All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S07E12.The.Hesitation.Ramification.720p.BluRay.x264.ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,766 --> 00:00:18,809 This is nice, that we all get to eat together. 2 00:00:19,644 --> 00:00:20,644 Absolutely. 3 00:00:27,068 --> 00:00:30,821 Can we maybe put the phones down and have an actual human conversation? 4 00:00:30,989 --> 00:00:35,200 We can, but thanks to Steve Jobs, we don't have to. 5 00:00:36,661 --> 00:00:38,620 Guys. Guys, you're never gonna believe this. 6 00:00:38,788 --> 00:00:40,956 - What happened? - I just got a part on a TV show! 7 00:00:41,124 --> 00:00:42,458 - That's great! - Congratulations! 8 00:00:42,625 --> 00:00:44,835 - Guys! - Oh, yeah! 9 00:00:45,003 --> 00:00:48,380 - Yay, Penny! - What's the show? 10 00:00:48,548 --> 00:00:53,010 NCII, or, you know, NCSTD... 11 00:00:53,178 --> 00:00:54,720 I don't know, it's... 12 00:00:54,888 --> 00:00:57,514 It's the one with all the letters and I'm gonna be on it! 13 00:00:57,682 --> 00:00:59,475 - That's amazing! - Yeah. 14 00:00:59,642 --> 00:01:01,977 - What's your part? - I play a customer in a diner 15 00:01:02,145 --> 00:01:03,854 and I flirt with Mark Harmon. 16 00:01:04,022 --> 00:01:07,191 Ooh, Mark Harmon, he's a dreamboat. 17 00:01:08,818 --> 00:01:11,111 - So it's just flirting? - Well, yeah. Why? 18 00:01:11,279 --> 00:01:12,946 No reason. I just think it's sexier 19 00:01:13,114 --> 00:01:14,675 when things are left to the imagination. 20 00:01:17,660 --> 00:01:19,244 He's wrong. 21 00:01:19,913 --> 00:01:22,122 ♪ (THEME SONG) ♪ 22 00:01:45,313 --> 00:01:47,815 So I read a study that says a man with a dog 23 00:01:47,982 --> 00:01:50,275 is three times more likely to get a woman's phone number. 24 00:01:50,443 --> 00:01:52,402 Is it true even when the man lets his dog 25 00:01:52,570 --> 00:01:54,905 lick peanut butter off his tongue? 26 00:01:55,073 --> 00:01:57,282 I don't see why not. 27 00:01:58,660 --> 00:02:00,221 If you're really desperate to meet women 28 00:02:00,286 --> 00:02:02,371 and like having food eaten out of your mouth, 29 00:02:02,539 --> 00:02:04,498 I could set you up with my mom. 30 00:02:05,875 --> 00:02:07,668 Why is that funny? 31 00:02:09,003 --> 00:02:10,796 That's just unhygienic. 32 00:02:12,048 --> 00:02:14,716 - It's a joke. - I don't think so. 33 00:02:15,802 --> 00:02:18,595 I believe that a joke is a brief oral narrative 34 00:02:18,763 --> 00:02:21,056 with a climactic humorous twist. 35 00:02:21,224 --> 00:02:24,143 For example, Wolowitz's mother is so fat 36 00:02:24,310 --> 00:02:26,395 that she decided to go on a diet, 37 00:02:26,563 --> 00:02:29,356 or exercise, or both. 38 00:02:31,734 --> 00:02:36,947 See? The twist is that people don't usually change. 39 00:02:39,784 --> 00:02:41,618 Well, they don't. 40 00:02:42,787 --> 00:02:45,706 Hey, guys, don't forget, my episode's on TV tomorrow night. 41 00:02:45,874 --> 00:02:47,166 - We'll be there. - Can we bring anything? 42 00:02:47,333 --> 00:02:49,626 Oh, that's so sweet of you, but I was gonna steal food from here. 43 00:02:49,794 --> 00:02:52,212 You know, my treat. 44 00:02:53,214 --> 00:02:57,384 Wait, if Howard's mother is coming, then you should also steal marbles. 45 00:03:01,222 --> 00:03:03,974 Because she's obese, and hippos are obese, 46 00:03:04,142 --> 00:03:08,020 and in the popular board game Hungry Hungry Hippos, they eat marbles. 47 00:03:12,942 --> 00:03:15,360 Maybe I need to dumb these down for you. 48 00:03:18,198 --> 00:03:21,742 - Leonard, do you think I'm funny? - No. 49 00:03:24,954 --> 00:03:28,457 - Do you? - I think I'm hysterical. 50 00:03:30,293 --> 00:03:32,878 I take it back. That was funny. 51 00:03:34,422 --> 00:03:37,716 The philosopher Henri Bergson says it's funny 52 00:03:37,884 --> 00:03:40,636 when a human being behaves like an object. 53 00:03:40,803 --> 00:03:44,139 I bet that bit killed at The Chuckle Hut. 54 00:03:45,475 --> 00:03:49,186 Oh, he didn't perform stand-up comedy, he was a philosopher. 55 00:03:51,147 --> 00:03:54,149 You know, I think we're zeroing in on your problem. 56 00:03:54,943 --> 00:03:56,985 Perhaps I'll spend some time 57 00:03:57,153 --> 00:03:59,446 developing a unified theory of comedy, 58 00:03:59,614 --> 00:04:03,200 which will allow me to elicit laughter from anyone at any time. 59 00:04:03,368 --> 00:04:06,745 Unless they're German, 'cause that's a tough crowd. 60 00:04:08,957 --> 00:04:11,250 Are you set on people laughing with you? 61 00:04:11,417 --> 00:04:14,211 'Cause if you're cool with at you... 62 00:04:20,218 --> 00:04:22,344 I don't get it. 63 00:04:23,763 --> 00:04:25,564 Raj, when you said you were gonna bring a date 64 00:04:25,682 --> 00:04:28,202 to watch Penny's thing tonight, I didn't think you meant Stuart. 65 00:04:30,853 --> 00:04:35,399 Really? I never for a second thought it'd be anything else. 66 00:04:35,566 --> 00:04:38,068 I almost met someone last night, but I blew it. 67 00:04:38,236 --> 00:04:41,321 I was walking Cinnamon and this girl introduced herself, 68 00:04:41,489 --> 00:04:44,241 but she was so cute I panicked and said, 69 00:04:44,409 --> 00:04:46,159 "Wouldn't it be easier if instead of talking 70 00:04:46,327 --> 00:04:48,078 we could just sniff each other's butts?" 71 00:04:50,164 --> 00:04:52,165 Well, Stuart's cute in his own way. 72 00:04:52,333 --> 00:04:55,544 When I was a baby, my mother called me her little possum. 73 00:04:55,712 --> 00:04:59,339 - Are possums cute? - Not at all. 74 00:05:00,550 --> 00:05:03,385 If you're so intimidated by talking to attractive girls, 75 00:05:03,553 --> 00:05:06,263 maybe you should practice by talking to regular people. 76 00:05:06,431 --> 00:05:09,308 You mean like fatties and uggos? 77 00:05:10,727 --> 00:05:12,769 Or maybe just stop talking. 78 00:05:12,937 --> 00:05:17,190 I'm serious. Go to the mall, talk to anybody, practice. 79 00:05:17,358 --> 00:05:18,942 That way, when you eventually do talk to a cute girl, 80 00:05:19,110 --> 00:05:22,904 - it won't be so scary. - Or just keep dating the possum. 81 00:05:27,410 --> 00:05:29,703 MAN ON TV: Parsa doesn't haVe those kind of resources. 82 00:05:29,871 --> 00:05:32,331 No, and that's why he had Erin Pace rewire it... 83 00:05:32,498 --> 00:05:33,498 I'm so proud of you. 84 00:05:33,666 --> 00:05:35,417 We haven't even gotten to my scene yet. 85 00:05:35,585 --> 00:05:37,836 I know, but you're going to be a TV star and you haven't left me yet. 86 00:05:38,004 --> 00:05:39,713 That takes guts. 87 00:05:41,341 --> 00:05:44,134 I don't know about you, but I'm very uncomfortable with all this. 88 00:05:44,302 --> 00:05:47,262 - Why? - I've never seen this show before 89 00:05:47,430 --> 00:05:49,931 and now I'm starting with episode 246? 90 00:05:52,060 --> 00:05:54,144 It's unnatural. 91 00:05:54,312 --> 00:05:58,523 Just think of the first 245 as the prequel. 92 00:05:58,691 --> 00:06:00,484 All right. 93 00:06:02,195 --> 00:06:03,612 Okay, shh. Guys, guys, this is it. 94 00:06:03,780 --> 00:06:05,655 I guess it's you and me, kid. 95 00:06:07,033 --> 00:06:09,117 - What are you doing? - I'm trying to make peace. 96 00:06:09,285 --> 00:06:10,452 - We're good. - Good. 97 00:06:10,620 --> 00:06:13,330 - Are you kidding me? - What's wrong? 98 00:06:13,498 --> 00:06:16,917 Well, the diner scene. Where's my diner scene? 99 00:06:17,085 --> 00:06:19,961 Don't ask me. Until I see the prequel, I'm lost. 100 00:06:20,838 --> 00:06:23,131 No, there was supposed to be a big scene with me and Mark Harmon, 101 00:06:23,299 --> 00:06:25,092 but it's... gone. 102 00:06:25,259 --> 00:06:28,387 - What happened? - They must've cut it. 103 00:06:28,554 --> 00:06:30,931 Oh, Penny. 104 00:06:31,099 --> 00:06:33,100 I'm... I'm sorry. 105 00:06:33,267 --> 00:06:34,868 - That stinks. - I'm sure you were great. 106 00:06:34,936 --> 00:06:37,562 This doesn't make any sense. I mean, I... 107 00:06:37,730 --> 00:06:39,815 I thought I did a really good job, I... 108 00:06:42,318 --> 00:06:43,860 Excuse me. 109 00:06:49,075 --> 00:06:51,827 I've been studying how to make people laugh. 110 00:06:54,831 --> 00:06:59,709 They say that comedy is tragedy plus time. 111 00:07:00,962 --> 00:07:03,505 - Let's tickle some ribs. - No! 112 00:07:07,301 --> 00:07:09,845 No, Dad, I don't think they cut me out of the show 113 00:07:10,012 --> 00:07:12,222 because I was too pretty. 114 00:07:13,933 --> 00:07:17,894 No, I don't need you to come out and kick Mark Harmon's ass. 115 00:07:20,022 --> 00:07:22,816 Daddy, I gotta go. I love you. Bye. 116 00:07:24,110 --> 00:07:27,070 - How you doing? - (GROANS) This is such a disaster. 117 00:07:27,238 --> 00:07:29,531 My parents had all my relatives over. 118 00:07:29,699 --> 00:07:32,284 They got one of those six-foot sandwiches, 119 00:07:32,452 --> 00:07:35,537 and got my brother a day pass out of rehab and... 120 00:07:36,998 --> 00:07:40,500 ...now he's missing and the sandwich is missing, and... 121 00:07:40,668 --> 00:07:45,005 They're probably in Mexico by now. So humiliating. 122 00:07:45,173 --> 00:07:48,592 You still got the part. That's a huge accomplishment. 123 00:07:48,759 --> 00:07:49,843 But this was supposed to be my break, okay? 124 00:07:50,011 --> 00:07:51,219 People were gonna see me in this show 125 00:07:51,387 --> 00:07:52,429 and it was gonna lead to bigger things. 126 00:07:52,597 --> 00:07:55,432 More auditions, more parts. Now none of that's gonna happen. 127 00:07:55,600 --> 00:07:58,351 Honey, you only had three lines. That wasn't gonna happen anyway. 128 00:08:02,732 --> 00:08:05,525 - Unbelievable. - Oh, come on. 129 00:08:05,693 --> 00:08:08,069 - That's not what I meant. - Then what did you mean? 130 00:08:08,237 --> 00:08:11,740 I don't... You know, words don't always have to mean things. 131 00:08:11,908 --> 00:08:14,451 I think you meant that you don't believe in me. 132 00:08:14,619 --> 00:08:17,871 Nope. Uh-uh. I might not know what I meant, 133 00:08:18,039 --> 00:08:19,748 but I know that I didn't mean that. 134 00:08:19,916 --> 00:08:22,000 Not this guy. Oh, no way. 135 00:08:22,168 --> 00:08:25,962 I want you, right now, to give me your 100 percent honest opinion. 136 00:08:26,130 --> 00:08:29,841 Do you think I have what it takes to really make it as an actress? 137 00:08:30,009 --> 00:08:31,593 - Yes. - So you think I'll be on TV 138 00:08:31,761 --> 00:08:33,303 and in movies and win awards. 139 00:08:33,471 --> 00:08:35,013 - Honestly? - Yes, honestly. 140 00:08:36,557 --> 00:08:40,060 - I don't. - How could you say that? 141 00:08:40,228 --> 00:08:43,188 I don't know... I got all confused when you said "honestly." 142 00:08:43,356 --> 00:08:44,940 Oh! 143 00:08:46,984 --> 00:08:49,277 Look, do I think that you are talented 144 00:08:49,445 --> 00:08:51,655 and that you are beautiful? Of course I do. 145 00:08:51,822 --> 00:08:53,990 But isn't Los Angeles full of actresses 146 00:08:54,158 --> 00:08:57,619 who are just as talented, just as beautiful? 147 00:08:57,787 --> 00:09:00,080 Look, we'll come back to that. 148 00:09:00,248 --> 00:09:01,790 No, please. Don't stop, go on. 149 00:09:01,958 --> 00:09:04,318 Tell me how I'm gonna be a waitress for the rest of my life. 150 00:09:04,377 --> 00:09:08,088 That is not what I said. Look, I think you're really good. 151 00:09:08,256 --> 00:09:09,965 I truly do. 152 00:09:10,132 --> 00:09:12,592 But this is an incredibly hard thing that you're shooting for. 153 00:09:12,760 --> 00:09:16,012 I mean, the odds of anyone becoming a successful actor 154 00:09:16,180 --> 00:09:19,933 - are like a million to one. - Wow, thank you. 155 00:09:27,692 --> 00:09:29,776 Should've let Sheldon come. 156 00:09:33,656 --> 00:09:35,657 This is interesting. 157 00:09:35,825 --> 00:09:39,327 Apparently, a key component in some forms of humor 158 00:09:39,495 --> 00:09:43,081 - is the element of surprise. - Well, that makes sense. 159 00:09:43,249 --> 00:09:45,584 The prefrontal cortex is responsible 160 00:09:45,751 --> 00:09:47,669 for planning and anticipation, 161 00:09:47,837 --> 00:09:50,005 - and patients with brain lesions... - Brain lesions! 162 00:09:56,846 --> 00:09:59,306 Sheldon, you scared me. That wasn't funny. 163 00:09:59,473 --> 00:10:02,517 Or maybe you have a stick up your prefrontal cortex. 164 00:10:04,478 --> 00:10:07,856 Okay, the notion that you can read a few books and come up 165 00:10:08,024 --> 00:10:10,609 with a definitive theory of comedy is absurd. 166 00:10:10,776 --> 00:10:14,821 I mean, humor is a complex neurological... 167 00:10:19,368 --> 00:10:22,537 - Okay, that's pretty good. - Excellent. 168 00:10:29,837 --> 00:10:33,798 - How about her? - No! No pretty girls! 169 00:10:33,966 --> 00:10:35,717 The point is to talk to regular people 170 00:10:35,885 --> 00:10:37,469 and work our way up to pretty girls. 171 00:10:37,637 --> 00:10:39,054 Fine. 172 00:10:40,014 --> 00:10:43,058 How about that old lady with the walker? 173 00:10:43,225 --> 00:10:47,520 That depends. On any level, do you think she's hot? 174 00:10:48,814 --> 00:10:50,732 We'll find somebody else. 175 00:10:53,611 --> 00:10:55,362 Kumquat? 176 00:10:57,782 --> 00:10:59,366 I guess. 177 00:11:01,827 --> 00:11:03,453 Ointment? 178 00:11:05,206 --> 00:11:06,748 Sure. 179 00:11:07,625 --> 00:11:10,126 Now, would you say ointment 180 00:11:10,294 --> 00:11:14,756 is more, equal to, or less funny than kumquat? 181 00:11:17,093 --> 00:11:19,928 I don't think I want to go out with you anymore. 182 00:11:20,846 --> 00:11:24,265 Would you please stop joking around? I'm trying to figure this out. 183 00:11:24,433 --> 00:11:27,185 Sheldon, how many words are you gonna go through? 184 00:11:27,353 --> 00:11:28,937 All of them. 185 00:11:31,774 --> 00:11:33,775 You didn't get your part cut. 186 00:11:35,903 --> 00:11:38,738 And you didn't get your part cut. 187 00:11:40,032 --> 00:11:42,784 Yep, bunch of old guys rocking out in a band, 188 00:11:42,952 --> 00:11:46,329 all with erectile dysfunction, you didn't get your part cut! 189 00:11:47,748 --> 00:11:49,541 (KNOCKING ON DOOR) 190 00:11:50,251 --> 00:11:52,168 Hey. Can we talk? 191 00:11:52,336 --> 00:11:55,839 We can, but the part of Penny might get cut. 192 00:11:58,134 --> 00:12:00,135 That was really crappy of me. 193 00:12:01,303 --> 00:12:04,639 What you're trying to do is hard, but people do make it, 194 00:12:04,807 --> 00:12:08,184 and I really do believe you could be one of them. 195 00:12:08,352 --> 00:12:10,979 Thank you. 196 00:12:11,147 --> 00:12:14,941 And... to show you how much I believe in you, 197 00:12:15,109 --> 00:12:17,736 I kind of got you an audition. 198 00:12:17,903 --> 00:12:19,487 Are you serious? For what? 199 00:12:19,655 --> 00:12:21,740 - The new Star Wars movie. - What?! 200 00:12:21,907 --> 00:12:25,243 - How did you manage that? - There's this thing online, 201 00:12:25,411 --> 00:12:28,496 you put yourself on tape and just send it in, anyone can do it. 202 00:12:30,624 --> 00:12:32,834 Come on, Leonard, this is just a PR stunt. 203 00:12:33,002 --> 00:12:36,087 So? Even if it is, you have a huge advantage 204 00:12:36,255 --> 00:12:37,797 because you're an actual actress. 205 00:12:37,965 --> 00:12:40,633 Most of the people doing this are just weirdoes and nerds. 206 00:12:42,720 --> 00:12:45,263 Wolowitz sent his in two days ago. 207 00:12:46,348 --> 00:12:49,267 - Really, let it go. - Look, maybe it is a long shot, 208 00:12:49,435 --> 00:12:51,519 but sometimes long shots happen. 209 00:12:51,687 --> 00:12:55,148 Luke Skywalker was only given one chance to destroy the Death Star. 210 00:12:55,316 --> 00:12:57,817 He had to get a torpedo into an exhaust port 211 00:12:57,985 --> 00:13:01,446 that was only two meters wide, but with the help of The Force, he... 212 00:13:01,614 --> 00:13:04,657 Wow, I can feel you hating me right now. 213 00:13:08,370 --> 00:13:11,122 How about that lady in the sweat suit, speed-walking? 214 00:13:11,290 --> 00:13:13,792 Yeah, she seems friendly and easy to... 215 00:13:13,959 --> 00:13:15,710 Never mind, she's gone. 216 00:13:16,921 --> 00:13:20,381 Maybe talking to people is too hard. 217 00:13:21,425 --> 00:13:25,386 We could go over to that department store, practice on the mannequins. 218 00:13:25,554 --> 00:13:27,388 I don't know. They're dressed very stylishly. 219 00:13:27,556 --> 00:13:29,599 They're probably stuck-up. 220 00:13:32,019 --> 00:13:33,478 This is ridiculous. 221 00:13:33,646 --> 00:13:37,816 The next person that walks by, no matter who it is, they're the one. 222 00:13:42,071 --> 00:13:43,905 We're gonna die here. 223 00:13:46,492 --> 00:13:47,742 - Hello. - Hey. 224 00:13:47,910 --> 00:13:51,371 - Where's Sheldon? - He's home trying to use science 225 00:13:51,539 --> 00:13:53,248 to determine the basis of humor. 226 00:13:53,415 --> 00:13:55,458 - That's interesting. - It's exhausting. 227 00:13:55,626 --> 00:13:57,168 Do you have any idea how hard it is 228 00:13:57,336 --> 00:13:59,546 to laugh at a knock-knock joke that starts with, 229 00:13:59,713 --> 00:14:01,089 "Knock-knock-knock, Amy, knock-knock-knock, Amy, 230 00:14:01,257 --> 00:14:02,882 knock-knock-knock, Amy"? 231 00:14:04,093 --> 00:14:05,176 If you want him to stop, 232 00:14:05,344 --> 00:14:08,012 sometimes the easiest thing to do is just fake a laugh. 233 00:14:08,180 --> 00:14:10,306 Fake a laugh? 234 00:14:12,268 --> 00:14:17,021 - Do you ever do that with me? - No, of course not. 235 00:14:17,189 --> 00:14:19,482 Well, I'd be able to tell anyway. 236 00:14:19,650 --> 00:14:21,860 I don't think you would. 237 00:14:22,027 --> 00:14:24,320 Please, I've made plenty of girls laugh, 238 00:14:24,488 --> 00:14:26,739 sometimes just by asking them out. 239 00:14:59,106 --> 00:15:01,566 Yeah? Well, I fake my orgasms. 240 00:15:03,736 --> 00:15:08,907 Yes, how much for a hundred long-stemmed, red roses? 241 00:15:09,074 --> 00:15:10,617 Really? 242 00:15:10,784 --> 00:15:13,119 How much for three? 243 00:15:15,998 --> 00:15:18,416 - Hey. - Yeah, I'll call you back. 244 00:15:19,919 --> 00:15:22,420 Look, I know you were just trying to help 245 00:15:22,588 --> 00:15:25,882 with your Star Wars thing. I didn't mean to call it idiotic. 246 00:15:26,050 --> 00:15:28,259 Well, I don't think you called it idiotic. 247 00:15:28,427 --> 00:15:31,137 Oh. Sorry, I meant to. 248 00:15:33,307 --> 00:15:38,686 Anyway... I was just upset with myself. I wasn't mad at you. 249 00:15:38,854 --> 00:15:41,981 I just feel like everything is falling apart. 250 00:15:42,149 --> 00:15:44,651 - Come on. It's okay. - No, it's not okay! 251 00:15:44,818 --> 00:15:48,196 Look at me, okay? I took a temp job as a waitress forever ago, 252 00:15:48,364 --> 00:15:51,115 and I'm still doing it. I can't quit, because guess what? 253 00:15:51,283 --> 00:15:52,533 I can't do anything else. 254 00:15:52,701 --> 00:15:57,205 And I finally get my big break, and it goes away! I'm such a mess. 255 00:15:57,373 --> 00:15:58,873 - No, you're not. - Really? 256 00:15:59,041 --> 00:16:00,362 'Cause this morning at Starbucks, 257 00:16:00,376 --> 00:16:03,503 a pair of old underwear fell out of my pant leg! 258 00:16:05,714 --> 00:16:08,341 And it wasn't the only one in there. 259 00:16:10,010 --> 00:16:13,554 Okay, listen to me, this is just a minor setback. 260 00:16:13,722 --> 00:16:16,307 No, it's not, okay? I've been out here for, like, ten years! 261 00:16:16,475 --> 00:16:19,894 - I've nothing to show for it! - Well, you have me. 262 00:16:21,230 --> 00:16:23,398 You're right. 263 00:16:24,316 --> 00:16:25,483 I do have you. 264 00:16:26,819 --> 00:16:27,944 Mmm. 265 00:16:29,405 --> 00:16:31,072 Let's get married. 266 00:16:33,075 --> 00:16:34,075 What? 267 00:16:37,746 --> 00:16:39,205 Whoo. 268 00:16:40,833 --> 00:16:44,377 Leonard Hofstadter, will you marry me? 269 00:16:45,754 --> 00:16:47,547 Um... 270 00:16:49,591 --> 00:16:52,468 Did you seriously just say, "Um"? 271 00:16:53,303 --> 00:16:56,556 Look, you know I love you, 272 00:16:56,724 --> 00:17:00,143 but you're... you're drunk and sad and feeling lost... 273 00:17:00,310 --> 00:17:02,979 Okay, so you don't want to marry me?! 274 00:17:03,147 --> 00:17:05,023 - That is not what I said. - No, forget it! I take it back! 275 00:17:05,190 --> 00:17:09,110 - Offer's off the table! - Who's in the mood to laugh?! 276 00:17:11,572 --> 00:17:12,655 Really not a good time. 277 00:17:12,823 --> 00:17:15,408 But I used science to construct the perfect joke. 278 00:17:15,576 --> 00:17:17,118 - I'm gonna go. - Penny, don't. 279 00:17:17,286 --> 00:17:19,287 No, no, I just need to be alone. 280 00:17:23,667 --> 00:17:27,628 So, a sandwich, a rabbi and yo mama walk into a bar. 281 00:17:29,214 --> 00:17:30,214 - Where are you going? - To my room. 282 00:17:30,382 --> 00:17:32,967 - Should I follow you? - No. 283 00:17:33,135 --> 00:17:35,386 - Leonard, wait. - What? 284 00:17:35,554 --> 00:17:38,598 I forgot to tell you the sandwich is promiscuous. 285 00:17:49,902 --> 00:17:53,029 How about those guys on that bench over there? They look pathetic. 286 00:17:53,197 --> 00:17:55,156 I bet we could talk to them. 287 00:17:55,324 --> 00:17:57,325 That's a mirror. 288 00:17:58,827 --> 00:18:00,620 Oh, yeah. 289 00:18:02,498 --> 00:18:04,248 Hey, fellas, mall's closing. 290 00:18:04,416 --> 00:18:06,584 - Sorry. - Yeah. Good night. 291 00:18:07,961 --> 00:18:10,129 - Excuse me. - Yeah? 292 00:18:12,841 --> 00:18:15,176 Do you like being a mall security guard? 293 00:18:16,637 --> 00:18:20,181 - It's all right. - Okay, nice talking to you. 294 00:18:24,561 --> 00:18:26,771 Smooth! 295 00:18:36,365 --> 00:18:40,326 - Can't sleep? - No. 296 00:18:44,248 --> 00:18:46,415 Would you like to talk about it? 297 00:18:48,418 --> 00:18:51,671 Penny proposed, and I didn't say yes. 298 00:18:53,340 --> 00:18:58,970 - Why not? - That's a good question. 299 00:19:01,557 --> 00:19:03,391 Does that mean the relationship is over? 300 00:19:04,893 --> 00:19:06,435 I don't know. 301 00:19:07,729 --> 00:19:08,938 Why don't you ask her? 302 00:19:11,733 --> 00:19:15,027 Because I'm afraid to know the answer. 303 00:19:19,449 --> 00:19:23,244 Well... I'm sorry. 304 00:19:25,914 --> 00:19:29,750 That's it? You're not gonna make some dumb joke 305 00:19:29,918 --> 00:19:31,711 or some inappropriate comment? 306 00:19:31,879 --> 00:19:33,421 No. 307 00:19:34,548 --> 00:19:38,801 You're my friend, and... I'm sorry. 308 00:19:44,391 --> 00:19:47,435 Did you just put a "kick me" sign on my back? 309 00:19:53,233 --> 00:19:55,193 No. 310 00:19:55,360 --> 00:19:57,612 That wouldn't be funny at all. 311 00:20:10,500 --> 00:20:12,668 Star Wars audition, take one. 312 00:20:13,879 --> 00:20:18,466 Starring Howard Joel Wolowitz, real-life astronaut. 313 00:20:24,973 --> 00:20:26,974 Vader is here, 314 00:20:27,142 --> 00:20:29,810 now, on this moon. 315 00:20:29,978 --> 00:20:31,604 I felt his presence. 316 00:20:31,772 --> 00:20:34,982 He's come for me. He can feel when I'm near... 317 00:20:35,150 --> 00:20:36,317 BERNADETTE: How many times do I have to tell you 318 00:20:36,485 --> 00:20:39,237 to replace the toilet paper when it's empty?! 319 00:20:40,405 --> 00:20:43,950 - I'm in the middle of something! - So am I! 320 00:20:47,496 --> 00:20:49,538 ♪ (THEME MUSIC) ♪ 321 00:21:07,307 --> 00:21:09,308 (English - US SDH) 25143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.