Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,377 --> 00:00:04,169
PENNY: Previously on
The Big Bang Theory...
2
00:00:04,462 --> 00:00:05,921
Sheldon, did you just figure out
3
00:00:06,089 --> 00:00:09,299
a method for synthesizing
a new stable super-heavy element?
4
00:00:09,467 --> 00:00:11,010
Did I?
5
00:00:11,177 --> 00:00:12,261
Well, that can't be right.
6
00:00:12,429 --> 00:00:13,971
No one's ever done that before.
7
00:00:14,139 --> 00:00:15,764
Except me because I just did it!
8
00:00:15,932 --> 00:00:17,599
♪ Sheldon and his brain, yeah ♪
9
00:00:17,767 --> 00:00:19,643
♪ Sheldon and his brain, yeah! ♪
10
00:00:19,811 --> 00:00:22,021
I've made a horrible mistake.
11
00:00:22,249 --> 00:00:23,249
What are you talking about?
12
00:00:23,273 --> 00:00:25,858
This table,
it's in square centimeters.
13
00:00:26,026 --> 00:00:27,901
I read it as square meters.
14
00:00:28,069 --> 00:00:29,319
You know what that means?
15
00:00:29,487 --> 00:00:31,697
That Americans can't handle
the metric system?
16
00:00:33,950 --> 00:00:37,369
Amy, I was off by a factor of 10,000.
17
00:00:37,537 --> 00:00:39,788
But the Chinese team
found the element.
18
00:00:39,956 --> 00:00:41,123
Yeah, well, they shouldn't have.
19
00:00:41,207 --> 00:00:42,708
My calculations were wrong.
20
00:00:42,876 --> 00:00:44,677
The greatest scientific
achievement of my life
21
00:00:44,836 --> 00:00:46,420
is based on a blunder.
22
00:00:46,588 --> 00:00:47,713
I'm not a genius.
23
00:00:47,881 --> 00:00:49,048
I'm a fraud.
24
00:00:49,924 --> 00:00:51,324
You know, Sheldon, in neuroscience,
25
00:00:51,384 --> 00:00:53,927
we're forever finding something
in one part of the brain
26
00:00:54,095 --> 00:00:55,456
that we thought was
someplace else.
27
00:00:55,555 --> 00:00:58,098
Oh, great,
now I'm worse than a fraud.
28
00:00:58,808 --> 00:01:00,434
I'm practically a biologist.
29
00:01:03,229 --> 00:01:05,355
This is Science Friday.
I'm Ira Flatow.
30
00:01:05,523 --> 00:01:08,692
My guest today is responsible
for the discovery of the first
31
00:01:08,860 --> 00:01:11,320
stable super-heavy element.
32
00:01:11,488 --> 00:01:12,821
Welcome, Dr. Sheldon Cooper.
33
00:01:12,989 --> 00:01:13,989
Thank you.
34
00:01:15,325 --> 00:01:16,366
The university made me come here.
35
00:01:16,534 --> 00:01:17,534
I didn't want to.
36
00:01:19,537 --> 00:01:21,497
Big fan of the show.
37
00:01:22,624 --> 00:01:25,042
So, I understand
that you actually discovered
38
00:01:25,126 --> 00:01:26,543
this element by mistake.
39
00:01:26,628 --> 00:01:28,462
(SIGHS)
40
00:01:28,797 --> 00:01:30,464
Yes.
41
00:01:31,007 --> 00:01:33,509
And some people in the science
community are calling it
42
00:01:33,676 --> 00:01:35,511
"The Wonder Blunder."
43
00:01:35,678 --> 00:01:37,179
Who?
Give me their names.
44
00:01:37,347 --> 00:01:38,764
I bet it's Wolowitz.
45
00:01:39,724 --> 00:01:41,433
It's just such a fascinating story.
46
00:01:41,601 --> 00:01:42,976
Your calculations are way off,
47
00:01:43,144 --> 00:01:45,354
but they find the element anyway.
48
00:01:45,522 --> 00:01:47,689
It's like misreading
a treasure map
49
00:01:47,857 --> 00:01:50,067
and still finding the treasure.
50
00:01:50,235 --> 00:01:52,069
Can we talk
about something else?
51
00:01:52,237 --> 00:01:54,488
Do you know that I yodel?
52
00:01:57,200 --> 00:01:58,784
That's interesting,
but this could be taking you
53
00:01:58,910 --> 00:02:01,161
down the path
toward a Nobel Prize.
54
00:02:01,329 --> 00:02:02,538
And in Chemistry, no less.
55
00:02:02,705 --> 00:02:04,706
And wouldn't that be unusual?
56
00:02:04,874 --> 00:02:07,042
Because you're a physicist.
57
00:02:07,210 --> 00:02:09,371
Yes, yes, I'd be a physicist
with a Nobel in Chemistry.
58
00:02:09,504 --> 00:02:11,338
Everyone laugh at the circus freak.
59
00:02:12,966 --> 00:02:15,342
I don't need to sit
here and take this, Flatow.
60
00:02:16,177 --> 00:02:17,719
It is because of bullies like you,
61
00:02:17,887 --> 00:02:19,388
every day more and more Americans
62
00:02:19,556 --> 00:02:21,557
are making the switch to television.
63
00:02:23,226 --> 00:02:25,102
♪ (THEME SONG PLAYS) ♪
64
00:02:48,376 --> 00:02:50,836
President Seibert, I don't
know why you're yelling.
65
00:02:51,004 --> 00:02:53,213
You're the one who
made me go on the radio.
66
00:02:53,381 --> 00:02:56,049
I was expecting a professional
science interview,
67
00:02:56,217 --> 00:02:59,553
not an attack by some
morning zoo shock jock.
68
00:03:01,514 --> 00:03:03,274
Well, if the university
needs money so badly,
69
00:03:03,433 --> 00:03:05,475
perhaps you should
start a swear jar.
70
00:03:07,228 --> 00:03:09,438
Whoa! That one's worth a dollar.
71
00:03:11,858 --> 00:03:13,108
I know you don't like it,
72
00:03:13,276 --> 00:03:14,443
but every time
you do an interview,
73
00:03:14,611 --> 00:03:16,445
it raises the profile
of the university.
74
00:03:16,613 --> 00:03:18,113
That translates to funding.
75
00:03:18,281 --> 00:03:19,281
Yeah, well, I'm not just
76
00:03:19,282 --> 00:03:21,450
some trained monkey
dancing for coins.
77
00:03:23,119 --> 00:03:24,119
Of course you're not.
78
00:03:24,245 --> 00:03:25,704
People love trained monkeys.
79
00:03:28,208 --> 00:03:29,374
How can you not be happy?
80
00:03:29,542 --> 00:03:31,084
You're tall, thin and famous.
81
00:03:31,252 --> 00:03:33,212
Oh, my God,
I'm jealous of Sheldon.
82
00:03:35,381 --> 00:03:37,049
Look, you're going to be
doing this stuff for a while.
83
00:03:37,217 --> 00:03:39,498
You're just going to have to find
a way to get used to it.
84
00:03:39,594 --> 00:03:41,303
But none of you know
what this is like.
85
00:03:41,471 --> 00:03:44,473
Being celebrated for something
you wish you never did.
86
00:03:44,641 --> 00:03:47,142
You clearly haven't been with me
at Mardi Gras.
87
00:03:51,356 --> 00:03:53,357
Want to pause the video game
and help me clean up?
88
00:03:53,524 --> 00:03:54,524
I am cleaning up.
89
00:03:54,692 --> 00:03:56,944
Look at the mess the Joker
made of Gotham City.
90
00:03:58,321 --> 00:04:00,989
Come on, it's your friend
who's coming to stay here.
91
00:04:01,157 --> 00:04:02,407
Raj grew up in India.
92
00:04:02,575 --> 00:04:03,867
Trust me, he's seen worse.
93
00:04:05,578 --> 00:04:06,578
Howie.
94
00:04:06,704 --> 00:04:08,789
I promise I'll help out
the rest of the week.
95
00:04:08,957 --> 00:04:09,957
The rest of the week?
96
00:04:10,083 --> 00:04:11,708
You said it was just
going to be a night or two.
97
00:04:11,876 --> 00:04:13,669
Yeah, but if I told you a week,
would you have said yes?
98
00:04:13,836 --> 00:04:16,213
- No!
- Then you left me no choice.
99
00:04:17,632 --> 00:04:20,926
I love Raj, but that's
a long time for a house guest.
100
00:04:21,302 --> 00:04:22,903
I know,
but they're tenting his building.
101
00:04:22,971 --> 00:04:25,180
He can't find a hotel
he likes that allows dogs.
102
00:04:25,348 --> 00:04:27,766
- He's bringing Cinnamon?
- For a whole week!
103
00:04:27,934 --> 00:04:29,184
The nerve of some people.
104
00:04:32,855 --> 00:04:36,400
Here comes
the Embarrassment Express.
105
00:04:37,277 --> 00:04:39,695
With stops at Fraudville...
106
00:04:39,862 --> 00:04:41,863
...WonderBlunderberg...
107
00:04:42,365 --> 00:04:45,200
...and Kansas City.
108
00:04:45,368 --> 00:04:46,535
Because it's a hub.
109
00:04:47,537 --> 00:04:48,704
(KNOCKING ON DOOR)
110
00:04:48,913 --> 00:04:50,414
AMY: Sheldon, can I come in?
111
00:04:50,581 --> 00:04:51,707
- Do you have cookies?
- No.
112
00:04:51,874 --> 00:04:53,458
Good. I don't deserve cookies.
Come in.
113
00:04:56,462 --> 00:04:57,462
Wil?
114
00:04:57,463 --> 00:04:58,839
Hey, Sheldon.
It's been a while.
115
00:04:59,007 --> 00:05:00,215
Why are you here?
116
00:05:00,383 --> 00:05:01,883
Amy said you were
having a rough time,
117
00:05:02,051 --> 00:05:03,093
and I thought maybe we could talk.
118
00:05:03,261 --> 00:05:04,553
Is that okay?
119
00:05:04,804 --> 00:05:06,430
Certainly.
120
00:05:06,597 --> 00:05:08,398
Although... right now,
I'm having a rough time
121
00:05:08,474 --> 00:05:10,726
because there's
three people in my room,
122
00:05:10,893 --> 00:05:12,653
and it's starting to feel
like a discotheque.
123
00:05:14,314 --> 00:05:16,356
Sheldon, you said you were
unhappy getting attention
124
00:05:16,524 --> 00:05:18,608
for something you wished
you never did.
125
00:05:18,776 --> 00:05:20,456
Yeah, I know a little
something about that.
126
00:05:20,611 --> 00:05:22,529
Oh, nonsense, Wil.
127
00:05:22,697 --> 00:05:25,574
Your endless tweets
are not that bad.
128
00:05:27,368 --> 00:05:28,689
I remember why it's been a while.
129
00:05:30,079 --> 00:05:31,121
Sheldon, I was actually talking
130
00:05:31,289 --> 00:05:32,729
about when I was a kid on Star Trek.
131
00:05:33,791 --> 00:05:35,167
How could you not
like getting attention
132
00:05:35,335 --> 00:05:36,668
for playing Wesley Crusher?
133
00:05:36,836 --> 00:05:38,754
You were wonderful.
134
00:05:38,921 --> 00:05:42,341
A know-it-all boy genius
with an eidetic memory.
135
00:05:42,508 --> 00:05:44,259
Who couldn't relate to that?
136
00:05:45,428 --> 00:05:47,054
Well, not everybody felt that way.
137
00:05:47,221 --> 00:05:48,901
A lot of people
really hated the character,
138
00:05:48,931 --> 00:05:51,058
and some of them
hated me because of it.
139
00:05:51,225 --> 00:05:52,017
I would do interviews,
140
00:05:52,185 --> 00:05:53,685
and people would be mean to me.
141
00:05:53,978 --> 00:05:55,937
That just happened to me.
142
00:05:56,105 --> 00:05:57,731
Next time you're stuck for a tweet,
143
00:05:57,899 --> 00:06:00,567
feel free to say
what a jerk Ira Flatow is.
144
00:06:01,194 --> 00:06:04,112
Sheldon, the point is
Wil learned to embrace
145
00:06:04,280 --> 00:06:07,407
that part of his life and
moved on to bigger and better things.
146
00:06:07,575 --> 00:06:08,909
Yeah, I'm an author now,
147
00:06:09,077 --> 00:06:10,452
I do public speaking,
148
00:06:10,620 --> 00:06:12,788
and I have my own web series
about board games.
149
00:06:14,165 --> 00:06:16,041
We're trying to cheer him up, so...
150
00:06:21,589 --> 00:06:22,839
I'm just saying
that there was a time
151
00:06:23,007 --> 00:06:25,527
when I thought I would never get
out of Wesley Crusher's shadow.
152
00:06:26,010 --> 00:06:29,137
But now, it's just one small part
of a pretty great life,
153
00:06:29,305 --> 00:06:31,264
and it's a part
that I'm happy is there.
154
00:06:31,808 --> 00:06:33,600
I do see what you're saying.
155
00:06:33,768 --> 00:06:35,102
That helps.
156
00:06:35,269 --> 00:06:36,269
Good.
157
00:06:36,396 --> 00:06:38,480
Would you two like to stay
and play trains with me?
158
00:06:38,648 --> 00:06:39,648
- Sure.
- Okay.
159
00:06:39,732 --> 00:06:40,732
Oh, great!
160
00:06:41,859 --> 00:06:44,986
Now... I work the controls.
161
00:06:45,154 --> 00:06:46,154
I say "All aboard."
162
00:06:46,322 --> 00:06:47,989
You sit quietly and watch.
163
00:06:49,951 --> 00:06:51,410
Can I blow the whistle?
164
00:06:53,538 --> 00:06:54,788
You should probably go.
165
00:07:02,588 --> 00:07:04,348
You're going to brush
your teeth on my couch?
166
00:07:04,465 --> 00:07:06,550
No, I'm going to brush
Cinnamon's teeth.
167
00:07:07,635 --> 00:07:08,635
Why bother?
168
00:07:08,719 --> 00:07:11,054
She spends half the time
licking her butt.
169
00:07:12,348 --> 00:07:13,709
And the other half
licking my face.
170
00:07:13,808 --> 00:07:15,517
That's why I'm brushing her teeth.
171
00:07:17,687 --> 00:07:19,521
Hey, guys.
Sorry I'm so late.
172
00:07:19,689 --> 00:07:22,107
- Did you already have dinner?
- No, we were waiting for you.
173
00:07:22,316 --> 00:07:23,400
That's so sweet.
174
00:07:23,568 --> 00:07:25,819
Yeah. So what do you
feel like making?
175
00:07:27,363 --> 00:07:29,406
Howard, the poor thing
just got home from work.
176
00:07:29,574 --> 00:07:31,533
Let me get you a glass of wine.
177
00:07:31,701 --> 00:07:33,076
I'll cook dinner.
178
00:07:33,244 --> 00:07:35,045
- Oh, Raj, you're our guest.
- Don't be silly.
179
00:07:35,204 --> 00:07:37,038
Sit.
You look like you've had a long day.
180
00:07:37,206 --> 00:07:39,791
No, she always looks like that.
181
00:07:42,628 --> 00:07:44,880
Because she married an idiot.
182
00:07:47,717 --> 00:07:48,717
Thank you, Raj.
183
00:07:48,885 --> 00:07:51,428
Please, this is my way
of thanking you
184
00:07:51,596 --> 00:07:53,263
for letting me stay here.
185
00:07:53,431 --> 00:07:56,224
Now, tell us all about your day.
186
00:07:56,392 --> 00:07:58,226
Okay, well, first,
187
00:07:58,394 --> 00:08:00,228
I was late to a meeting
because I was stuck in traffic.
188
00:08:00,396 --> 00:08:02,272
I keep telling you to put
that traffic app on your phone.
189
00:08:02,356 --> 00:08:05,108
Hey, when you got home today
complaining that you felt sick
190
00:08:05,276 --> 00:08:07,569
from eating too many jelly beans,
did I tell you how to fix it?
191
00:08:07,737 --> 00:08:08,737
No.
192
00:08:10,656 --> 00:08:13,617
I said, "Aw, that must hurt,"
and I rubbed your belly.
193
00:08:17,997 --> 00:08:19,706
I thought of you the whole time.
194
00:08:22,835 --> 00:08:25,128
All I'm saying is
there's a time to just listen.
195
00:08:25,296 --> 00:08:26,463
Thank you.
196
00:08:26,631 --> 00:08:28,632
There's also a time to stop
eating too many jelly beans.
197
00:08:28,799 --> 00:08:30,383
And it's when you're ten.
198
00:08:33,763 --> 00:08:35,222
Hello, President Siebert.
199
00:08:35,389 --> 00:08:36,765
Thank you for taking my call.
200
00:08:36,933 --> 00:08:39,559
I just wanted you to know
that you can now expect
201
00:08:39,727 --> 00:08:43,396
enthusiastic participation
from me regarding my discovery.
202
00:08:43,564 --> 00:08:44,648
No, no, no, no.
203
00:08:44,815 --> 00:08:45,982
No need to thank me.
204
00:08:46,150 --> 00:08:48,485
Thank my friend, Wil Wheaton.
205
00:08:48,945 --> 00:08:51,446
For your information,
I have nine friends.
206
00:08:53,366 --> 00:08:55,242
Ten if we include you.
207
00:08:56,577 --> 00:08:58,119
Nine it is.
208
00:09:01,874 --> 00:09:04,543
Eh, it's ten.
I'll count Wolowitz.
209
00:09:06,087 --> 00:09:09,047
- Hello, friend Leonard.
- Hey, you're in a good mood.
210
00:09:09,215 --> 00:09:10,507
I'm in a great mood.
211
00:09:10,675 --> 00:09:12,676
Well, you're about to be
in an even better one.
212
00:09:12,843 --> 00:09:15,163
I didn't want to say anything
until I knew for sure, but...
213
00:09:15,304 --> 00:09:17,847
I've been re-running the tests
on your element in my lab
214
00:09:18,015 --> 00:09:19,808
and I disproved it.
215
00:09:19,976 --> 00:09:21,351
Your element does not exist!
216
00:09:22,436 --> 00:09:24,563
Yeah, but what about
the Chinese research team?
217
00:09:24,689 --> 00:09:25,689
They found it.
218
00:09:25,731 --> 00:09:29,317
Yeah, it turns out someone added
simulated signals to the data files.
219
00:09:29,485 --> 00:09:30,902
They faked the results.
220
00:09:31,070 --> 00:09:32,070
Really?
221
00:09:32,238 --> 00:09:33,905
Yes!
Do you know what that means?
222
00:09:34,073 --> 00:09:36,908
It means that all of this
attention that you hate goes away.
223
00:09:37,076 --> 00:09:38,952
- So no more interviews?
- No, it's all over.
224
00:09:39,120 --> 00:09:40,912
- I can't believe it.
- Well, you're welcome.
225
00:09:41,080 --> 00:09:43,290
You robbed me
of my greatest achievement!
226
00:09:45,436 --> 00:09:46,436
What?!
227
00:09:46,460 --> 00:09:48,044
I'm back down to nine friends!
228
00:09:49,255 --> 00:09:51,339
Make it eight.
I'm sick of Wolowitz, too!
229
00:09:52,675 --> 00:09:55,010
I don't understand.
230
00:09:55,177 --> 00:09:58,054
All you've done since you discovered
this stupid element was complain.
231
00:09:58,222 --> 00:09:59,462
I was trying to make you happy!
232
00:09:59,557 --> 00:10:02,017
By taking away
my only claim to fame?
233
00:10:02,184 --> 00:10:03,685
Well, if you wanted
to make me happy,
234
00:10:03,853 --> 00:10:05,103
you could have told me a joke.
235
00:10:05,271 --> 00:10:08,440
Or shown me a cute video
of a koala and an otter
236
00:10:08,608 --> 00:10:09,941
becoming unlikely friends.
237
00:10:11,068 --> 00:10:13,361
There is no winning with you.
238
00:10:13,529 --> 00:10:15,739
And koalas and otters
don't even live near each other!
239
00:10:15,865 --> 00:10:18,158
That's what makes
their friendship unlikely!
240
00:10:18,868 --> 00:10:21,244
Hey!
What's with all the yelling?
241
00:10:21,829 --> 00:10:23,204
Leonard disproved my element.
242
00:10:23,372 --> 00:10:26,082
Now all the attention
is going to go away.
243
00:10:26,250 --> 00:10:27,584
Oh, that's great.
You must be thrilled!
244
00:10:27,752 --> 00:10:30,211
That's it!
I'm down to seven friends.
245
00:10:32,173 --> 00:10:34,507
He's counting Hobbits
and superheroes, right?
246
00:10:34,884 --> 00:10:37,969
When I thought the element was real,
I didn't want it.
247
00:10:38,137 --> 00:10:39,804
But now that Leonard
made it not exist,
248
00:10:39,972 --> 00:10:41,640
I want it more
than anything in the world.
249
00:10:41,891 --> 00:10:43,892
(STAMMERS) The element
never existed.
250
00:10:44,060 --> 00:10:45,780
I didn't take it away,
science took it away.
251
00:10:45,853 --> 00:10:46,853
Be mad at science.
252
00:10:46,937 --> 00:10:48,980
Don't you dare use
science against me.
253
00:10:49,940 --> 00:10:52,067
Science is my best friend!
254
00:10:52,234 --> 00:10:53,943
Oh, good, I'm back up to eight.
255
00:10:55,321 --> 00:10:57,405
Will you tell him
he's out of his mind.
256
00:10:57,573 --> 00:10:58,573
Actually, I get what he's saying.
257
00:10:58,741 --> 00:10:59,741
Yes! Nine!
258
00:10:59,784 --> 00:11:01,242
Welcome back, buddy.
259
00:11:03,537 --> 00:11:05,413
It's like if you're dating
someone you're not that into,
260
00:11:05,581 --> 00:11:06,821
and then they break up with you
261
00:11:06,832 --> 00:11:08,083
and then you want them
more than ever.
262
00:11:08,250 --> 00:11:09,811
I have no idea what
she's talking about.
263
00:11:09,919 --> 00:11:12,420
But we're ganging up on you
so I agree.
264
00:11:13,881 --> 00:11:15,924
Okay, Sheldon, what do you
want me to do,
265
00:11:16,092 --> 00:11:17,258
hide the information?
266
00:11:17,426 --> 00:11:18,968
If I don't publish it,
it's just a matter of time
267
00:11:19,136 --> 00:11:20,136
before someone else does.
268
00:11:20,304 --> 00:11:21,930
No, no, of course
you have to publish.
269
00:11:22,098 --> 00:11:23,848
That's your responsibility
as a scientist.
270
00:11:24,016 --> 00:11:25,517
Doing otherwise
would be unethical.
271
00:11:25,685 --> 00:11:26,768
You have no choice.
272
00:11:27,478 --> 00:11:28,561
Fine, I'll publish.
273
00:11:28,729 --> 00:11:30,021
Can you believe this guy?
274
00:11:36,529 --> 00:11:38,363
Oh, Raj did the dishes.
275
00:11:38,531 --> 00:11:39,948
How do you know
I didn't do them?
276
00:11:40,116 --> 00:11:41,658
Because once,
when all the knives were dirty,
277
00:11:41,826 --> 00:11:43,618
you cut a bagel with your keys.
278
00:11:46,122 --> 00:11:47,789
Good morning, everybody.
279
00:11:47,957 --> 00:11:49,916
I picked up coffee
while I was out.
280
00:11:50,084 --> 00:11:52,502
Bernadette,
here's your soy peppermint mocha.
281
00:11:52,670 --> 00:11:54,671
You didn't have to do that.
282
00:11:54,839 --> 00:11:55,797
Oh, my pleasure, and don't worry
283
00:11:55,965 --> 00:11:56,923
about your presentation today.
284
00:11:57,091 --> 00:11:58,133
You're going to be great.
285
00:11:58,300 --> 00:12:00,301
Yeah, you're going to
knock it out of the park.
286
00:12:00,469 --> 00:12:02,429
What presentation do I have today?
287
00:12:04,140 --> 00:12:05,390
Just go.
288
00:12:09,478 --> 00:12:10,812
He loves you.
289
00:12:11,272 --> 00:12:12,272
What are you doing?
290
00:12:12,356 --> 00:12:13,523
Are you trying
to make me look bad?
291
00:12:13,691 --> 00:12:15,066
I'm just being
a good house guest.
292
00:12:15,234 --> 00:12:16,526
No, you're being
a better husband than I am.
293
00:12:16,694 --> 00:12:18,278
Doing the dishes,
getting coffee,
294
00:12:18,446 --> 00:12:19,487
knowing about her life?
295
00:12:19,655 --> 00:12:20,905
Who does that?
296
00:12:22,366 --> 00:12:24,033
Oh, come on,
I brought you one, too.
297
00:12:24,201 --> 00:12:25,702
I don't want coffee.
298
00:12:25,870 --> 00:12:27,231
That's why I got you
hot chocolate.
299
00:12:27,329 --> 00:12:29,289
Give me that.
300
00:12:29,457 --> 00:12:32,000
Just stop showing me up.
301
00:12:32,168 --> 00:12:33,501
Howard, listen to me.
302
00:12:33,669 --> 00:12:34,919
You're a great husband.
303
00:12:35,087 --> 00:12:37,505
Yes, your listening skills
could use some work.
304
00:12:37,673 --> 00:12:40,133
But it's amazing
how far you've come
305
00:12:40,259 --> 00:12:44,179
given that you're an only child
raised by an over-protective mom.
306
00:12:45,389 --> 00:12:46,848
Is this getting weird?
307
00:12:47,016 --> 00:12:48,016
Hang on.
308
00:12:52,521 --> 00:12:54,189
Oh, yes.
309
00:12:56,358 --> 00:12:58,443
(KNOCKING ON DOOR)
LEONARD: Hey.
310
00:12:58,694 --> 00:13:00,904
I just wanted to let you know
that I posted my findings.
311
00:13:01,071 --> 00:13:02,155
I saw.
312
00:13:02,323 --> 00:13:05,575
And I just posted
a retraction of my paper.
313
00:13:05,743 --> 00:13:08,578
Now the whole scientific community
knows I was wrong.
314
00:13:08,746 --> 00:13:11,247
These things happen
all the time, Sheldon.
315
00:13:11,415 --> 00:13:12,415
Not to me.
316
00:13:12,583 --> 00:13:14,542
The only other retraction
I ever had to issue
317
00:13:14,710 --> 00:13:17,212
was when I was seven
and I conceded that my brother
318
00:13:17,379 --> 00:13:19,714
was the greatest ninja
in East Texas.
319
00:13:21,342 --> 00:13:23,968
But that was just a ploy
to get my face out of his armpit.
320
00:13:25,429 --> 00:13:27,222
(SPEAKS WITH IMPEDIMENT)
There he is!
321
00:13:28,390 --> 00:13:29,808
It's my favorite superhero,
322
00:13:29,975 --> 00:13:31,893
the Retractor!
323
00:13:33,896 --> 00:13:36,397
Come on,
don't give him a hard time.
324
00:13:36,565 --> 00:13:37,690
I'm sorry, Cooper.
325
00:13:37,858 --> 00:13:39,400
I retract it.
326
00:13:40,986 --> 00:13:42,654
By the way, Hofstadter,
327
00:13:42,822 --> 00:13:45,198
nice job disproving
the Chinese team.
328
00:13:45,366 --> 00:13:46,366
It's not a big deal.
329
00:13:46,450 --> 00:13:47,909
It's a huge deal.
330
00:13:48,077 --> 00:13:50,703
Cooper, maybe physics
just isn't your thing.
331
00:13:51,539 --> 00:13:53,748
Have you ever considered
a career in retail?
332
00:13:53,916 --> 00:13:56,709
That way you could take
things back for a living.
333
00:13:58,337 --> 00:13:59,546
Okay, Barry, that's enough.
334
00:13:59,713 --> 00:14:00,922
Oh, no, that's okay.
335
00:14:01,090 --> 00:14:02,924
I can fight my own battles.
336
00:14:03,092 --> 00:14:05,760
Isn't that right, "Bawwy"?
337
00:14:08,305 --> 00:14:09,472
Is...?
338
00:14:09,640 --> 00:14:12,225
Is that a reference
to my speech impediment?
339
00:14:13,686 --> 00:14:16,104
That's pretty hurtful.
340
00:14:16,272 --> 00:14:17,522
I...
341
00:14:17,690 --> 00:14:19,691
I can't control it.
342
00:14:21,151 --> 00:14:22,151
You're right,
343
00:14:22,236 --> 00:14:24,112
that was uncalled for.
344
00:14:24,280 --> 00:14:25,530
I take it back.
345
00:14:25,698 --> 00:14:26,489
Of course you do.
346
00:14:26,657 --> 00:14:28,658
Because you're the Retractor!
347
00:14:33,038 --> 00:14:35,039
Raj, this dinner was amazing.
348
00:14:35,207 --> 00:14:36,288
If you're here much longer,
349
00:14:36,333 --> 00:14:38,167
I'm going to have
to buy bigger clothes.
350
00:14:38,335 --> 00:14:39,335
Nonsense.
351
00:14:39,336 --> 00:14:40,336
You need a little fattening up.
352
00:14:40,504 --> 00:14:42,213
You've been looking
too skinny lately.
353
00:14:42,423 --> 00:14:43,715
Aww.
354
00:14:43,841 --> 00:14:46,217
Howie, how come you never
say anything sweet like that?
355
00:14:46,385 --> 00:14:47,176
What are you talking about?
356
00:14:47,344 --> 00:14:48,428
Remember last week,
when I asked you
357
00:14:48,596 --> 00:14:49,804
if you were wearing Spanx
and you weren't?
358
00:14:49,972 --> 00:14:51,681
How's that different?
359
00:14:53,767 --> 00:14:55,101
Maybe you could try being
more thoughtful,
360
00:14:55,269 --> 00:14:56,686
like your friend Raj.
361
00:14:56,854 --> 00:14:59,230
Yeah, well, maybe you could
try being more like Raj.
362
00:14:59,398 --> 00:15:01,232
- Oh, really?
- Yeah, yeah.
363
00:15:01,400 --> 00:15:02,721
He packed me
a lunch this morning.
364
00:15:02,818 --> 00:15:05,862
And there was a note inside
that said, "Go get them."
365
00:15:06,864 --> 00:15:08,448
Like I don't do enough around here.
366
00:15:08,616 --> 00:15:09,816
Now I need to pack your lunch?
367
00:15:09,909 --> 00:15:11,409
And by the way, why do you need
a note telling you
368
00:15:11,577 --> 00:15:12,702
to go get them?
You're a grown man!
369
00:15:12,828 --> 00:15:14,149
You should know to "go get them!"
370
00:15:15,247 --> 00:15:16,497
I do know to "go get them,"
371
00:15:16,665 --> 00:15:18,249
but sometimes
it's nice to have emotional support
372
00:15:18,334 --> 00:15:20,335
when I'm going and getting them!
373
00:15:20,377 --> 00:15:23,004
Hey, hey, do you hear yourselves?
374
00:15:23,172 --> 00:15:26,341
Let's just, you know, all calm down
and take a step back.
375
00:15:27,885 --> 00:15:29,636
This is stupid.
Why are we fighting?
376
00:15:29,803 --> 00:15:30,803
I don't know.
377
00:15:30,846 --> 00:15:33,973
I guess I was just feeling
like I'm a lousy husband.
378
00:15:34,141 --> 00:15:35,475
You're not a lousy husband.
379
00:15:35,643 --> 00:15:36,768
You're a great husband.
380
00:15:36,936 --> 00:15:39,020
I was the one feeling
like a lousy wife.
381
00:15:39,188 --> 00:15:41,272
Are you kidding?
You're the best.
382
00:15:41,440 --> 00:15:42,815
I know what the problem is.
383
00:15:42,983 --> 00:15:44,192
It's him!
384
00:15:45,486 --> 00:15:47,445
Oh, what did I do?
385
00:15:47,613 --> 00:15:49,405
You made us feel like
we're not trying hard enough.
386
00:15:49,573 --> 00:15:51,573
Yeah, we were totally fine
half-assing our marriage
387
00:15:51,659 --> 00:15:53,368
till you showed up.
388
00:15:53,535 --> 00:15:56,079
Look, I'm sorry
you're upset with me,
389
00:15:56,246 --> 00:15:57,789
but I just have to say
it's nice to see
390
00:15:57,957 --> 00:15:59,332
the two of you on the same page.
391
00:15:59,500 --> 00:16:01,000
Oh, it does feel good
392
00:16:01,168 --> 00:16:02,585
to have you backing me up for once.
393
00:16:02,753 --> 00:16:04,921
- I back you up all the time!
- That is not...
394
00:16:05,089 --> 00:16:07,009
- He's doing it again!
- What is wrong with you?!
395
00:16:09,051 --> 00:16:10,551
I can't believe they kicked you out.
396
00:16:10,719 --> 00:16:12,553
I can't believe
they're still married.
397
00:16:14,390 --> 00:16:17,725
Oh, no, I forgot Cinnamon's
toothbrush at Howard's.
398
00:16:17,893 --> 00:16:20,144
I guess you're sharing
with Daddy again.
399
00:16:25,693 --> 00:16:28,069
Bark once if you need me
to call PETA.
400
00:16:31,407 --> 00:16:33,491
What's that animal doing
in our apartment?
401
00:16:33,659 --> 00:16:35,785
Oh, relax, she's in her crate.
She can't get out.
402
00:16:35,953 --> 00:16:37,495
I have two words for you:
403
00:16:37,663 --> 00:16:39,539
Jurassic Park.
404
00:16:40,249 --> 00:16:42,750
This day just keeps
getting worse and worse.
405
00:16:42,918 --> 00:16:44,293
You know, if it makes
you feel any better...
406
00:16:44,461 --> 00:16:46,421
- It probably won't.
- You're probably right.
407
00:16:47,756 --> 00:16:49,424
Sheldon, it's a beautiful night.
408
00:16:49,591 --> 00:16:52,093
Why don't you and I
go for a nice walk together?
409
00:16:52,261 --> 00:16:54,762
Oh, everything is just
sex with you isn't it?
410
00:16:56,265 --> 00:16:58,725
Sheldon, I think
you might find the support
411
00:16:58,892 --> 00:17:00,268
you're looking for, if you realize
412
00:17:00,436 --> 00:17:02,520
that relationships
are a give and take.
413
00:17:02,688 --> 00:17:03,938
She can only be there for you
414
00:17:04,106 --> 00:17:05,857
as much as you are for her.
415
00:17:06,025 --> 00:17:07,650
Thank you, Rajesh.
416
00:17:07,818 --> 00:17:09,944
And, Amy, you need
to be patient with Sheldon,
417
00:17:10,112 --> 00:17:13,114
instead of pressuring him
to accept intimacy on your terms.
418
00:17:14,825 --> 00:17:16,534
You should probably go.
419
00:17:22,541 --> 00:17:24,667
I'm Ira Flatow,
and this is Science Friday.
420
00:17:24,835 --> 00:17:26,794
I'd like to welcome back
Dr. Sheldon Cooper,
421
00:17:26,962 --> 00:17:28,880
who thought he had discovered
422
00:17:29,048 --> 00:17:31,632
a new super-heavy element
only to have it disproved
423
00:17:31,800 --> 00:17:34,093
by my next guest,
Dr. Leonard Hofstadter.
424
00:17:34,261 --> 00:17:35,386
Welcome to Science Friday,
gentlemen.
425
00:17:35,512 --> 00:17:36,679
- Thanks.
- Thank you.
426
00:17:36,847 --> 00:17:41,350
Ira, if I may, I'd like to apologize
for my behavior last week.
427
00:17:41,518 --> 00:17:42,935
It's all right.
428
00:17:43,103 --> 00:17:46,481
Now, isn't there something
you'd like to say to me?
429
00:17:48,400 --> 00:17:49,484
No.
430
00:17:50,486 --> 00:17:51,819
Now, Dr. Hofstadter.
431
00:17:51,987 --> 00:17:53,154
Can you walk us
through the process
432
00:17:53,322 --> 00:17:55,031
you used to disprove his theory?
433
00:17:55,199 --> 00:17:57,784
- Well...
- I believe I can answer that.
434
00:17:57,951 --> 00:17:59,702
He asked me.
435
00:17:59,870 --> 00:18:00,953
Fine.
436
00:18:01,121 --> 00:18:02,121
As I was saying...
437
00:18:02,164 --> 00:18:03,456
You're telling it wrong.
Ira...
438
00:18:04,083 --> 00:18:05,458
...to really understand the story here,
439
00:18:05,626 --> 00:18:07,187
you have to start
at the very beginning.
440
00:18:07,211 --> 00:18:10,088
A small town in East Texas,
where a young genius named...
441
00:18:10,255 --> 00:18:11,975
- Sheldon...
- That's right, Sheldon Cooper.
442
00:18:12,925 --> 00:18:15,218
He was bitten by his neighbor's dog,
443
00:18:15,385 --> 00:18:17,145
leading to his first
scientific breakthrough,
444
00:18:17,304 --> 00:18:19,388
the doggie death-ray.
445
00:18:19,556 --> 00:18:21,766
Which, sadly, he couldn't build
446
00:18:21,934 --> 00:18:24,644
because Santa wouldn't bring
him enriched uranium.
447
00:18:24,812 --> 00:18:27,396
You know, I'd really like
to hear it from Dr. Hofstadter,
448
00:18:27,564 --> 00:18:28,689
if it's okay with you.
449
00:18:28,857 --> 00:18:30,650
What a surprise.
450
00:18:30,818 --> 00:18:33,361
Did you invite me back
just so you could ignore me?
451
00:18:33,529 --> 00:18:35,196
Actually, I didn't invite you.
452
00:18:35,364 --> 00:18:36,697
You came in, you took a seat,
453
00:18:36,865 --> 00:18:39,492
and I'm not comfortable
with confrontation.
454
00:18:41,495 --> 00:18:43,855
LEONARD: Sheldon, this interview
is supposed to be about me.
455
00:18:43,956 --> 00:18:45,998
SHELDON: Well, that seems
like a snooze.
456
00:18:46,166 --> 00:18:47,250
Even for public radio.
457
00:18:48,919 --> 00:18:50,586
You know,
if we did a shot every time
458
00:18:50,754 --> 00:18:51,796
they said something embarrassing,
459
00:18:51,964 --> 00:18:53,965
this would be one hell
of a drinking game.
460
00:18:54,133 --> 00:18:56,175
A little early for alcohol, isn't it?
461
00:18:56,343 --> 00:18:58,052
SHELDON: You know, I don't just say
smart things about science.
462
00:18:58,220 --> 00:18:59,428
I also yodel.
463
00:18:59,721 --> 00:19:01,430
♪ (SHELDON YODELING) ♪
464
00:19:06,061 --> 00:19:07,186
I'll get the vodka.
465
00:19:31,795 --> 00:19:33,921
(English US - SDH)
34275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.