All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S07E07.The.Proton.Displacement.720p.BluRay.x264.ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:06,630 (HUMMING) 2 00:00:09,259 --> 00:00:10,926 I've never seen him this happy before. 3 00:00:11,094 --> 00:00:14,596 It's because you've never seen him on "Restock the Medicine Cabinet Day." 4 00:00:14,764 --> 00:00:15,931 Look! 5 00:00:16,099 --> 00:00:18,684 A new topical antihistamine with lidocaine. 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,728 Wow! 7 00:00:20,895 --> 00:00:22,438 I can't wait until I get a rash. 8 00:00:24,149 --> 00:00:26,859 Oh, Gas-X has a new ultra strength. 9 00:00:27,485 --> 00:00:29,528 I guess they really do read their mail. 10 00:00:31,114 --> 00:00:33,574 Hey, isn't that Professor Proton? 11 00:00:33,742 --> 00:00:35,075 Oh, yeah. 12 00:00:39,664 --> 00:00:41,999 Look at him, just standing in line, 13 00:00:42,125 --> 00:00:45,252 like he wasn't moderately famous 30 years ago. 14 00:00:45,754 --> 00:00:47,087 Let's go say hello. 15 00:00:47,255 --> 00:00:49,423 Oh, maybe we shouldn't bother him. 16 00:00:49,591 --> 00:00:51,711 I'm not going to bother him, I'm going to talk to him. 17 00:00:53,595 --> 00:00:55,304 He thinks there's a difference. 18 00:00:55,472 --> 00:00:57,264 Arthur? 19 00:00:57,432 --> 00:00:59,683 Arthur, it's me, Sheldon Cooper. 20 00:00:59,851 --> 00:01:03,145 You may not remember because of your advanced age. 21 00:01:04,397 --> 00:01:06,815 Trust me, I... I remember. 22 00:01:07,609 --> 00:01:09,193 This is my girlfriend, Amy. 23 00:01:09,360 --> 00:01:11,320 Amy, this is television legend Arthur Jeffries. 24 00:01:11,488 --> 00:01:15,365 His science show inspired millions of children. 25 00:01:15,533 --> 00:01:18,118 Hold... Hold on. 26 00:01:18,286 --> 00:01:20,746 You... You have a girlfriend? 27 00:01:21,706 --> 00:01:23,832 Yes, and I've heard so much about you. 28 00:01:24,000 --> 00:01:26,668 Hey, look, we're wearing the same orthopedic shoes. 29 00:01:28,421 --> 00:01:30,547 I can't believe I dress like a celebrity. 30 00:01:33,134 --> 00:01:35,344 Okay, I get it now. 31 00:01:37,013 --> 00:01:39,264 Dr. Jeffries, hello again. Leonard Hofstadter. 32 00:01:39,432 --> 00:01:42,518 Oh, oh, right, I remember your girlfriend. 33 00:01:44,562 --> 00:01:47,689 Is she... is she here? 34 00:01:47,857 --> 00:01:49,358 No, she's not. 35 00:01:50,527 --> 00:01:52,287 So, what prescription are you getting filled? 36 00:01:52,445 --> 00:01:53,885 - Sheldon. - No. Wait, I want to guess. 37 00:01:53,905 --> 00:01:54,905 Don't tell me. 38 00:01:55,073 --> 00:01:57,449 I wasn't going to tell you. 39 00:01:58,576 --> 00:01:59,660 Sheldon, come on. 40 00:01:59,828 --> 00:02:01,829 No, no, no. I'm really good at this. All right, give me a hint. 41 00:02:01,996 --> 00:02:05,999 Does it involve difficulty initiating a stream of anything? 42 00:02:07,877 --> 00:02:11,588 Well, given my age, that's more than just a lucky guess. 43 00:02:12,715 --> 00:02:14,424 Hey, Sheldon, let's go mock the people 44 00:02:14,592 --> 00:02:17,344 buying homeopathic medicine. You love that. 45 00:02:17,512 --> 00:02:19,753 But I'm hanging out with my friend, and we're having fun. 46 00:02:19,889 --> 00:02:21,682 Look how happy he is. 47 00:02:22,100 --> 00:02:23,392 (SIGHS) 48 00:02:25,311 --> 00:02:28,605 ♪ (THEME SONG PLAYS) ♪ 49 00:02:51,546 --> 00:02:54,214 Bernie's having a girls' night on Friday at our place. 50 00:02:54,382 --> 00:02:55,424 You want to do something? 51 00:02:56,509 --> 00:02:58,343 - Actually, I'm busy. - Doing what? 52 00:02:58,511 --> 00:03:00,888 There's a new sports bar over on Colorado Ave. 53 00:03:01,055 --> 00:03:03,432 - You're going to girls' night. - Yeah. 54 00:03:05,268 --> 00:03:06,894 You know they're making jewelry, right? 55 00:03:07,437 --> 00:03:09,146 You think they came up with that? 56 00:03:10,273 --> 00:03:12,774 They were going to drink beer and play darts. 57 00:03:13,902 --> 00:03:17,321 - What's up? - Not his testosterone levels. 58 00:03:17,488 --> 00:03:20,449 Excuse me. I happen to be very comfortable with my masculinity. 59 00:03:21,284 --> 00:03:23,702 How is that possible? 60 00:03:23,995 --> 00:03:25,787 (CELL PHONE DINGS) 61 00:03:27,665 --> 00:03:30,459 Hey, I got an email from Professor Proton. 62 00:03:30,627 --> 00:03:32,377 Goody! What's it say? 63 00:03:32,545 --> 00:03:35,297 He's working on a paper about nano vacuum tubes, 64 00:03:35,465 --> 00:03:37,257 and wants to know if I'd take a look at it. 65 00:03:38,218 --> 00:03:39,593 That's strange, 66 00:03:39,761 --> 00:03:42,054 that he would come to you for that and not me. 67 00:03:43,806 --> 00:03:45,349 Oh, I got two emails from him. 68 00:03:46,893 --> 00:03:49,686 "Do you have Leonard's email address?" 69 00:03:52,273 --> 00:03:53,273 And... 70 00:03:53,441 --> 00:03:55,692 "Never mind, I found it." 71 00:03:57,820 --> 00:03:59,738 I can't believe he picked you over me. 72 00:03:59,906 --> 00:04:02,491 You don't want to read a paper by some old has-been 73 00:04:02,659 --> 00:04:05,994 who hasn't done any real science in decades. 74 00:04:06,162 --> 00:04:07,621 Yeah, it's nothing to cry about. 75 00:04:07,789 --> 00:04:10,249 Sheldon Cooper does not cry. 76 00:04:10,375 --> 00:04:12,292 It's true. You'd rust. 77 00:04:18,174 --> 00:04:20,342 And to think I idolized that man. 78 00:04:20,510 --> 00:04:22,010 And why? 79 00:04:22,178 --> 00:04:24,930 At the end of the day he's just another Hollywood phony. 80 00:04:26,683 --> 00:04:28,433 Is it really worth getting upset about? 81 00:04:28,601 --> 00:04:30,185 They say don't meet your heroes. 82 00:04:30,353 --> 00:04:33,146 Don't peek behind that curtain of fame and celebrity, 83 00:04:33,314 --> 00:04:36,191 because if you do, you'll see them as they really are: 84 00:04:36,359 --> 00:04:38,235 degenerate carnival folk. 85 00:04:40,280 --> 00:04:42,281 Come on, he's a retired kids show host. 86 00:04:42,448 --> 00:04:45,659 That's even worse. Using the sweet candy of science 87 00:04:45,827 --> 00:04:47,744 to trick children into loving him. 88 00:04:49,247 --> 00:04:50,455 Pervert. 89 00:04:53,209 --> 00:04:56,837 Have you thought about why Arthur didn't want you to read his paper? 90 00:04:57,005 --> 00:04:58,380 Yes, I have. 91 00:04:58,548 --> 00:05:01,174 And my only conclusion is the prescription he was picking up 92 00:05:01,342 --> 00:05:03,302 the other day was for cuckoo pills. 93 00:05:04,637 --> 00:05:07,848 Maybe he found you a bit much. 94 00:05:09,225 --> 00:05:11,268 That's kind of a stretch. 95 00:05:11,436 --> 00:05:14,438 Look, when it comes to social skills, I've mastered the big three. 96 00:05:14,605 --> 00:05:17,107 There's the coy smile. 97 00:05:18,609 --> 00:05:20,610 There's the friendly chuckle. 98 00:05:20,778 --> 00:05:22,279 (CHUCKLES AWKWARDLY) 99 00:05:23,614 --> 00:05:25,782 There's the vocalization of sympathy. 100 00:05:26,034 --> 00:05:27,492 Aww... 101 00:05:28,369 --> 00:05:30,912 That last one's tricky. I'm still working on it. 102 00:05:31,956 --> 00:05:33,790 From what I saw the other day, 103 00:05:33,958 --> 00:05:37,169 I could understand why he and... 104 00:05:37,337 --> 00:05:39,713 some people might find you... 105 00:05:41,341 --> 00:05:42,341 What? 106 00:05:44,969 --> 00:05:46,720 Doesn't matter. 107 00:05:46,888 --> 00:05:49,139 No, go ahead, say it. 108 00:05:49,307 --> 00:05:51,892 I know what it is. I've heard it my whole life. 109 00:05:52,060 --> 00:05:54,227 The word's "annoying". Go ahead, say it. 110 00:05:54,395 --> 00:05:56,605 Say it. Say I'm annoying. 111 00:05:56,773 --> 00:05:58,857 - Sheldon... - Oh, it won't hurt my feelings. 112 00:05:59,025 --> 00:06:00,734 Go ahead, Amy, say I'm annoying. 113 00:06:00,902 --> 00:06:02,611 I'm annoying. I'm annoying. 114 00:06:03,446 --> 00:06:05,280 I'm annoying. Yeah, now where are you going? 115 00:06:05,448 --> 00:06:07,657 Look, you know you want to say it. Say it. 116 00:06:08,242 --> 00:06:10,619 Say I'm annoying. Go ahead, say it. 117 00:06:10,953 --> 00:06:13,830 Say it. Say it. Amy, say it. 118 00:06:16,667 --> 00:06:18,960 Well, she can't stand it when I'm right. 119 00:06:21,214 --> 00:06:22,255 This is fun. 120 00:06:22,423 --> 00:06:24,174 I'm going to feel like such a vixen wearing jewelry 121 00:06:24,342 --> 00:06:27,511 that doesn't have a list of medications I'm allergic to. 122 00:06:28,262 --> 00:06:29,583 Penny, how's it going over there? 123 00:06:29,639 --> 00:06:32,849 Good. I'm just having little trouble with the glue. 124 00:06:34,143 --> 00:06:37,813 How do you not know how to use glue? Did you ditch pre-school? 125 00:06:38,815 --> 00:06:41,191 Yeah, but only because I was dating a second grader. 126 00:06:43,736 --> 00:06:45,153 Hello, everyone. 127 00:06:45,321 --> 00:06:47,948 Okay, let me have it. 128 00:06:48,116 --> 00:06:51,159 Let's hear all the "Raj is a girl" jokes. 129 00:06:51,327 --> 00:06:54,121 Nope, Bernadette told me it isn't nice and I'm not allowed. 130 00:06:54,288 --> 00:06:56,415 - Thank you. - So I won't be making fun of you, 131 00:06:56,582 --> 00:06:59,918 or the things you like, or the fact that you just want to have fu-un. 132 00:07:04,090 --> 00:07:07,050 Howie, stop. Come on, look at what I'm making. 133 00:07:07,260 --> 00:07:09,511 Oh, that's actually pretty nice. 134 00:07:09,679 --> 00:07:12,389 - I'm making a bracelet. - Yeah, I'm just making a mess. 135 00:07:14,934 --> 00:07:17,352 You know, instead of beads and glue, 136 00:07:17,520 --> 00:07:18,920 you guys can use my soldering iron. 137 00:07:19,021 --> 00:07:20,856 You'd be able to make much cooler stuff. 138 00:07:21,023 --> 00:07:24,192 Oh, I think we're doing just fine, thank you. 139 00:07:24,360 --> 00:07:26,736 Actually, I'd kind of like to try that. 140 00:07:26,904 --> 00:07:28,280 - Me, too. - Be right back. 141 00:07:29,490 --> 00:07:31,867 When did I have pistachios? 142 00:07:37,665 --> 00:07:41,877 Arthur. 143 00:07:43,754 --> 00:07:45,547 Door knocker. 144 00:07:45,715 --> 00:07:47,466 That's TV money. 145 00:07:50,636 --> 00:07:52,053 Sheldon, what are you doing here? 146 00:07:52,221 --> 00:07:54,806 I'm sorry. Did I wake you? 147 00:07:54,974 --> 00:07:57,267 Of course you woke me. It's 7:30. 148 00:07:59,937 --> 00:08:02,814 Well, I would have been here sooner, but for some reason your home 149 00:08:02,982 --> 00:08:05,734 isn't on this map of Hollywood stars. 150 00:08:06,569 --> 00:08:08,278 What do you want, Sheldon? 151 00:08:09,405 --> 00:08:11,364 It's been pointed out by my girlfriend 152 00:08:11,532 --> 00:08:14,367 that I may have been annoying to you. 153 00:08:14,494 --> 00:08:16,453 She sounds like a keeper. 154 00:08:17,747 --> 00:08:21,833 Anyway, I wanted to apologize. I am truly sorry. 155 00:08:21,959 --> 00:08:23,919 All right, apology accepted. Have a nice night. 156 00:08:24,086 --> 00:08:26,755 Now that we've cleared the air, 157 00:08:26,923 --> 00:08:29,216 I wanted to discuss another matter with you. 158 00:08:29,383 --> 00:08:32,135 Sheldon, in a couple hours, I have to get up, 159 00:08:32,303 --> 00:08:34,763 pee and then wander around the house. 160 00:08:41,646 --> 00:08:43,939 Well, then, I'll make this quick. 161 00:08:44,106 --> 00:08:46,733 I want to talk about the paper you sent Leonard. 162 00:08:46,901 --> 00:08:48,262 Now, I know he said it's promising 163 00:08:48,486 --> 00:08:50,195 and he's going to collaborate on it, 164 00:08:50,404 --> 00:08:54,282 but now that you and I are friends again, I am at your disposal. 165 00:08:54,450 --> 00:08:56,117 And, frankly, lending my name 166 00:08:56,285 --> 00:08:58,912 and reputation to it will help, because a lot of people think 167 00:08:59,080 --> 00:09:01,790 that you're a washed-up has-been. 168 00:09:01,958 --> 00:09:03,959 Or dead. 169 00:09:05,086 --> 00:09:06,628 I should be so lucky. 170 00:09:08,548 --> 00:09:09,798 So, what do you say? 171 00:09:10,800 --> 00:09:12,361 You know, if it's all the same with you, 172 00:09:12,468 --> 00:09:13,969 I think I'll stick with Leonard. 173 00:09:14,720 --> 00:09:18,139 It's because I'm annoying, right? I know it is. Say it. 174 00:09:18,307 --> 00:09:19,641 Say it. Say I'm annoying. 175 00:09:19,809 --> 00:09:20,976 - Good night. - Say it. 176 00:09:21,143 --> 00:09:25,105 Arthur, say it. Say I'm annoying. Say it. Say it. 177 00:09:25,273 --> 00:09:27,107 I'm annoying. Say it. 178 00:09:28,150 --> 00:09:29,526 You're annoying! 179 00:09:32,989 --> 00:09:34,155 Wow, that really hurt. 180 00:09:40,329 --> 00:09:41,997 If you would have told me when I was a kid 181 00:09:42,164 --> 00:09:43,873 that someday I would be doing science 182 00:09:44,000 --> 00:09:47,002 next to Professor Proton, I would not have believed you. 183 00:09:47,169 --> 00:09:50,589 If someone had told me that people would still call me Professor Proton 184 00:09:50,756 --> 00:09:53,174 when I was 83 years old, 185 00:09:53,342 --> 00:09:55,176 I never would have quit smoking. 186 00:09:58,097 --> 00:10:00,682 I'm sorry, Dr. Jeffries, I'm just excited. 187 00:10:00,850 --> 00:10:03,893 This nano vacuum tube idea of yours, it's really interesting. 188 00:10:04,061 --> 00:10:06,646 Hello, Leonard. Oh, hello, Arthur. 189 00:10:06,814 --> 00:10:09,190 What an odd coincidence that you're both here. 190 00:10:09,358 --> 00:10:10,650 Why is it odd? 191 00:10:10,818 --> 00:10:13,695 Because as it just so happens, I'm also spending the day 192 00:10:13,863 --> 00:10:16,781 with a beloved children's television science personality. 193 00:10:16,949 --> 00:10:19,242 Isn't that right, new friend and colleague, 194 00:10:19,410 --> 00:10:20,744 Bill Nye the Science Guy. 195 00:10:25,833 --> 00:10:28,710 Sorry, I replaced you with a newer model. 196 00:10:30,004 --> 00:10:31,421 Wow, Arthur Jeffries. 197 00:10:31,589 --> 00:10:32,714 It's an honor to meet you. 198 00:10:32,882 --> 00:10:35,050 My show never would have happened without yours. 199 00:10:35,217 --> 00:10:37,052 That's what I told my lawyers. 200 00:10:40,139 --> 00:10:43,892 Mr. Nye, hello. I'm sorry he got you involved in this nonsense. 201 00:10:44,060 --> 00:10:46,269 He said I'd be speaking to a class. 202 00:10:46,437 --> 00:10:49,689 No, I said you were teaching someone a lesson. Now let's go. 203 00:10:51,692 --> 00:10:53,068 What are you guys working on? 204 00:10:53,235 --> 00:10:56,237 Oh, we're making nano vacuum tubes. 205 00:10:56,947 --> 00:10:59,574 - That's interesting. - Haven't you stolen enough from me? 206 00:10:59,742 --> 00:11:01,868 Back off, bow tie! 207 00:11:07,124 --> 00:11:10,085 Hey, guys, what do you think? 208 00:11:10,920 --> 00:11:12,379 Wow, Penny, good job. 209 00:11:12,546 --> 00:11:15,256 Thanks. Target, 4.99. I'm getting a drink. 210 00:11:17,218 --> 00:11:19,928 - What are you working on? - I'm making a necklace for my mom. 211 00:11:20,096 --> 00:11:21,096 That's sweet. 212 00:11:21,263 --> 00:11:23,306 Yeah, she and my dad are going through a bit of a rough patch, 213 00:11:23,474 --> 00:11:25,892 so I wanted to do something to let her know I was thinking about her. 214 00:11:26,060 --> 00:11:27,185 What's going on with them? 215 00:11:27,353 --> 00:11:29,771 They're just having a little trouble communicating. 216 00:11:29,939 --> 00:11:32,107 My dad says it's because the sound of my mom's voice 217 00:11:32,274 --> 00:11:34,275 makes him want to tear his ears off and sew them over his eyes 218 00:11:34,443 --> 00:11:35,923 so he never has to look at her again. 219 00:11:37,321 --> 00:11:38,697 (KNOCKING AT DOOR) 220 00:11:38,823 --> 00:11:40,073 - Hi. - Hey, guys. 221 00:11:40,241 --> 00:11:43,493 Look who's here to put the "Jew" in "Jewelry Night." 222 00:11:46,872 --> 00:11:49,165 Oh, sure, so it's fine when you say it. 223 00:11:50,626 --> 00:11:52,210 Sorry we're late. I wanted to swing by the lab 224 00:11:52,378 --> 00:11:55,463 and pick up some even cooler tools for us to use. 225 00:11:55,631 --> 00:11:58,091 - I didn't know you were coming again. - Well, last week was a blast. 226 00:11:58,259 --> 00:12:00,844 Plus, I thought you might like having a guy here. 227 00:12:04,765 --> 00:12:06,307 It was not funny. 228 00:12:07,643 --> 00:12:08,852 So, what tools did you bring? 229 00:12:09,019 --> 00:12:10,620 Everything we need to make jewelry molds. 230 00:12:10,730 --> 00:12:12,355 Here's some silver, a crucible 231 00:12:12,523 --> 00:12:14,399 and an acetylene torch to melt it down. 232 00:12:14,567 --> 00:12:16,401 Ooh! That looks like fun. 233 00:12:16,569 --> 00:12:19,654 Maybe you should master glue before you move on to fire. 234 00:12:20,990 --> 00:12:22,323 Okay, who's up first? 235 00:12:22,491 --> 00:12:25,660 Rajesh, want to make a bracelet for your mom to go with the necklace? 236 00:12:25,828 --> 00:12:27,162 No, thanks. 237 00:12:27,329 --> 00:12:28,872 I was gonna make a necklace for my mom, 238 00:12:29,039 --> 00:12:30,999 but unfortunately, she doesn't have a neck. 239 00:12:33,002 --> 00:12:36,379 She's just chins and fat and feet. 240 00:12:40,676 --> 00:12:42,302 Okay, we're almost ready to go. 241 00:12:42,470 --> 00:12:44,679 Once we bond the wires, we can test the tubes. 242 00:12:44,847 --> 00:12:47,766 This is so exciting, I feel... 243 00:12:47,933 --> 00:12:49,934 like I'm 75 again. 244 00:12:54,690 --> 00:12:55,732 Oh, God. 245 00:12:55,900 --> 00:12:57,108 What... what is it? 246 00:12:57,276 --> 00:13:00,069 Sheldon just sent me a picture of him and Bill Nye getting smoothies. 247 00:13:03,949 --> 00:13:06,534 - Can I ask you a question? - Yeah, sure. 248 00:13:07,620 --> 00:13:09,120 Why do you put up with Sheldon? 249 00:13:10,039 --> 00:13:11,039 Oh. 250 00:13:11,165 --> 00:13:12,874 You know, because we're friends. 251 00:13:15,252 --> 00:13:17,128 Why? 252 00:13:18,631 --> 00:13:20,298 Wow, you ask really hard questions. 253 00:13:20,466 --> 00:13:21,758 Yeah. 254 00:13:21,926 --> 00:13:24,135 Look, I know he can be aggravating, 255 00:13:24,303 --> 00:13:27,096 but what you have to remember is that he's not doing it on purpose. 256 00:13:27,264 --> 00:13:28,515 It's just how he is. 257 00:13:28,682 --> 00:13:31,643 But he's also loyal and trustworthy 258 00:13:31,811 --> 00:13:33,228 and we have fun together. 259 00:13:33,395 --> 00:13:36,648 You know you're describing a dog. 260 00:13:38,692 --> 00:13:39,901 He did bite me once. 261 00:13:42,071 --> 00:13:45,073 But in his defense, I came up behind him while he was eating. 262 00:13:46,158 --> 00:13:47,867 Yeah, they hate that. 263 00:13:50,079 --> 00:13:54,332 You know what, Sheldon is the smartest person I have ever met. 264 00:13:54,500 --> 00:13:56,793 He's a little broken and he needs me. 265 00:13:58,420 --> 00:14:00,088 I guess I need him, too. 266 00:14:00,756 --> 00:14:01,756 Why is that? 267 00:14:02,508 --> 00:14:04,384 Boy, you will not let this go, will you? 268 00:14:07,263 --> 00:14:08,513 Oh, geez. 269 00:14:08,681 --> 00:14:10,265 Another photo from Sheldon? 270 00:14:10,432 --> 00:14:11,766 No, I have to go pick him up. 271 00:14:11,934 --> 00:14:14,143 Bill Nye ditched him at the smoothie place. 272 00:14:16,021 --> 00:14:18,189 He probably stole his wallet, too. 273 00:14:23,279 --> 00:14:24,362 You know, if you guys are interested, 274 00:14:24,530 --> 00:14:26,771 there's a technique where I can take a lock of your hair, 275 00:14:26,866 --> 00:14:30,076 refine it into carbon dust, and use the hydraulic press at work 276 00:14:30,244 --> 00:14:33,329 to turn it into a tiny little diamond with your DNA in it. 277 00:14:33,497 --> 00:14:34,998 Oh, that's amazing! 278 00:14:35,165 --> 00:14:36,565 Yeah. See Bernie's engagement ring? 279 00:14:36,667 --> 00:14:39,127 That came right off my mom's back. 280 00:14:40,796 --> 00:14:41,963 He's kidding. 281 00:14:42,131 --> 00:14:44,632 If that were true, it'd be so much bigger. 282 00:14:46,844 --> 00:14:49,005 "My name is Howard. I can make your hair into diamonds. 283 00:14:49,096 --> 00:14:52,807 My mom is morbidly obese. Everybody love me." 284 00:14:53,934 --> 00:14:55,602 Whoa, where is that coming from? 285 00:14:55,769 --> 00:14:57,770 I'll tell you where it's coming from. 286 00:14:57,938 --> 00:14:59,647 All you do is make fun of me for coming to girls' night, 287 00:14:59,815 --> 00:15:01,535 and now you're here ruining it for everyone. 288 00:15:01,609 --> 00:15:05,278 Raj, cool it. He's gonna make us hair diamonds. 289 00:15:06,196 --> 00:15:07,488 How am I ruining anything? 290 00:15:07,656 --> 00:15:09,536 I'm just trying to help you make better jewelry. 291 00:15:09,658 --> 00:15:11,409 But this isn't about the jewelry. 292 00:15:11,577 --> 00:15:15,038 This is about me having a place where I can open up about my feelings. 293 00:15:15,664 --> 00:15:18,458 Since when can't you open up with me? 294 00:15:18,626 --> 00:15:19,959 There are just some things 295 00:15:20,127 --> 00:15:21,794 that I feel more comfortable sharing with the girls, 296 00:15:21,962 --> 00:15:23,671 because they won't make fun of me 297 00:15:23,839 --> 00:15:27,800 or and call me names, or ask me if my "Koothrapanties are in a bunch." 298 00:15:31,513 --> 00:15:34,098 Buddy, I was just joking around. 299 00:15:34,266 --> 00:15:35,975 Yeah, well, sometimes your jokes hurt. 300 00:15:36,143 --> 00:15:37,185 (SIGHS) 301 00:15:37,353 --> 00:15:38,478 You're right. 302 00:15:38,646 --> 00:15:41,356 I didn't realize I was making you feel that way. 303 00:15:43,359 --> 00:15:45,568 It was very brave of you to tell me. 304 00:15:45,736 --> 00:15:47,028 Thank you. 305 00:15:47,196 --> 00:15:49,405 It wasn't easy. 306 00:15:50,574 --> 00:15:53,534 They're gonna have sex before Sheldon and I do. I knew it. 307 00:15:59,333 --> 00:16:01,376 - Arthur. - Hi, Sheldon. 308 00:16:01,543 --> 00:16:03,169 I'm surprised to see you here. 309 00:16:03,337 --> 00:16:04,879 Yeah, me, too. 310 00:16:05,047 --> 00:16:07,090 Somewhere around the third floor, 311 00:16:07,257 --> 00:16:10,343 I began to see a white light. 312 00:16:12,721 --> 00:16:13,763 I'll get Leonard. 313 00:16:13,931 --> 00:16:15,515 No, no, no, I'm... 314 00:16:15,683 --> 00:16:17,475 I'm here to see you. 315 00:16:17,643 --> 00:16:21,604 If you're hoping to get in touch with Bill Nye, I can't help you. 316 00:16:21,772 --> 00:16:25,066 I've been informed that he's now Bill Nye the Restraining Order Guy. 317 00:16:27,569 --> 00:16:31,447 No, I'm... I was thinking, if it isn't too much trouble, 318 00:16:31,615 --> 00:16:34,784 I'd like to get your opinion about my paper. 319 00:16:35,953 --> 00:16:37,996 Thank you. It would be an honor. 320 00:16:38,831 --> 00:16:39,831 Oh, great. 321 00:16:39,999 --> 00:16:41,582 Well, actually, I don't need that. 322 00:16:41,750 --> 00:16:44,293 I hacked into your e-mail account and read it. 323 00:16:45,879 --> 00:16:47,880 And... what did you think? 324 00:16:48,048 --> 00:16:50,299 Well, first, I think the fact 325 00:16:50,467 --> 00:16:55,013 that you use your birthday as a password is embarrassing. 326 00:16:56,390 --> 00:16:57,640 Thank you. 327 00:16:59,309 --> 00:17:01,019 Second... 328 00:17:01,186 --> 00:17:03,187 I thought your paper was inspired. 329 00:17:04,398 --> 00:17:06,691 Oh, well, that... that means a lot to me. 330 00:17:07,609 --> 00:17:08,860 Can I invite you in for tea? 331 00:17:09,445 --> 00:17:12,447 No, no. I really... I have to run. 332 00:17:12,614 --> 00:17:13,698 Hey, Arthur. How are you? 333 00:17:13,866 --> 00:17:15,658 Well, I guess one cup wouldn't hurt. 334 00:17:24,668 --> 00:17:25,793 Hey, buddy, what's up? 335 00:17:25,961 --> 00:17:28,588 Well, I was feeling bad about how I acted the other night 336 00:17:28,756 --> 00:17:30,882 so I made you a little something. 337 00:17:31,050 --> 00:17:33,551 - You didn't have to do that. - Well, it was fun. 338 00:17:33,719 --> 00:17:35,887 I used some of the jewelry techniques you taught us. 339 00:17:36,013 --> 00:17:37,847 (CHUCKLES) 340 00:17:39,016 --> 00:17:41,851 It's a lightsaber belt buckle. 341 00:17:43,103 --> 00:17:44,812 This is so cool. Thanks. 342 00:17:44,980 --> 00:17:46,898 It gets better. 343 00:17:50,569 --> 00:17:51,694 Wow! 344 00:17:51,862 --> 00:17:52,862 And that's not even the best part. 345 00:17:53,030 --> 00:17:54,280 See? 346 00:17:54,448 --> 00:17:56,616 I have one, too. 347 00:17:58,952 --> 00:17:59,952 Check it out. 348 00:18:00,120 --> 00:18:01,204 You can wear yours, 349 00:18:01,330 --> 00:18:03,831 and we can have little sword fights whenever we want. 350 00:18:04,583 --> 00:18:06,084 (IMITATES LIGHTSABER) 351 00:18:17,471 --> 00:18:20,223 Yeah, and my eighth favorite episode of Professor Proton 352 00:18:20,390 --> 00:18:21,974 was "Alka-Seltzer Rocket." 353 00:18:22,142 --> 00:18:24,685 You said, "Plop, plop, fizz, fizz, 354 00:18:24,853 --> 00:18:26,979 oh, what a blast-off it is." 355 00:18:28,440 --> 00:18:30,441 Remember? Remember that? Remember? 356 00:18:32,027 --> 00:18:34,362 He can't help it. He can't. He really can't. 357 00:18:34,530 --> 00:18:36,364 Wait here, I'll get some Alka-Seltzer, 358 00:18:36,532 --> 00:18:38,407 we can build that rocket, 359 00:18:38,534 --> 00:18:41,285 and we can shoot it at Bill Nye's house. 360 00:18:41,411 --> 00:18:43,204 As long as I'm not within 500 feet of it. 361 00:18:48,877 --> 00:18:50,211 So, you... 362 00:18:50,379 --> 00:18:52,588 you have... you have any... 363 00:18:52,756 --> 00:18:54,549 single grandmothers? 364 00:18:57,052 --> 00:18:58,344 Sorry, they're both married. 365 00:18:58,512 --> 00:18:59,679 Good. 366 00:19:03,142 --> 00:19:04,183 Ha... ha... 367 00:19:04,309 --> 00:19:05,726 happily? 368 00:19:36,758 --> 00:19:38,926 (English US - SDH) 27603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.