Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,128
Previously on The Big Bang Theory:
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,282
Can I have your attention, please?
3
00:00:07,560 --> 00:00:10,928
We're all here tonight because
we have no one to be with.
4
00:00:11,560 --> 00:00:14,962
We gotta stop defining our self-worth...
5
00:00:15,160 --> 00:00:17,447
by whether or not
we're in a relationship.
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,448
We are a community...
7
00:00:20,600 --> 00:00:25,128
and as long as we have each other,
we're never truly alone.
8
00:00:30,040 --> 00:00:32,042
That was cool. What you said.
9
00:00:32,200 --> 00:00:33,565
Thank you.
10
00:00:36,200 --> 00:00:41,969
Uh, would you like to, uh,
get a cup of coffee?
11
00:00:42,120 --> 00:00:43,167
Okay.
12
00:00:48,960 --> 00:00:50,610
Later, losers!
13
00:00:53,920 --> 00:00:56,844
So then I went to Cambridge,
which was wonderful...
14
00:00:57,000 --> 00:01:01,528
not only because it's a good school,
but because it totally looks like Hogwarts.
15
00:01:02,280 --> 00:01:06,729
That's where I fell in love with astronomy,
and now I'm an astrophysicist at Caltech.
16
00:01:06,920 --> 00:01:12,484
So I guess you could say, uh,
Raj is my name, and stars are my game.
17
00:01:13,160 --> 00:01:15,970
And rhyming is also my game.
18
00:01:16,120 --> 00:01:19,090
So, uh, two games.
19
00:01:19,960 --> 00:01:23,248
Uh, anyway, that's enough about me,
I want to hear everything about you.
20
00:01:24,720 --> 00:01:26,290
I have to go to the bathroom.
21
00:01:27,240 --> 00:01:29,322
I go to the bathroom too.
22
00:01:29,520 --> 00:01:32,683
Sometimes more frequently
than I care to admit.
23
00:01:32,840 --> 00:01:35,525
I've had it checked out, it's nothing.
24
00:01:38,600 --> 00:01:40,523
This is going great.
25
00:01:41,400 --> 00:01:45,086
Mm. Can I have a refill on my chai tea?
26
00:01:45,240 --> 00:01:49,006
Ah, yes, I have a good feeling about this.
27
00:01:52,040 --> 00:01:54,202
I should have bought condoms.
28
00:02:22,560 --> 00:02:26,167
Hello, I'm Dr. Sheldon Cooper.
29
00:02:26,320 --> 00:02:29,767
Fun With Flags.
30
00:02:33,320 --> 00:02:35,800
My apologies
that this episode is coming late.
31
00:02:35,960 --> 00:02:39,442
I did shoot one last week
in honor of Black History Month...
32
00:02:39,600 --> 00:02:42,763
but I was informed by my roommate
that my spot-on portrayal...
33
00:02:42,920 --> 00:02:47,209
of George Washington Carver
could be considered "wildly racist."
34
00:02:49,560 --> 00:02:52,882
My heart goes out to the members
of the African-American community...
35
00:02:53,040 --> 00:02:56,123
who, like me,
have been kept down by the man.
36
00:02:58,200 --> 00:03:02,683
Now, Fun With Flags
is not just for the flag aficionado...
37
00:03:02,840 --> 00:03:04,922
it's also for the flag novice.
38
00:03:05,120 --> 00:03:09,887
So to help me with that, please welcome
my friend, neighbor and flag virgin...
39
00:03:10,080 --> 00:03:12,208
not a real virgin.
40
00:03:13,760 --> 00:03:15,888
She's had coitus many times.
41
00:03:17,840 --> 00:03:21,242
Sometimes within earshot
of this flag enthusiast.
42
00:03:22,000 --> 00:03:24,651
Once while he was trying to watch
The Incredibles.
43
00:03:25,680 --> 00:03:27,045
Penny.
44
00:03:28,720 --> 00:03:30,131
Hello.
45
00:03:30,280 --> 00:03:31,566
So, Penny, I understand...
46
00:03:31,720 --> 00:03:35,441
- ...you'd like to learn more about flags.
- I can't tell you how many times...
47
00:03:35,600 --> 00:03:39,924
I've been at a party, everyone's talking
about flags and I just couldn't join in.
48
00:03:40,640 --> 00:03:43,211
Well, you came to the right place.
49
00:03:46,360 --> 00:03:48,931
I'm sorry, can we just pause for a minute?
50
00:03:50,760 --> 00:03:51,886
What's wrong?
51
00:03:52,080 --> 00:03:55,641
I think it'd look more natural
if you talked to me instead of the camera.
52
00:03:55,880 --> 00:03:57,564
You know, like a real conversation?
53
00:03:57,720 --> 00:03:59,848
It's something we work on
in acting class.
54
00:04:00,000 --> 00:04:01,047
Interesting.
55
00:04:01,480 --> 00:04:06,168
A few people in the Comments section
have said that my delivery is robotic.
56
00:04:07,960 --> 00:04:10,281
Perhaps that isn't the compliment
it sounds like.
57
00:04:11,640 --> 00:04:15,167
Let's try it again. Maybe this time
you could work on body language a bit.
58
00:04:15,320 --> 00:04:18,449
When you're hunched like that,
you're shutting the audience out.
59
00:04:18,600 --> 00:04:22,446
But when you're relaxed and open,
you're inviting them in.
60
00:04:22,960 --> 00:04:24,405
Right.
61
00:04:25,280 --> 00:04:27,521
And which one do I want?
62
00:04:28,640 --> 00:04:29,687
Let's try open.
63
00:04:29,920 --> 00:04:31,933
If our friend the flag
has taught me anything,
64
00:04:31,946 --> 00:04:33,970
it's to go where the
wind takes you.
65
00:04:34,120 --> 00:04:36,691
As long as you remain
firmly attached to a rigid pole.
66
00:04:38,360 --> 00:04:40,044
And action.
67
00:04:50,400 --> 00:04:56,009
So, Penny, what sort of flag questions
keep you awake at night?
68
00:05:01,000 --> 00:05:03,128
Um, well, I'm from Nebraska.
69
00:05:03,320 --> 00:05:05,687
So, what can you tell me
about the state flag?
70
00:05:05,840 --> 00:05:08,002
Gosh, Penny...
71
00:05:08,880 --> 00:05:13,329
what did you have for breakfast,
a big glass of good question juice?
72
00:05:14,280 --> 00:05:19,650
The Nebraska state flag is simply
the state seal on a field of blue.
73
00:05:32,240 --> 00:05:34,527
Spread your legs, invite them in.
74
00:05:39,800 --> 00:05:44,089
I'm telling you, something's wrong. I can
always feel it when Raj is in trouble.
75
00:05:44,280 --> 00:05:46,681
Jeez, how close were you
before we got married?
76
00:05:46,840 --> 00:05:48,763
Don't look under that rock.
77
00:05:50,280 --> 00:05:52,248
- Raj, you okay?
- You in there?
78
00:05:52,400 --> 00:05:53,447
Go away.
79
00:05:54,680 --> 00:05:57,331
- Come on, buddy, open up.
- We're worried about you.
80
00:05:57,480 --> 00:06:00,484
Oh, just because I stop going to work
and answering my phone...
81
00:06:00,640 --> 00:06:03,291
you think something bad happened?
82
00:06:03,440 --> 00:06:05,602
Maybe something good happened.
83
00:06:05,960 --> 00:06:07,644
Did something good happen?
84
00:06:07,840 --> 00:06:10,969
Of course not, nothing good ever happens!
85
00:06:15,960 --> 00:06:17,371
Whoa.
86
00:06:18,040 --> 00:06:20,646
- What?
- Just whoa.
87
00:06:27,120 --> 00:06:29,521
Smells pretty ripe in here.
88
00:06:30,840 --> 00:06:33,571
You kind of feel it in your eyes.
89
00:06:34,640 --> 00:06:35,801
Raj, what's going on?
90
00:06:36,400 --> 00:06:39,290
I was humiliated by yet another woman.
91
00:06:39,440 --> 00:06:43,650
You didn't kill her and chop her up,
that's not what we're smelling, right?
92
00:06:43,840 --> 00:06:46,411
No, I took her for coffee...
93
00:06:46,560 --> 00:06:49,962
and she snuck out the bathroom window
to get away from me.
94
00:06:50,120 --> 00:06:51,690
Oh, you poor baby.
95
00:06:51,840 --> 00:06:53,171
I went and looked.
96
00:06:53,320 --> 00:06:55,322
It was a high and tiny window.
97
00:06:57,000 --> 00:06:59,321
She must've been very motivated.
98
00:07:00,200 --> 00:07:01,725
I'm sorry, that's awful.
99
00:07:01,880 --> 00:07:05,805
- But come on, you gotta shake it off.
- You can't stay in your apartment...
100
00:07:05,960 --> 00:07:08,531
- ...for the rest of your life.
- Why not?
101
00:07:08,680 --> 00:07:12,162
With online shopping and overnight
delivery, I can get anything I want.
102
00:07:12,840 --> 00:07:16,367
Look, I just ordered a case
of Dinty Moore beef stew...
103
00:07:16,520 --> 00:07:19,490
and two live lobsters on Amazon.
104
00:07:19,840 --> 00:07:22,684
- Lobsters overnight?
- You're kidding. Let me see.
105
00:07:22,840 --> 00:07:27,209
Well, I'll be. Look, you can throw in
a couple steaks and have a surf and turf.
106
00:07:28,360 --> 00:07:31,523
Surf and turf sounds good.
See if they have corn on the cob.
107
00:07:33,040 --> 00:07:36,840
Guys, we're trying to get
him out of here, not you in.
108
00:07:37,440 --> 00:07:41,809
You're wasting your time.
Just please, leave me alone.
109
00:07:45,960 --> 00:07:48,566
- Now what?
- I don't know.
110
00:07:49,280 --> 00:07:51,886
We could go to Red Lobster
and talk about it.
111
00:07:54,240 --> 00:07:58,086
We're all thinking it. I just had
the decency to wait for him to leave.
112
00:08:05,400 --> 00:08:07,368
- Hello, Sheldon.
- Hello.
113
00:08:07,920 --> 00:08:11,208
How's the final stage of your
nicotine addiction study going?
114
00:08:12,880 --> 00:08:14,166
Fine.
115
00:08:14,320 --> 00:08:16,721
Just hold on.
Mommy's on the phone!
116
00:08:19,200 --> 00:08:22,124
Sorry, we've cut the monkeys down
to one cigarette a day...
117
00:08:22,280 --> 00:08:24,089
so things are a little intense.
118
00:08:25,600 --> 00:08:30,208
Makes me miss my marijuana-abusing
flatworms. Those guys were mellow.
119
00:08:31,000 --> 00:08:35,244
Good news, uh, the latest episode
of Fun With Flags is online.
120
00:08:35,400 --> 00:08:39,121
- Oh, that's right. How'd it go with Penny?
- Much better than I expected.
121
00:08:39,280 --> 00:08:43,842
She even gave me some helpful tips
about acting and body language.
122
00:08:44,040 --> 00:08:45,121
Watch.
123
00:08:46,400 --> 00:08:48,323
Welcome to my world.
124
00:08:49,640 --> 00:08:51,210
Not welcome to my world.
125
00:08:53,120 --> 00:08:55,726
Welcome. Not welcome.
126
00:08:56,880 --> 00:08:58,882
Subtle but powerful.
127
00:08:59,040 --> 00:09:02,203
I know, I'm still learning to control it.
128
00:09:03,040 --> 00:09:05,042
Did you tell Penny how helpful she was?
129
00:09:05,520 --> 00:09:06,646
Why would I do that?
130
00:09:07,600 --> 00:09:10,080
Because she's your friend
and she did a nice job.
131
00:09:10,240 --> 00:09:11,890
I'm sure she'd like to hear it.
132
00:09:13,680 --> 00:09:15,284
All right.
133
00:09:15,720 --> 00:09:18,200
I didn't mean now. Hello?
134
00:09:20,280 --> 00:09:24,649
Yeah, yeah, you want a cigarette. Well, I'd
like a normal boyfriend. Deal with it.
135
00:09:27,360 --> 00:09:28,691
Oh. Hey, what's up?
136
00:09:28,840 --> 00:09:31,081
Um...
137
00:09:32,240 --> 00:09:35,289
You need me to shut the door
so you can do your knocking thing?
138
00:09:37,080 --> 00:09:39,162
No. I didn't start yet. It's fine.
139
00:09:39,320 --> 00:09:41,288
Okay. So, what do you need?
140
00:09:41,440 --> 00:09:46,162
Well, I was thinking about
you helping me out last night.
141
00:09:46,680 --> 00:09:47,966
Penny.
142
00:09:50,120 --> 00:09:54,091
And I just wanted to tell you, Penny...
143
00:09:55,680 --> 00:10:00,288
that the answer to the question,
"Who did a great job?" is you.
144
00:10:01,760 --> 00:10:03,125
Penny.
145
00:10:04,680 --> 00:10:06,045
- Really?
- Yes.
146
00:10:06,200 --> 00:10:08,441
You were very natural
in front of the camera...
147
00:10:08,600 --> 00:10:11,001
and I found your suggestions
extremely helpful.
148
00:10:11,640 --> 00:10:14,041
Oh, sweetie, you just made my day.
149
00:10:14,880 --> 00:10:16,530
Okay.
150
00:10:17,200 --> 00:10:19,310
My acting class is putting
on a play Friday.
151
00:10:19,323 --> 00:10:21,444
I can put you and Amy
on the guest list.
152
00:10:21,800 --> 00:10:24,883
Oh, that sounds terrible.
Why would I want to do that?
153
00:10:26,560 --> 00:10:30,884
That's right,
they're no good without the lighter.
154
00:10:32,120 --> 00:10:34,646
So much for your advice
on complimenting Penny.
155
00:10:34,800 --> 00:10:36,370
Why, what happened?
156
00:10:36,520 --> 00:10:39,729
She tried to rope us into going to her
acting class to see a play.
157
00:10:39,880 --> 00:10:43,930
Don't worry, luckily I had the good sense
to drown that kitten in the river.
158
00:10:46,240 --> 00:10:49,562
Sheldon, that's very rude.
She helped you with your show.
159
00:10:49,720 --> 00:10:52,724
The right thing to do is reciprocate
by going to see her play.
160
00:10:53,800 --> 00:10:55,802
Oh, so many crazy rules.
161
00:10:59,720 --> 00:11:02,724
That better be Tootsie Rolls
you're throwing at me!
162
00:11:05,640 --> 00:11:08,325
Penny.
163
00:11:08,520 --> 00:11:11,046
Penny. Oh, yeah, much better.
164
00:11:12,880 --> 00:11:13,927
What?
165
00:11:14,080 --> 00:11:17,641
Amy pointed out to me that
since you did something nice for me...
166
00:11:17,800 --> 00:11:20,326
I'm obligated to do something
nice for you.
167
00:11:20,800 --> 00:11:24,407
So, yes, I'll go to your dopey play.
168
00:11:25,920 --> 00:11:28,810
- Hey, I don't want you to go anymore.
- Why not?
169
00:11:28,960 --> 00:11:31,281
Go because you want to,
not because you have to.
170
00:11:31,440 --> 00:11:34,330
Oh, dear Lord, more rules.
Where does it stop?
171
00:11:34,760 --> 00:11:40,005
Can I want to go
because I have to want to go?
172
00:11:40,280 --> 00:11:43,409
- Okay, do whatever you want.
- Yeah, but, no, wait.
173
00:11:43,560 --> 00:11:47,884
Do whatever I want
or whatever I have to want?
174
00:11:49,280 --> 00:11:51,567
Oh, for God's sake, just come to the play.
175
00:11:51,720 --> 00:11:52,846
All right.
176
00:11:53,000 --> 00:11:55,162
I don't want to
but at least that makes sense.
177
00:12:02,080 --> 00:12:05,721
You know, I haven't seen Raj
in several days.
178
00:12:05,880 --> 00:12:08,360
Is he no longer a part of our social group?
179
00:12:08,720 --> 00:12:11,724
And if so, should we be
interviewing for a replacement?
180
00:12:13,480 --> 00:12:15,767
Perhaps this time we go Latin.
181
00:12:19,520 --> 00:12:22,763
He's just decided
he's never leaving his apartment again.
182
00:12:22,920 --> 00:12:26,322
Oh. Brilliant.
I've been itching to pull that trigger.
183
00:12:27,280 --> 00:12:31,080
He's upset because
he can't get anywhere with women.
184
00:12:31,720 --> 00:12:34,451
Would it help if I gave him some pointers?
185
00:12:38,600 --> 00:12:40,523
I'm just funning you. Ha, ha.
186
00:12:45,760 --> 00:12:50,448
Hi. I don't know if you remember me but I
was here the other night at your party.
187
00:12:50,600 --> 00:12:53,046
Oh, yeah, you left with Raj.
188
00:12:54,160 --> 00:12:56,606
- Yeah.
- You're the one?
189
00:12:57,160 --> 00:12:58,400
Let me tell you something.
190
00:12:58,560 --> 00:13:02,565
That guy you blew off
happens to be my best friend.
191
00:13:02,760 --> 00:13:04,364
Okay? He was devastated.
192
00:13:04,520 --> 00:13:06,124
Sorry.
193
00:13:06,280 --> 00:13:07,884
Can you just give him this?
194
00:13:08,720 --> 00:13:10,006
Okay.
195
00:13:10,160 --> 00:13:14,290
But I gotta warn you,
Raj is a proud, passionate man.
196
00:13:14,480 --> 00:13:17,609
If you go running out on him again...
197
00:13:17,760 --> 00:13:21,606
you're only gonna get like three or four
more chances before you are history.
198
00:13:24,320 --> 00:13:28,564
Come on, she came back.
This is good news. You should celebrate.
199
00:13:28,720 --> 00:13:30,609
I don't want to celebrate.
200
00:13:36,400 --> 00:13:37,606
Not even a little?
201
00:13:37,760 --> 00:13:40,969
We could have a pants party.
Go put some on.
202
00:13:42,040 --> 00:13:45,203
Why would I want her number?
I want nothing to do with this woman.
203
00:13:45,360 --> 00:13:46,964
- Come on, Raj.
- You don't get it.
204
00:13:47,120 --> 00:13:49,361
I want nothing to do with any woman.
205
00:13:49,520 --> 00:13:51,409
My heart is stone.
206
00:13:53,080 --> 00:13:54,809
From now on, I am a monk.
207
00:13:54,960 --> 00:13:57,691
I renounce all worldly pleasures.
208
00:13:58,000 --> 00:13:59,161
Except for lobster.
209
00:14:00,960 --> 00:14:02,849
And garlic butter.
210
00:14:04,000 --> 00:14:07,686
Boy, I wanna tell you it's her loss,
but you are not making it easy.
211
00:14:09,840 --> 00:14:14,607
You're a good friend for trying to help,
but I've made my choice.
212
00:14:15,920 --> 00:14:18,002
All right, well...
213
00:14:18,160 --> 00:14:19,366
I'll see you around.
214
00:14:19,840 --> 00:14:21,285
See you.
215
00:14:21,440 --> 00:14:22,930
No, wait.
216
00:14:23,080 --> 00:14:25,447
Take her number.
I don't want the temptation.
217
00:14:26,200 --> 00:14:27,725
Okay.
218
00:14:27,880 --> 00:14:33,205
I must be strong so I don't stray from
the study of the universe.
219
00:14:35,480 --> 00:14:36,925
All right.
220
00:14:43,480 --> 00:14:46,086
Thanks for ruining lobster for me.
221
00:14:51,080 --> 00:14:53,162
Wait! Give me the number!
222
00:14:55,480 --> 00:14:58,290
Give me the number! Give me the number!
223
00:14:59,800 --> 00:15:02,963
So, Amy, what's going on
with your addiction study?
224
00:15:03,720 --> 00:15:06,326
Sadly I'm no longer associated
with that project.
225
00:15:06,480 --> 00:15:09,404
- Why? What happened?
- Typical bureaucratic nonsense.
226
00:15:09,560 --> 00:15:13,645
You can get animals addicted to a harmful
substance, you can dissect their brains...
227
00:15:13,800 --> 00:15:17,725
but you throw their own feces back at
them and suddenly you're unprofessional.
228
00:15:19,760 --> 00:15:21,489
I'm sorry.
229
00:15:21,960 --> 00:15:23,769
That I asked.
230
00:15:25,200 --> 00:15:27,521
All right, let's get this
stupid play over with.
231
00:15:27,680 --> 00:15:29,887
Uh, hang on. Empty your pockets.
232
00:15:30,040 --> 00:15:32,964
- Why?
- You know why. The Nintendo DS.
233
00:15:37,720 --> 00:15:38,767
And the PSP.
234
00:15:43,920 --> 00:15:44,967
Now the Game Boy.
235
00:15:45,880 --> 00:15:47,370
Oh, for Pete's sake.
236
00:15:49,000 --> 00:15:51,207
- Can we go now?
- Is that all of it?
237
00:16:01,200 --> 00:16:03,009
Just set it down.
238
00:16:04,840 --> 00:16:06,968
Just so you know,
this is not a stupid play.
239
00:16:07,120 --> 00:16:09,441
A Streetcar Named Desire
is an American classic.
240
00:16:09,840 --> 00:16:12,002
It's about streetcars?
241
00:16:12,160 --> 00:16:14,367
Great. Then I won't need this.
242
00:16:28,840 --> 00:16:30,171
Just a sec.
243
00:16:30,320 --> 00:16:34,006
Oh, who says "just a sec"?
I hate myself.
244
00:16:38,760 --> 00:16:39,807
Hello.
245
00:16:39,960 --> 00:16:42,406
- Hi.
- Uh, would you like to come in?
246
00:16:42,600 --> 00:16:45,251
Uh, no, I can't stay.
247
00:16:45,440 --> 00:16:46,930
Oh.
248
00:16:47,320 --> 00:16:49,004
I just wanted to say...
249
00:16:49,160 --> 00:16:52,562
I'm sorry for running out
of the coffee shop. That wasn't cool.
250
00:16:54,640 --> 00:16:56,210
So yeah.
251
00:16:56,360 --> 00:16:57,725
I'm sorry.
252
00:16:58,520 --> 00:16:59,931
Wait.
253
00:17:01,520 --> 00:17:04,490
Can you at least tell me what went wrong?
254
00:17:04,640 --> 00:17:06,369
It's okay, I can take anything.
255
00:17:06,520 --> 00:17:10,570
Unless it's something I did, or said, or
am, because those are like my buttons.
256
00:17:12,880 --> 00:17:15,201
No, it's not any of that.
257
00:17:17,160 --> 00:17:20,801
It's just, I kind of have a hard time
around people I don't know.
258
00:17:20,960 --> 00:17:24,487
Really? Then what were you doing
at the comic book store that night?
259
00:17:25,560 --> 00:17:29,121
I've been trying to force myself
into situations I'm not comfortable with.
260
00:17:29,920 --> 00:17:34,050
I saw the flyer in the store window
and I made myself go in.
261
00:17:34,200 --> 00:17:35,964
I don't even like comic books.
262
00:17:36,120 --> 00:17:38,407
- Yeah, me neither.
- What were you doing there?
263
00:17:38,560 --> 00:17:40,244
I lied. I love them.
264
00:17:42,600 --> 00:17:45,171
I only said that so you'd go out with me.
265
00:17:45,320 --> 00:17:46,810
You don't want to do that.
266
00:17:47,000 --> 00:17:48,411
I'm kind of broken.
267
00:17:48,560 --> 00:17:50,767
That's great. I'm broken too.
268
00:17:50,960 --> 00:17:52,928
- No, you're not.
- I totally am.
269
00:17:53,080 --> 00:17:56,926
If it wasn't for this beer, I couldn't even
talk to you right now. I'm a wreck.
270
00:17:57,080 --> 00:17:59,924
There are many things
seriously wrong with me.
271
00:18:01,440 --> 00:18:03,602
And not quirks either...
272
00:18:03,760 --> 00:18:07,481
like, diagnosable
psychological problems.
273
00:18:09,600 --> 00:18:11,443
Maybe brain damage.
274
00:18:13,880 --> 00:18:17,009
Well, how do I know
you're not just saying that?
275
00:18:18,640 --> 00:18:22,486
Go out with me on one date
and I promise you you'll see.
276
00:18:24,920 --> 00:18:26,285
Okay.
277
00:18:26,440 --> 00:18:28,886
Text me. Bye.
278
00:18:30,000 --> 00:18:33,209
You won't regret it.
I'm the most pathetic guy you've ever met.
279
00:18:35,440 --> 00:18:39,490
And that, boys and girls, is how it's done.
280
00:18:46,400 --> 00:18:48,880
You love her very much, don't you?
281
00:18:49,280 --> 00:18:50,725
Yes.
282
00:18:50,880 --> 00:18:53,406
I think you have great
capacity for devotion.
283
00:18:54,160 --> 00:18:57,130
You will be lonely
when she passes on, won't you?
284
00:18:58,840 --> 00:19:00,444
I understand what that is.
285
00:19:00,920 --> 00:19:03,241
- To be lonely?
- She's pretty good, huh?
286
00:19:03,400 --> 00:19:04,686
She is.
287
00:19:05,440 --> 00:19:07,920
But when do they get to the part
about streetcars?
288
00:19:11,480 --> 00:19:13,528
When I was a very young girl.
289
00:19:14,720 --> 00:19:18,008
When I was 16 years old,
I made the discovery:
290
00:19:18,640 --> 00:19:19,721
Love.
291
00:19:21,480 --> 00:19:25,007
All at once and much, much too completely.
292
00:19:25,920 --> 00:19:28,571
It was like you turned
a blinding light on something...
293
00:19:28,720 --> 00:19:30,609
that had always been half a shadow.
294
00:19:32,000 --> 00:19:34,162
That's how it struck the world for me.
295
00:19:36,320 --> 00:19:38,209
But I was unlucky.
296
00:19:39,040 --> 00:19:40,451
Deluded.
297
00:19:40,600 --> 00:19:43,001
- She's remarkable.
- She really is.
298
00:19:43,200 --> 00:19:44,406
Our Penny's a star.
299
00:19:46,000 --> 00:19:48,287
How can she remember all those lines...
300
00:19:48,440 --> 00:19:52,365
but as a waitress, she can't remember
no tomato on my hamburger?
23753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.