey, I've got a good job. 216 00:10:57,365 --> 00:10:59,199 I could buy salmon. You don't know. 217 00:11:00,743 --> 00:11:02,577 Maybe you could make your new field of study 218 00:11:02,745 --> 00:11:04,425 the calculation of nuclear matrix elements. 219 00:11:04,497 --> 00:11:05,622 Oh, please. 220 00:11:05,790 --> 00:11:09,042 If I wanted to take up a fad, I'd get a tramp stamp. 221 00:11:12,838 --> 00:11:14,756 What about loop quantum gravity? 222 00:11:14,924 --> 00:11:16,716 Oh, Duchess, look at me! 223 00:11:16,884 --> 00:11:19,803 My quantum gravity's positively loopy! 224 00:11:21,389 --> 00:11:22,972 Who's the duchess? 225 00:11:23,140 --> 00:11:24,933 One of the people that lives in his head. 226 00:11:26,519 --> 00:11:29,062 I hope he's this distraught if he ever breaks up with me. 227 00:11:29,230 --> 00:11:31,856 Well, if he does, I'll see if my bear has a friend. 228 00:11:34,485 --> 00:11:37,045 Sheldon, have you ever considered not rushing into something new? 229 00:11:37,154 --> 00:11:39,656 I mean, why don't you take your time, enjoy your freedom? 230 00:11:39,824 --> 00:11:42,867 Maybe something new to study will find you. 231 00:11:44,120 --> 00:11:46,037 That's actually not bad advice. 232 00:11:46,205 --> 00:11:48,665 You know, I didn't seek out string theory. 233 00:11:48,791 --> 00:11:51,251 It just hit me over the head one day. 234 00:11:51,419 --> 00:11:52,544 How does that happen? 235 00:11:52,712 --> 00:11:54,963 A bully chased me through the school library 236 00:11:55,131 --> 00:11:57,882 and hit me over the head with the biggest book he could find. 237 00:11:59,385 --> 00:12:01,845 OK, how about we toast your newfound freedom? 238 00:12:03,013 --> 00:12:05,223 Normally I refrain from alcohol, 239 00:12:05,391 --> 00:12:08,435 but since my cerebral cortex is twiddling its proverbial thumbs, 240 00:12:08,602 --> 00:12:10,311 why not soak it in grape juice 241 00:12:10,479 --> 00:12:12,772 that's been predigested by a fungus? 242 00:12:14,191 --> 00:12:16,943 And you wonder why other children beat you with books. 243 00:12:17,111 --> 00:12:18,319 Cheers! 244 00:12:21,115 --> 00:12:23,032 Emily, what do you do? 245 00:12:23,200 --> 00:12:25,493 I'm a dermatology resident at Huntington Hospital. 246 00:12:25,661 --> 00:12:27,370 And you know what that means. 247 00:12:27,538 --> 00:12:31,124 Someone's skin's about to be softer than ever. 248 00:12:32,418 --> 00:12:35,462 This is making me crazy. I know I know you from somewhere. 249 00:12:35,629 --> 00:12:38,798 Howard was an astronaut. Maybe that's where you saw him. 250 00:12:38,924 --> 00:12:42,260 Wow, that's amazing. What was that like? 251 00:12:42,428 --> 00:12:45,221 It was the most incredible experience of my life. 252 00:12:45,389 --> 00:12:48,099 Up there in the space station, you're... 253 00:12:48,267 --> 00:12:50,226 Oh, my God, I remember. 254 00:12:51,187 --> 00:12:53,313 Can I finish my astronaut story? 255 00:12:53,481 --> 00:12:54,773 It was four years ago. 256 00:12:54,940 --> 00:12:56,858 - Please don't say it. - We were set up on a blind date. 257 00:12:57,026 --> 00:12:58,693 - Please don't say it. - You came to my apartment. 258 00:12:58,861 --> 00:13:00,820 You're saying it. 259 00:13:00,946 --> 00:13:02,489 Well, what happened? 260 00:13:02,656 --> 00:13:04,491 - Yeah, what happened? - OK, I'll say it. 261 00:13:04,617 --> 00:13:09,037 (CLEARS THROAT) I was on the way to pick her up. 262 00:13:09,205 --> 00:13:11,206 My stomach felt a little funny. 263 00:13:11,373 --> 00:13:14,459 When I got there, I asked if I could use her bathroom. 264 00:13:14,627 --> 00:13:16,461 Please don't say it. 265 00:13:19,215 --> 00:13:21,508 One roll of toilet paper and 20 minutes later, 266 00:13:21,675 --> 00:13:24,010 I was so humiliated, 267 00:13:24,178 --> 00:13:26,888 I snuck out the window and never saw her again. 268 00:13:27,056 --> 00:13:28,515 You know what else I never saw again: 269 00:13:28,682 --> 00:13:30,725 my security deposit. 270 00:13:30,893 --> 00:13:32,435 I'm sorry. 271 00:13:32,603 --> 00:13:35,563 I tried to unclog it, but you didn't have a plunger, 272 00:13:35,731 --> 00:13:37,232 and water was spilling out everywhere. 273 00:13:37,399 --> 00:13:39,025 Right, just water. 274 00:13:41,153 --> 00:13:43,404 Look, I have felt terrible about this for years, 275 00:13:43,572 --> 00:13:47,575 and I'm glad I have the opportunity to tell you just how sorry I am. 276 00:13:47,743 --> 00:13:49,744 It's fine. 277 00:13:49,912 --> 00:13:51,412 All my friends love this story. 278 00:13:51,580 --> 00:13:53,706 They call you Clogzilla. 279 00:13:54,750 --> 00:13:57,210 Get it? Because you clogged up her bathroom 280 00:13:57,378 --> 00:13:59,963 like a radioactive monster! 281 00:14:00,089 --> 00:14:02,507 - Yeah, yeah, I get it. - Howie. 282 00:14:02,675 --> 00:14:05,260 Well, hey, it's not like cotton candy comes out of you. 283 00:14:08,138 --> 00:14:10,431 Come on, let's get you to bed. You've had a lot to drink. 284 00:14:10,599 --> 00:14:12,016 No more than Penny. 285 00:14:12,184 --> 00:14:14,060 That's what I'm saying. 286 00:14:14,186 --> 00:14:17,397 Wait, wait, wait, wait, wait... 287 00:14:17,523 --> 00:14:23,736 Empty room. 288 00:14:23,904 --> 00:14:26,114 If somebody says "Come in," I'm gonna freak out. 289 00:14:31,954 --> 00:14:34,747 So, Emily, why did you decide to specialize in dermatology? 290 00:14:34,915 --> 00:14:36,916 I like cutting people with knives, 291 00:14:37,084 --> 00:14:40,628 and all the other jobs where you get to do that are illegal. 292 00:14:42,298 --> 00:14:44,382 You're kidding, right? 293 00:14:44,508 --> 00:14:45,925 (CHUCKLING) 294 00:14:47,636 --> 00:14:50,638 She's scary, but it's a cute scary. 295 00:14:51,599 --> 00:14:52,807 Can I say just one more thing? 296 00:14:52,975 --> 00:14:55,602 I had some kind of food poisoning that day. 297 00:14:55,769 --> 00:14:58,438 Sure, in retrospect, gas station sushi... 298 00:14:58,606 --> 00:14:59,981 maybe not the best choice. 299 00:15:00,149 --> 00:15:02,984 Nor was climbing out your window and running away. 300 00:15:03,152 --> 00:15:05,820 But I think we can all understand how humiliating that was, 301 00:15:05,988 --> 00:15:07,322 and I'd really appreciate it if we could move on. 302 00:15:07,489 --> 00:15:09,324 Howie, we moved on a long time ago. 303 00:15:09,491 --> 00:15:11,784 - I'm just saying... - We moved on. 304 00:15:13,329 --> 00:15:15,955 OK. Fine. 305 00:15:18,959 --> 00:15:20,960 - How's your soup? - It's all right. 306 00:15:21,128 --> 00:15:22,962 They could've filled the bowl a little more. 307 00:15:23,172 --> 00:15:24,464 (STIFLING LAUGHTER) 308 00:15:28,010 --> 00:15:29,510 - Excuse me. - Where are you going? 309 00:15:29,678 --> 00:15:32,639 - I need some fresh air. - Been there. 310 00:15:53,577 --> 00:15:55,620 Oh, no. 311 00:15:55,788 --> 00:15:57,872 What have I done? 312 00:16:22,690 --> 00:16:24,857 How you feeling? 313 00:16:25,067 --> 00:16:26,150 Not so good. 314 00:16:28,153 --> 00:16:31,030 Are you gonna introduce me to your friend? 315 00:16:32,449 --> 00:16:34,075 It's not my friend. 316 00:16:34,243 --> 00:16:36,244 Nothing happened. 317 00:16:36,412 --> 00:16:40,832 I don't know, I heard you reading pretty loud last night. 318 00:16:41,000 --> 00:16:44,585 Oh, dear Lord. 319 00:16:44,753 --> 00:16:45,795 Where's Amy? 320 00:16:45,963 --> 00:16:47,964 After she put you to bed, she went home. 321 00:16:48,090 --> 00:16:49,090 Oh. 322 00:16:49,800 --> 00:16:53,302 I should call her and apologize. 323 00:16:56,140 --> 00:16:58,182 - Oh, no. - What? 324 00:16:58,350 --> 00:17:02,186 Apparently, I called Stephen Hawking last night. 325 00:17:02,396 --> 00:17:04,439 FEMALE VOICE: First new message. 326 00:17:04,606 --> 00:17:06,399 SHELDON: Hawkman! 327 00:17:08,152 --> 00:17:12,822 It's your old buddy Sheldonoscopy! 328 00:17:12,948 --> 00:17:15,283 How come you didn't pick up the phone? 329 00:17:15,451 --> 00:17:17,994 Oh, right. My bad. 330 00:17:22,750 --> 00:17:24,917 You're awful quiet. Everything OK? 331 00:17:25,878 --> 00:17:27,462 Not really. 332 00:17:27,629 --> 00:17:30,715 I had a bit of an embarrassing evening. 333 00:17:30,883 --> 00:17:33,134 Me, too. What happened? 334 00:17:33,302 --> 00:17:35,136 I drank alcohol 335 00:17:35,304 --> 00:17:40,099 and may have left an unfortunate voice mail for Stephen Hawking. 336 00:17:41,018 --> 00:17:42,560 I wouldn't worry about it. 337 00:17:42,728 --> 00:17:44,687 He's got a pretty good sense of humor. 338 00:17:45,773 --> 00:17:47,523 I hope so. 339 00:17:47,691 --> 00:17:49,692 What happened to you last night? 340 00:17:49,860 --> 00:17:51,694 Well, turns out 341 00:17:51,862 --> 00:17:54,489 I'd already met the girl Raj is seeing 342 00:17:54,656 --> 00:17:58,284 when I did a number on her bathroom. 343 00:18:01,413 --> 00:18:03,289 And that number was two. 344 00:18:05,834 --> 00:18:08,711 Well, you know, I've always been a fan 345 00:18:08,879 --> 00:18:11,714 of a story told by Attar of Nishapur, 346 00:18:11,882 --> 00:18:15,802 about a king, who assembled a group of wise men 347 00:18:15,969 --> 00:18:19,639 to create a ring that would make him happy when he was sad. 348 00:18:19,807 --> 00:18:23,142 And that ring was inscribed with the phrase, 349 00:18:23,310 --> 00:18:25,394 "This, too, shall pass." 350 00:18:27,231 --> 00:18:29,565 - Hey, Cooper! - Oh, my God. 351 00:18:29,733 --> 00:18:33,236 I heard you drunk-dialed Stephen Hawking last night? 352 00:18:33,403 --> 00:18:35,071 Classic! 353 00:18:35,239 --> 00:18:36,364 Get out of here, Barry. 354 00:18:36,532 --> 00:18:38,366 Whatever you say... 355 00:18:38,534 --> 00:18:40,868 ...Clogzilla. 356 00:18:44,373 --> 00:18:46,124 Clogzilla. That's pretty funny. 357 00:18:48,252 --> 00:18:50,545 I don't think that's gonna pass. 358 00:18:55,092 --> 00:18:56,926 FEMALE VOICE: Next message. 359 00:18:57,094 --> 00:18:58,803 SHELDON: It's me again! 360 00:18:58,971 --> 00:19:01,097 I gave up string theory. 361 00:19:01,265 --> 00:19:03,015 You should give up black holes, 362 00:19:03,183 --> 00:19:07,395 and we can totally solve crimes together! 363 00:19:07,521 --> 00:19:09,188 FEMALE VOICE: Next message. 364 00:19:09,356 --> 00:19:10,815 SHELDON: Do you know what's great?! 365 00:19:10,983 --> 00:19:12,942 Geology. 366 00:19:13,068 --> 00:19:14,193 Woo! 367 00:19:15,237 --> 00:19:17,071 Look at this geode! 368 00:19:17,239 --> 00:19:19,365 That's fun to say! 369 00:19:19,533 --> 00:19:23,786 Gee... ode! Gee... ode! 370 00:19:23,954 --> 00:19:25,454 FEMALE VOICE: Next message. 371 00:19:25,622 --> 00:19:27,623 SHELDON: Gee... ode! 372 00:19:28,333 --> 00:19:30,585 Gee... ode! 373 00:19:30,752 --> 00:19:32,962 I kiss girls now. 374 00:19:35,340 --> 00:19:36,424 FEMALE VOICE: Next message. 375 00:19:36,592 --> 00:19:39,552 SHELDON: Hey, guess who I am! Beep, bop, boop, bop! 376 00:19:39,636 --> 00:19:41,929 I'm you! Get it?! 377 00:19:43,265 --> 00:19:45,016 FEMALE VOICE: Next message. 378 00:19:45,184 --> 00:19:48,144 Are you mad at me? 379 00:19:48,270 --> 00:19:51,147 Oh, no, you're mad at me. 380 00:19:51,315 --> 00:19:53,357 I'm so sorry! 381 00:19:53,942 --> 00:19:55,151 Beep, bop, boop, bop! 382 00:19:56,612 --> 00:19:58,112 FEMALE VOICE: Next message. 383 00:19:58,280 --> 00:20:03,117 SHELDON: Thiospinel sulfide. Thiospinel sulfide. 384 00:20:03,285 --> 00:20:06,621 That's even more fun than gee... ode. 385 00:20:07,664 --> 00:20:09,874 Hey, did you see The LEGO Movie? 386 00:20:13,462 --> 00:20:15,922 COMPUTERIZED VOICE: What a jackass. 387 00:20:39,988 --> 00:20:41,989 (English US - SDH) 28929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.