All language subtitles for The Neighborhood 3x10 - Welcome to the Procedure (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,217 --> 00:00:03,423 Is it my turn? 2 00:00:03,467 --> 00:00:05,411 No, we're still waiting for Calvin to play. 3 00:00:05,429 --> 00:00:07,348 Okay, uh, stop rushing me. 4 00:00:07,630 --> 00:00:10,255 Dave took like ten minutes to put down the word "cat." 5 00:00:10,936 --> 00:00:13,137 Well, I was one letter away from "catnip," 6 00:00:13,153 --> 00:00:15,215 but all I had was this blank tile. 7 00:00:17,764 --> 00:00:19,208 Damn it! 8 00:00:20,618 --> 00:00:24,632 Okay, all right, here we go. Here we go right here. F-I... 9 00:00:24,787 --> 00:00:28,249 N-N-A. 10 00:00:28,520 --> 00:00:30,566 Boom. Triple word score. 11 00:00:30,621 --> 00:00:32,678 "Finna"? 12 00:00:33,832 --> 00:00:35,250 What's "finna"? 13 00:00:35,334 --> 00:00:39,351 You know, as in, "I'm finna get 38 points for that word." 14 00:00:41,403 --> 00:00:44,611 I'm pretty sure "finna" isn't in the dictionary. 15 00:00:47,050 --> 00:00:48,774 Well, Black people say it all the time, 16 00:00:48,791 --> 00:00:51,494 so if it's not, your dictionary's racist. 17 00:00:51,572 --> 00:00:53,634 Boom, triple word score. 18 00:00:56,432 --> 00:00:57,564 Ah... 19 00:00:57,576 --> 00:00:58,837 What's wrong? 20 00:00:58,920 --> 00:01:00,794 I'm having some problems with my wrist lately. 21 00:01:00,818 --> 00:01:02,319 I think I might have carpal tunnel. 22 00:01:02,580 --> 00:01:05,073 Damn it. I could've played "carpal," too. 23 00:01:06,715 --> 00:01:09,220 Dave, if your wrist hurts, you should see my doctor. 24 00:01:09,563 --> 00:01:11,286 Dr. Richards is like family. 25 00:01:11,370 --> 00:01:13,863 Calvin, Dr. Richards died nine years ago. 26 00:01:14,743 --> 00:01:16,047 He did? 27 00:01:16,418 --> 00:01:19,387 Well, let that be a lesson. Don't let family drift apart. 28 00:01:20,670 --> 00:01:21,922 Seriously, Calvin? 29 00:01:21,930 --> 00:01:23,672 You haven't seen a doctor in nine years? 30 00:01:23,689 --> 00:01:25,563 No. I've been begging him 31 00:01:25,585 --> 00:01:27,095 to get a physical for the longest time, 32 00:01:27,128 --> 00:01:29,596 - but he just won't go. - That's because I don't need to. 33 00:01:29,838 --> 00:01:31,181 Look, I'm so healthy, 34 00:01:31,197 --> 00:01:34,332 I already outlived my doctor by nine years. 35 00:01:35,686 --> 00:01:37,771 Calvin, you should really listen to Tina. 36 00:01:37,811 --> 00:01:39,077 You know, your health is important. 37 00:01:39,110 --> 00:01:41,455 If I were you, I would definitely be finna to go. 38 00:01:45,569 --> 00:01:47,914 Gemma, you're right. It's not a word. 39 00:01:54,932 --> 00:01:57,275 - Oh, hey, Calvin. - Hey, Dave. 40 00:01:57,474 --> 00:02:00,493 - What do you got there? - Oh, just some of my old juggling clubs. 41 00:02:00,624 --> 00:02:03,825 You know, I would say I didn't know you juggled, but deep down, 42 00:02:04,136 --> 00:02:05,774 I think I did. 43 00:02:06,168 --> 00:02:07,661 Well, I haven't done it in years, 44 00:02:07,695 --> 00:02:09,057 so I might be a little rusty. 45 00:02:09,064 --> 00:02:11,061 But I figured, hey, what's the worst that could happen? 46 00:02:11,387 --> 00:02:13,583 I don't know, but whatever it is, 47 00:02:13,616 --> 00:02:15,750 I am definitely getting it on video. 48 00:02:16,530 --> 00:02:18,094 Just got to do one last thing. 49 00:02:18,736 --> 00:02:21,888 Whoa. Whoa, you're setting them on fire? 50 00:02:22,015 --> 00:02:24,675 I thought you said you hadn't juggled in years. That's crazy. 51 00:02:24,759 --> 00:02:26,615 Well, maybe, but not half as crazy 52 00:02:26,631 --> 00:02:28,097 as skipping the doctor for nine years. 53 00:02:28,152 --> 00:02:31,307 So I guess you could say we're both playing with fire. 54 00:02:32,000 --> 00:02:35,115 Oh, okay. So that's what this is about. 55 00:02:35,223 --> 00:02:37,352 You know what? I take it back. Go ahead. 56 00:02:37,380 --> 00:02:39,078 Roast your marshmallows. 57 00:02:40,211 --> 00:02:41,853 Okay. 58 00:02:42,356 --> 00:02:43,672 Calvin, I'm serious. 59 00:02:43,705 --> 00:02:45,778 You got to go to the doctor every year. 60 00:02:45,801 --> 00:02:48,250 - It's really important. - Dave, I'm fine. 61 00:02:48,499 --> 00:02:50,105 I treat my body like a temple. 62 00:02:50,327 --> 00:02:52,112 It's probably why so many people worship me. 63 00:02:53,463 --> 00:02:56,140 Okay, I guess Tina was right. You won't listen to reason. 64 00:02:56,150 --> 00:02:58,194 So it looks like I'm gonna have to try 65 00:02:58,209 --> 00:03:00,419 - something else to get you to do it. - What? 66 00:03:00,536 --> 00:03:01,864 Embarrass you. 67 00:03:01,902 --> 00:03:03,713 If you don't go to the doctor, I'm gonna make a T-shirt 68 00:03:03,714 --> 00:03:05,423 that says "Calvin is my best friend," 69 00:03:05,429 --> 00:03:07,099 and I'm gonna wear it wherever we go. 70 00:03:07,402 --> 00:03:09,620 - Eh, you wouldn't. - I already did. 71 00:03:12,108 --> 00:03:13,933 How'd you get that made so fast? 72 00:03:14,042 --> 00:03:15,884 You just found out about this last night. 73 00:03:16,018 --> 00:03:17,679 Actually, I've had it for a while. 74 00:03:17,710 --> 00:03:20,243 I had it made for our upcoming friendiversary. 75 00:03:21,357 --> 00:03:22,642 Just picture it, Calvin. 76 00:03:22,740 --> 00:03:24,628 You're in the barber shop holding court, 77 00:03:24,643 --> 00:03:27,124 I stroll in wearing this. 78 00:03:27,367 --> 00:03:31,085 So what? I've been the big dog around here a long time. 79 00:03:31,131 --> 00:03:33,700 It'll take more than a T-shirt to bring me down. 80 00:03:33,767 --> 00:03:36,360 I figured you'd say that, which is why I made it a tank top. 81 00:03:38,692 --> 00:03:40,492 Okay, you know what? Fine. I'll go. 82 00:03:41,983 --> 00:03:44,897 But if Dr. Richards wasn't already dead, this would've killed him. 83 00:03:48,043 --> 00:03:49,487 Hey, here you go, bro. 84 00:03:49,575 --> 00:03:50,942 Oh, man, 85 00:03:50,962 --> 00:03:52,525 it doesn't get any better than this. 86 00:03:52,648 --> 00:03:54,980 Two grown men, making it on our own, 87 00:03:55,140 --> 00:03:56,702 living our independent lives. 88 00:03:57,017 --> 00:03:59,760 Marty, we live 60 feet from Mom and Pop's house. 89 00:04:00,658 --> 00:04:01,818 Exactly. 90 00:04:01,937 --> 00:04:03,794 It's far enough away to be independent 91 00:04:03,912 --> 00:04:05,558 but close enough to steal their Wi-Fi. 92 00:04:06,780 --> 00:04:08,276 - See? Okay. - I see. Yeah. 93 00:04:08,932 --> 00:04:10,103 Yo. 94 00:04:10,226 --> 00:04:11,505 - Hey, little man. - Hey. 95 00:04:11,521 --> 00:04:12,743 What's up? Come on in. 96 00:04:13,068 --> 00:04:14,832 We're having career day at my school. 97 00:04:15,168 --> 00:04:18,686 Since my dad came last year and my mom's the principal, 98 00:04:18,763 --> 00:04:22,172 and you have such an awesome job at JPL, I thought I'd ask you. 99 00:04:22,569 --> 00:04:25,406 Well, your friendly neighborhood rocket scientist 100 00:04:25,442 --> 00:04:27,474 gladly accepts your invitation. 101 00:04:27,965 --> 00:04:30,131 Oh, I was actually talking to Malcolm. 102 00:04:32,359 --> 00:04:34,584 What? But Malcolm's just a security guard. 103 00:04:34,644 --> 00:04:38,465 Uh, yeah, a security guard who just watched you blow up 104 00:04:38,676 --> 00:04:40,332 - on takeoff. - What... ? 105 00:04:40,811 --> 00:04:42,529 Yeah, but that, that makes no sense. 106 00:04:42,549 --> 00:04:44,205 Why would you want him instead of me? 107 00:04:44,272 --> 00:04:46,356 Because security guards are cool. 108 00:04:46,519 --> 00:04:49,943 They've got uniforms and handcuffs, 109 00:04:50,084 --> 00:04:53,275 - and he takes down bad guys, right? - Well, you know, uh, 110 00:04:53,778 --> 00:04:55,480 I do what I got to do. 111 00:04:56,512 --> 00:04:59,021 Yeah, and what you got to do is check I.D.'s 112 00:04:59,027 --> 00:05:00,727 and let the pizza guy up the elevator. 113 00:05:00,784 --> 00:05:03,239 And just for that, from now on, 114 00:05:03,280 --> 00:05:05,904 the only lunch I'm letting up is salad. 115 00:05:05,995 --> 00:05:08,579 Whoa, guys, I didn't mean to start a fight. 116 00:05:08,818 --> 00:05:11,106 Look, Marty, if you want to, you can come, too. 117 00:05:11,132 --> 00:05:12,640 Yes! 118 00:05:12,718 --> 00:05:13,910 I'm gonna get started right now. 119 00:05:13,936 --> 00:05:17,353 You guys are gonna see just how fun math and science can be! 120 00:05:17,579 --> 00:05:19,423 Great. 121 00:05:20,770 --> 00:05:24,238 If he gets too boring, you do what you got to do. 122 00:05:28,654 --> 00:05:31,904 Well, I hope he has better news for me than he had for you. 123 00:05:33,231 --> 00:05:34,869 Okay, Mr. Butler, 124 00:05:34,914 --> 00:05:38,202 I have the results from your physical, and... 125 00:05:38,248 --> 00:05:41,235 You know what? I'm fine. I don't care what your stupid test says. 126 00:05:42,003 --> 00:05:43,974 Actually, they say you're in amazing health. 127 00:05:44,330 --> 00:05:46,724 Oh, well, tests don't lie. 128 00:05:48,132 --> 00:05:50,700 I told you he's a good doctor. You should've listened to him. 129 00:05:51,494 --> 00:05:54,687 Your cholesterol is good, your blood pressure is low... 130 00:05:54,702 --> 00:05:57,390 - all your numbers look great. - Huh. Terrific. 131 00:05:57,488 --> 00:05:59,741 Now all we've got to do is schedule your colonoscopy. 132 00:05:59,983 --> 00:06:01,613 Uh, say what, now? 133 00:06:02,005 --> 00:06:04,872 Your colonoscopy? When it comes to colon cancer, 134 00:06:04,898 --> 00:06:06,507 early detection can save your life. 135 00:06:06,641 --> 00:06:09,025 It's standard procedure for anyone over 45. 136 00:06:09,149 --> 00:06:11,341 Well, great, so there's no rush. 137 00:06:11,511 --> 00:06:14,283 I plan on being over 45 the rest of my life. 138 00:06:15,939 --> 00:06:19,643 Look, I know the idea makes a lot of men uncomfortable, 139 00:06:19,673 --> 00:06:21,670 but trust me, it's not a big deal. 140 00:06:21,793 --> 00:06:23,501 First, you'll be put to sleep. 141 00:06:23,661 --> 00:06:28,365 Then we insert a small camera into the rectum. 142 00:06:28,860 --> 00:06:30,408 From there, it travels 143 00:06:30,531 --> 00:06:32,646 through your large intestine, 144 00:06:32,677 --> 00:06:34,616 then it zigs and it zags 145 00:06:34,646 --> 00:06:37,447 deeper and deeper all the way 146 00:06:37,468 --> 00:06:39,423 up here into your small intestine, 147 00:06:39,448 --> 00:06:40,882 taking pictures along the way. 148 00:06:41,568 --> 00:06:43,827 Then we just reel it back in, and... 149 00:06:43,879 --> 00:06:45,673 ... out pops the camera. 150 00:06:47,556 --> 00:06:50,497 Well, that all sounds delightful, but, um... 151 00:06:51,874 --> 00:06:53,189 that's a hard pass. 152 00:06:55,912 --> 00:06:57,656 Hey, man. 153 00:06:57,877 --> 00:06:59,033 Oh, hey, Malcolm. 154 00:06:59,435 --> 00:07:02,437 Whoa, what is under there? Uh, Marty? 155 00:07:02,470 --> 00:07:04,281 If it's another Lego Death Star, 156 00:07:04,326 --> 00:07:06,196 you don't need to hide it from me, man. 157 00:07:06,241 --> 00:07:07,963 I already know you're a dork. 158 00:07:08,724 --> 00:07:11,483 For your information, that was not the Death Star. 159 00:07:11,793 --> 00:07:13,321 That was the planet Tatooine. 160 00:07:13,353 --> 00:07:14,849 Okay? So who's the dork now? 161 00:07:16,068 --> 00:07:18,285 Right, okay, so, uh, what is it? 162 00:07:18,633 --> 00:07:21,975 Uh, just a little something to ensure that I win career day. 163 00:07:22,099 --> 00:07:23,414 - "Win career day"? - Mm-hmm. 164 00:07:23,456 --> 00:07:25,334 I didn't realize it was a competition. 165 00:07:25,349 --> 00:07:28,505 Oh, it won't be, because I have this. 166 00:07:30,723 --> 00:07:32,235 Marty, I don't want to know 167 00:07:32,245 --> 00:07:33,876 what you do with that robot hand, 168 00:07:33,886 --> 00:07:35,557 and I'm sure the kids won't, either. 169 00:07:36,331 --> 00:07:37,935 Malcolm, meet Elliot, 170 00:07:37,966 --> 00:07:40,001 a fully articulated bionic limb designed to make 171 00:07:40,002 --> 00:07:42,366 exterior repairs to the International Space Station. 172 00:07:42,583 --> 00:07:44,739 He also gives pretty sweet fist bumps. 173 00:07:47,658 --> 00:07:49,938 All right. 174 00:07:50,067 --> 00:07:52,265 - That is pretty impressive. - I know, right? 175 00:07:52,290 --> 00:07:54,880 Yeah, but I'm not worried about it, because I have this. 176 00:07:55,369 --> 00:07:57,438 A stun gun? Please. 177 00:07:57,541 --> 00:07:59,800 Elliot can crush steel and survive temperatures 178 00:07:59,806 --> 00:08:01,662 down to 500 degrees below zero. 179 00:08:01,714 --> 00:08:03,214 How can a stun gun compete? 180 00:08:03,385 --> 00:08:04,710 Maybe like this. 181 00:08:06,366 --> 00:08:08,253 Malcolm, are you crazy? 182 00:08:08,542 --> 00:08:10,523 Do you know how long this is gonna take me to fix? 183 00:08:10,564 --> 00:08:12,633 Hopefully not too long, because I would love 184 00:08:12,700 --> 00:08:14,541 to do that again in front of the kids. 185 00:08:23,407 --> 00:08:24,665 Oh, hey, babe. 186 00:08:25,073 --> 00:08:27,558 So, what did the doctor say? 187 00:08:28,002 --> 00:08:30,143 Exactly what I told you he would. 188 00:08:30,261 --> 00:08:31,546 I'm in perfect health. 189 00:08:32,175 --> 00:08:33,877 You know, I hate to say it, but, uh, 190 00:08:33,903 --> 00:08:35,806 I think I'm gonna outlive this one, too. 191 00:08:36,982 --> 00:08:38,855 Well, that is such a relief. 192 00:08:38,880 --> 00:08:40,320 Did he say anything else? 193 00:08:40,366 --> 00:08:43,523 Uh, no, uh, not that I recall. 194 00:08:44,565 --> 00:08:47,464 I am so happy to hear that. You know what? And to celebrate, 195 00:08:47,711 --> 00:08:50,004 I've got something very special planned for you. 196 00:08:50,050 --> 00:08:51,922 Okay. Uh, what's that? 197 00:08:52,077 --> 00:08:54,119 I scheduled your colonoscopy. 198 00:08:55,930 --> 00:08:57,663 Uh, s-say what, now? 199 00:08:58,916 --> 00:09:00,561 The doctor's office called. 200 00:09:00,571 --> 00:09:03,140 How could you leave there without scheduling an appointment? 201 00:09:03,161 --> 00:09:05,384 Come on, Tina. The doctor said I was healthy. 202 00:09:05,404 --> 00:09:08,327 - Isn't that good enough? - No, Calvin, that is not good enough. 203 00:09:08,714 --> 00:09:10,525 You know, I looked it up online. 204 00:09:10,567 --> 00:09:14,048 Do you know that one in every 48 men will get colon cancer? 205 00:09:14,827 --> 00:09:17,153 And that number is even worse for Black men. 206 00:09:17,370 --> 00:09:19,402 Well, you know what's worse for this Black man? 207 00:09:19,484 --> 00:09:22,620 Is having someone turn my ass into a photo booth. 208 00:09:25,472 --> 00:09:27,365 Calvin, this is nonnegotiable. 209 00:09:27,907 --> 00:09:29,356 You're too important to me. 210 00:09:30,852 --> 00:09:32,090 So here. 211 00:09:34,911 --> 00:09:37,189 - What's that? - It's your dinner for tonight. 212 00:09:37,311 --> 00:09:40,558 It's a stimulant laxative that will flush out your system. 213 00:09:40,779 --> 00:09:42,162 Come on, Tina. Quit playing. 214 00:09:42,296 --> 00:09:44,106 I don't want that stuff inside my body. 215 00:09:44,184 --> 00:09:45,643 Oh, don't worry, baby. 216 00:09:45,819 --> 00:09:47,268 It won't be for long. 217 00:09:52,255 --> 00:09:56,160 - Morning, babe. How you feeling? - Terrible. 218 00:09:56,247 --> 00:09:58,968 That laxative had me running to the bathroom all night. 219 00:09:59,329 --> 00:10:01,521 Aw, poor baby. I would hug you, 220 00:10:01,560 --> 00:10:03,848 but squeezing you right now might not be a good idea. 221 00:10:04,867 --> 00:10:07,568 Don't worry, Tina. There's nothing left. 222 00:10:07,742 --> 00:10:10,987 I haven't felt this empty since N.W.A broke up. 223 00:10:12,288 --> 00:10:13,814 W... well, wait. What are you doing sitting down? 224 00:10:13,850 --> 00:10:15,914 You got to go get dressed for your appointment. 225 00:10:16,079 --> 00:10:18,770 You know, I was thinking about rescheduling. 226 00:10:19,203 --> 00:10:22,112 We got a big shipment coming into the shop today. 227 00:10:22,287 --> 00:10:24,185 Calvin, it's a box of air fresheners. 228 00:10:25,381 --> 00:10:27,872 I know. I just need to be there 229 00:10:27,913 --> 00:10:29,337 to make sure Hector doesn't steal 'em 230 00:10:29,348 --> 00:10:30,952 like he does the paper towels. 231 00:10:31,901 --> 00:10:34,078 Calvin, I can take care of the shop. 232 00:10:36,743 --> 00:10:38,002 Oh, hold on. 233 00:10:38,219 --> 00:10:41,232 If you're at the shop and the doctor says I can't drive myself, 234 00:10:41,247 --> 00:10:42,379 who's taking me? 235 00:10:42,903 --> 00:10:44,662 Oh, hey, buddy. Ready to go? 236 00:10:46,534 --> 00:10:47,637 Seriously? 237 00:10:48,030 --> 00:10:50,165 Dave's taking me to my colonoscopy? 238 00:10:50,268 --> 00:10:52,760 Why not? You always said he was a pain in the ass. 239 00:10:52,791 --> 00:10:55,148 Just think of him as the pregame warm-up. 240 00:11:00,147 --> 00:11:01,291 Hey, Gemma. 241 00:11:01,426 --> 00:11:04,015 Hey, Malcolm. Where's Marty? I thought he was coming, too. 242 00:11:04,082 --> 00:11:07,177 Uh, I don't know. Maybe we should check the lockers. 243 00:11:07,259 --> 00:11:09,791 He has a long history of getting stuffed in 'em. 244 00:11:12,159 --> 00:11:13,969 Okay, class, let's get started. 245 00:11:14,278 --> 00:11:17,038 I just stopped by because Grover's special guest 246 00:11:17,058 --> 00:11:19,833 for career day is a close friend of mine. 247 00:11:20,055 --> 00:11:24,380 In fact, he's so close, he's actually my neighbor! 248 00:11:27,841 --> 00:11:29,360 Okay, take it away, Grover. 249 00:11:30,748 --> 00:11:32,440 I told her that wouldn't work. 250 00:11:35,014 --> 00:11:40,418 My career day guest has the coolest job ever. 251 00:11:40,831 --> 00:11:44,390 I don't want to brag, but he's pretty much a superhero, 252 00:11:44,483 --> 00:11:47,335 and his name is Malcolm Butler! 253 00:11:47,701 --> 00:11:49,599 Well, thank you, G-man. 254 00:11:49,630 --> 00:11:52,214 I don't know if I would say superhero, but then again, 255 00:11:52,492 --> 00:11:54,808 that's exactly what a superhero would say. 256 00:11:56,484 --> 00:11:58,496 Now, as a security guard, 257 00:11:58,527 --> 00:12:00,662 my job is to keep people safe. 258 00:12:00,770 --> 00:12:04,595 Which is why I always make sure... 259 00:12:20,979 --> 00:12:22,581 What's up, tiny Earthlings? 260 00:12:23,406 --> 00:12:24,863 Are you kidding me? 261 00:12:24,883 --> 00:12:27,353 This is so cool. 262 00:12:27,372 --> 00:12:29,235 Guys, this is Marty. 263 00:12:29,248 --> 00:12:32,440 He's, uh, uh, what's-his-name's brother. 264 00:12:33,845 --> 00:12:36,146 Sorry I'm late, guys. It was hard to find parking... 265 00:12:36,191 --> 00:12:38,867 for my spaceship. Oh! 266 00:12:41,040 --> 00:12:43,703 Okay, it's in that parking lot up there. 267 00:12:43,780 --> 00:12:44,817 Okay. 268 00:12:44,895 --> 00:12:47,840 You know, I'm really glad you decided to do this. 269 00:12:47,897 --> 00:12:49,367 After all, the healthier you are, 270 00:12:49,393 --> 00:12:51,001 the longer we get to be friends. 271 00:12:51,259 --> 00:12:53,594 Yeah. You know, I thought about that, too, 272 00:12:53,611 --> 00:12:56,035 and then I decided to do it anyway. 273 00:12:57,351 --> 00:13:00,532 - Good, we're here, so pull in that space. - Okay. 274 00:13:02,321 --> 00:13:04,440 Wait a second, uh... 275 00:13:05,283 --> 00:13:08,898 I don't see a doctor's office. All I see is a Dave & Buster's. 276 00:13:09,399 --> 00:13:11,403 Because that's where we're going, Dave. 277 00:13:11,731 --> 00:13:13,722 Happy friendiversary. 278 00:13:15,816 --> 00:13:19,364 Okay, Calvin, we are supposed to be going to your colonoscopy, 279 00:13:19,400 --> 00:13:21,923 not combining all the innocent fun of childhood 280 00:13:21,955 --> 00:13:23,957 with the alcoholic fun of adulthood. 281 00:13:24,899 --> 00:13:27,281 I know, I know, but a colonoscopy, 282 00:13:27,336 --> 00:13:28,611 that's just about me. 283 00:13:28,678 --> 00:13:31,422 A friendiversary is about us. 284 00:13:34,311 --> 00:13:37,864 You have no idea how long I've waited to hear those words. 285 00:13:39,123 --> 00:13:41,517 But no, Calvin, I won't do it. 286 00:13:41,600 --> 00:13:43,981 - Your health is too important. - Oh, come on. 287 00:13:44,052 --> 00:13:46,334 What could possibly be more important 288 00:13:46,360 --> 00:13:51,267 than spending a full day of uninterrupted fun with your... 289 00:13:52,528 --> 00:13:54,187 ... BFF? 290 00:13:57,083 --> 00:13:58,920 That is a dirty trick, Calvin. 291 00:13:58,985 --> 00:14:00,445 And what's worse is you didn't tell me 292 00:14:00,494 --> 00:14:01,895 so I could have worn mine. 293 00:14:03,674 --> 00:14:05,350 Come on, Dave, so what's it gonna be? 294 00:14:05,376 --> 00:14:06,833 We gonna do this or what? 295 00:14:08,151 --> 00:14:09,569 Calvin, I don't know. 296 00:14:10,546 --> 00:14:12,298 All right, okay, how about this? 297 00:14:12,612 --> 00:14:14,707 We play one game of Skee-Ball. 298 00:14:15,342 --> 00:14:18,509 If you win, I go ahead and get my colonoscopy. 299 00:14:18,978 --> 00:14:23,440 If I win, you treat my recently evacuated colon 300 00:14:23,476 --> 00:14:25,147 to hot wings and beer. 301 00:14:27,050 --> 00:14:28,458 Okay, you know what, fine. 302 00:14:28,504 --> 00:14:31,237 If that's the only way that I can make you do it, then I'm in. 303 00:14:31,454 --> 00:14:32,996 Great. Come on, let's go. 304 00:14:33,270 --> 00:14:36,241 But FYI, that shirt would look a lot cooler as a tank top. 305 00:14:41,130 --> 00:14:43,585 - Hey. - Well, there he is. 306 00:14:43,636 --> 00:14:46,117 The world's first jackass-tronaut. 307 00:14:47,814 --> 00:14:49,311 Hey, don't be mad at me. 308 00:14:49,352 --> 00:14:51,952 It's not my fault the kids voted to have a mural of me 309 00:14:51,973 --> 00:14:53,401 painted on the handball court. 310 00:14:54,428 --> 00:14:56,378 Well, congratulations, Marty. 311 00:14:56,383 --> 00:14:59,137 You officially won career day and made me look like a chump. 312 00:14:59,386 --> 00:15:01,107 Oh, come on, man, that's not what I meant to do. 313 00:15:01,143 --> 00:15:02,562 Well, what did you mean to do? 314 00:15:02,753 --> 00:15:04,507 Malcolm, ever since we were kids, 315 00:15:04,559 --> 00:15:07,112 you were always the cool one, but I was the nerd. 316 00:15:07,133 --> 00:15:08,582 The geek. The... 317 00:15:08,882 --> 00:15:10,759 whatever else Dad used to call me. 318 00:15:12,274 --> 00:15:13,972 Oh, you mean like poindexter 319 00:15:14,179 --> 00:15:15,643 and brainiac. 320 00:15:15,783 --> 00:15:18,006 My favorite was dork chocolate. 321 00:15:20,424 --> 00:15:23,118 It's hard to forget that one when he wrote it on my birthday cake. 322 00:15:24,489 --> 00:15:25,949 I mean, I know it might sound dumb, 323 00:15:25,959 --> 00:15:29,131 but I was really excited to go back to school for a day 324 00:15:29,152 --> 00:15:30,787 and be the cool guy I never was. 325 00:15:31,194 --> 00:15:32,886 Oh, come on, man, you were cool. 326 00:15:32,919 --> 00:15:35,420 - Oh, yeah, right. - No, I'm serious, Marty. 327 00:15:35,543 --> 00:15:37,790 I mean, I'm a really confident dude, 328 00:15:37,893 --> 00:15:39,975 but I think I would have felt ridiculous 329 00:15:40,001 --> 00:15:43,051 walking into that classroom in a damn space suit. 330 00:15:43,618 --> 00:15:45,127 But not you. 331 00:15:45,159 --> 00:15:46,519 You owned it. 332 00:15:46,545 --> 00:15:48,937 And if owning who you are is not cool, then, 333 00:15:49,156 --> 00:15:51,396 little brother, I don't know what is. 334 00:15:51,570 --> 00:15:53,468 - It was pretty cool, right? - Yeah. 335 00:15:53,511 --> 00:15:55,193 And the lunch lady even gave me her phone number. 336 00:15:56,652 --> 00:15:58,534 You see, man, you should keep that suit. 337 00:15:58,579 --> 00:16:00,120 A lunch lady today, 338 00:16:00,165 --> 00:16:02,879 maybe someone under 60 tomorrow. 339 00:16:04,478 --> 00:16:06,173 I wish I could keep it. 340 00:16:06,366 --> 00:16:08,946 Too bad it's a top secret prototype worth a million dollars. 341 00:16:09,055 --> 00:16:11,957 What? You snuck a million-dollar space suit 342 00:16:12,000 --> 00:16:15,229 out of a high-security facility to impress a bunch of fourth-graders? 343 00:16:15,249 --> 00:16:16,482 Are you crazy?! 344 00:16:16,657 --> 00:16:18,215 I don't know, but I'll tell you what's crazier. 345 00:16:18,298 --> 00:16:19,716 You're gonna help me sneak it back in. 346 00:16:19,911 --> 00:16:21,335 Uh-uh. 347 00:16:21,371 --> 00:16:24,399 There's no way, man. Why would I risk my job to do that? 348 00:16:24,492 --> 00:16:26,390 Well, because I snuck it out on your watch. 349 00:16:26,931 --> 00:16:29,037 - Grab the suit. Let's go. - Okay. 350 00:16:36,488 --> 00:16:38,087 Yes! 351 00:16:38,197 --> 00:16:41,349 Another 30. You are definitely getting your colonoscopy today. 352 00:16:43,316 --> 00:16:46,334 This isn't fair. You didn't tell me you were great at Skee-Ball. 353 00:16:46,368 --> 00:16:48,005 That's right. Because if I did, 354 00:16:48,036 --> 00:16:49,496 you might have picked Whac-A-Mole. 355 00:16:49,727 --> 00:16:50,938 It just makes me feel weird 356 00:16:50,943 --> 00:16:53,305 smashing those cute little guys over the head. 357 00:16:54,668 --> 00:16:57,035 Well, I can still win this thing 358 00:16:57,128 --> 00:16:59,170 if I get that hundred in the corner. 359 00:16:59,191 --> 00:17:00,986 Please, Calvin, nobody ever hits those. 360 00:17:01,008 --> 00:17:03,012 - You might as well give up now. - Uh-uh. 361 00:17:03,285 --> 00:17:05,287 If I get this ball in that hole, 362 00:17:05,431 --> 00:17:07,675 that means no one's getting near mine. 363 00:17:26,938 --> 00:17:28,243 Oh! 364 00:17:33,473 --> 00:17:34,994 How the hell'd you do that? 365 00:17:35,412 --> 00:17:38,785 Well, let's just say I was literally fighting to save my ass. 366 00:17:43,298 --> 00:17:47,131 Okay, you know what, Calvin, fine, you win. 367 00:17:47,497 --> 00:17:49,673 But I don't... I don't get it. 368 00:17:49,828 --> 00:17:51,886 You know, you are one of the toughest guys I know. 369 00:17:51,922 --> 00:17:55,124 How are you this afraid of a minor medical procedure? 370 00:17:55,604 --> 00:17:58,148 It's not the procedure I'm afraid of, Dave. 371 00:17:58,384 --> 00:18:00,824 Okay, well, then what is it? 372 00:18:00,999 --> 00:18:03,134 What if they find something? All right? 373 00:18:03,150 --> 00:18:04,811 I just got a clean bill of health. 374 00:18:04,862 --> 00:18:06,450 I want to quit while I'm ahead. 375 00:18:06,548 --> 00:18:08,957 Okay, Calvin, what does that even mean? 376 00:18:09,431 --> 00:18:12,407 It means if I'm sick, I don't want to know. 377 00:18:12,954 --> 00:18:17,366 Look, Tina said that one out of 48 men get colon cancer. 378 00:18:17,655 --> 00:18:19,330 What if I'm number 48? 379 00:18:21,068 --> 00:18:23,761 But not knowing doesn't keep you from being sick. 380 00:18:23,781 --> 00:18:26,380 It keeps you from being able to do anything about it. 381 00:18:28,154 --> 00:18:30,150 Look, I know this doesn't make any sense, 382 00:18:30,408 --> 00:18:33,848 but this disease is even worse for Black men, 383 00:18:34,400 --> 00:18:35,668 and... 384 00:18:36,886 --> 00:18:40,775 I just can't think of the possibility of not being there for my family. 385 00:18:41,157 --> 00:18:43,241 Yeah, but isn't family the whole point? 386 00:18:43,985 --> 00:18:46,619 I mean, how would... how would you feel if Tina 387 00:18:46,738 --> 00:18:48,858 or the boys were in your situation? 388 00:18:49,018 --> 00:18:50,679 Wouldn't you want them to know the truth 389 00:18:50,694 --> 00:18:52,510 so if there was some sort of bad news 390 00:18:52,530 --> 00:18:54,305 they could do something about it? 391 00:18:54,645 --> 00:18:55,805 Of course I would. 392 00:18:55,852 --> 00:18:58,867 Well, then don't you think you owe it to them to do the same? 393 00:19:01,105 --> 00:19:03,937 Come on, Calvin, you know I'm right. 394 00:19:06,479 --> 00:19:08,872 Fine. Let's go. 395 00:19:09,429 --> 00:19:10,775 Great. 396 00:19:10,997 --> 00:19:14,778 But before we do, I want you to know something, Dave. 397 00:19:17,811 --> 00:19:19,250 You are my BFF. 398 00:19:22,315 --> 00:19:23,567 Thank you. 399 00:19:25,120 --> 00:19:26,704 You know, with you wearing that shirt, 400 00:19:27,152 --> 00:19:29,072 well, it'll kind of be like, 401 00:19:29,155 --> 00:19:30,753 you know, we're in that room together. 402 00:19:31,078 --> 00:19:32,832 And you took it too far! 403 00:19:38,233 --> 00:19:40,368 Smells good, babe. What are we having? 404 00:19:40,389 --> 00:19:42,983 Well, in honor of the good news about your colonoscopy, 405 00:19:42,999 --> 00:19:45,975 I thought we'd celebrate with rump roast. 406 00:19:49,276 --> 00:19:51,277 Very funny. Go ahead. 407 00:19:51,298 --> 00:19:52,928 Get it out of your system. 408 00:19:53,103 --> 00:19:55,564 After that orange laxative, I know I did. 409 00:19:57,137 --> 00:19:58,664 Well, seriously, Pop, 410 00:19:58,716 --> 00:20:00,639 I'm really glad that you went through with it. 411 00:20:00,861 --> 00:20:02,501 Yeah, Dad, we're proud of you, man. 412 00:20:02,548 --> 00:20:04,564 I mean, I would have preferred you showed us the pictures 413 00:20:04,599 --> 00:20:06,601 after dinner, but still. 414 00:20:08,809 --> 00:20:10,830 Well, what's important is now we know 415 00:20:10,845 --> 00:20:12,846 that you're gonna be with us a long time. 416 00:20:12,980 --> 00:20:15,508 Yeah. And pretty soon, we'll know the same about you. 417 00:20:15,519 --> 00:20:16,917 Ah. What do you mean? 418 00:20:17,097 --> 00:20:19,124 Well, I talked to your doctor today 419 00:20:19,212 --> 00:20:21,172 and scheduled your colonoscopy. 420 00:20:22,425 --> 00:20:23,812 Say what, now? 421 00:20:24,658 --> 00:20:28,089 Babe, it's just as important that women get them, too. 422 00:20:28,280 --> 00:20:30,627 So, here you go. 423 00:20:35,042 --> 00:20:36,306 Enjoy your dinner. 424 00:20:40,948 --> 00:20:43,935 Colon cancer is 90% treatable if detected early. 425 00:20:44,105 --> 00:20:47,406 Go to StandUpToCancer.org/ColonCancer 426 00:20:47,478 --> 00:20:50,687 for information on which screening test may be right for you. 32537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.