All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.EnSub.E24.BD720p_SharePirate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:05,931 So anyway, last night on video chat, I spent, 2 00:00:05,944 --> 00:00:08,446 like, 20 minutes just staring into Lucy's eyes. 3 00:00:08,640 --> 00:00:10,369 That sounds romantic. 4 00:00:10,382 --> 00:00:12,122 It was, until I realized the screen had frozen. 5 00:00:13,880 --> 00:00:16,247 Still one of my top three dates of all time. 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,523 So we ever gonna hang out with this girl? 7 00:00:18,720 --> 00:00:21,929 Ahh, I'd love that, but she's not really comfortable around people. 8 00:00:22,160 --> 00:00:26,768 Yeah, I used to be uncomfortable around people, but then I learned a trick. 9 00:00:27,000 --> 00:00:31,244 I pretend everyone I meet is a beloved character from Star Trek. 10 00:00:32,560 --> 00:00:33,891 How's that working for you? 11 00:00:34,080 --> 00:00:37,402 Oh, like a charm, unnamed crewman in a red shirt. 12 00:00:38,760 --> 00:00:41,650 Leonard, I may have gotten you a job. 13 00:00:42,200 --> 00:00:46,489 - I have a job. - Yes, he does. He caters to my every whim. 14 00:00:47,080 --> 00:00:51,210 No, in a couple of weeks, Stephen Hawking's team is sending an expedition... 15 00:00:51,440 --> 00:00:54,569 to the North Sea to test hydrodynamic simulations of black holes. 16 00:00:54,760 --> 00:00:58,810 One of their experimental physicists dropped out and I recommended you. 17 00:00:59,600 --> 00:01:01,489 Well, do you really think I have a shot? 18 00:01:01,680 --> 00:01:05,241 Yeah, I've worked with Hawking, I talked you up. He knows your research. 19 00:01:05,440 --> 00:01:07,363 - I think this could happen. - He kno...? 20 00:01:07,560 --> 00:01:08,607 Wow. 21 00:01:08,800 --> 00:01:12,122 Wait, now, but do you think that's a good idea? 22 00:01:13,440 --> 00:01:14,566 You know Star Trek. 23 00:01:14,800 --> 00:01:19,044 Should a guy with no name and a red shirt really go on an expedition? 24 00:01:20,680 --> 00:01:23,524 Hey, don't discourage him. This is a fantastic opportunity. 25 00:01:23,720 --> 00:01:25,802 No one asked you, Uhura. 26 00:01:29,640 --> 00:01:33,486 Would you like to hear a classic Sheldon Cooper factoid? 27 00:01:33,680 --> 00:01:35,409 - What do you think? - Great. 28 00:01:36,920 --> 00:01:40,288 I've been doing some reading about vehicular safety. 29 00:01:40,480 --> 00:01:44,451 Did you know that the highest number of drowning accidents... 30 00:01:44,640 --> 00:01:48,201 happen on or around boats? 31 00:01:48,640 --> 00:01:52,486 Interesting that you would bring that up when I might go work on a boat. 32 00:01:52,680 --> 00:01:55,650 Well, that's the thing about factoids, they're interesting. 33 00:01:57,720 --> 00:01:59,722 I know what you're doing. 34 00:02:00,120 --> 00:02:03,567 You don't want me going on this trip because you're afraid to be alone. 35 00:02:04,000 --> 00:02:05,923 I'm not afraid to be alone. 36 00:02:06,120 --> 00:02:07,201 On land. 37 00:02:09,240 --> 00:02:11,163 On the sea, it would be terrifying. 38 00:02:13,520 --> 00:02:15,682 Because of all the drowning. 39 00:02:17,320 --> 00:02:19,641 - Sheldon. - Fine, no more drowning talk. 40 00:02:19,840 --> 00:02:21,683 I'll change the subject. 41 00:02:22,440 --> 00:02:25,284 Who do you think would win in a fight... 42 00:02:25,480 --> 00:02:28,484 you or a shark? 43 00:02:29,760 --> 00:02:32,251 Look, I appreciate your signature blend of 44 00:02:32,264 --> 00:02:34,766 concern for me and incredible selfishness... 45 00:02:36,040 --> 00:02:38,309 but if I get the chance to do this, there's 46 00:02:38,322 --> 00:02:40,602 nothing you can say that's going to stop me. 47 00:02:40,840 --> 00:02:42,251 Very well. 48 00:02:44,040 --> 00:02:46,407 Things between you and Penny have never been better. 49 00:02:46,640 --> 00:02:49,246 I hope four months apart doesn't change anything. 50 00:02:54,760 --> 00:02:56,808 I should've opened with that, huh? 51 00:03:24,000 --> 00:03:25,923 If you look carefully at Venus... 52 00:03:26,120 --> 00:03:30,205 you should be able to see the International Space Station pass by. 53 00:03:30,400 --> 00:03:33,370 Wow, your friend was actually up there? 54 00:03:33,600 --> 00:03:36,001 Yeah, he brought me back a T-shirt that said: 55 00:03:36,200 --> 00:03:40,444 "My Friend Went to the Space Station and All I Got Was This Lousy T-shirt." 56 00:03:41,480 --> 00:03:43,084 Did he take the T-shirt to space? 57 00:03:43,320 --> 00:03:45,800 Nope. It's exactly as lousy as advertised. 58 00:03:47,600 --> 00:03:51,047 Speaking of friends, they have been asking to meet you. 59 00:03:51,960 --> 00:03:54,964 I was thinking maybe we could all hang out sometime? 60 00:03:55,160 --> 00:03:56,969 I don't know, how many are there? 61 00:03:57,360 --> 00:03:59,442 Let's see. Six. 62 00:03:59,640 --> 00:04:01,961 That's pretty cool. I have six friends. 63 00:04:04,040 --> 00:04:06,042 I'm kind of like Sinatra. 64 00:04:07,960 --> 00:04:10,770 Six strangers, that's a lot of pressure. 65 00:04:10,960 --> 00:04:15,204 Staring at me, asking me personal questions like, "What do you do?" 66 00:04:15,680 --> 00:04:19,969 Where are you from? Why did you lock yourself in the bathroom?" 67 00:04:20,360 --> 00:04:24,570 Okay, how about you just dip your toe in and meet one of them? 68 00:04:26,000 --> 00:04:28,480 - Will you be there? - Of course. 69 00:04:28,680 --> 00:04:32,002 Well, that's two. Three if you count me. This is getting out of hand. 70 00:04:34,840 --> 00:04:39,368 So then, during my afternoon shift, I spilled an entire tray of drinks on myself. 71 00:04:39,560 --> 00:04:42,370 - Oh, that's awful. - Not really. My shirt was soaking wet. 72 00:04:42,560 --> 00:04:44,847 I got, like, the biggest tip of my life. 73 00:04:47,480 --> 00:04:50,643 So listen, do you remember when I said the similarities... 74 00:04:50,840 --> 00:04:53,650 of the equations of general relativity and hydrodynamics... 75 00:04:53,840 --> 00:04:58,209 suggest you could find the equivalent of Unruh radiation in a large body of water? 76 00:04:59,000 --> 00:05:01,002 I thought I said that to you. 77 00:05:05,560 --> 00:05:08,211 Anyway, Stephen Hawking's team is looking into 78 00:05:08,224 --> 00:05:10,885 that, and I've been invited to join them. 79 00:05:11,120 --> 00:05:13,566 Wow, Hawking. Good for you. 80 00:05:13,760 --> 00:05:16,809 Well, it is, just, you know, I'd be gone for a while. 81 00:05:17,040 --> 00:05:19,202 - Well, how long? - Three, four months. 82 00:05:19,560 --> 00:05:21,164 Whoa. 83 00:05:21,360 --> 00:05:23,761 - When would you leave? - Couple of weeks. 84 00:05:24,840 --> 00:05:25,887 Wow. 85 00:05:26,080 --> 00:05:29,163 - Okay, well, I'll just come visit you. - That's the thing, you can't. 86 00:05:29,360 --> 00:05:31,328 I'll be on a ship in the North Sea. 87 00:05:31,520 --> 00:05:35,320 On a ship? Aren't they afraid Hawking will just roll overboard? 88 00:05:37,800 --> 00:05:41,771 He's not gonna be there. He's just sending a team to research his theory. 89 00:05:41,960 --> 00:05:46,170 Oh, sure. Like when you send me to kill spiders in your bathtub. 90 00:05:49,280 --> 00:05:52,011 Oh. Okay. So four months. 91 00:05:52,240 --> 00:05:53,446 Yeah. 92 00:05:53,640 --> 00:05:57,531 And I'm a little worried because things between us have been so great... 93 00:05:57,720 --> 00:06:00,530 and I'd hate to do anything that screws that up. 94 00:06:00,720 --> 00:06:02,370 If you're gonna screw things up... 95 00:06:02,560 --> 00:06:05,404 it's gonna be while you're here, not while you're away. 96 00:06:10,440 --> 00:06:13,922 I mean, look, you have to go. It sounds like an amazing opportunity. 97 00:06:14,120 --> 00:06:17,841 And I'm just basing that on how much I didn't understand what you said about it. 98 00:06:19,600 --> 00:06:23,241 Okay. I'll confirm the travel arrangements in the morning. 99 00:06:23,800 --> 00:06:24,961 Okay, good. 100 00:06:26,040 --> 00:06:28,281 - I do have to ask you one favor. - Sure. 101 00:06:28,480 --> 00:06:31,723 Sheldon's nervous about me leaving, keep an eye on him while I'm gone. 102 00:06:31,920 --> 00:06:36,289 Oh, I don't know. Remember what happened when I took care of your goldfish? 103 00:06:37,600 --> 00:06:40,490 Well, flush Sheldon down the toilet and get me a new one. 104 00:06:43,600 --> 00:06:46,331 Really, you guys do not need to throw me a going away party. 105 00:06:46,520 --> 00:06:49,410 Are you kidding me? How often can you say bon voyage... 106 00:06:49,600 --> 00:06:52,888 to somebody when they're actually going on a voyage? 107 00:06:55,040 --> 00:06:56,929 Hello, Rajesh. 108 00:06:59,880 --> 00:07:02,121 Hello, Amy. Nice to see you. 109 00:07:05,120 --> 00:07:07,851 What can I say, it's funnier with the accent. 110 00:07:08,640 --> 00:07:12,440 There's beer in the fridge. Anyway, you guys really don't need to make a big deal. 111 00:07:12,640 --> 00:07:14,005 Leonard, you're being selfish. 112 00:07:14,240 --> 00:07:17,289 We need to give you a proper send-off so we'll have closure... 113 00:07:17,480 --> 00:07:20,006 when you die at sea and crabs eat your face. 114 00:07:21,320 --> 00:07:23,402 Sheldon, sweetie, shut up. 115 00:07:24,560 --> 00:07:26,409 One of the things that helped me get through 116 00:07:26,422 --> 00:07:28,281 Howard being in space for so long... 117 00:07:28,480 --> 00:07:30,448 was getting married before he left. 118 00:07:33,480 --> 00:07:35,881 Bernadette, sweetie, shut up. 119 00:07:37,240 --> 00:07:39,686 Okay, I have a request to make. 120 00:07:39,880 --> 00:07:42,486 And now he can talk. 121 00:07:42,880 --> 00:07:46,521 I want to cut open your brain and see what the heck's going on in there. 122 00:07:47,720 --> 00:07:51,088 The only person allowed inside this head is Dr. Phil. 123 00:07:52,440 --> 00:07:55,330 Anyway, I spoke to my new lady friend about meeting you all. 124 00:07:55,520 --> 00:07:58,330 She thought it would be easier for her to start with just one. 125 00:07:58,520 --> 00:08:02,366 Gee, I don't know, my schedule is a little busy. 126 00:08:02,880 --> 00:08:04,689 Actually, I was thinking Leonard. 127 00:08:05,120 --> 00:08:07,521 Well, thank you, Raj, I'd be honored. 128 00:08:07,720 --> 00:08:11,167 What the hell? I thought I was your best friend. 129 00:08:11,360 --> 00:08:14,045 You are, but you've got kind of a big personality... 130 00:08:14,240 --> 00:08:18,404 with your flashy clothes and your Woody Allen swagger. 131 00:08:21,360 --> 00:08:23,840 Maybe she'd be more comfortable meeting a girl first. 132 00:08:24,040 --> 00:08:26,805 - Good idea. Bernadette? - What the hell? 133 00:08:27,640 --> 00:08:31,008 Well, you're very pretty, that could be intimidating to another woman. 134 00:08:31,200 --> 00:08:32,725 Oh, yeah. 135 00:08:33,400 --> 00:08:36,927 Hey, you don't think I'm pretty enough to scare your girlfriend? 136 00:08:37,160 --> 00:08:40,130 Calm down, Bernie, you're very scary. 137 00:08:41,800 --> 00:08:43,006 It should be me. 138 00:08:43,480 --> 00:08:46,563 Why? So you can make jokes about cutting open my brain? 139 00:08:47,600 --> 00:08:51,127 A, that was not a joke, that was a sincere request. 140 00:08:52,800 --> 00:08:55,963 And B, more importantly, I was the outsider to this group... 141 00:08:56,160 --> 00:08:58,162 and I know how frightening that can be. 142 00:08:58,360 --> 00:09:03,161 But you guys took me in and made me feel loved, like I was family. 143 00:09:06,600 --> 00:09:07,965 Fine, I'll do it. 144 00:09:11,080 --> 00:09:15,608 So after I started dating Sheldon, I met Leonard and then everybody else... 145 00:09:15,800 --> 00:09:17,962 and they've all been so wonderful to me. 146 00:09:18,200 --> 00:09:19,406 That's really nice to hear. 147 00:09:19,600 --> 00:09:21,921 Maybe next week we could all get together. 148 00:09:22,160 --> 00:09:24,162 Lucy, you don't have to answer that. 149 00:09:24,360 --> 00:09:26,966 Don't put her on the spot, she hates that. Am I right? 150 00:09:27,160 --> 00:09:30,482 Tell her how much you hate being put on the spot. Go ahead, tell her. 151 00:09:30,680 --> 00:09:31,761 He's a little nervous... 152 00:09:32,000 --> 00:09:35,482 because he doesn't think I understand the severity of your social anxiety. 153 00:09:35,720 --> 00:09:39,361 You can't talk about social anxiety to someone who has social anxiety... 154 00:09:39,560 --> 00:09:42,040 it makes them socially anxious. 155 00:09:42,680 --> 00:09:46,241 Excuse me, but I'm a neurobiologist, I think I'm more qualified than you... 156 00:09:46,480 --> 00:09:49,450 to understand what's not working in your girlfriend's brain. 157 00:09:50,320 --> 00:09:51,731 Don't call her my girlfriend. 158 00:09:51,920 --> 00:09:54,969 We haven't discussed whether we're girlfriend and boyfriend yet. 159 00:09:55,800 --> 00:09:57,802 Now that it's out there... 160 00:09:59,960 --> 00:10:04,329 are you my girlfriend? By the way, if you say no, I'll never be happy again. 161 00:10:05,640 --> 00:10:07,324 Not to put you on the spot. 162 00:10:09,800 --> 00:10:12,371 I think I have to go to the bathroom. 163 00:10:16,120 --> 00:10:19,522 We might as well go ahead and eat. She's not coming back any time soon. 164 00:10:25,560 --> 00:10:27,847 This is ridiculous. We're shopping for a party. 165 00:10:28,040 --> 00:10:29,769 This store doesn't have a party section. 166 00:10:29,960 --> 00:10:32,247 Yeah, it does, and here we are. 167 00:10:34,440 --> 00:10:37,967 I have to say, Penny, I don't understand why you, of all people... 168 00:10:38,160 --> 00:10:40,003 are encouraging Leonard to do this. 169 00:10:40,240 --> 00:10:42,971 Well, I'm his girlfriend, of course I'm gonna support him. 170 00:10:43,200 --> 00:10:45,202 Well, you're his girlfriend for now. 171 00:10:45,400 --> 00:10:49,803 Maybe you're not aware of this, but there is a rich tradition of men at sea... 172 00:10:50,040 --> 00:10:53,408 finding comfort in each other's arms and britches. 173 00:10:55,720 --> 00:10:57,961 Honey, this is a big deal for Leonard, okay? 174 00:10:58,160 --> 00:11:00,532 He gets to work with Stephen Hawking, who, by 175 00:11:00,545 --> 00:11:02,927 the way, will not be on the boat, I checked. 176 00:11:03,680 --> 00:11:05,654 It's not that big of an opportunity. I mean, 177 00:11:05,667 --> 00:11:07,651 even if Hawking's theories are correct... 178 00:11:07,840 --> 00:11:10,207 all they prove is where the universe came from... 179 00:11:10,400 --> 00:11:14,007 why everything exists and what its ultimate end will be. 180 00:11:14,280 --> 00:11:17,204 Me? I'm interested in the big questions. 181 00:11:19,440 --> 00:11:22,728 Oh, my God, Sheldon the genius is jealous of Leonard. 182 00:11:22,920 --> 00:11:24,729 I'm not jealous. 183 00:11:24,920 --> 00:11:30,006 I'm just very unhappy that good things are happening for him and not happening for me. 184 00:11:30,640 --> 00:11:32,642 Sweetie, this is a natural thing to feel. 185 00:11:32,840 --> 00:11:35,286 Just because good things are happening to Leonard... 186 00:11:35,480 --> 00:11:38,370 doesn't take anything away from you. Let me tell you a story. 187 00:11:38,560 --> 00:11:40,449 There was a girl who worked at the Cheesecake Factory... 188 00:11:40,640 --> 00:11:42,404 - ...and she wasn't good at her job. - It was you. 189 00:11:42,600 --> 00:11:44,250 It wasn't me. 190 00:11:45,760 --> 00:11:47,046 But she was also an actress. 191 00:11:47,240 --> 00:11:50,562 We were both up for the same part in a toothpaste commercial. She got it. 192 00:11:50,760 --> 00:11:54,401 I was so jealous, but instead of ripping out her fake blond hair... 193 00:11:54,600 --> 00:11:56,967 You ripped out your own fake blond hair. 194 00:11:58,240 --> 00:12:02,290 I looked her in the eye, smiled and said, "I'm happy for you." 195 00:12:02,480 --> 00:12:04,608 Because that's what friends do. 196 00:12:05,400 --> 00:12:07,402 They lie so they don't look petty. 197 00:12:07,600 --> 00:12:09,887 - Yeah. - How? 198 00:12:10,120 --> 00:12:11,770 Like this. 199 00:12:12,000 --> 00:12:14,526 I am so happy for you. 200 00:12:17,640 --> 00:12:19,005 Wow. 201 00:12:19,200 --> 00:12:22,124 No wonder you didn't get that toothpaste commercial. 202 00:12:26,280 --> 00:12:28,328 - Hey. - Hey. 203 00:12:28,840 --> 00:12:32,890 I want to apologize for Amy last night. She was completely out of line. 204 00:12:39,000 --> 00:12:42,527 Are you not speaking to me or did the screen freeze again? 205 00:12:43,000 --> 00:12:44,809 Amy wasn't the problem. 206 00:12:45,520 --> 00:12:48,126 Okay, I know, it was me. 207 00:12:48,320 --> 00:12:50,368 I pushed too hard. I'm sorry. 208 00:12:50,560 --> 00:12:51,846 Thank you. 209 00:12:53,040 --> 00:12:56,726 You know, I've been thinking that maybe meeting somebody one-on-one... 210 00:12:56,960 --> 00:12:58,121 is too intense... 211 00:12:58,320 --> 00:13:01,210 so Friday night, my friends are having a party. 212 00:13:01,400 --> 00:13:03,641 - A party? - A little one. 213 00:13:03,880 --> 00:13:08,169 It's a farewell for Leonard, so all the attention will be on him. 214 00:13:08,360 --> 00:13:12,331 If you wear something brown and sit on the couch, they won't even know you're there. 215 00:13:14,560 --> 00:13:16,528 - I'm not sure. - Please. 216 00:13:16,720 --> 00:13:18,848 - Raj. - Come on, don't make me beg. 217 00:13:19,040 --> 00:13:21,407 And I'm from India, so I know how to do it. 218 00:13:24,560 --> 00:13:25,607 Okay. 219 00:13:25,800 --> 00:13:28,371 Yeah, thank you. This means a lot to me. 220 00:13:28,560 --> 00:13:30,642 My friends are like my family. 221 00:13:30,840 --> 00:13:33,730 Unless you don't like them, in which case, they're dead to me. 222 00:13:37,120 --> 00:13:38,650 You ever spent a long time in a boat before? 223 00:13:38,663 --> 00:13:40,203 Yeah. 224 00:13:40,400 --> 00:13:44,246 Are you referring to the time we got stuck on the Small World ride at Disneyland? 225 00:13:46,000 --> 00:13:47,445 Yeah. 226 00:13:50,160 --> 00:13:51,366 I'm proud of you, Leonard. 227 00:13:51,600 --> 00:13:55,889 Working out on the North Sea for months? That's really something. 228 00:13:56,080 --> 00:13:57,127 I know. 229 00:13:57,320 --> 00:14:00,164 As far as science goes, this is the adventure of a lifetime. 230 00:14:00,400 --> 00:14:03,609 Ha, ha. Maybe your lifetime, I went to space. 231 00:14:06,240 --> 00:14:07,401 It's not a competition. 232 00:14:07,600 --> 00:14:08,886 You're right, you're right. 233 00:14:09,080 --> 00:14:12,926 I'm really proud of you, and I'm gonna miss you when you're gone. 234 00:14:13,400 --> 00:14:15,607 And space beats water. 235 00:14:17,880 --> 00:14:20,451 Rajesh, I thought Lucy was coming. 236 00:14:20,640 --> 00:14:22,529 She is. She's just running a little late. 237 00:14:22,720 --> 00:14:25,069 You know how it is, girls, always fussing about 238 00:14:25,082 --> 00:14:27,442 their hair, their makeup, she'll be here. 239 00:14:27,640 --> 00:14:29,130 Just give it a rest, okay? 240 00:14:31,920 --> 00:14:34,241 Can I have your attention, everyone? 241 00:14:36,920 --> 00:14:39,810 That's B-flat for those who don't have perfect pitch. 242 00:14:41,640 --> 00:14:46,851 I would like to propose a toast to my best friend, Dr. Leonard Hofstadter. 243 00:14:47,360 --> 00:14:50,443 He has been presented with a wonderful opportunity... 244 00:14:50,640 --> 00:14:54,167 and I couldn't be happier for him. 245 00:14:57,080 --> 00:14:59,811 Thank you, Sheldon, that must have been hard for you to say. 246 00:15:00,280 --> 00:15:03,443 Well, I mean it. I'm really happy for you. 247 00:15:04,520 --> 00:15:07,171 And that's how you get a toothpaste commercial. Cheers. 248 00:15:08,760 --> 00:15:10,444 Cheers. 249 00:15:12,000 --> 00:15:15,686 That's really nice of you to try to be happy for Leonard. 250 00:15:15,880 --> 00:15:17,512 Thank you. 251 00:15:17,525 --> 00:15:19,168 It must've killed you when I went to space. 252 00:15:23,680 --> 00:15:26,570 - Oh, no. - Buddy, you okay? 253 00:15:29,800 --> 00:15:31,131 Oh, man. 254 00:15:31,360 --> 00:15:32,725 What's going on? 255 00:15:33,800 --> 00:15:35,609 Go ahead, read it. 256 00:15:35,800 --> 00:15:40,488 "Raj, I can't come to the party. This is all just too much for me. 257 00:15:41,400 --> 00:15:47,009 I don't think we should see each other anymore. Sorry. Lucy." 258 00:15:48,680 --> 00:15:50,011 Excuse me. 259 00:15:50,200 --> 00:15:51,645 Raj, I'm so sorry. 260 00:15:51,880 --> 00:15:53,450 Me too. 261 00:15:57,040 --> 00:16:00,044 It did not kill me when you went to space. 262 00:16:03,520 --> 00:16:05,727 Monkeys went to space. 263 00:16:10,400 --> 00:16:12,050 Well, here we are. 264 00:16:12,280 --> 00:16:13,725 Yep. 265 00:16:14,560 --> 00:16:16,050 I'm really gonna miss you. 266 00:16:16,280 --> 00:16:17,805 I'm gonna miss you too. 267 00:16:18,000 --> 00:16:20,048 Penny, we're in the red zone. 268 00:16:21,280 --> 00:16:23,760 The white zone is for loading and unloading. 269 00:16:24,000 --> 00:16:26,207 We're breaking the law. 270 00:16:26,400 --> 00:16:30,121 - There's no space in the white zone, so... - Anyway... 271 00:16:30,720 --> 00:16:33,530 we can e-mail and I think the phone connections are good. 272 00:16:33,760 --> 00:16:36,525 You have to get out of the car now. I'm not going to jail. 273 00:16:36,760 --> 00:16:39,445 - Would you just relax? - Oh, I see a space in the white zone. 274 00:16:39,680 --> 00:16:42,001 Quick, circle the airport. 275 00:16:43,000 --> 00:16:45,048 - Did you bring enough inhalers? - Yeah. 276 00:16:45,240 --> 00:16:49,484 And extra Dramamine? You remember what happened on It's a Small World. 277 00:16:50,440 --> 00:16:52,044 - I'm covered. - Okay. 278 00:16:52,280 --> 00:16:54,886 Dear Lord, a police officer is glancing in our direction. 279 00:16:55,080 --> 00:16:56,844 We've been made. 280 00:16:58,560 --> 00:17:00,767 Calm down, I'm getting out. 281 00:17:01,280 --> 00:17:03,851 - I have something I want to give you. - Oh, Leonard. 282 00:17:04,080 --> 00:17:05,889 It's a locket with Leonard's face in it. 283 00:17:06,120 --> 00:17:08,566 He got it at the mall on clearance. Move, move, move! 284 00:17:11,080 --> 00:17:12,286 I love you. 285 00:17:13,360 --> 00:17:15,283 I love you too. 286 00:17:17,800 --> 00:17:22,601 Don't worry, officer, they just love each other, we're not smuggling drugs. 287 00:17:30,280 --> 00:17:32,886 Raj? It's Penny, are you in there? 288 00:17:33,080 --> 00:17:34,605 Hang on. 289 00:17:37,000 --> 00:17:40,402 Hey. I'm coming back from the airport. I wanted to see how you're doing. 290 00:17:40,600 --> 00:17:43,809 That's very nice of you. Come, come. Come on in. 291 00:17:44,800 --> 00:17:48,600 I can't stay long. I left Sheldon in the car with the window cracked open. 292 00:17:50,800 --> 00:17:54,691 He's gonna go through that activity book in, like, 30 seconds, so... 293 00:17:56,440 --> 00:17:57,521 Are you okay? 294 00:17:59,760 --> 00:18:01,205 No. 295 00:18:02,840 --> 00:18:04,968 I'm so sorry. 296 00:18:06,200 --> 00:18:07,690 It's my fault. 297 00:18:07,880 --> 00:18:12,966 I finally found someone who's right for me and I drove her away. 298 00:18:14,160 --> 00:18:15,685 Raj. 299 00:18:16,840 --> 00:18:18,365 Penny... 300 00:18:18,640 --> 00:18:20,449 I miss her already. 301 00:18:20,960 --> 00:18:23,964 I know how you feel. I miss Leonard too. 302 00:18:24,240 --> 00:18:25,526 What's...? 303 00:18:25,720 --> 00:18:29,441 What is wrong with me? Why can't I ever have love? 304 00:18:29,640 --> 00:18:35,283 - You will. - No, I won't, I'm unlovable. 305 00:18:35,480 --> 00:18:37,562 That's just the booze talking. 306 00:18:37,800 --> 00:18:41,885 No, it's not. I haven't had a drink since last night. 307 00:18:51,160 --> 00:18:52,969 You're talking to me. 308 00:18:53,160 --> 00:18:54,889 - I am. - Aah! 309 00:18:55,880 --> 00:18:58,008 And now I'm crying for a whole different reason. 310 00:18:58,240 --> 00:18:59,526 Me too. 311 00:19:06,080 --> 00:19:09,368 So I guess what I'm saying is, I get where Lucy's coming from. 312 00:19:09,560 --> 00:19:12,211 - That's great. Do you want some wine? - No, water is fine. 313 00:19:12,400 --> 00:19:15,130 Anyhow, I've been thinking about it a lot, 314 00:19:15,143 --> 00:19:17,884 and I totally see why Lucy did what she did. 315 00:19:18,080 --> 00:19:21,323 I pushed too hard, but if I back off and give her enough space... 316 00:19:21,520 --> 00:19:23,887 maybe there's still a future for us. 317 00:19:24,080 --> 00:19:27,243 The funny thing about life is that sometimes something you think... 318 00:19:27,440 --> 00:19:29,363 Does he ever shut up? 319 00:19:29,600 --> 00:19:32,171 But then it turns good again and that means it's better... 320 00:19:32,360 --> 00:19:34,203 than if it had never been bad a while. 321 00:19:34,440 --> 00:19:38,001 And now things aren't good. They are in fact... 322 00:19:38,640 --> 00:19:39,687 very, very bad... 323 00:19:39,880 --> 00:19:44,363 but at least my heart is starting to heal. Slowly, but surely. 324 00:19:44,560 --> 00:19:48,724 How I cried, it was like a little thunderstorm on my face. 325 00:19:48,920 --> 00:19:51,730 But I'm a man, okay? So I need to pull myself together... 326 00:19:51,960 --> 00:19:54,930 pick up a pen and get it all out in my journal. I mean... 327 00:19:55,120 --> 00:19:59,091 it's not all bad. Having my heart broken has allowed me to speak in front of you... 328 00:19:59,280 --> 00:20:01,123 so, you know, the silver lining. 27309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.