Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:06,205
What are you drawing over there?
2
00:00:06,400 --> 00:00:10,610
A hypothetical containment field
for a Frisbee-sized wormhole...
3
00:00:10,760 --> 00:00:13,445
that could serve as a portal
to a parallel universe.
4
00:00:14,040 --> 00:00:16,850
Oh, you silly doodlebug.
5
00:00:18,240 --> 00:00:21,289
A lot of scientists believe
making contact with other life-forms...
6
00:00:21,440 --> 00:00:23,602
would probably not end well for us.
7
00:00:23,800 --> 00:00:25,689
It's a Frisbee-sized wormhole, Leonard.
8
00:00:25,840 --> 00:00:28,127
You could block it with a Frisbee.
Calm down.
9
00:00:31,760 --> 00:00:33,808
Do you expect me to build this? Heh.
10
00:00:33,960 --> 00:00:37,203
I expect you to wipe the pudding
off your chin. Gentlemen.
11
00:00:39,120 --> 00:00:43,125
Have you guys ever noticed that Sheldon
always disappears every day at 2:45?
12
00:00:43,320 --> 00:00:45,607
- Really?
- He probably just goes to the bathroom.
13
00:00:45,760 --> 00:00:48,570
Actually, no. He goes at 8 a.m.
with optional follow-ups...
14
00:00:48,720 --> 00:00:52,645
at 1:45 and 7:10 on high-fiber Fridays.
15
00:00:53,800 --> 00:00:55,450
It's sad that you know that.
16
00:00:55,600 --> 00:00:58,490
Oh...
That's just the tip of the sadness iceberg.
17
00:01:00,640 --> 00:01:02,642
I'm looking at his public calendar.
18
00:01:02,800 --> 00:01:05,724
Two-forty-five to 3:05, nothing.
19
00:01:05,880 --> 00:01:08,167
Yesterday, 2:45 to 3:05, nothing.
20
00:01:08,360 --> 00:01:10,966
Last week, nothing. Last month, nothing.
21
00:01:11,120 --> 00:01:13,646
He never has anything booked
during that time.
22
00:01:13,880 --> 00:01:16,645
Twenty minutes a day
completely unaccounted for.
23
00:01:16,880 --> 00:01:20,487
- We should figure out where he goes.
- Ooh, this is exciting.
24
00:01:21,680 --> 00:01:24,524
Like one of my classic
murder-mystery dinner parties.
25
00:01:24,680 --> 00:01:29,846
Right, the case of who murdered
three Saturday nights of my life.
26
00:01:30,000 --> 00:01:33,322
Colonel Koothrappali in the kitchen
with the olive spread.
27
00:01:34,840 --> 00:01:37,889
It was tapenade and you guys suck.
28
00:02:04,800 --> 00:02:05,926
So how was work today?
29
00:02:06,080 --> 00:02:09,482
Well, I spent most of the afternoon
growing isotopically pure crystals...
30
00:02:09,640 --> 00:02:11,642
for neutrino detection.
31
00:02:13,440 --> 00:02:15,442
That sounds like fun.
32
00:02:16,120 --> 00:02:19,283
- Yeah, it was.
- Oh, good, I guessed right.
33
00:02:21,320 --> 00:02:24,005
- Who you talking to?
- Oh, just this guy I met at school.
34
00:02:24,200 --> 00:02:26,931
Oh, great. We're still dating, right?
35
00:02:28,120 --> 00:02:32,170
Relax, he's just a friend. We're doing
an oral report together. He's really nice.
36
00:02:32,320 --> 00:02:35,642
I'm sorry, what was that?
I had a little stroke after "oral."
37
00:02:36,520 --> 00:02:37,931
Would you stop?
38
00:02:39,320 --> 00:02:41,687
He moved here from London.
He doesn't know anybody.
39
00:02:41,840 --> 00:02:45,686
Oh, good, an English accent,
the sexiest accent you can have.
40
00:02:45,840 --> 00:02:47,365
No, that's not true.
41
00:02:47,560 --> 00:02:50,370
There's French, there's Italian.
42
00:02:50,560 --> 00:02:52,847
No, you're right, it's the best.
43
00:02:53,680 --> 00:02:56,365
- Did you tell him you have a boyfriend?
- It didn't come up.
44
00:02:56,520 --> 00:02:58,045
Maybe you should tell him.
45
00:02:58,200 --> 00:02:59,850
What am I supposed to say?
46
00:03:00,000 --> 00:03:02,526
Say, "Can't talk right now.
Hanging with my boyfriend."
47
00:03:02,680 --> 00:03:05,490
England sucks, you suck,
U.S.A. number one."
48
00:03:08,800 --> 00:03:13,647
Fine. "Hanging with my boyfriend.
Talk to you later."
49
00:03:13,800 --> 00:03:15,290
- Happy?
- Yes. Thank you.
50
00:03:15,440 --> 00:03:16,521
Mm-hm.
51
00:03:18,680 --> 00:03:20,284
Huh.
52
00:03:22,960 --> 00:03:25,201
- What did he say?
- Nothing.
53
00:03:25,360 --> 00:03:26,441
What?
54
00:03:27,080 --> 00:03:29,447
"Did your boyfriend make you type that?"
55
00:03:37,600 --> 00:03:38,681
I hate this guy.
56
00:03:41,880 --> 00:03:43,592
Don't be like that.
57
00:03:43,605 --> 00:03:45,327
Oh, come on. Trust me,
he's hitting on you.
58
00:03:45,480 --> 00:03:48,131
He's not, we're just friends.
Is this gonna be a problem?
59
00:03:48,280 --> 00:03:50,567
He's supposed to come over
tomorrow to work.
60
00:03:50,720 --> 00:03:51,881
Really? Here?
61
00:03:52,080 --> 00:03:55,926
If it makes you uncomfortable, I'll switch
partners even though the thing's due...
62
00:03:56,080 --> 00:04:00,051
and everyone already has a partner
and I'll probably end up failing the class.
63
00:04:00,200 --> 00:04:01,486
That'd be great. Thank you.
64
00:04:06,720 --> 00:04:08,404
Two forty-four. Right on schedule.
65
00:04:08,600 --> 00:04:09,931
Hey, Sheldon.
66
00:04:10,080 --> 00:04:11,889
Oh, hello.
67
00:04:12,040 --> 00:04:16,204
Raj and I are heading over to the genetics
lab to pet the glow-in-the-dark bunny.
68
00:04:17,240 --> 00:04:19,049
- Wanna come with us?
- No, thank you.
69
00:04:19,200 --> 00:04:21,629
You sure? They turn off
the lights and it's
70
00:04:21,642 --> 00:04:24,081
like a little laser show
that poops all over.
71
00:04:24,920 --> 00:04:26,570
I'm quite sure. Good day.
72
00:04:26,720 --> 00:04:28,722
- Where are you going?
- Where are you going?
73
00:04:28,960 --> 00:04:30,610
- We told you.
- Yeah, I just told you.
74
00:04:30,760 --> 00:04:33,764
- No, you didn't.
- Your word against mine. See you in court.
75
00:04:37,280 --> 00:04:39,886
- Should we follow him?
- I don't know. I'm torn.
76
00:04:40,040 --> 00:04:43,601
I want to know where he's going but
now I kind of want to play with the bunny.
77
00:04:46,280 --> 00:04:47,441
- Hey, guys.
- Hey, Alex.
78
00:04:47,640 --> 00:04:49,642
- Do you know where your boss just went?
- No.
79
00:04:49,800 --> 00:04:52,326
- Don't you know his schedule?
- All I know is corduroy...
80
00:04:52,560 --> 00:04:55,450
makes too much noise
and I have to go find quieter pants.
81
00:05:00,120 --> 00:05:01,246
Come on.
82
00:05:01,440 --> 00:05:05,968
Boy, what I wouldn't give
to get her out of those pants.
83
00:05:06,120 --> 00:05:09,124
And into something a little more stylish.
84
00:05:23,320 --> 00:05:25,322
This is where he goes?
85
00:05:25,480 --> 00:05:28,131
- What's in there?
- I think it's an old storage room.
86
00:05:28,720 --> 00:05:32,691
What could he be doing in there every day
for 20 minutes?
87
00:05:32,840 --> 00:05:34,569
Well, he's not doing 20-minute abs...
88
00:05:34,720 --> 00:05:37,530
because if he were,
he'd have way better abs.
89
00:05:41,520 --> 00:05:44,364
- Can you hear anything?
- Not yet.
90
00:05:56,880 --> 00:05:58,803
What are you doing?
91
00:05:59,000 --> 00:06:01,207
I'm listening.
92
00:06:01,360 --> 00:06:04,409
Can't you face the other way and listen?
93
00:06:04,600 --> 00:06:07,524
I can't do anything right for you, can I?
94
00:06:08,200 --> 00:06:09,725
What the hell is he up to?
95
00:06:10,720 --> 00:06:12,324
He is kind of a weirdo.
96
00:06:12,480 --> 00:06:15,689
Maybe he's got Leonard Nimoy
chained up in there.
97
00:06:15,840 --> 00:06:18,650
Or Bill Gates. Or Stephen Hawking.
98
00:06:19,360 --> 00:06:22,409
Why would he chain up Stephen Hawking?
99
00:06:23,240 --> 00:06:25,532
Howard, you can't treat
the man differently
100
00:06:25,545 --> 00:06:27,848
just because he's disabled.
That's not okay.
101
00:06:32,400 --> 00:06:34,562
If you're wondering why
I've been staring...
102
00:06:34,720 --> 00:06:37,883
I'm trying to get a look at this guy
who's coming over to Penny's.
103
00:06:38,440 --> 00:06:41,046
To be honest, I didn't know you were here.
104
00:06:43,280 --> 00:06:45,681
It's not a big deal.
He's just in her history class.
105
00:06:45,880 --> 00:06:48,565
They're working on a project.
I don't even know why I care.
106
00:06:48,760 --> 00:06:52,242
- You know what, I don't care.
- You think you don't care.
107
00:06:54,080 --> 00:06:56,890
This is silly. I have
nothing to worry about.
108
00:06:57,040 --> 00:06:59,247
Oh, I don't know.
109
00:07:00,600 --> 00:07:04,400
Hey, statistically speaking, I'm sure
you have something to worry about.
110
00:07:05,600 --> 00:07:06,647
What do you mean?
111
00:07:06,800 --> 00:07:10,885
Well, if we assume
that your looks are average...
112
00:07:11,040 --> 00:07:14,726
right off the bat, 50 percent of men on
Earth are more attractive than you.
113
00:07:17,200 --> 00:07:22,809
That's 1.5 billion handsome lads standing
by, waiting to rain on your parade.
114
00:07:24,760 --> 00:07:27,127
Well, yeah, but this
isn't just about looks.
115
00:07:27,280 --> 00:07:30,170
I'm way above average
in a lot of other things.
116
00:07:30,320 --> 00:07:35,804
Not height, vision, athleticism,
or ability to digest dairy products.
117
00:07:36,800 --> 00:07:40,486
I'm talking about important things
like emotional maturity.
118
00:07:40,640 --> 00:07:44,326
You were just spying on your girlfriend
through a peephole.
119
00:07:45,600 --> 00:07:48,524
I liked it better
when you thought I wasn't here.
120
00:07:48,720 --> 00:07:51,451
I'm not saying
you don't have attractive qualities.
121
00:07:51,600 --> 00:07:54,171
Your choice of friends is impeccable.
122
00:07:54,320 --> 00:07:55,765
You're a good sleeper.
123
00:07:56,920 --> 00:08:01,323
And last but not least,
you buy the grapes I like.
124
00:08:03,160 --> 00:08:05,481
You're a real catch compared
to some snoring guy...
125
00:08:05,640 --> 00:08:08,530
with a fridge full of lousy grapes.
126
00:08:09,800 --> 00:08:10,847
None of this matters.
127
00:08:11,000 --> 00:08:14,607
I trust that Penny cares about me
and nothing's gonna happen with this guy.
128
00:08:14,800 --> 00:08:17,963
Unless of course he's a skilled hypnotist.
129
00:08:19,480 --> 00:08:20,686
What?
130
00:08:21,280 --> 00:08:24,011
While unlikely,
it's still a statistical possibility.
131
00:08:24,160 --> 00:08:29,246
She might be performing sexual acts
with him and not even know it.
132
00:08:31,160 --> 00:08:33,731
- Now you're just being ridiculous.
- Am I?
133
00:08:33,880 --> 00:08:36,690
The mind's a mysterious thing, Leonard.
134
00:08:36,840 --> 00:08:38,808
He could be having the time of his life...
135
00:08:38,960 --> 00:08:41,691
while she thinks she's a chicken
pecking for corn.
136
00:08:52,800 --> 00:08:58,807
Look at us, sneaking around in the middle
of the night like a couple of cat burglars.
137
00:08:59,720 --> 00:09:01,165
I think we're more like ninjas.
138
00:09:01,320 --> 00:09:04,369
I don't wanna be a ninja.
I wanna be a cat burglar.
139
00:09:05,200 --> 00:09:07,492
Fine. I'll be a ninja,
you be a cat burglar.
140
00:09:07,505 --> 00:09:09,808
No, we both have to
be the same thing.
141
00:09:13,400 --> 00:09:14,561
Okay, we're ninjas.
142
00:09:15,360 --> 00:09:17,044
Thank you.
143
00:09:17,560 --> 00:09:20,131
But next time we'll be cat burglars.
144
00:09:25,880 --> 00:09:27,245
- It's locked.
- Are you sure?
145
00:09:28,080 --> 00:09:29,730
Yes, I'm sure.
146
00:09:29,920 --> 00:09:32,400
Now, you stand guard, I'm...
147
00:09:35,760 --> 00:09:37,410
It's locked.
148
00:09:38,560 --> 00:09:42,281
Just keep an eye out.
I'll have this open in a minute.
149
00:09:42,440 --> 00:09:44,249
When did you learn how to pick locks?
150
00:09:44,400 --> 00:09:47,882
When I was starting to do magic
in junior high...
151
00:09:48,040 --> 00:09:51,283
I thought I could be an escape artist
like Harry Houdini.
152
00:09:51,480 --> 00:09:53,244
- How did that work out?
- Pretty good.
153
00:09:53,440 --> 00:09:58,571
I managed to escape friends, popularity,
and every party thrown in a 12-mile radius.
154
00:09:59,560 --> 00:10:01,642
- There. Ready?
- Hold on, hold on.
155
00:10:01,840 --> 00:10:02,887
What?
156
00:10:03,080 --> 00:10:06,880
Sheldon is a very smart man, and
he obviously wants to keep this a secret.
157
00:10:07,080 --> 00:10:08,605
Yeah, so?
158
00:10:08,760 --> 00:10:11,604
What if it's booby-trapped?
159
00:10:11,960 --> 00:10:14,611
Don't worry, I'm one step ahead of him.
160
00:10:14,800 --> 00:10:17,167
Oh, great, what's your pl...?
161
00:10:22,280 --> 00:10:23,964
Are we good?
162
00:10:24,400 --> 00:10:25,447
Yeah.
163
00:10:32,600 --> 00:10:33,931
Huh.
164
00:10:34,640 --> 00:10:36,961
Forty-three.
165
00:10:37,120 --> 00:10:38,610
What the hell does that mean?
166
00:10:38,760 --> 00:10:40,285
I don't know.
167
00:10:40,440 --> 00:10:43,808
- The solution to an equation?
- Maybe.
168
00:10:43,960 --> 00:10:45,803
It's a prime number.
169
00:10:45,960 --> 00:10:48,850
Encryption systems are built
on prime numbers.
170
00:10:49,040 --> 00:10:52,522
What kind of secret
does Sheldon have to encrypt?
171
00:10:52,680 --> 00:10:57,322
He's always been very cagey about what he
puts in his egg salad to make it so tasty.
172
00:11:01,440 --> 00:11:03,363
It's paprika.
173
00:11:03,520 --> 00:11:04,851
Really?
174
00:11:05,000 --> 00:11:07,844
Well, okay, one mystery solved.
175
00:11:10,920 --> 00:11:13,526
- Okay, good night.
- Thanks, Cole. See you at school.
176
00:11:13,680 --> 00:11:15,125
See you.
177
00:11:17,160 --> 00:11:18,810
I'll be right back.
178
00:11:18,960 --> 00:11:21,201
I thought you left a long time ago.
179
00:11:31,200 --> 00:11:32,690
What's up?
180
00:11:34,520 --> 00:11:36,488
Hey.
181
00:11:36,640 --> 00:11:39,371
You, uh, moving into the apartment
on the fifth floor?
182
00:11:39,520 --> 00:11:41,887
No. I was just visiting a friend.
183
00:11:42,040 --> 00:11:43,087
Oh, cool.
184
00:11:43,240 --> 00:11:45,766
- That cute blond on 4?
- Yeah. You know her?
185
00:11:45,960 --> 00:11:48,566
Oh, well, I see her around.
186
00:11:48,720 --> 00:11:53,726
I like to keep my distance because
her boyfriend's a pretty scary dude.
187
00:11:54,880 --> 00:11:56,769
- Really?
- Yeah.
188
00:11:56,960 --> 00:11:59,008
He's ganged up.
189
00:12:00,360 --> 00:12:02,169
She told me he's a scientist.
190
00:12:02,840 --> 00:12:05,491
That's the name of his gang.
191
00:12:07,880 --> 00:12:10,247
The Scientists.
192
00:12:11,000 --> 00:12:13,241
They are crazy.
193
00:12:14,040 --> 00:12:17,931
- Well, thanks for the tip.
- No problem, brother. Stay frosty.
194
00:12:30,480 --> 00:12:32,050
We're still dating, right?
195
00:12:42,640 --> 00:12:44,608
- Oh, hello, Dr. Hofstadter.
- Oh, hey, Alex.
196
00:12:44,760 --> 00:12:47,240
And call me Leonard.
Dr. Hofstadter is my father.
197
00:12:47,400 --> 00:12:48,561
And my mother.
198
00:12:50,240 --> 00:12:51,924
And my sister.
199
00:12:52,120 --> 00:12:53,884
And our cat.
200
00:12:55,400 --> 00:13:00,122
Although, I'm pretty sure Dr. Boots
Hofstadter's degree was honorary.
201
00:13:01,600 --> 00:13:03,125
- May I join you, Leonard?
- Sure.
202
00:13:03,280 --> 00:13:04,645
Thanks.
203
00:13:05,440 --> 00:13:07,124
Hey, Alex, let me ask you something.
204
00:13:08,320 --> 00:13:11,927
My girlfriend knows this guy at school.
He's got an English accent...
205
00:13:12,080 --> 00:13:13,844
Ooh, I love English accents.
206
00:13:14,600 --> 00:13:16,443
Yeah, you all do.
207
00:13:17,440 --> 00:13:19,647
Anyway, I feel like he's hitting on her.
208
00:13:19,800 --> 00:13:22,451
She says he's just being nice
and I should trust her.
209
00:13:22,600 --> 00:13:24,443
It's probably harmless.
210
00:13:24,600 --> 00:13:28,047
You know how it is.
I'm sure you get hit on all the time.
211
00:13:29,920 --> 00:13:31,763
Right.
212
00:13:32,600 --> 00:13:35,968
Because girls are always like, "Ooh,
that guy owns two Star Trek uniforms..."
213
00:13:36,120 --> 00:13:40,125
and gets a lot of ear infections.
I gotta get me some of that."
214
00:13:41,640 --> 00:13:44,007
I don't know.
Bet it happens more than you realize.
215
00:13:44,160 --> 00:13:45,446
Trust me, it doesn't.
216
00:13:45,600 --> 00:13:46,965
You sure?
217
00:13:47,120 --> 00:13:48,849
You're cute, you're funny.
218
00:13:49,000 --> 00:13:51,844
Maybe you're getting hit on
and you don't even know it.
219
00:13:54,280 --> 00:13:55,645
Really?
220
00:13:55,800 --> 00:13:58,485
I'm pretty sure.
221
00:14:04,800 --> 00:14:08,202
Okay, I gotta get back to work.
Thanks for listening.
222
00:14:08,360 --> 00:14:10,749
No problem.
223
00:14:10,762 --> 00:14:13,161
Hope no girls rip my
clothes off on the way.
224
00:14:15,880 --> 00:14:19,009
Come on, we're smart guys.
225
00:14:19,160 --> 00:14:21,367
- We can figure this out.
- Forty-three.
226
00:14:21,520 --> 00:14:23,648
What is 43?
227
00:14:23,840 --> 00:14:27,242
Besides my mom's neck size.
228
00:14:29,680 --> 00:14:31,842
It's the atomic number for technetium.
229
00:14:32,720 --> 00:14:34,131
That stuff's radioactive.
230
00:14:34,720 --> 00:14:36,529
Do you think he's building a bomb?
231
00:14:36,680 --> 00:14:40,924
It took him two years to put together
that Lego Death Star. I'm not worried.
232
00:14:43,080 --> 00:14:44,525
Ooh, this could be something.
233
00:14:44,680 --> 00:14:50,528
Forty-three is the number of calories
in half a cup of fat-free yogurt.
234
00:14:51,840 --> 00:14:53,001
Why would you know that?
235
00:14:53,200 --> 00:14:57,842
I'm sorry, we can't all eat whatever
we want and still stay thin.
236
00:15:01,840 --> 00:15:04,161
Wait. In The Hitchhikers Guideto the Galaxy...
237
00:15:04,320 --> 00:15:07,927
isn't 43 the answer to the question
of life, the universe, and everything?
238
00:15:08,080 --> 00:15:10,890
That's 42, dumb-ass.
239
00:15:11,760 --> 00:15:12,886
Hey, hey.
240
00:15:13,040 --> 00:15:14,690
Feelings.
241
00:15:16,360 --> 00:15:18,408
We should stop. I'm exhausted.
242
00:15:18,600 --> 00:15:20,967
Yeah, me too.
We've got more important things to do.
243
00:15:21,160 --> 00:15:22,730
Who cares what stupid 43 means?
244
00:15:22,880 --> 00:15:24,769
- Not me.
- Let's go home.
245
00:15:27,560 --> 00:15:30,564
- Want to get something to eat?
- Sounds good.
246
00:15:32,720 --> 00:15:36,202
- What the balls is 43?
- I have to know.
247
00:15:41,560 --> 00:15:42,641
Hi.
248
00:15:42,800 --> 00:15:44,962
Hey. Shouldn't you be out with your gang...
249
00:15:45,120 --> 00:15:48,408
spray-painting equations
on the side of buildings?
250
00:15:49,680 --> 00:15:52,570
- Come on, I'm sorry.
- I just can't believe you don't trust me.
251
00:15:52,760 --> 00:15:54,250
No, I do. Of course I do.
252
00:15:54,400 --> 00:15:58,610
Then why did you embarrass me in front of
my friend? Who knew exactly who you were.
253
00:15:58,760 --> 00:16:02,003
- Really?
- Your picture's on my refrigerator.
254
00:16:05,760 --> 00:16:08,764
You know, I'm really starting
to not like this guy.
255
00:16:09,600 --> 00:16:10,647
What is your problem?
256
00:16:10,800 --> 00:16:14,361
Do you use up your thinking at work
and have none left for home?
257
00:16:14,520 --> 00:16:15,931
I don't know.
258
00:16:16,120 --> 00:16:18,487
It's hard sometimes.
259
00:16:18,640 --> 00:16:20,483
Everywhere you go, guys hit on you.
260
00:16:20,640 --> 00:16:22,688
Even if I'm standing right there.
261
00:16:22,840 --> 00:16:26,526
And they're all taller than me.
Why is everyone taller than me?
262
00:16:27,440 --> 00:16:29,841
You know what, this is all in my head.
263
00:16:30,000 --> 00:16:31,445
It's my problem, not yours.
264
00:16:31,600 --> 00:16:33,329
Leonard, why do you always do this?
265
00:16:33,480 --> 00:16:36,324
Listen to me. You are the one I'm with.
You know I love you.
266
00:16:36,480 --> 00:16:39,165
So will you please relax
because you're driving me crazy.
267
00:16:46,120 --> 00:16:49,169
You know, that's the first time
you ever said that you love me.
268
00:16:51,040 --> 00:16:52,530
Yeah.
269
00:16:56,480 --> 00:16:59,051
We're just supposed to pretend
it's not a big deal?
270
00:17:01,360 --> 00:17:06,048
That's exactly what we're gonna do...
271
00:17:06,200 --> 00:17:09,727
because you're about to make me cry.
272
00:17:09,920 --> 00:17:14,847
And we both know if I start crying
you're gonna start crying.
273
00:17:17,680 --> 00:17:19,921
- You're right, you should go.
- All right.
274
00:17:27,880 --> 00:17:29,689
She loves me.
275
00:17:34,800 --> 00:17:36,882
"Hey, it's Alex.
Nice having coffee with you.
276
00:17:37,040 --> 00:17:41,523
"If you want to talk more, I'm always
available." Smiley face, smiley face.
277
00:17:41,680 --> 00:17:43,842
What a friendly girl.
278
00:17:48,400 --> 00:17:51,643
Okay, picture's up.
Looks like the camera's working.
279
00:17:51,840 --> 00:17:53,205
That's good-quality video.
280
00:17:53,400 --> 00:17:56,609
It better be.
It's the spare camera for the Mars Rover.
281
00:17:57,840 --> 00:17:59,490
How did you get your hands on that?
282
00:17:59,680 --> 00:18:02,445
Million-dollar camera. Ten-dollar lock.
283
00:18:04,160 --> 00:18:07,323
Oh, my God, here he comes. This is it.
284
00:18:16,160 --> 00:18:18,686
- What the hell is that thing?
- I don't know.
285
00:18:18,840 --> 00:18:20,365
This is Dr. Sheldon Cooper.
286
00:18:20,520 --> 00:18:23,000
Experimental log.
287
00:18:23,200 --> 00:18:27,046
Wormhole generator, test 44.
288
00:18:27,200 --> 00:18:29,965
Wormhole-generator test?
289
00:18:34,840 --> 00:18:40,006
The first 43 parallel universes
I've checked proved to be empty.
290
00:18:40,160 --> 00:18:45,041
I see no reason to suspect universe
number 44 will be any different.
291
00:18:51,200 --> 00:18:54,727
- Oh, my God!
- Holy crap!
292
00:19:00,400 --> 00:19:03,051
Ow! It's eating my face!
293
00:19:03,600 --> 00:19:04,726
It's eating his face!
294
00:19:12,000 --> 00:19:14,241
I found your webcam
and replaced the video feed.
295
00:19:14,400 --> 00:19:16,562
You two should be ashamed of yourselves.
296
00:19:16,720 --> 00:19:19,564
- Sheldon, we're really sorry.
- Yeah, really sorry.
297
00:19:19,760 --> 00:19:20,807
Sorry?
298
00:19:21,000 --> 00:19:23,372
You may not realize it,
but I have difficulty
299
00:19:23,385 --> 00:19:25,767
navigating certain
aspects of daily life.
300
00:19:25,920 --> 00:19:30,084
You know, understanding sarcasm.
Feigning interest in others.
301
00:19:31,600 --> 00:19:33,921
Not talking about trains
as much as I want to.
302
00:19:34,640 --> 00:19:35,721
It's exhausting.
303
00:19:35,880 --> 00:19:39,930
Which is why, for 20 minutes a day,
I like to go down to that room...
304
00:19:40,080 --> 00:19:43,641
turn my mind off,
and do what I need to do to recharge.
305
00:19:44,520 --> 00:19:46,761
But what are you doing in there?
306
00:19:46,920 --> 00:19:48,410
And what does 43 mean?
307
00:19:48,560 --> 00:19:51,291
You don't need to know,
you don't deserve to know...
308
00:19:51,440 --> 00:19:53,761
and you will never know.
309
00:19:54,800 --> 00:19:58,043
Yeah, well, I know how to make
your egg salad now.
310
00:20:41,560 --> 00:20:44,166
One, two, three, four...
311
00:20:44,320 --> 00:20:50,680
five, six, seven, eight... Drat.
312
00:20:53,000 --> 00:20:56,163
I'm never gonna get to 43 again.
313
00:20:56,320 --> 00:21:01,724
One, two, three, four... Rats.
24789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.