All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.EnSub.E15.BD720p_SharePirate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:07,526 I don't know why I avoided the Harry Potter books for so long. These are great. 2 00:00:07,720 --> 00:00:10,803 - I just started number six. - That's a good one. 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,570 Dumbledore dies in that one. 4 00:00:15,840 --> 00:00:18,446 Yeah, I know, I didn't see it coming, either. 5 00:00:19,520 --> 00:00:20,931 Why would you say that? 6 00:00:21,120 --> 00:00:24,522 You brought up a subject, I contributed a fact on that subject. 7 00:00:24,720 --> 00:00:27,929 It's called the art of conversation. Okay, your turn. 8 00:00:29,840 --> 00:00:31,524 That was a huge spoiler. 9 00:00:31,760 --> 00:00:33,330 Good. 10 00:00:34,240 --> 00:00:38,404 What is wrong with you? If I did that, you'd bitch about it for weeks. 11 00:00:38,640 --> 00:00:40,961 Really, Leonard? Gonna have one of your hissy fits? 12 00:00:41,440 --> 00:00:43,124 Hissy fits? I have hissy fits? 13 00:00:43,320 --> 00:00:45,891 Yes. And I have a theory why. 14 00:00:46,080 --> 00:00:50,210 Because of your lactose intolerance, you switched over to soy milk. 15 00:00:50,440 --> 00:00:53,762 Soy contains estrogen-mimicking compounds. 16 00:00:53,960 --> 00:00:59,126 I think your morning Cocoa Puffs are turning you into a hysterical woman. 17 00:01:03,240 --> 00:01:06,323 You are unbelievable. I don't know why I put up with you. 18 00:01:06,480 --> 00:01:11,122 - You're controlling, you're irritating... - There you go again. Nag, nag, nag. 19 00:01:12,120 --> 00:01:14,327 You're only proving my point, little lady. 20 00:01:15,440 --> 00:01:17,169 You know what, screw you, Sheldon. 21 00:01:17,360 --> 00:01:19,761 You're the most annoying person I've ever met. 22 00:01:19,960 --> 00:01:23,931 I'm annoying? You criticize my behavior all the time. 23 00:01:24,120 --> 00:01:28,170 "Sheldon, don't talk about your bowel movements over breakfast." 24 00:01:28,360 --> 00:01:30,647 "Sheldon, when the president of the university... 25 00:01:30,840 --> 00:01:34,606 is giving a eulogy at a funeral, don't yawn and point at your watch." 26 00:01:34,800 --> 00:01:37,644 "Sheldon, don't throw away my shirts because they're ugly." 27 00:01:37,840 --> 00:01:39,171 You're impossible. 28 00:01:40,200 --> 00:01:42,202 That's it, I don't have to put up with this. 29 00:01:42,440 --> 00:01:46,411 Actually, I have your signature on a roommate agreement that says you do. 30 00:01:46,560 --> 00:01:50,167 Aww. Here's what I think of your roommate agreement. 31 00:01:53,800 --> 00:01:56,041 - You pick that up right now. - No. 32 00:01:56,280 --> 00:01:58,282 Roommate agreement, section 27, paragraph 5: 33 00:01:58,480 --> 00:02:02,326 "The roommate agreement, like the American flag, cannot touch the ground." 34 00:02:03,440 --> 00:02:05,044 I don't care. 35 00:02:05,200 --> 00:02:07,953 I don't have to do anything you say, because 36 00:02:07,966 --> 00:02:10,730 I don't think I wanna live here anymore. 37 00:02:11,560 --> 00:02:13,642 - Where are you going? - To live with Penny... 38 00:02:13,800 --> 00:02:15,325 not you, you crazy bastard. 39 00:02:15,520 --> 00:02:17,488 - Crazy bastard? - Yes. 40 00:02:18,400 --> 00:02:20,050 - Leonard, wait. - What? 41 00:02:21,040 --> 00:02:22,690 Dobby the Elf dies in book seven. 42 00:02:54,720 --> 00:02:55,767 Here you go. 43 00:02:55,960 --> 00:02:58,770 - Great. Come on in. - What, you don't say thank you? 44 00:02:59,520 --> 00:03:02,603 It's my suitcase. I lent it to you two years ago. 45 00:03:03,080 --> 00:03:05,560 I should tell you I broke the wheel and the handle. 46 00:03:09,120 --> 00:03:12,203 So is everyone from Bernadette's company going to Vegas? 47 00:03:12,400 --> 00:03:15,131 No, just me, her, and a couple of the bigwigs. 48 00:03:15,280 --> 00:03:17,044 It's part of a bonus she got. 49 00:03:17,240 --> 00:03:19,368 Cool. Did she discover a cure for something? 50 00:03:19,560 --> 00:03:23,645 Not exactly. They spent a ton of money developing this dandruff medication... 51 00:03:23,800 --> 00:03:27,361 that had the side effect of horrible anal leakage. 52 00:03:29,600 --> 00:03:31,807 Is there a good anal leakage? 53 00:03:34,640 --> 00:03:39,089 Anyway, it was Bernie's idea to rebrand the stuff as a cure for constipation. 54 00:03:39,640 --> 00:03:44,646 Way to make lemonade, you know, from around the corner where fudge is made. 55 00:03:47,760 --> 00:03:50,730 - Hey, I got a favor to ask. - Sure. 56 00:03:50,920 --> 00:03:53,605 My mom's been kind of an emotional wreck... 57 00:03:53,760 --> 00:03:56,764 since that dentist she was dating dumped her. 58 00:03:57,000 --> 00:03:59,810 Dumped her? What did he use, a forklift? 59 00:04:02,480 --> 00:04:03,925 Sorry. 60 00:04:04,120 --> 00:04:06,805 There's nothing funny about morbid obesity. 61 00:04:07,320 --> 00:04:09,288 She's huge, it was funny. 62 00:04:10,160 --> 00:04:13,846 Anyway, I was just hoping that maybe you could check in on her tomorrow night... 63 00:04:14,080 --> 00:04:17,926 - ...make sure she's doing okay. - Dude, I'm a single man. 64 00:04:18,120 --> 00:04:20,646 Saturday night is my party night. 65 00:04:21,480 --> 00:04:23,687 Really, what do you got going on? 66 00:04:23,840 --> 00:04:26,161 I don't know, maybe drive down to Hollywood... 67 00:04:26,320 --> 00:04:28,641 hit a few hot spots, see if I can get lucky. 68 00:04:29,360 --> 00:04:32,204 Tell me if this sounds familiar. Ahem. 69 00:04:32,920 --> 00:04:36,003 You pay $15 to park, you stand on the sidewalk for an hour... 70 00:04:36,200 --> 00:04:39,044 until you break down and give the bouncer 20 to let you in. 71 00:04:39,200 --> 00:04:42,647 You push your way to the bar where you drink an $18 cosmopolitan. 72 00:04:42,880 --> 00:04:46,282 Then you stare at a pretty girl and imagine your perfect life together. 73 00:04:46,480 --> 00:04:49,290 Children, grandchildren. Meanwhile, she leaves with a guy... 74 00:04:49,480 --> 00:04:51,881 who claims he wrote Beverly Hills Chihuahua. 75 00:04:53,320 --> 00:04:55,721 Then you give up on love, go to Marie Callender's... 76 00:04:55,880 --> 00:04:59,009 buy a pie and eat it in your car in the parking lot. 77 00:05:01,960 --> 00:05:04,850 - What time should I be at your mother's? - I told her around 7. 78 00:05:07,000 --> 00:05:11,528 I swear, that man is the most egotistical, insufferable human being I have ever met. 79 00:05:12,040 --> 00:05:14,611 Yeah, but you two make such a cute couple. 80 00:05:16,120 --> 00:05:17,929 Like Bert and Ernie. 81 00:05:19,240 --> 00:05:22,528 You guys even teach me stuff about words and numbers. 82 00:05:23,760 --> 00:05:25,171 Well, I've had it, I am done. 83 00:05:25,360 --> 00:05:27,203 I can't live with him one more minute. 84 00:05:27,400 --> 00:05:29,209 Wow, where are you gonna go? 85 00:05:29,400 --> 00:05:31,323 Well, I was thinking here with you. 86 00:05:33,920 --> 00:05:35,251 Oh. 87 00:05:36,360 --> 00:05:37,646 Is that a problem? 88 00:05:37,840 --> 00:05:40,446 No, no, no. It's great. 89 00:05:40,680 --> 00:05:43,889 It's terrific. You know, I just can't help feel bad about Sheldon. 90 00:05:44,080 --> 00:05:47,209 I mean, how's he gonna get by without you... 91 00:05:47,560 --> 00:05:49,050 Ernie? 92 00:05:51,160 --> 00:05:52,844 - He's got Amy now. - Yeah, he does... 93 00:05:53,080 --> 00:05:55,560 - ...but it's not the same. - Why? 94 00:05:56,840 --> 00:05:58,205 Um... 95 00:05:58,960 --> 00:06:02,362 Well, all right, you know how in Harry Potter and the Half-Blood Prince... 96 00:06:02,560 --> 00:06:05,928 Ron didn't abandon Harry because Harry started dating Ron's sister? 97 00:06:06,120 --> 00:06:08,771 Harry and Ginny get together? 98 00:06:13,080 --> 00:06:17,722 Sorry, spoiler alert. My point is, as much as I want to live with you... 99 00:06:17,920 --> 00:06:20,287 I can't do it knowing how much Sheldon needs you. 100 00:06:20,480 --> 00:06:23,484 Please. The only thing he needs me for is to be his whipping boy. 101 00:06:23,720 --> 00:06:25,484 His stooge, his doormat. 102 00:06:25,720 --> 00:06:28,485 Well, you know what they say, if it ain't broke... 103 00:06:30,920 --> 00:06:34,208 Wow, it sounds to me like you don't want us to live together. 104 00:06:34,400 --> 00:06:39,804 No. No, no, I do. I do. It's just... It's a really big step. 105 00:06:40,000 --> 00:06:43,482 Is it? We're together all the time. Financially, it makes great sense. 106 00:06:43,680 --> 00:06:46,809 Can you think of one reason why we shouldn't do this? 107 00:06:47,280 --> 00:06:49,328 Well, um... 108 00:06:50,080 --> 00:06:52,765 Heh. I'm just a little thirsty. 109 00:06:57,760 --> 00:06:59,330 I got nothing. 110 00:07:00,280 --> 00:07:02,851 Great. I'll go get my stuff. 111 00:07:07,680 --> 00:07:11,127 Okay. All right, don't freak out. You can make this work. 112 00:07:11,320 --> 00:07:16,167 Oh. Could you clear off a shelf for me in the bathroom? I take a lot of medicine. 113 00:07:17,520 --> 00:07:20,251 Oh, please, let some of it be Xanax. 114 00:07:24,440 --> 00:07:27,011 Are you ready for dessert? 115 00:07:28,720 --> 00:07:30,131 No, thank you, Mrs. Wolowitz. 116 00:07:30,480 --> 00:07:33,211 As is, I'm going to have to carry my stomach out of here... 117 00:07:33,360 --> 00:07:35,761 like I'm a fireman rescuing an infant. 118 00:07:37,160 --> 00:07:41,210 Oh, please, you're a tall glass of brown water. 119 00:07:42,200 --> 00:07:45,124 - Have dessert. - I really couldn't. 120 00:07:45,320 --> 00:07:49,041 But I've had a lovely time eating your brisket and hearing about the things... 121 00:07:49,320 --> 00:07:52,210 you've had removed from your body over the years. 122 00:07:53,000 --> 00:07:56,243 I didn't know you could have a cyst inside another cyst. 123 00:07:56,560 --> 00:08:00,281 The doctor said they were like Russian nesting dolls. 124 00:08:01,400 --> 00:08:06,088 Well, if you have to go, how about I put a little doggie bag together for you? 125 00:08:06,320 --> 00:08:08,049 That would be lovely, thank you. 126 00:08:12,360 --> 00:08:14,283 Mrs. Wolowitz... 127 00:08:15,360 --> 00:08:16,486 are you okay? 128 00:08:16,720 --> 00:08:18,006 Don't mind me. 129 00:08:18,200 --> 00:08:21,921 I just cry when I'm lonely and have nothing to live for. 130 00:08:27,200 --> 00:08:28,690 I... 131 00:08:29,320 --> 00:08:31,368 I suppose I could stay for some dessert. 132 00:08:31,560 --> 00:08:33,722 Great. You like chocolate chip cheesecake? 133 00:08:33,920 --> 00:08:36,526 - Sure. - I'll make one. 134 00:08:40,080 --> 00:08:43,402 One vintage Mr. Mxyzptlk action figure. 135 00:08:44,080 --> 00:08:47,687 - That's Leonard's. - Children's toy. 136 00:08:47,920 --> 00:08:50,969 The Next Generation phaser. 137 00:08:51,200 --> 00:08:52,247 That's Leonard's. 138 00:08:53,120 --> 00:08:55,088 Children's toy. 139 00:08:55,600 --> 00:09:00,640 One Game of Thrones collector's edition Longclaw sword. 140 00:09:00,840 --> 00:09:03,366 Leonard and I bought that together. 141 00:09:03,600 --> 00:09:06,080 That's a bit of an ethical conundrum. 142 00:09:07,280 --> 00:09:08,930 I'll keep it. 143 00:09:09,640 --> 00:09:11,722 So, what's your plan moving forward? 144 00:09:11,920 --> 00:09:15,288 I suppose I'll have to find and cultivate a new roommate. 145 00:09:15,480 --> 00:09:17,244 What a task that will be. 146 00:09:17,440 --> 00:09:20,922 Do you know how uncivilized Leonard was when I took him in? 147 00:09:21,840 --> 00:09:23,842 - No. - It took me forever... 148 00:09:24,080 --> 00:09:26,128 to get him on a bathroom schedule. 149 00:09:26,800 --> 00:09:30,009 He would just go whenever the mood struck him. 150 00:09:31,000 --> 00:09:34,243 - Like a dog boy. - Exactly. 151 00:09:34,440 --> 00:09:37,603 What if you could find a roommate who was a scientist... 152 00:09:37,840 --> 00:09:40,411 and already familiar and comfortable with your ways? 153 00:09:40,640 --> 00:09:42,005 That would be ideal. 154 00:09:42,160 --> 00:09:47,451 If a person like that existed, I would sign on, no further questions asked. 155 00:09:47,640 --> 00:09:49,642 Great, here I am. 156 00:09:55,120 --> 00:09:56,451 Wait. 157 00:09:56,640 --> 00:09:58,529 Here who is where? 158 00:10:00,280 --> 00:10:03,489 Me. Aren't I your perfect roommate? 159 00:10:03,760 --> 00:10:06,604 - Um... - Think about it, Sheldon. 160 00:10:06,800 --> 00:10:09,485 I'm not a stranger, we're intellectually compatible... 161 00:10:09,680 --> 00:10:12,968 I'm willing to chauffeur you around, and your personality quirks... 162 00:10:13,160 --> 00:10:17,370 which others find abhorrent or rage-inducing, I find cute as a button. 163 00:10:18,520 --> 00:10:20,329 What do you think? 164 00:10:25,720 --> 00:10:27,131 Um... 165 00:10:28,360 --> 00:10:30,931 Tell me one reason why this isn't a fantastic idea. 166 00:10:31,080 --> 00:10:32,570 Um... 167 00:10:33,720 --> 00:10:35,802 See? You can't. 168 00:10:36,000 --> 00:10:39,402 I'm gonna go see if Leonard's room is big enough for my water bed. 169 00:10:42,240 --> 00:10:43,890 Um... 170 00:10:46,480 --> 00:10:49,131 Good buddy Leonard? Good buddy Leonard. 171 00:10:49,320 --> 00:10:51,004 Good buddy Leonard? 172 00:10:53,480 --> 00:10:56,324 - What do you want? - Hey, good buddy. 173 00:10:56,720 --> 00:10:58,927 So I was just talking to Amy... 174 00:10:59,080 --> 00:11:02,004 and she made me realize that this little dust-up... 175 00:11:02,200 --> 00:11:04,601 between you and me is much ado about nothing. 176 00:11:05,840 --> 00:11:08,844 - Is that so? - Yes. All is forgiven, so come back home. 177 00:11:09,040 --> 00:11:12,487 I'll make you some soy hot chocolate and then I'll tell you about... 178 00:11:12,680 --> 00:11:16,207 our exciting new devil-may-care bathroom policy. 179 00:11:20,120 --> 00:11:21,485 Cut to the chase, Sheldon. 180 00:11:21,680 --> 00:11:24,251 Okay. Amy has decided she wants to move in with me... 181 00:11:24,440 --> 00:11:27,922 so I need you to come back home, you lovable scamp. 182 00:11:29,200 --> 00:11:30,964 That's a lot of product. 183 00:11:31,800 --> 00:11:33,564 - Hey. What's going on? - Get this. 184 00:11:33,760 --> 00:11:37,128 Suddenly, Sheldon wants me back because Amy wants to move in with him. 185 00:11:37,320 --> 00:11:39,288 Really? Interesting. 186 00:11:40,200 --> 00:11:42,362 Well, too late, pal, I'm not going anywhere. 187 00:11:42,560 --> 00:11:45,803 Penny and I are very happy living together. Isn't that right? 188 00:11:46,000 --> 00:11:48,890 It's like the happiness won't ever leave the apartment. 189 00:11:49,760 --> 00:11:51,842 Leonard, please, you know Amy moving in... 190 00:11:52,040 --> 00:11:54,964 marks a level of intimacy our relationship isn't ready for. 191 00:11:55,120 --> 00:11:59,523 Yes. That is a real thing. And it doesn't mean you don't care about each other... 192 00:11:59,720 --> 00:12:01,790 it just means things are moving at a pace 193 00:12:01,803 --> 00:12:03,884 you're not comfortable with. And that's fine. 194 00:12:04,080 --> 00:12:07,209 If he doesn't wanna live with her, he should tell her how he feels. 195 00:12:07,400 --> 00:12:10,404 Maybe he doesn't know how to say it without hurting her feelings. 196 00:12:10,600 --> 00:12:13,888 Feelings? Who am I, a hippie at a love-in? No. 197 00:12:14,120 --> 00:12:18,125 The problem is she laid out a series of logical arguments that I couldn't refute. 198 00:12:18,320 --> 00:12:21,051 - That is the worst, isn't it? - Yes. 199 00:12:21,240 --> 00:12:23,208 I'm sorry, Sheldon. I can't help you. 200 00:12:23,400 --> 00:12:26,768 This door's about to slam in your face. 201 00:12:28,240 --> 00:12:33,087 Oh, there you are. When do I get a key to our apartment? 202 00:12:35,040 --> 00:12:36,690 Um... 203 00:12:50,880 --> 00:12:52,166 - Hello? - Hey. 204 00:12:52,360 --> 00:12:55,489 - How'd it go last night with my mom? - Okay, I guess. 205 00:12:55,680 --> 00:12:56,841 What time did you leave? 206 00:12:59,480 --> 00:13:02,006 Actually, I'm still here. 207 00:13:02,960 --> 00:13:06,681 - What? You spent the night? - Yeah. 208 00:13:07,120 --> 00:13:10,806 After dinner, we watched a rerun of Rockford Files... 209 00:13:11,000 --> 00:13:13,446 and then she opened a bottle of cream sherry... 210 00:13:13,680 --> 00:13:17,571 and the next thing I know she was tucking me into your bed. 211 00:13:19,800 --> 00:13:21,165 You wore my pajamas? 212 00:13:21,360 --> 00:13:22,566 Mm-hm. 213 00:13:22,880 --> 00:13:26,123 How do you sleep in these things? Silk pajamas on satin sheets? 214 00:13:26,360 --> 00:13:29,091 I slid out of the bed like three times. 215 00:13:30,480 --> 00:13:32,369 Rajesh? You up? 216 00:13:32,560 --> 00:13:33,846 You ready for breakfast? 217 00:13:34,080 --> 00:13:35,684 Oh, boy, breakfast. 218 00:13:37,120 --> 00:13:39,407 Okay, Raj, listen. You need to get out of there. 219 00:13:39,600 --> 00:13:43,730 But I have a cream sherry hangover and I smell blintzes. 220 00:13:45,240 --> 00:13:47,310 If you don't leave now, she'll use food and 221 00:13:47,323 --> 00:13:49,404 guilt to keep you there the rest of your life. 222 00:13:49,640 --> 00:13:50,687 Oh, Howard, stop. 223 00:13:50,880 --> 00:13:53,724 Trust me, you're not Jewish, that's how they get you. 224 00:13:54,880 --> 00:13:57,724 You're being silly. I can leave whenever I want. 225 00:13:57,920 --> 00:14:00,605 Oh, really? Where are your clothes and your shoes? 226 00:14:00,800 --> 00:14:03,121 They're on the chair right over... 227 00:14:04,440 --> 00:14:06,249 Oy vey. 228 00:14:12,280 --> 00:14:13,406 Hello, homewrecker. 229 00:14:16,600 --> 00:14:17,761 What did I do? 230 00:14:18,000 --> 00:14:19,923 You gave Leonard somewhere to go. 231 00:14:20,120 --> 00:14:23,408 Thanks to you, Amy's out buying his and hers bath towels. 232 00:14:23,600 --> 00:14:27,321 Like I'd ever dry myself with something that has a possessive pronoun on it. 233 00:14:28,560 --> 00:14:30,881 Okay, listen... 234 00:14:31,160 --> 00:14:33,322 the truth is I don't want him living with me. 235 00:14:33,520 --> 00:14:37,161 Great. Kick him out, break his heart, everybody wins. 236 00:14:37,800 --> 00:14:41,441 No, I don't wanna break his heart, I love him. This is happening too fast. 237 00:14:41,640 --> 00:14:42,721 You think this is fast? 238 00:14:42,920 --> 00:14:46,447 It is just a matter of time before I see Amy's leg stubble in my shower. 239 00:14:47,440 --> 00:14:50,649 Yeah, and I've seen those legs. You might wanna get some Drano. 240 00:14:51,800 --> 00:14:56,089 Hold on. If you don't want to live with Leonard, why don't you just tell him? 241 00:14:56,280 --> 00:14:59,011 Well, you know how he is. He's sensitive and emotional. 242 00:14:59,200 --> 00:15:01,646 That's because he drinks too much soy milk. 243 00:15:03,240 --> 00:15:05,891 I don't know what else we can do but tell them the truth. 244 00:15:06,280 --> 00:15:08,931 I suppose there's no choice but to face the crying... 245 00:15:09,120 --> 00:15:13,170 angry accusations, and the high-pitched wails of despair. 246 00:15:13,360 --> 00:15:16,409 Yeah. And who knows how Amy will react. 247 00:15:20,640 --> 00:15:21,801 Here's some more ice. 248 00:15:22,640 --> 00:15:25,530 - Thanks. - What were we thinking? 249 00:15:25,720 --> 00:15:28,451 We should have just done it the regular way. 250 00:15:29,320 --> 00:15:33,769 Those Chinese acrobats in Cirque Du Soleil made it look so easy. 251 00:15:34,920 --> 00:15:38,686 Honestly, if I could bend that far, what would I need with you? 252 00:15:41,240 --> 00:15:44,323 If you could bend that far, you'd be doing us both a favor. 253 00:15:52,080 --> 00:15:53,491 Hey, Raj, what's up? 254 00:15:53,720 --> 00:15:56,644 You were right. I can't get out of here. 255 00:15:57,480 --> 00:16:00,165 - You're still at my mother's? - I'm trapped. 256 00:16:00,360 --> 00:16:03,569 My clothes have been in the laundry all day, and she hid my keys. 257 00:16:03,760 --> 00:16:07,970 I think they might be in her bra because she jingles when she walks. 258 00:16:08,600 --> 00:16:09,681 What do I do? 259 00:16:09,880 --> 00:16:12,850 Hey, you wanted a woman in your life, now you got one. 260 00:16:13,560 --> 00:16:15,244 Come on, Howard, help me. 261 00:16:15,440 --> 00:16:19,286 Rajesh, tatellah, I ran you a bath! 262 00:16:19,760 --> 00:16:24,084 Oh, my God, she's not gonna bathe me, is she? 263 00:16:27,080 --> 00:16:30,050 Gee, I wish I could tell you no. 264 00:16:34,200 --> 00:16:36,487 All right, well, thanks again for helping me out. 265 00:16:36,680 --> 00:16:38,205 Howard... 266 00:16:38,760 --> 00:16:40,893 Should we go back and rescue him? 267 00:16:40,906 --> 00:16:43,049 Too late. We'll see him at his bar mitzvah. 268 00:16:45,960 --> 00:16:47,007 Here you go. 269 00:16:47,200 --> 00:16:50,443 I picked up the Chinese food just the way Leonard used to. 270 00:16:50,640 --> 00:16:52,165 - Is it kung pao chicken? - Yes. 271 00:16:52,400 --> 00:16:54,050 - Brown rice, not white rice? - Yes. 272 00:16:54,280 --> 00:16:56,203 - Spicy mustard from the Korean deli? - Yes. 273 00:16:56,400 --> 00:16:58,687 - I did good, right? - Yes. 274 00:17:01,480 --> 00:17:05,121 Amy, are you worried that us living together... 275 00:17:05,320 --> 00:17:07,721 will take the mystery out of our relationship? 276 00:17:07,960 --> 00:17:11,089 - No. - Yeah, why would you? 277 00:17:11,280 --> 00:17:12,850 Oh, and check this out. 278 00:17:13,040 --> 00:17:17,568 I took the liberty of scripting a new outgoing voice-mail message for both of us. 279 00:17:21,400 --> 00:17:23,004 "Hello, this is Sheldon." 280 00:17:23,200 --> 00:17:24,247 "And this is Amy." 281 00:17:24,480 --> 00:17:25,925 "We're not home right now." 282 00:17:26,120 --> 00:17:28,771 "'Cause we out dropping science, son." 283 00:17:34,760 --> 00:17:36,888 - "Leave a message." - "Leave a message." 284 00:17:38,960 --> 00:17:40,803 Beep. Heh. 285 00:17:43,120 --> 00:17:45,009 You can't live here. 286 00:17:46,160 --> 00:17:49,243 What? Why? Is it the message? 287 00:17:49,440 --> 00:17:54,002 I only used urban slang to sound tough so people wouldn't break in. 288 00:17:54,200 --> 00:17:55,406 It's not the message. 289 00:17:55,600 --> 00:17:59,082 Well, what is it then? I did everything just the way you like it. 290 00:17:59,280 --> 00:18:01,965 - You did. - Then what the hell, Sheldon? 291 00:18:04,640 --> 00:18:08,929 We have been going out for over two years, and I've been nothing but patient with you. 292 00:18:09,120 --> 00:18:13,091 I watch your dopey space movies, I signed your ridiculous contracts. 293 00:18:13,320 --> 00:18:16,802 I stopped wearing lip gloss because you said it made my mouth look slippery. 294 00:18:18,960 --> 00:18:21,440 I am the best girlfriend you're ever gonna have. 295 00:18:21,640 --> 00:18:24,246 You give me one good reason why I can't live here. 296 00:18:25,720 --> 00:18:27,370 It's Penny's fault. 297 00:18:28,120 --> 00:18:30,248 - What? - She doesn't wanna live with Leonard... 298 00:18:30,440 --> 00:18:34,001 so he has to come live here again. She's the snake in our garden. 299 00:18:35,160 --> 00:18:37,049 She's the reason we can't be happy. 300 00:18:40,120 --> 00:18:41,963 - Hey, Ames. - Yeah, "Hey, Ames" nothing. 301 00:18:42,160 --> 00:18:44,925 I was all set to move in with Sheldon and I can't because... 302 00:18:45,080 --> 00:18:47,924 - ...you don't wanna live with Leonard. - What? 303 00:18:49,560 --> 00:18:51,801 Sheldon, what did you say? 304 00:18:52,000 --> 00:18:55,004 The truth. You don't wanna live with Leonard and you know it. 305 00:18:55,200 --> 00:18:56,849 Since when don't you want to live with me? 306 00:18:56,862 --> 00:18:58,522 You decided to move in... 307 00:18:58,720 --> 00:19:02,645 - ...without even asking me if I was ready. - I think we should talk about that. 308 00:19:03,440 --> 00:19:05,010 Since you love the truth so much... 309 00:19:05,240 --> 00:19:08,562 why not tell Amy you don't wanna live with her instead of blaming me? 310 00:19:08,760 --> 00:19:11,047 I thought we were talking about the other thing. 311 00:19:12,520 --> 00:19:16,491 - You're a coward. - Well, the evidence does support that. 312 00:19:18,960 --> 00:19:23,010 Come on, Amy. Let's go drink wine and talk about what jerks our boyfriends are. 313 00:19:23,200 --> 00:19:26,727 You know what would show them? I should move in here with you. 314 00:19:30,720 --> 00:19:32,609 Um... 315 00:19:42,360 --> 00:19:45,569 So you wanna catch up on some Walking Dead? 316 00:19:46,560 --> 00:19:47,607 Okay. 317 00:19:49,400 --> 00:19:51,402 Have you seen the one where Lori dies? 318 00:19:56,720 --> 00:19:58,245 No. 319 00:19:59,920 --> 00:20:02,651 Or maybe she doesn't, let's find out. 320 00:20:16,640 --> 00:20:19,803 - Where are you going? - No! 26740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.