All language subtitles for The Unicorn s02e11 So Far Away.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,572 --> 00:00:09,096 [dog barking][phone ringing] 2 00:00:11,576 --> 00:00:12,664 Oh, hey! 3 00:00:12,708 --> 00:00:13,796 Hi! 4 00:00:13,839 --> 00:00:15,406 Is this a bad time? Do you have people over? 5 00:00:15,450 --> 00:00:16,668 No! No, no, no, I'm-I'm good. 6 00:00:16,712 --> 00:00:18,279 Oh, it's so good to see you! 7 00:00:18,322 --> 00:00:20,020 We keep missing each other. 8 00:00:20,063 --> 00:00:21,369 I know, and I'm sorry about this connection. 9 00:00:21,412 --> 00:00:23,197 The Internet guy's finally coming on Saturday. 10 00:00:23,240 --> 00:00:24,981 Oh! Is that Shannon? 11 00:00:25,025 --> 00:00:26,983 What? Oh, I want to say hi!Uh, yeah, I... 12 00:00:27,027 --> 00:00:29,638 Hi! Hi!Hold on, I thought you weren't having people over! 13 00:00:29,681 --> 00:00:31,074 It's just Michelle and Delia. 14 00:00:31,118 --> 00:00:31,988 Girl, we're not people.Yeah. 15 00:00:32,032 --> 00:00:34,382 So, how is Asheville?Mm-hmm. 16 00:00:34,425 --> 00:00:36,906 Wade says you found a place. 17 00:00:36,949 --> 00:00:38,908 I did, and I-I started a new job on Monday. 18 00:00:38,951 --> 00:00:40,823 I haven't even had time to unpack. 19 00:00:40,866 --> 00:00:42,781 Girl, leave it for a month, okay, if it's not unpacked 20 00:00:42,825 --> 00:00:45,001 by then, throw it away.No, what? Are you joking? 21 00:00:45,045 --> 00:00:46,524 No, tell me you're joking right now.Uh, ladies, ladies, 22 00:00:46,568 --> 00:00:48,352 can I, can I havemy-my girlfriend back?She's joking. 23 00:00:48,396 --> 00:00:49,658 We haven't spoken all weekand I really...Okay, but first I'm gonna 24 00:00:49,701 --> 00:00:51,355 need you to send me that ratatouille recipe that you 25 00:00:51,399 --> 00:00:53,053 promised me last week, okay?Ok-Okay, okay, I just, I just want... 26 00:00:53,096 --> 00:00:54,706 there's some things I wantto tell her, okay, I promise.Okay. 27 00:00:54,750 --> 00:00:55,838 I promise you'll get the rata-- 28 00:00:55,881 --> 00:00:57,405 you'll get the ratatouille-- Oh, no, no, 29 00:00:57,448 --> 00:00:59,450 no, Linda, that's a sponge! 30 00:00:59,494 --> 00:01:01,583 Uh, all right... so how are you? 31 00:01:01,626 --> 00:01:04,629 Oh, hey, you're Bert. 32 00:01:04,673 --> 00:01:06,936 I'm gonna play Clash of Clans. 33 00:01:06,979 --> 00:01:08,503 Okay, Bert, give me the back the phone. Sorry.Yeah... 34 00:01:08,546 --> 00:01:09,808 It's, it's okay. 35 00:01:09,852 --> 00:01:11,245 Hey, Wade, we need your opinion on something. 36 00:01:11,288 --> 00:01:13,247 Would you please tell Forrest he's crazy? 37 00:01:13,290 --> 00:01:14,509 So everybody's there. 38 00:01:14,552 --> 00:01:15,901 I didn't want you to hang up. 39 00:01:15,945 --> 00:01:17,773 Hey, listen, this is only gonna take a second. 40 00:01:17,816 --> 00:01:19,731 Hey, Shannon. Yeah. 41 00:01:19,775 --> 00:01:22,038 What do you think birds think cars are? 42 00:01:22,082 --> 00:01:23,518 Okay, you know what? I need five minutes. 43 00:01:23,561 --> 00:01:24,910 Okay, five minutes, yeah.Okay, yeah, take your time. 44 00:01:24,954 --> 00:01:26,564 Yeah, yes, okay.Take your time, think about it, 45 00:01:26,608 --> 00:01:27,522 we'll write our answers down, okay? Great.No, we won't. 46 00:01:27,565 --> 00:01:29,480 Oh, my God, uh... 47 00:01:29,524 --> 00:01:32,657 I'm so excited about Tuesday. 48 00:01:32,701 --> 00:01:34,746 Yes, hey, it's a little thing, but, um, 49 00:01:34,790 --> 00:01:37,140 my schedule changed at work and I'm not gonna be done 50 00:01:37,184 --> 00:01:39,055 until 9:00-- that's okay with you, right? 51 00:01:39,099 --> 00:01:41,275 Yeah, 9:00's not a problem. I just, uh, have to be 52 00:01:41,318 --> 00:01:44,321 at the hotel site at 7:00 a.m. to meet the city inspector. 53 00:01:44,365 --> 00:01:46,845 So if I left your place around midnight, see, 54 00:01:46,889 --> 00:01:48,499 I'd get home at 4:00, 4:15. 55 00:01:48,543 --> 00:01:50,284 That sounds awful.Okay. 56 00:01:50,327 --> 00:01:53,504 So how about this? How about I stay over with you? 57 00:01:53,548 --> 00:01:55,767 And head straight to work from there? 58 00:01:55,811 --> 00:01:57,943 At 3:00... 59 00:01:57,987 --> 00:01:58,857 At 3-3:00 a.m.? 60 00:01:58,901 --> 00:01:59,989 Yeah. 61 00:02:00,032 --> 00:02:02,774 Should we just pick another day? 62 00:02:02,818 --> 00:02:04,472 Yeah, yeah, maybe that makes more sense. 63 00:02:04,515 --> 00:02:06,169 How's Thursday? 64 00:02:06,213 --> 00:02:08,737 Uh, yeah, well, let me, let me check my calendar, hold on. 65 00:02:08,780 --> 00:02:10,826 Oh, no, you just, you hit the button... 66 00:02:10,869 --> 00:02:12,436 And you're gone. 67 00:02:12,480 --> 00:02:14,177 Linda, Linda, that's a candle! 68 00:02:14,221 --> 00:02:16,136 Come on, how do you not know what food is? 69 00:02:16,179 --> 00:02:18,138 Linda, drop it, drop it! 70 00:02:18,181 --> 00:02:19,704 Linda, please drop it, drop it.[phone ringing, buzzing] 71 00:02:21,228 --> 00:02:23,969 Shannon's Internet guy missed his window? 72 00:02:24,013 --> 00:02:25,710 Yeah, he was running three hours late, 73 00:02:25,754 --> 00:02:27,712 so he gave her a new window for Tuesday. 74 00:02:27,756 --> 00:02:29,410 A second window defeats 75 00:02:29,453 --> 00:02:31,107 the entire window premise.Right? 76 00:02:31,151 --> 00:02:32,195 So now she's not 77 00:02:32,239 --> 00:02:33,544 gonna make it here again. 78 00:02:33,588 --> 00:02:35,459 I'm so sorry.You guys are cursed. 79 00:02:35,503 --> 00:02:37,722 You know what,we'll make it work. 80 00:02:37,766 --> 00:02:39,724 When she lived here,we could see each other 81 00:02:39,768 --> 00:02:41,248 whenever we had a minute, but... 82 00:02:41,291 --> 00:02:43,772 now that she'sfour hours away... 83 00:02:43,815 --> 00:02:45,339 it just takes a littlemore planning, that's all. 84 00:02:48,516 --> 00:02:49,778 You put it up wrong. 85 00:02:49,821 --> 00:02:51,040 [chuckles] 86 00:02:51,083 --> 00:02:52,781 Hey, guys. Oh. 87 00:02:52,824 --> 00:02:54,217 Hey, man, you missed the game. 88 00:02:54,261 --> 00:02:56,828 I know, I-I zonked outon the couch. 89 00:02:56,872 --> 00:02:59,222 I don't know,I've just been so beat lately. 90 00:02:59,266 --> 00:03:01,659 Like, I've had terribleinsomnia for weeks. 91 00:03:01,703 --> 00:03:03,139 Oh, that's the worst. 92 00:03:03,183 --> 00:03:05,315 Maybe you should avoid screens at night.Mm-hmm. 93 00:03:05,359 --> 00:03:07,056 Or do more exercising.Oh, yeah, 94 00:03:07,099 --> 00:03:08,318 you know, I've beensleeping like a baby 95 00:03:08,362 --> 00:03:09,972 ever since Michelleand I started 96 00:03:10,015 --> 00:03:11,495 our two-week stepschallenge. 97 00:03:11,539 --> 00:03:12,670 BEN: Hey, Forrest,you know I'm a bit 98 00:03:12,714 --> 00:03:14,106 of a night owl myself. 99 00:03:14,150 --> 00:03:15,543 Sometimes I'm up 2:00, 3:00 in the morning 100 00:03:15,586 --> 00:03:16,674 playing Words with Friends. 101 00:03:16,718 --> 00:03:18,154 If you can't sleep, hit me up. 102 00:03:18,198 --> 00:03:19,547 Thank you, man.Maybe I will. 103 00:03:26,597 --> 00:03:27,903 You definitelyput it up wrong. 104 00:03:29,687 --> 00:03:31,298 SHANNON: No, I feel bad. 105 00:03:31,341 --> 00:03:33,169 Mondays are usually really free for me. 106 00:03:33,213 --> 00:03:34,823 It's just that my sister wouldn't take no for an answer. 107 00:03:34,866 --> 00:03:37,304 Because I hadto meet with her mah-jongg group. 108 00:03:37,347 --> 00:03:38,348 Mm-hmm.Um, you know, I... 109 00:03:38,392 --> 00:03:40,742 I have been thinking that, um, 110 00:03:40,785 --> 00:03:43,701 it's been a while since we, uh... 111 00:03:43,745 --> 00:03:45,181 Yeah, believe me, I know. 112 00:03:45,225 --> 00:03:46,443 Want to? 113 00:03:46,487 --> 00:03:48,663 You mean, over, over this? 114 00:03:48,706 --> 00:03:51,143 Uh... sure. 115 00:03:51,187 --> 00:03:54,103 Uh, but how do we...? 116 00:03:54,146 --> 00:03:56,758 I think you just go for it, I think. 117 00:03:56,801 --> 00:03:58,890 And, like... um, like, as if I was there. 118 00:03:58,934 --> 00:04:01,328 Uh, okay. 119 00:04:01,371 --> 00:04:03,765 Okay, um... 120 00:04:03,808 --> 00:04:05,984 well... 121 00:04:06,028 --> 00:04:07,899 here you are... 122 00:04:07,943 --> 00:04:10,206 in my bed. 123 00:04:10,250 --> 00:04:12,208 That's a great start, it really is, but I don't know 124 00:04:12,252 --> 00:04:14,428 that you would say that if I was actually in your bed. 125 00:04:14,471 --> 00:04:16,299 Yeah, right, right, we would both know that already. 126 00:04:16,343 --> 00:04:18,214 And I would be kissing you. 127 00:04:18,258 --> 00:04:20,825 Yes, you'd be kissing, right? We'd be, okay, uh, wow, wow, 128 00:04:20,869 --> 00:04:22,131 wow, that looks like you're kissing my eyeball. 129 00:04:22,174 --> 00:04:24,220 Oh.Yeah, that-- it felt wrong. 130 00:04:24,264 --> 00:04:26,527 Yeah, I think so.Maybe you just talk 131 00:04:26,570 --> 00:04:28,790 sexy to me.Why don't we, uh... 132 00:04:28,833 --> 00:04:30,705 take our clothes off, right? 133 00:04:30,748 --> 00:04:32,054 I mean, not that-- let's just get undressed. 134 00:04:32,097 --> 00:04:32,968 Yes, now you're talking.Yeah. 135 00:04:33,011 --> 00:04:34,448 [grunts] 136 00:04:34,491 --> 00:04:36,972 Uh, the dog is watching. 137 00:04:37,015 --> 00:04:38,234 Yeah, you're watching, yeah, you're watching me, 138 00:04:38,278 --> 00:04:39,801 you dirty dog. That's right.No, 139 00:04:39,844 --> 00:04:41,933 my actual dog. they're watching.Oh! 140 00:04:41,977 --> 00:04:43,283 I think she's got to go to the bathroom. 141 00:04:43,326 --> 00:04:44,545 She hasn't been out in a while. 142 00:04:44,588 --> 00:04:46,024 You know what, you stay here, all right? 143 00:04:46,068 --> 00:04:46,982 Don't go anywhere, I'll be right back, okay? 144 00:04:47,025 --> 00:04:48,244 Yeah, yeah. 145 00:04:48,288 --> 00:04:49,071 Go, go, come on, come on, come on. 146 00:04:53,293 --> 00:04:55,556 I really hope you sleep better tonight, honey. 147 00:04:55,599 --> 00:04:56,861 Thank you. Me, too. 148 00:04:56,905 --> 00:04:58,385 [rumbling nearby] 149 00:04:58,428 --> 00:04:59,734 That's not a rattlesnake, is it? 150 00:04:59,777 --> 00:05:01,953 What, that click? 151 00:05:01,997 --> 00:05:03,259 You know they found a six-foot snake 152 00:05:03,303 --> 00:05:05,043 in a ditch on Morgan Street, right? 153 00:05:05,087 --> 00:05:06,393 I mean, can you imagine? 154 00:05:06,436 --> 00:05:07,263 I don't know what I would do. 155 00:05:07,307 --> 00:05:08,569 No... I'm pretty sure 156 00:05:08,612 --> 00:05:10,614 that's just the hot water pipe clicking. 157 00:05:10,658 --> 00:05:11,833 What, like it's gonna burst? 158 00:05:11,876 --> 00:05:14,401 No, like it's making the sound that it makes. 159 00:05:14,444 --> 00:05:16,925 Okay, but you did pay the flood insurance, right? 160 00:05:16,968 --> 00:05:19,231 After what happened to that woman on Loma Linda. 161 00:05:19,275 --> 00:05:21,538 Ooh.What happened on Loma Linda? 162 00:05:21,582 --> 00:05:23,671 Well, you know, she got water in her fuse box 163 00:05:23,714 --> 00:05:25,107 and then... [whistles, mimics explosion] 164 00:05:25,150 --> 00:05:26,891 Why are you making a missile sound? 165 00:05:26,935 --> 00:05:28,066 I can't believe you didn't hear that ambulance the other night. 166 00:05:28,110 --> 00:05:29,764 Am...? [groans] 167 00:05:29,807 --> 00:05:31,809 Okay, so you're gonna call the pipe guy? 168 00:05:31,853 --> 00:05:34,421 Yeah? Put that on your list, right, honey? 169 00:05:34,464 --> 00:05:36,292 Yeah, of course, of course. 170 00:05:36,336 --> 00:05:37,902 [rumbling continues] 171 00:05:41,428 --> 00:05:43,473 [phone buzzing] 172 00:05:48,522 --> 00:05:50,915 Forrest, everything okay? 173 00:05:50,959 --> 00:05:52,787 Yeah, you said hit you up if I couldn't sleep. 174 00:05:52,830 --> 00:05:56,312 No, man, that was if you wanted to play Words with Friends. 175 00:05:56,356 --> 00:05:58,227 Oh, I'm sorry. 176 00:05:58,270 --> 00:05:59,489 Pretend I didn't call. 177 00:05:59,533 --> 00:06:01,839 Not really possible at this point. 178 00:06:01,883 --> 00:06:03,667 It's just... 179 00:06:03,711 --> 00:06:06,235 for the last month or so, Delia's started running 180 00:06:06,278 --> 00:06:08,716 through a list of everything she's worried about 181 00:06:08,759 --> 00:06:10,065 before she goes to bed. 182 00:06:10,108 --> 00:06:11,980 I'm her fear dumpster. 183 00:06:12,023 --> 00:06:13,373 Forrest, don't stress. 184 00:06:13,416 --> 00:06:15,853 Nothing good happens at 2:00 a.m. 185 00:06:15,897 --> 00:06:18,856 Look, tomorrow morning, the sun will be shining, 186 00:06:18,900 --> 00:06:21,293 and you'll be ready for whatever life throws your way. 187 00:06:21,337 --> 00:06:23,731 Trust me, it's all okay. 188 00:06:23,774 --> 00:06:25,515 [Forrest snoring] 189 00:06:25,559 --> 00:06:27,604 Forrest? You heard me? 190 00:06:27,648 --> 00:06:29,214 [snoring] 191 00:06:32,609 --> 00:06:33,828 FORREST: Over video? 192 00:06:33,871 --> 00:06:35,003 Really? 193 00:06:35,046 --> 00:06:37,005 Was it awesome? It sounds awesome. 194 00:06:37,048 --> 00:06:38,223 It was just awkward. 195 00:06:38,267 --> 00:06:39,442 Sexy awkward? 196 00:06:39,486 --> 00:06:40,835 Please pretend I never told you. 197 00:06:40,878 --> 00:06:43,011 You know, I also received a not-sexy 198 00:06:43,054 --> 00:06:44,882 awkward phone call last night. 199 00:06:44,926 --> 00:06:47,189 I'm sorry. It will never happen again. 200 00:06:47,232 --> 00:06:50,061 I called him and woke him up last night. 201 00:06:50,105 --> 00:06:53,282 But then I got the best sleep I'd had in weeks! 202 00:06:53,325 --> 00:06:55,371 He's so soothing. 203 00:06:55,415 --> 00:06:57,895 What did you do?I did nothing! He's making it weird. 204 00:06:57,939 --> 00:07:00,115 Ben's voice is like being wrapped 205 00:07:00,158 --> 00:07:02,422 in a, in a warm bearskin rug. 206 00:07:02,465 --> 00:07:05,207 See? I told you it's so weird.[phone buzzing] 207 00:07:05,250 --> 00:07:06,513 Will, uh, one of you get that? 208 00:07:06,556 --> 00:07:08,776 Yeah, oh, it's Shannon. Hey, Shannon. 209 00:07:08,819 --> 00:07:10,691 Don't worry, we're getting right out of here. 210 00:07:10,734 --> 00:07:12,997 We're getting right out.Okay. 211 00:07:13,041 --> 00:07:14,999 Yeah, because whatever two adults do in private 212 00:07:15,043 --> 00:07:16,958 is A-OK with us, right? 213 00:07:17,001 --> 00:07:18,350 [groans] 214 00:07:18,394 --> 00:07:19,526 What did Wade tell you? 215 00:07:19,569 --> 00:07:22,006 Nothing! It's fine. 216 00:07:22,050 --> 00:07:23,834 It's fine-- I might even try it with Delia. 217 00:07:23,878 --> 00:07:26,054 Although, you know, I guess, 218 00:07:26,097 --> 00:07:28,970 we'd have to go in separate rooms. 219 00:07:29,013 --> 00:07:31,233 Okay.I'm gonna make up the guest bed, just in case. 220 00:07:31,276 --> 00:07:33,583 All right, come on, give me that, get out of here. 221 00:07:33,627 --> 00:07:35,150 Hey, babe.Hi. 222 00:07:35,193 --> 00:07:36,499 So I have good news. 223 00:07:36,543 --> 00:07:38,022 I switched shifts with Curtis 224 00:07:38,066 --> 00:07:39,763 so I have Saturday night off. 225 00:07:39,807 --> 00:07:41,939 Oh, perfect! Uh... 226 00:07:41,983 --> 00:07:43,854 except Saturday is no good. 227 00:07:43,898 --> 00:07:45,595 No, uh, Grace has her choir concert. 228 00:07:45,639 --> 00:07:46,988 How about Friday? 229 00:07:47,031 --> 00:07:48,293 No, we have a big party at the restaurant. 230 00:07:48,337 --> 00:07:50,513 I can't get away. Uh, what about, uh... 231 00:07:50,557 --> 00:07:52,080 what about Thursday?Thursday... 232 00:07:52,123 --> 00:07:54,082 Thursday I've got... 233 00:07:54,125 --> 00:07:56,388 nothing. Oh, my God. 234 00:07:56,432 --> 00:07:59,522 I can leave Norwood in charge of the site in the afternoon 235 00:07:59,566 --> 00:08:01,350 and be there by dinner. 236 00:08:01,393 --> 00:08:03,178 I was thinking that maybe, um, 237 00:08:03,221 --> 00:08:05,180 we could have a little fun before dinner. 238 00:08:05,223 --> 00:08:07,443 Well, I like a little before-dinner fun. 239 00:08:07,487 --> 00:08:09,010 I know you do. 240 00:08:09,053 --> 00:08:11,316 Oh, shoot! The, uh, my sea bass is burning-- I got to go. 241 00:08:11,360 --> 00:08:12,927 Bye! Bye, bye, bye.Okay, all right, go, go, go, go. 242 00:08:12,970 --> 00:08:14,798 Ah... 243 00:08:14,842 --> 00:08:16,539 yes. 244 00:08:16,583 --> 00:08:17,714 How many steps do you have? 245 00:08:17,758 --> 00:08:19,542 Oh, 8,800.What?! 246 00:08:19,586 --> 00:08:21,631 How is that possible? 247 00:08:21,675 --> 00:08:24,199 I only have 7,000-- what are you doing differently? 248 00:08:24,242 --> 00:08:25,940 I'm walking. 249 00:08:25,983 --> 00:08:27,681 Oh, it's your short little steps. 250 00:08:27,724 --> 00:08:29,204 You walk like a penguin. 251 00:08:29,247 --> 00:08:31,467 Well, a penguin closing in on 9,000 steps. 252 00:08:31,511 --> 00:08:32,947 [laughs] Oh, 253 00:08:32,990 --> 00:08:34,862 did you hear about the nice old man who lives 254 00:08:34,905 --> 00:08:36,298 in the blue house on River Bank Drive? 255 00:08:36,341 --> 00:08:37,734 Oh, Mr. Szathmary? 256 00:08:37,778 --> 00:08:39,736 Oh, don't tell me that a snake got to him. 257 00:08:39,780 --> 00:08:42,086 Mm-mm, but somebody stole the catalytic converter 258 00:08:42,130 --> 00:08:44,306 right out of his car. What? 259 00:08:44,349 --> 00:08:46,351 That is terrible. 260 00:08:46,395 --> 00:08:47,788 What is a catalytic converter? 261 00:08:47,831 --> 00:08:49,572 I don't know. 262 00:08:49,616 --> 00:08:51,139 But you definitely want it. 263 00:08:51,182 --> 00:08:52,793 Oh, yeah, I'm sure. That's why they have it. 264 00:08:52,836 --> 00:08:54,969 Wow, I had no idea how bad this neighborhood 265 00:08:55,012 --> 00:08:56,840 was getting until you joined that app. 266 00:08:56,884 --> 00:08:59,930 Some of his neighbors started a GoFundMe for him. 267 00:08:59,974 --> 00:09:01,541 For what, the converter thingy? 268 00:09:01,584 --> 00:09:03,804 Worse. Worse? 269 00:09:03,847 --> 00:09:06,241 Well, worse? 270 00:09:06,284 --> 00:09:09,070 Oh, well, they thought it was just a sore throat. 271 00:09:09,113 --> 00:09:11,420 But, you know, the good news is, 272 00:09:11,463 --> 00:09:14,031 these days they can sometimes 273 00:09:14,075 --> 00:09:16,164 stretch the remaining healthy esophagus. 274 00:09:17,034 --> 00:09:19,820 Poor guy's just driving around without a catalytic converter. 275 00:09:19,863 --> 00:09:22,823 Just spewing carbon into the atmosphere. 276 00:09:22,866 --> 00:09:24,389 Meanwhile... 277 00:09:24,433 --> 00:09:25,869 a piece of the arctic ice shelf the size of Connecticut 278 00:09:25,913 --> 00:09:28,916 is just gonna break off... 279 00:09:28,959 --> 00:09:30,744 [yawning]: any minute. 280 00:09:33,747 --> 00:09:35,487 You can't keep doing this. 281 00:09:35,531 --> 00:09:36,576 How big is Connecticut? 282 00:09:36,619 --> 00:09:39,100 Just ask Delia not to unload on you. 283 00:09:39,143 --> 00:09:42,886 Oh, but, oh, she's got so much stress. 284 00:09:42,930 --> 00:09:44,322 We all do, Forrest. 285 00:09:44,366 --> 00:09:45,933 You think I don't have stress? 286 00:09:45,976 --> 00:09:47,630 Kai thinks the Tooth Fairy hates him 287 00:09:47,674 --> 00:09:48,675 because she only gave him two dollars 288 00:09:48,718 --> 00:09:50,502 and his friend Lucas got $20. 289 00:09:50,546 --> 00:09:53,375 I had to spend an hour in his bedroom tonight consoling him. 290 00:09:53,418 --> 00:09:56,204 But I know that tomorrow, 291 00:09:56,247 --> 00:09:59,250 he's gonna be playing with that little spoiled brat Lucas 292 00:09:59,294 --> 00:10:01,644 and everything will be fine, you know what I'm saying? 293 00:10:01,688 --> 00:10:03,733 [Forrest snoring]Forrest? 294 00:10:03,777 --> 00:10:05,430 Forrest, you're asleep, aren't you? 295 00:10:05,474 --> 00:10:08,172 No, no, no, no, no, no, no, no, no, this is the wrong lesson. 296 00:10:08,216 --> 00:10:10,305 Forrest, get up! 297 00:10:10,348 --> 00:10:12,046 There has to be consequences, Forrest!What?! 298 00:10:12,089 --> 00:10:13,700 Awake-- I'm here! 299 00:10:13,743 --> 00:10:15,353 I'm here! Hello! Hey! 300 00:10:15,397 --> 00:10:17,225 Ben? 301 00:10:17,268 --> 00:10:18,618 [snoring] 302 00:10:18,661 --> 00:10:20,445 Thank you so much 303 00:10:20,489 --> 00:10:21,969 for picking up Grace from school tomorrow. 304 00:10:22,012 --> 00:10:24,406 Are you thanking me or reminding me? 305 00:10:24,449 --> 00:10:26,147 Can it be a little bit of both? 306 00:10:26,800 --> 00:10:27,931 I'm sorry. 307 00:10:27,975 --> 00:10:29,063 I'm just... I'm so excited 308 00:10:29,106 --> 00:10:30,804 about getting on the road to see Shannon. 309 00:10:30,847 --> 00:10:32,588 It's just been so long, I miss her so much. 310 00:10:32,632 --> 00:10:33,981 FORREST: Hey, corn dog. 311 00:10:34,024 --> 00:10:37,027 Uh, corn got my dog. Dog... got my corn. 312 00:10:37,071 --> 00:10:39,682 What? No, no, no. Linda-- Linda! Linda! 313 00:10:39,726 --> 00:10:39,943 [sighs] 314 00:10:44,382 --> 00:10:46,471 You don't ever want to feed a dog a corncob. 315 00:10:46,515 --> 00:10:48,125 Good rule of thumb is, if you wouldn't eat it, 316 00:10:48,169 --> 00:10:49,039 your dog shouldn't eat it. 317 00:10:49,083 --> 00:10:50,693 Well, that pretty much rules out 318 00:10:50,737 --> 00:10:51,912 everything Linda eats. 319 00:10:51,955 --> 00:10:52,956 Will she be okay? 320 00:10:53,000 --> 00:10:54,044 Should be. 321 00:10:54,088 --> 00:10:56,133 Worst case scenario, emergency surgery. 322 00:10:56,177 --> 00:10:58,527 But hopefully she'll pass the cob on her own. 323 00:10:58,570 --> 00:11:00,529 Oh, poor girl. 324 00:11:00,572 --> 00:11:01,269 Um...[phone buzzing] 325 00:11:01,312 --> 00:11:02,400 Ah. Hold on. 326 00:11:02,444 --> 00:11:03,924 Hey, babe. 327 00:11:03,967 --> 00:11:04,925 I'm kind of in the middle of something. 328 00:11:04,968 --> 00:11:05,926 Everything okay? 329 00:11:05,969 --> 00:11:07,231 SHANNON: Yes. Sorry. 330 00:11:07,275 --> 00:11:08,711 Just, I-I can't wait to see you tomorrow. 331 00:11:08,755 --> 00:11:10,365 Yeah, yeah. I'm-I'm excited, too. 332 00:11:10,408 --> 00:11:12,715 Um, I got to, I got to run. I'll see you soon. 333 00:11:12,759 --> 00:11:14,891 Excited!Okay, okay. Bye. 334 00:11:14,935 --> 00:11:18,678 So, um, how long will it take the cob to pass? 335 00:11:18,721 --> 00:11:20,505 Eight hours.Oh, great! 336 00:11:20,549 --> 00:11:21,332 Two days on the outside. 337 00:11:21,376 --> 00:11:22,986 Ah. 338 00:11:23,030 --> 00:11:24,901 Well, Linda, 339 00:11:24,945 --> 00:11:26,424 let's do this. 340 00:11:26,468 --> 00:11:28,165 My love life is in your hands. 341 00:11:28,209 --> 00:11:29,906 Technically, your love life is in her butt. 342 00:11:30,951 --> 00:11:32,822 Was that really necessary?Why would you say that? 343 00:11:32,866 --> 00:11:34,519 I thought it was funny. 344 00:11:34,563 --> 00:11:36,260 Linda, let's go outside. 345 00:11:36,304 --> 00:11:37,261 Let's do this. 346 00:11:37,305 --> 00:11:38,393 Let's go. 347 00:11:38,436 --> 00:11:39,611 Come on, you got it. 348 00:11:39,655 --> 00:11:40,700 Come on, let's do-- let's do this. 349 00:11:40,743 --> 00:11:42,702 [snoring] 350 00:11:42,745 --> 00:11:44,791 [sighs] 351 00:11:45,922 --> 00:11:47,968 [buzzing] 352 00:11:51,885 --> 00:11:53,364 "Are you up?" 353 00:11:53,408 --> 00:11:55,192 [scoffs] 354 00:11:55,236 --> 00:11:57,412 Remember that blonde lady who gave you that nice lamb shank? 355 00:11:57,455 --> 00:11:59,806 Well, I'd really like to see her again, 356 00:11:59,849 --> 00:12:01,155 and I bet you really want to pass that corncob, 357 00:12:01,198 --> 00:12:02,765 so... win-win. 358 00:12:02,809 --> 00:12:04,767 [whines] 359 00:12:04,811 --> 00:12:07,248 Ah... [groans] 360 00:12:07,291 --> 00:12:08,292 It's okay, girl. 361 00:12:08,336 --> 00:12:09,772 You feel better. 362 00:12:09,816 --> 00:12:11,034 We still got time. 363 00:12:11,078 --> 00:12:12,862 ♪ 364 00:12:20,348 --> 00:12:21,436 [whines] 365 00:12:21,479 --> 00:12:22,480 [Wade sighs] 366 00:12:22,524 --> 00:12:24,395 Nope. [chuckles] 367 00:12:25,657 --> 00:12:26,876 When are you supposed to leave? 368 00:12:26,920 --> 00:12:27,964 Uh, four hours ago. 369 00:12:28,008 --> 00:12:29,009 FORREST: You know what? Go. 370 00:12:29,052 --> 00:12:30,532 Go. Go see Shannon. 371 00:12:30,575 --> 00:12:31,968 I will stay with the dog. 372 00:12:32,012 --> 00:12:33,796 Nobody has a better rapport with him than I do. 373 00:12:33,840 --> 00:12:35,319 Linda is a her, 374 00:12:35,363 --> 00:12:37,800 and, you know, if she needs surgery... 375 00:12:37,844 --> 00:12:39,019 Yeah-- I'll take him! 376 00:12:39,062 --> 00:12:40,237 Her. 377 00:12:40,281 --> 00:12:42,109 And thanks, man, but it's okay. 378 00:12:42,152 --> 00:12:43,327 DELIA: I wish I understood 379 00:12:43,371 --> 00:12:45,765 what was keeping you up all night, Forrest. 380 00:12:45,808 --> 00:12:47,462 Yeah, Ben hasn't been able to sleep, either. 381 00:12:47,505 --> 00:12:49,246 Yeah, I'm not sleeping because he's not sleeping. 382 00:12:49,290 --> 00:12:50,421 And he's not sleeping because of you! 383 00:12:50,465 --> 00:12:52,249 Me? What-what am I doing? 384 00:12:52,293 --> 00:12:53,250 What, am I kicking you? 385 00:12:53,294 --> 00:12:55,078 Oh, am I talking in my sleep? 386 00:12:55,122 --> 00:12:56,079 What am I saying? 387 00:12:56,123 --> 00:12:57,080 Is it gibberish? Is it whole words? 388 00:12:57,124 --> 00:12:59,126 No. No, you just vent. 389 00:12:59,169 --> 00:13:00,127 You're freaking him out. 390 00:13:00,170 --> 00:13:01,693 What?With the rattlesnakes 391 00:13:01,737 --> 00:13:03,173 and the catalytic converter, 392 00:13:03,217 --> 00:13:04,653 and the boom noises no one can identify. It's just... 393 00:13:04,696 --> 00:13:05,567 What are those? I don't know. 394 00:13:05,610 --> 00:13:07,177 DELIA: That's not my fault. 395 00:13:07,221 --> 00:13:09,745 Michelle's on that app, you know, and she tells me 396 00:13:09,789 --> 00:13:11,660 every single scary thing 397 00:13:11,703 --> 00:13:12,792 that's happening in our neighborhood.Oh. 398 00:13:12,835 --> 00:13:14,663 Don't blame me. 399 00:13:14,706 --> 00:13:16,143 I have to talk to somebody about it, 400 00:13:16,186 --> 00:13:17,971 or else I can't sleep at night. 401 00:13:18,014 --> 00:13:19,189 Well, now I can't sleep at night. 402 00:13:19,233 --> 00:13:20,538 Yeah, which means I can't sleep at night. 403 00:13:20,582 --> 00:13:22,149 Yeah, tell me about it.[scoffs] 404 00:13:24,151 --> 00:13:26,588 You all right, Wade?Yeah. 405 00:13:26,631 --> 00:13:27,850 Yeah, yeah. 406 00:13:27,894 --> 00:13:30,853 Long distance relationships suck. 407 00:13:30,897 --> 00:13:32,812 I don't know, I just keep telling myself 408 00:13:32,855 --> 00:13:36,728 that... it's going to get easier. 409 00:13:36,772 --> 00:13:38,121 But when? 410 00:13:38,165 --> 00:13:39,731 Is there anything we can do? 411 00:13:39,775 --> 00:13:42,386 Uh... no. 412 00:13:44,171 --> 00:13:45,825 I got to go break the news to Shannon 413 00:13:45,868 --> 00:13:47,217 that we're not going to see each other... 414 00:13:47,261 --> 00:13:48,653 again. 415 00:13:48,697 --> 00:13:50,177 [sighs] Well, you know where to find us.Yeah. 416 00:13:50,220 --> 00:13:51,787 Thanks, guys. 417 00:13:51,831 --> 00:13:53,180 FORREST: I feel so bad about the dog. 418 00:13:53,223 --> 00:13:54,964 I wish Wade would let me stay with him. 419 00:13:55,008 --> 00:13:56,052 MICHELLE, DELIA AND BEN: Her! 420 00:13:56,096 --> 00:13:58,838 [laughing]: I know he's a her. 421 00:13:59,795 --> 00:14:01,057 NATALIE: Dad! Dad! 422 00:14:01,101 --> 00:14:02,667 Linda just pooped the cob out in the kitchen! 423 00:14:02,711 --> 00:14:03,886 She-she what? Yeah! 424 00:14:03,930 --> 00:14:04,844 Come clean it up! What? 425 00:14:04,887 --> 00:14:06,367 No. You clean it up. 426 00:14:06,410 --> 00:14:07,150 I'm out of here. What? 427 00:14:07,194 --> 00:14:08,282 You-you... Look at you. 428 00:14:08,325 --> 00:14:10,240 Aw, you're the best dog. 429 00:14:10,284 --> 00:14:11,328 Aw, you pooped the cob! 430 00:14:11,372 --> 00:14:13,287 Oh! Yes! Mwah! 431 00:14:13,330 --> 00:14:14,418 Okay. 432 00:14:14,462 --> 00:14:15,637 Hey, hey, hey. 433 00:14:15,680 --> 00:14:17,900 Guess what. We have corn. 434 00:14:17,944 --> 00:14:19,597 SHANNON: We have corn? 435 00:14:19,641 --> 00:14:21,077 Does that mean you can come? 436 00:14:21,121 --> 00:14:25,560 Yes, I am walking out of the house right now. 437 00:14:25,603 --> 00:14:27,779 Alexa, how long will it take to get to Asheville? 438 00:14:27,823 --> 00:14:30,043 ALEXA: Based on current traffic, 439 00:14:30,086 --> 00:14:32,610 it'll take about four hours, three minutes 440 00:14:32,654 --> 00:14:33,568 to drive to Asheville. 441 00:14:33,611 --> 00:14:36,049 11:15. I'll take it. 442 00:14:36,092 --> 00:14:37,311 SHANNON: Better! Bert's with my sister, 443 00:14:37,354 --> 00:14:38,790 I can meet you halfway. 444 00:14:38,834 --> 00:14:40,923 There's this diner just off I-40 in Statesville. 445 00:14:40,967 --> 00:14:42,316 Yeah? Is it good? 446 00:14:42,359 --> 00:14:43,795 Not really.Well, you know what? 447 00:14:43,839 --> 00:14:45,232 Doesn't matter. 448 00:14:45,275 --> 00:14:46,015 Alexa, how long will it take to get to Statesville? 449 00:14:48,104 --> 00:14:49,671 ALEXA: Based on current traffic, 450 00:14:49,714 --> 00:14:52,195 it'll take about one hour, 51 minutes 451 00:14:52,239 --> 00:14:53,501 to get to Statesville. 452 00:14:53,544 --> 00:14:55,590 Guess who's coming to Statesville. 453 00:14:56,852 --> 00:14:58,027 SHANNON: I can't tell you how good it is 454 00:14:58,071 --> 00:14:59,681 to see you.It is so good to see you. 455 00:14:59,724 --> 00:15:01,335 Yeah, so, uh, 456 00:15:01,378 --> 00:15:03,815 Sadie's actually, um... she's not convinced you exist. 457 00:15:03,859 --> 00:15:05,556 [both laugh] 458 00:15:05,600 --> 00:15:07,036 This is Sadie, this is your-your friend from work? 459 00:15:07,080 --> 00:15:08,951 No. Sadie, uh, Sadie from high school. 460 00:15:08,995 --> 00:15:10,083 She's the one who helped me find the house. 461 00:15:10,126 --> 00:15:11,084 Who are you thinking of? 462 00:15:11,127 --> 00:15:12,520 I just remember 463 00:15:12,563 --> 00:15:14,957 you mentioned there's a Sadie in the kitchen. 464 00:15:15,001 --> 00:15:16,959 The one with the complete set of SpongeBob tattoos. 465 00:15:17,003 --> 00:15:17,960 Oh, Sophie! 466 00:15:18,004 --> 00:15:19,179 Okay.Don't make that mistake. 467 00:15:19,222 --> 00:15:20,528 Ever. No. 468 00:15:20,571 --> 00:15:21,746 It is kind of hard to take her seriously 469 00:15:21,790 --> 00:15:23,487 with Squidward on her neck, but, uh, 470 00:15:23,531 --> 00:15:25,011 trust me, she's... she's really tough. 471 00:15:25,054 --> 00:15:26,142 So just...Okay, all right. 472 00:15:26,186 --> 00:15:27,143 Whoa, I-I stand warned. 473 00:15:27,187 --> 00:15:28,144 Okay. [laughs]: Okay. 474 00:15:29,319 --> 00:15:31,321 How is everybody? 475 00:15:31,365 --> 00:15:32,844 They're great. 476 00:15:32,888 --> 00:15:34,063 Yeah? Yeah. 477 00:15:34,107 --> 00:15:35,412 But I... I just want to hear 478 00:15:35,456 --> 00:15:37,327 about you. About me? 479 00:15:37,371 --> 00:15:38,241 Yeah. Oh. 480 00:15:38,285 --> 00:15:40,330 ♪ 481 00:15:46,423 --> 00:15:48,077 I really wish you'd told me 482 00:15:48,121 --> 00:15:49,949 that I've been keeping you up at night, Forrest. 483 00:15:49,992 --> 00:15:51,776 Oh, I didn't want to bother you. 484 00:15:51,820 --> 00:15:54,127 Oh, but you know, that kind of stress, 485 00:15:54,170 --> 00:15:57,478 it just can really build and build and build 486 00:15:57,521 --> 00:16:00,307 and-and inflame ulcers 487 00:16:00,350 --> 00:16:01,917 and cause heart disease. 488 00:16:01,961 --> 00:16:03,658 Just ask Martha from my office. 489 00:16:03,701 --> 00:16:05,573 Wow, her husband-- 490 00:16:05,616 --> 00:16:07,053 just healthy as an ox 491 00:16:07,096 --> 00:16:08,924 and then, out of the clear blue sky, 492 00:16:08,968 --> 00:16:11,883 next day, he just... he just ups and d... 493 00:16:11,927 --> 00:16:14,234 Oh. I'm doing it again. 494 00:16:14,277 --> 00:16:15,365 Forrest, I'm so sorry. 495 00:16:15,409 --> 00:16:17,019 Honey, I get it. 496 00:16:17,063 --> 00:16:18,803 Life is stressful. Yeah. 497 00:16:18,847 --> 00:16:21,197 And if I can be therapeutic for you, 498 00:16:21,241 --> 00:16:23,199 I want to be. Mm... 499 00:16:23,243 --> 00:16:25,114 I want to be that guyin The Green Mile... Oh. 500 00:16:25,158 --> 00:16:28,074 ...who absorbs everybody's pain 501 00:16:28,117 --> 00:16:30,206 and then spits out a mouthful of bees. 502 00:16:30,250 --> 00:16:31,425 Didn't that kill him? 503 00:16:31,468 --> 00:16:32,904 No, he got the electric chair. 504 00:16:32,948 --> 00:16:34,123 Okay. Yeah. 505 00:16:34,167 --> 00:16:35,690 Well, I love 506 00:16:35,733 --> 00:16:38,736 that you want to turn my pain into bees. 507 00:16:38,780 --> 00:16:41,565 But I just-- I can't keep doing this to you anymore. 508 00:16:41,609 --> 00:16:43,176 It's just, it's too hard on you. 509 00:16:43,219 --> 00:16:44,220 And I love you. 510 00:16:44,264 --> 00:16:45,178 I love you. 511 00:16:46,396 --> 00:16:48,007 [distant boom] 512 00:16:48,050 --> 00:16:49,573 What was that boom? 513 00:16:49,617 --> 00:16:51,184 I didn't hear anything. 514 00:16:51,227 --> 00:16:52,446 No? 515 00:16:52,489 --> 00:16:54,622 Sounded like a transformer, or... 516 00:16:54,665 --> 00:16:55,927 like gas... 517 00:16:55,971 --> 00:16:57,059 No. No? 518 00:16:57,103 --> 00:16:58,321 Okay. I'm sure it's nothing. 519 00:16:58,365 --> 00:16:59,844 Yeah. Just... 520 00:16:59,888 --> 00:17:01,368 Okay. Well... 521 00:17:01,411 --> 00:17:02,673 you just relax 522 00:17:02,717 --> 00:17:05,024 and... good night. 523 00:17:06,982 --> 00:17:08,766 [distant booms] 524 00:17:11,204 --> 00:17:13,510 I wish you could come back with me. 525 00:17:13,554 --> 00:17:15,730 Oh, I wish you could come back with me. 526 00:17:15,773 --> 00:17:17,123 I know. 527 00:17:17,166 --> 00:17:19,125 Well, I think it's a victory that we made it halfway. 528 00:17:19,168 --> 00:17:22,084 Right? I mean, so did the Titanic,so... 529 00:17:22,128 --> 00:17:23,564 Yeah. 530 00:17:23,607 --> 00:17:24,695 I'll see you soon, okay? 531 00:17:24,739 --> 00:17:26,045 Okay. Okay. But not, 532 00:17:26,088 --> 00:17:27,698 not this week, because I have to deal with, um, 533 00:17:27,742 --> 00:17:29,700 I have to deal with Bert's new school. 534 00:17:29,744 --> 00:17:31,876 Um...Uh, I guess he's been teaching his classmates 535 00:17:31,920 --> 00:17:33,487 some very interesting words. 536 00:17:33,530 --> 00:17:35,793 Oh. Which, in fairness, I guess I taught him, so... 537 00:17:35,837 --> 00:17:37,099 um... maybe the week after? 538 00:17:37,143 --> 00:17:38,840 Well, it can't be on the weekend, 539 00:17:38,883 --> 00:17:42,670 because Friday is Grace's 16th birthday. 540 00:17:42,713 --> 00:17:44,193 [gasps] Yeah. And I, 541 00:17:44,237 --> 00:17:45,934 I promised her that I would take her and her friends 542 00:17:45,977 --> 00:17:47,240 to go ride go-carts. 543 00:17:47,283 --> 00:17:48,545 Oh, that's fun. 544 00:17:48,589 --> 00:17:50,678 Okay, well, why don't we try, um, a weekday? 545 00:17:53,898 --> 00:17:55,248 Yeah. Yeah. 546 00:17:55,291 --> 00:17:56,684 Weekday it is. 547 00:17:56,727 --> 00:17:57,815 Okay. All right. 548 00:17:57,859 --> 00:17:59,121 Okay. 549 00:18:01,993 --> 00:18:04,257 [sighs] 550 00:18:04,300 --> 00:18:06,172 Hey, uh, Shannon... 551 00:18:06,215 --> 00:18:07,390 Yeah? 552 00:18:08,913 --> 00:18:10,263 Um... 553 00:18:12,961 --> 00:18:14,702 I want to say thank you. 554 00:18:14,745 --> 00:18:17,357 Thank you? Okay. 555 00:18:17,400 --> 00:18:20,577 When I met you, I was a, um, 556 00:18:20,621 --> 00:18:24,146 a shell-shocked widower. 557 00:18:24,190 --> 00:18:26,801 I... I didn't think 558 00:18:26,844 --> 00:18:29,891 that I would ever meet anybody ever again. 559 00:18:31,675 --> 00:18:33,242 And then you came along. 560 00:18:33,286 --> 00:18:35,810 And you... you taught me things, you know? 561 00:18:35,853 --> 00:18:37,246 Things that I had, 562 00:18:37,290 --> 00:18:39,814 um... I had forgotten. 563 00:18:41,424 --> 00:18:45,428 Like I could be in a relationship. 564 00:18:46,690 --> 00:18:48,431 I could be happy. 565 00:18:49,432 --> 00:18:52,435 I could, uh... 566 00:18:52,479 --> 00:18:54,959 I could feel normal again. 567 00:18:56,004 --> 00:18:57,658 And for that, 568 00:18:57,701 --> 00:18:59,834 I will f... forever be grateful. 569 00:19:02,271 --> 00:19:04,186 We don't ha-- we don't have to... 570 00:19:04,230 --> 00:19:06,145 Look, I just, I... 571 00:19:06,188 --> 00:19:07,276 I wanted you to know that. 572 00:19:08,843 --> 00:19:11,367 You know, just in case that weekday doesn't work out. 573 00:19:12,847 --> 00:19:15,154 It'll... [laughs] It'll work out. 574 00:19:15,197 --> 00:19:16,764 I mean, it's... 575 00:19:16,807 --> 00:19:18,505 this is going to get easier. 576 00:19:20,811 --> 00:19:22,552 Sometime. 577 00:19:24,337 --> 00:19:25,860 Um... 578 00:19:32,127 --> 00:19:34,173 I'm not ready to say goodbye. 579 00:19:35,435 --> 00:19:37,654 Then let's not say goodbye. 580 00:19:48,099 --> 00:19:48,926 Okay. 581 00:19:53,192 --> 00:19:54,715 [sniffles] Okay. 582 00:19:56,325 --> 00:19:57,326 [car door opens] 583 00:19:59,502 --> 00:20:01,374 [car door closes] 584 00:20:01,417 --> 00:20:03,071 [engine starts] 585 00:20:04,768 --> 00:20:06,466 Goodbye. 586 00:20:06,509 --> 00:20:08,555 [car drives away] 587 00:20:16,171 --> 00:20:17,520 I can't keep doing this. 588 00:20:17,564 --> 00:20:19,957 I need my sleep.I know, Ben. I know. 589 00:20:20,001 --> 00:20:20,958 But Forrest just said 590 00:20:21,002 --> 00:20:22,656 that you were so helpful. 591 00:20:22,699 --> 00:20:24,179 I didn't do anything. 592 00:20:24,223 --> 00:20:25,485 You guys just worry too much. 593 00:20:25,528 --> 00:20:26,877 Yeah.BEN: Look. 594 00:20:26,921 --> 00:20:28,879 Things can get bleak at night, I know, 595 00:20:28,923 --> 00:20:30,838 but you can deal with it. 596 00:20:30,881 --> 00:20:33,057 I know you can. 597 00:20:33,101 --> 00:20:35,146 Just put aside everything that's going on in the world 598 00:20:35,190 --> 00:20:37,845 and stop worrying. 599 00:20:37,888 --> 00:20:39,890 [snoring] 600 00:20:39,934 --> 00:20:41,675 Delia? 601 00:20:41,718 --> 00:20:42,719 [snoring] 602 00:20:48,769 --> 00:20:50,249 [distant booms] 603 00:20:51,467 --> 00:20:53,817 Huh. 604 00:20:53,861 --> 00:20:54,731 The hell is that? 605 00:20:54,781 --> 00:20:59,331 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.