All language subtitles for The Naked Cage (1986)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:02:31,026 --> 00:02:32,146 - hi. - Glad you changed 3 00:02:32,152 --> 00:02:33,992 your mind. 4 00:02:37,157 --> 00:02:39,987 I just love your t-shirt, Jane. 5 00:02:39,993 --> 00:02:42,163 What's your name? 6 00:02:42,162 --> 00:02:44,082 Willy. 7 00:02:44,081 --> 00:02:46,501 So, do I get a ride, Willy? 8 00:02:46,500 --> 00:02:48,210 That's why I stopped. 9 00:02:53,757 --> 00:02:55,257 All right! 10 00:03:09,773 --> 00:03:11,443 Hi, daddy. 11 00:03:11,441 --> 00:03:12,481 Hi, hon. 12 00:03:14,069 --> 00:03:15,319 Hiya, misty. 13 00:03:20,367 --> 00:03:21,617 - How are you? - I'm doing good. 14 00:03:21,618 --> 00:03:23,288 I finally found a perfect apartment. 15 00:03:23,495 --> 00:03:26,115 - Good. Yeah. - Hey, girl, you're so gorgeous. 16 00:03:27,207 --> 00:03:28,577 Well, the vet was here this morning, honey, 17 00:03:28,792 --> 00:03:30,592 and your little missy is gonna be a mama 18 00:03:30,794 --> 00:03:33,004 -come springtime. - Yay! 19 00:03:35,048 --> 00:03:37,678 George, Michelle, lunchtime. 20 00:03:37,884 --> 00:03:39,054 Hiya, mom. 21 00:03:43,014 --> 00:03:44,354 Okay. 22 00:03:44,558 --> 00:03:46,938 Let me take a look at you. 23 00:03:49,396 --> 00:03:51,976 You're not eating very well. 24 00:03:51,982 --> 00:03:53,902 - Oh. - Mom. 25 00:03:53,900 --> 00:03:55,440 That's okay. I've made a lot of Turkey 26 00:03:55,444 --> 00:03:57,364 and a lot of sweet potatoes. 27 00:03:57,362 --> 00:03:59,742 - With marshmallows? - Yes, with marshmallows. 28 00:03:59,740 --> 00:04:01,240 I'm gonna fatten you up. 29 00:04:01,241 --> 00:04:04,041 You know, suddenly i feel very hungry. 30 00:04:04,035 --> 00:04:06,285 - Oh, yeah? - Yeah. 31 00:04:06,288 --> 00:04:09,078 God, it's great to be back out here again. 32 00:04:09,249 --> 00:04:12,209 You haven't heard from Willy at all, have you? 33 00:04:12,377 --> 00:04:14,747 It's been three months since I talked to Willy. 34 00:04:15,672 --> 00:04:17,512 I wonder what he's doing. 35 00:04:18,300 --> 00:04:20,390 So when are you going to unveil the pretty blue eyes 36 00:04:20,385 --> 00:04:22,925 I'm sure you got hiding behind those shades? 37 00:04:22,929 --> 00:04:27,429 4' you lied your way right into my heart, honey I 38 00:04:35,275 --> 00:04:37,315 D' when we went out, whoa a' - you know, that- that's about 39 00:04:37,319 --> 00:04:40,199 30 gs, you got a rich daddy or something? 40 00:04:40,197 --> 00:04:41,567 No. 41 00:04:41,573 --> 00:04:43,283 I kind of borrowed it. 42 00:04:49,164 --> 00:04:51,084 4' and just what am I supposed to... 4' 43 00:04:51,082 --> 00:04:54,922 hey, hey, hey! 44 00:04:54,920 --> 00:04:56,380 Save some for me, will you? 45 00:05:00,008 --> 00:05:02,258 I told you I haven't had anything to eat in 24 hours. 46 00:05:02,469 --> 00:05:05,009 All my money and shit got stolen on that fucking bus. 47 00:05:05,764 --> 00:05:07,604 So you, uh, you rode a bus 48 00:05:07,599 --> 00:05:09,979 all the way from Seattle to here? 49 00:05:09,976 --> 00:05:11,556 Mm-hmm. Yeah. 50 00:05:11,561 --> 00:05:13,191 I was gonna keep going till I hit Mexico, 51 00:05:13,396 --> 00:05:15,146 but now I got to make me some money. 52 00:05:15,899 --> 00:05:17,819 A' I keep saying this can't be true r 53 00:05:23,031 --> 00:05:25,621 Can't say it hit the spot, but it sure was good timing. 54 00:05:26,618 --> 00:05:28,868 Well, you're welcome, and, um... 55 00:05:29,496 --> 00:05:32,786 If you need a place to crash tonight, um, 56 00:05:32,791 --> 00:05:35,251 mi casa es su casa. 57 00:05:40,924 --> 00:05:43,134 I might just take you up on that, Willy. 58 00:05:48,265 --> 00:05:49,345 What are we waiting for? 59 00:05:49,558 --> 00:05:52,188 A' ...And I am madly in love with you 4' 60 00:05:53,478 --> 00:05:56,438 ii' 61 00:06:05,365 --> 00:06:09,235 just let me freshen up a little bit 62 00:06:09,244 --> 00:06:11,454 and be on our way. 63 00:06:21,840 --> 00:06:23,970 - a' trying to keep from... 4' howdy. 64 00:06:26,678 --> 00:06:28,638 can I help you with anything? 65 00:06:35,103 --> 00:06:36,813 Is that your car out there, miss? 66 00:06:38,148 --> 00:06:39,398 I wish. 67 00:06:46,781 --> 00:06:48,241 Let me see some ID, please? 68 00:06:48,825 --> 00:06:49,865 Sure. 69 00:07:04,424 --> 00:07:06,304 - You killed the cop? - I just put him to sleep. 70 00:07:06,301 --> 00:07:07,681 Get the money out of the register. 71 00:07:07,677 --> 00:07:09,797 - You've got to be kidding me. - Get the fucking money! 72 00:07:09,804 --> 00:07:10,894 Shit. 73 00:07:12,682 --> 00:07:14,642 You're out of your mind. 74 00:07:16,436 --> 00:07:17,516 Now get the gun. 75 00:07:21,441 --> 00:07:22,821 Oh, you're a good boy. Come on. 76 00:07:23,026 --> 00:07:24,486 Let's get out of here. 77 00:07:25,695 --> 00:07:27,485 No, that car's too hot! 78 00:07:39,709 --> 00:07:42,459 Man". A' I am not... a' 79 00:07:55,642 --> 00:07:57,482 Ls that your ex? 80 00:07:57,477 --> 00:07:58,517 Yeah. 81 00:08:00,855 --> 00:08:02,685 I can see why you left her. 82 00:08:09,906 --> 00:08:12,326 How the hell can you be so calm about this? 83 00:08:12,325 --> 00:08:13,945 Relax. 84 00:08:13,952 --> 00:08:16,912 My god, our tracks are covered, we got three bills, 85 00:08:19,082 --> 00:08:21,882 and there's plenty more where that came from, 86 00:08:21,876 --> 00:08:22,876 just too easy. 87 00:08:22,877 --> 00:08:24,627 We interrupt our music for this special report 88 00:08:24,629 --> 00:08:26,379 from the Hyde county police. 89 00:08:26,381 --> 00:08:27,971 A police officer has been assaulted 90 00:08:27,966 --> 00:08:30,046 and a cafe owner remains in a coma 91 00:08:30,051 --> 00:08:32,091 after being shot this afternoon. 92 00:08:32,095 --> 00:08:34,215 The prime suspects are Rita marani, 93 00:08:34,222 --> 00:08:35,852 who escaped the state penitentiary, 94 00:08:35,849 --> 00:08:38,309 and a young man who stole a red corvette. 95 00:08:38,309 --> 00:08:41,689 They are armed and considered extremely dangerous. 96 00:08:41,688 --> 00:08:43,358 Now back to music. 97 00:08:43,565 --> 00:08:45,225 Your name's not, Tina, is it? 98 00:08:46,526 --> 00:08:47,566 You're that Rita, aren't you? 99 00:08:50,822 --> 00:08:53,742 And you're that young man with the red corvette. 100 00:08:54,409 --> 00:08:55,489 Shit. 101 00:09:02,250 --> 00:09:03,330 Come here. 102 00:09:08,214 --> 00:09:10,934 Time for a little treat for all your worry. 103 00:09:47,754 --> 00:09:50,884 Willy, we're in this now, 104 00:09:51,758 --> 00:09:54,298 together, for richer or poorer. 105 00:09:55,845 --> 00:09:57,755 Let's settle for richer. 106 00:10:07,732 --> 00:10:09,232 Willy, what's wrong? 107 00:10:09,442 --> 00:10:10,862 Talk to me! 108 00:10:12,403 --> 00:10:14,283 Willy, why did you come here? 109 00:10:14,864 --> 00:10:16,824 I can tell you're doing drugs again. 110 00:10:19,202 --> 00:10:21,162 I'm your friend, Willy. 111 00:10:22,455 --> 00:10:23,865 It's me, Michelle. 112 00:10:23,873 --> 00:10:26,503 Can we just go away from here 113 00:10:26,501 --> 00:10:28,001 and start over? 114 00:10:28,211 --> 00:10:30,461 No, we've been over this and over this! 115 00:10:31,923 --> 00:10:33,633 It doesn't work. 116 00:10:36,136 --> 00:10:37,466 Michelle, 117 00:10:39,222 --> 00:10:40,812 I need your help. 118 00:10:42,517 --> 00:10:44,227 I'm in deep shit. 119 00:10:45,770 --> 00:10:47,270 I told you. 120 00:10:47,272 --> 00:10:49,402 - I'll take you to a clinic. - I know. 121 00:10:49,399 --> 00:10:51,189 All you should be concerned with right now 122 00:10:51,192 --> 00:10:53,152 is getting straight. 123 00:10:55,321 --> 00:10:57,491 I have to live my own life. 124 00:10:59,909 --> 00:11:02,449 I like my job and I like the people that I work with. 125 00:11:07,542 --> 00:11:09,342 Don't screw it up for me. 126 00:11:10,545 --> 00:11:11,745 Please. 127 00:11:14,966 --> 00:11:15,796 I don't know, Rita. 128 00:11:16,426 --> 00:11:18,386 This whole business is just too damn dangerous. 129 00:11:20,221 --> 00:11:22,311 Look, you didn't have the balls to get the information 130 00:11:22,515 --> 00:11:23,845 we needed from your wife, 131 00:11:23,850 --> 00:11:25,560 but don't go gutless on me now. 132 00:11:25,768 --> 00:11:27,848 I just don't wanna get Michelle involved in this. 133 00:11:28,730 --> 00:11:30,610 Don't worry. 134 00:11:30,607 --> 00:11:33,397 It's gonna go down nice and easy. 135 00:11:38,698 --> 00:11:40,658 Feels nice, doesn't it? 136 00:11:56,883 --> 00:11:58,843 I know you can do it. 137 00:12:01,387 --> 00:12:02,427 Everybody, freeze. 138 00:12:06,226 --> 00:12:08,226 You, you, you, you, you, 139 00:12:08,228 --> 00:12:10,478 all of you, get down on the floor. 140 00:12:10,480 --> 00:12:11,940 Get down. Get down. 141 00:12:16,361 --> 00:12:18,451 You, lock the door. 142 00:12:19,864 --> 00:12:21,414 Lock it! 143 00:12:21,407 --> 00:12:23,277 I suggest you do what he says. 144 00:12:23,284 --> 00:12:26,124 For god's sake do what he says, quickly. 145 00:12:26,120 --> 00:12:28,080 Move it! 146 00:12:29,290 --> 00:12:30,670 Go on! 147 00:12:33,628 --> 00:12:34,628 Please don't kill me. 148 00:12:34,629 --> 00:12:36,589 Don't you move. 149 00:12:38,508 --> 00:12:39,628 Move it! 150 00:12:41,803 --> 00:12:43,013 Come on! 151 00:12:43,429 --> 00:12:44,559 All right. 152 00:12:44,555 --> 00:12:47,215 Everybody, one wrong move 153 00:12:47,225 --> 00:12:48,095 and she's dead. 154 00:12:48,309 --> 00:12:50,439 The rest of you, keep your hands on the counter. 155 00:12:52,021 --> 00:12:52,981 You, 156 00:12:54,232 --> 00:12:57,572 put the money in the bag carefully. 157 00:13:25,638 --> 00:13:27,598 What do you got? 158 00:13:46,075 --> 00:13:47,785 Get us to the back door. 159 00:13:55,126 --> 00:13:56,586 Willy! 160 00:14:01,257 --> 00:14:02,967 Get us to the back door, now. 161 00:14:10,558 --> 00:14:12,848 Come on, come on. 162 00:14:21,736 --> 00:14:23,106 Fuck, we're blocked in. 163 00:14:24,238 --> 00:14:25,278 Where's your car? 164 00:14:25,281 --> 00:14:27,371 It's over there, but I don't have the keys. 165 00:14:27,367 --> 00:14:28,617 I don't give a fuck. 166 00:14:28,618 --> 00:14:30,828 Just get us to your car right now. 167 00:14:38,002 --> 00:14:40,132 They're in the bank lot. They've got guns. 168 00:14:40,129 --> 00:14:42,169 They've already shot the guard. 169 00:14:49,972 --> 00:14:50,642 It's locked. 170 00:14:50,848 --> 00:14:52,098 Move, move! 171 00:14:54,644 --> 00:14:55,694 Willy, no! 172 00:14:57,146 --> 00:14:58,356 - Willy, don't. - No. 173 00:14:58,564 --> 00:14:59,984 Don't do this, please! 174 00:15:01,901 --> 00:15:03,401 Willy! 175 00:15:03,403 --> 00:15:04,903 You're gonna get killed. 176 00:15:04,904 --> 00:15:06,614 Wanna bet? 177 00:15:06,614 --> 00:15:08,164 Get in, for Christ's sake. 178 00:15:08,366 --> 00:15:09,526 I love you. 179 00:15:12,161 --> 00:15:14,001 No! Willy! 180 00:15:14,914 --> 00:15:15,924 No! 181 00:15:23,589 --> 00:15:25,379 Stop the car, this is crazy! 182 00:15:31,681 --> 00:15:33,601 We got to get him to a hospital. 183 00:15:33,599 --> 00:15:34,599 He is bleeding to death. 184 00:15:34,600 --> 00:15:36,180 We've got to get him to a hospital. 185 00:15:36,185 --> 00:15:37,265 He'll die anyway. 186 00:15:47,029 --> 00:15:48,069 Pu" up! 187 00:15:52,076 --> 00:15:54,036 Watch out. Watch out. 188 00:16:06,507 --> 00:16:07,797 You're under arrest. 189 00:16:32,283 --> 00:16:33,703 - Faster. - Yeah. 190 00:16:33,701 --> 00:16:35,621 - Hey, good one. - Good. 191 00:17:01,938 --> 00:17:04,228 The bitch is over there. Let's go. 192 00:17:40,268 --> 00:17:42,228 Your policy is expired. 193 00:17:45,856 --> 00:17:48,606 Give me an extension. It's all I got right now. 194 00:17:48,818 --> 00:17:49,898 I don't give a fuck. 195 00:17:50,111 --> 00:17:51,781 You're behind in your payments. 196 00:17:52,822 --> 00:17:55,782 You know, I can have your ass thrown into solitary for this. 197 00:18:01,414 --> 00:18:03,754 You've got three days. 198 00:18:03,749 --> 00:18:05,579 Then you're on my blacklist. 199 00:18:05,793 --> 00:18:08,093 That means you live here in a box. 200 00:18:09,005 --> 00:18:11,835 I can have your ass thrown into solitary. 201 00:18:13,175 --> 00:18:14,175 You're so funny. 202 00:18:19,098 --> 00:18:20,348 This is your bed. 203 00:18:22,310 --> 00:18:24,230 Listen, you look like a nice kid. 204 00:18:24,437 --> 00:18:26,107 Don't mess with the warden. 205 00:18:27,023 --> 00:18:30,943 Whatever she wants, just give it to her. 206 00:18:31,110 --> 00:18:32,820 Thanks. 207 00:18:55,968 --> 00:18:58,008 Hi. I'm Amy. 208 00:18:58,804 --> 00:19:00,764 Hi. I'm Michelle. 209 00:19:01,766 --> 00:19:03,226 Do you snore? 210 00:19:04,310 --> 00:19:06,190 No. Why? 211 00:19:06,395 --> 00:19:08,685 Because I sleep underneath you. 212 00:19:09,732 --> 00:19:11,482 Girl that used to sleep in this bed 213 00:19:11,692 --> 00:19:14,192 made noises like a chainsaw. 214 00:19:15,071 --> 00:19:17,031 What happened to her? 215 00:19:17,031 --> 00:19:19,371 She died six weeks ago. 216 00:19:19,367 --> 00:19:20,697 Got behind in her payment, 217 00:19:20,910 --> 00:19:22,200 they od-ed her, 218 00:19:23,329 --> 00:19:24,579 pretty messy. 219 00:19:25,706 --> 00:19:27,576 Who is they? 220 00:19:27,583 --> 00:19:29,043 Sheila. 221 00:19:29,043 --> 00:19:32,503 She's got all the action on everything around here. 222 00:19:32,505 --> 00:19:33,835 But what about the warden? 223 00:19:34,048 --> 00:19:35,838 Warden doesn't give a shit. 224 00:19:36,842 --> 00:19:38,392 What are you in here for? 225 00:19:38,386 --> 00:19:41,176 Prostitution, drugs, theft, 226 00:19:41,389 --> 00:19:42,809 everything in the book. 227 00:19:43,933 --> 00:19:46,443 So what about you? You look sort of innocent. 228 00:19:47,978 --> 00:19:50,228 I robbed a bank. 229 00:19:50,231 --> 00:19:52,191 God, are you kidding? 230 00:19:52,400 --> 00:19:53,860 That's great. 231 00:19:54,402 --> 00:19:57,032 What is so funny, Amy? 232 00:19:57,196 --> 00:19:59,156 We got a bank robber in here. 233 00:20:02,076 --> 00:20:03,826 Sheila, meet Michelle. 234 00:20:05,746 --> 00:20:06,786 Hi. 235 00:20:11,210 --> 00:20:12,880 [ Laughs I 236 00:20:14,922 --> 00:20:16,552 you robbed a bank. 237 00:20:16,757 --> 00:20:18,837 Well, that's what I'm in here for. 238 00:20:23,222 --> 00:20:24,222 So what happened? 239 00:20:24,432 --> 00:20:26,432 My husband and a cop got killed. 240 00:20:29,061 --> 00:20:30,731 It was a security central bank. 241 00:20:32,481 --> 00:20:34,321 No fucking shit. 242 00:20:35,568 --> 00:20:37,278 [ Laughs I 243 00:20:38,738 --> 00:20:39,948 let's go. 244 00:20:42,324 --> 00:20:43,624 See you around. 245 00:20:44,910 --> 00:20:46,870 [ Laughs I 246 00:20:51,667 --> 00:20:53,667 it wasn't a security central bank. 247 00:20:53,669 --> 00:20:56,629 I know, but she's got a real hard on for security central. 248 00:20:56,839 --> 00:20:58,759 She got busted there herself. 249 00:21:00,676 --> 00:21:02,636 It scored you some points. 250 00:21:04,972 --> 00:21:06,182 Thanks. 251 00:21:41,300 --> 00:21:43,180 Miss me, Martha? 252 00:21:43,177 --> 00:21:44,757 Hardly. 253 00:22:38,065 --> 00:22:40,225 A' baby, baby e 254 00:23:22,192 --> 00:23:24,032 oh. 255 00:23:24,028 --> 00:23:25,898 Now you speak for me. 256 00:23:35,831 --> 00:23:37,371 Faster. 257 00:23:37,958 --> 00:23:39,538 You won't hurt me. 258 00:23:39,752 --> 00:23:40,712 Hurt you? 259 00:23:40,920 --> 00:23:42,210 [ Laughs I 260 00:23:42,421 --> 00:23:44,091 [ slaps, gasps 1 261 00:23:44,298 --> 00:23:47,588 4' it's the longest night of winter r 262 00:24:04,068 --> 00:24:06,108 cheap bitch. 263 00:24:22,461 --> 00:24:26,551 i' I just want it, baby, yeah i' 264 00:24:40,813 --> 00:24:43,773 [ laughs I 265 00:24:47,987 --> 00:24:49,947 where's my shit? 266 00:24:53,826 --> 00:24:55,366 Ruby wants to get high. 267 00:24:55,369 --> 00:24:57,329 Where is my stuff? 268 00:25:00,249 --> 00:25:01,539 Oh, I know where it is. 269 00:25:01,542 --> 00:25:03,342 Oh, yeah. 270 00:25:03,544 --> 00:25:05,304 It's over here somewhere. 271 00:25:11,677 --> 00:25:14,007 Ruby's got her shit. 272 00:25:14,013 --> 00:25:17,433 [ Laughs I 273 00:25:17,433 --> 00:25:19,733 no smoking in bed my ass. 274 00:25:29,528 --> 00:25:31,488 The light of the world. 275 00:25:43,792 --> 00:25:46,172 A' I don't want to know anything i' 276 00:25:56,013 --> 00:25:58,223 [ laughs I 277 00:26:00,267 --> 00:26:01,347 get off of me. 278 00:26:04,271 --> 00:26:05,271 Get off of me. 279 00:26:05,272 --> 00:26:06,522 You motherfucker, get off of me. 280 00:26:06,732 --> 00:26:07,822 Oh, yes. 281 00:26:14,740 --> 00:26:16,450 Yes, I love these hard chocolate tits. 282 00:26:16,450 --> 00:26:18,120 What's wrong with you? 283 00:26:18,118 --> 00:26:19,288 Don't touch me. 284 00:26:19,286 --> 00:26:20,786 No. 285 00:26:25,876 --> 00:26:27,666 No! 286 00:26:27,669 --> 00:26:28,669 No! 287 00:26:34,968 --> 00:26:36,928 Let go of me. 288 00:26:40,349 --> 00:26:42,309 Now you're gonna get it. 289 00:26:46,688 --> 00:26:49,438 You went the whole nine yards in your first offense? 290 00:26:50,234 --> 00:26:51,614 It's ambitious. 291 00:26:52,194 --> 00:26:53,034 No. 292 00:26:54,530 --> 00:26:56,030 It's "no, ma'am." 293 00:26:58,408 --> 00:26:59,868 No, ma'am. 294 00:27:08,961 --> 00:27:11,461 You know, they call this place the cage, Michelle. 295 00:27:14,508 --> 00:27:17,258 The longer I work here, i think they're goddamn right. 296 00:27:23,433 --> 00:27:25,693 The guards, the zookeepers, 297 00:27:30,524 --> 00:27:32,154 and you are the animals. 298 00:27:37,573 --> 00:27:39,993 As long as you stay loyal to me, 299 00:27:39,992 --> 00:27:41,742 I'll protect you. 300 00:27:41,743 --> 00:27:43,703 It will have certain privileges. 301 00:27:49,501 --> 00:27:51,461 Can't you knock? 302 00:27:58,302 --> 00:28:00,222 I want you to come and see something, Michelle. 303 00:28:00,220 --> 00:28:01,970 And then I think it will help you understand 304 00:28:01,972 --> 00:28:03,932 exactly what I'm talking about. 305 00:28:17,529 --> 00:28:19,199 Oh, the poor girl. 306 00:28:20,032 --> 00:28:22,992 According to Darwin, only the strong ones survive. 307 00:28:29,583 --> 00:28:31,253 Why did she do that? 308 00:28:32,127 --> 00:28:34,087 She got tired of being an animal. 309 00:28:36,548 --> 00:28:38,968 This is the last time i save your ass. 310 00:28:38,967 --> 00:28:40,217 Come on, for Christ's sake, 311 00:28:40,427 --> 00:28:41,887 what's all this fuss about? 312 00:28:42,095 --> 00:28:43,845 She was every day coon poon. 313 00:28:45,140 --> 00:28:48,430 I don't enjoy dealing with Brenda. 314 00:28:48,435 --> 00:28:51,055 I'm entitled to have a little fun on this lousy job. 315 00:28:51,271 --> 00:28:53,521 Keep your hands off the girls. 316 00:28:54,566 --> 00:28:56,526 What about you, warden? 317 00:28:59,571 --> 00:29:01,781 Take off your stupid glasses, smiley. 318 00:29:02,866 --> 00:29:03,946 Yes? 319 00:29:05,410 --> 00:29:08,080 Brenda Williams wants to talk to you. 320 00:29:08,080 --> 00:29:11,370 Oh, shit. 321 00:29:11,375 --> 00:29:13,625 You, stay over there. 322 00:29:13,627 --> 00:29:15,337 I'd love to. 323 00:29:20,759 --> 00:29:22,889 What can I do for you? 324 00:29:22,886 --> 00:29:25,176 Protect my people. That's what you can do. 325 00:29:25,180 --> 00:29:28,470 This is a prison, not a suicide prevention center. 326 00:29:28,475 --> 00:29:31,055 There were traces of cocaine found on Ruby's body, 327 00:29:31,270 --> 00:29:32,440 a roach by her bed. 328 00:29:32,646 --> 00:29:35,356 I have hundreds of inmates to think about. 329 00:29:35,357 --> 00:29:37,897 I won't mother a drug addict. 330 00:29:40,153 --> 00:29:42,913 Something happened to Ruby, and it wasn't just dope. 331 00:29:42,906 --> 00:29:45,066 You just keep your people clean 332 00:29:45,325 --> 00:29:47,155 or it's your ass. 333 00:30:00,966 --> 00:30:02,296 This doesn't concern you. 334 00:30:02,926 --> 00:30:04,216 This is between Amy and me. 335 00:30:09,308 --> 00:30:12,268 Nothing you black shitheads do concerns me. 336 00:30:12,269 --> 00:30:13,649 Just stay out of my face. 337 00:30:22,362 --> 00:30:23,952 I wanna talk to you. 338 00:30:25,282 --> 00:30:26,662 Sure, Brenda. 339 00:30:36,835 --> 00:30:37,705 She's funny. 340 00:30:45,010 --> 00:30:48,810 I am trying to do some good in here for my people 341 00:30:50,015 --> 00:30:51,885 so that they could have some hope 342 00:30:51,892 --> 00:30:53,142 when they get back out there. 343 00:30:54,895 --> 00:30:58,055 That's why I don't allow any dope. 344 00:31:00,776 --> 00:31:03,696 You brought that shit to Ruby, didn't you? 345 00:31:10,577 --> 00:31:12,367 I trusted you, Amy. 346 00:31:13,872 --> 00:31:15,082 I'm sorry, Brenda. 347 00:31:15,290 --> 00:31:16,870 She was begging me for it. 348 00:31:17,084 --> 00:31:20,134 We all knew Ruby was in a bad space. 349 00:31:20,504 --> 00:31:23,264 You let her down when she needed your help the most. 350 00:31:30,555 --> 00:31:31,885 Vonna, don't! 351 00:31:32,641 --> 00:31:33,731 Vonna, stop! 352 00:31:34,976 --> 00:31:36,266 It's a fair fight. 353 00:31:36,269 --> 00:31:37,399 Right, girls? 354 00:31:37,396 --> 00:31:38,766 Right. 355 00:31:44,569 --> 00:31:45,949 Hey. 356 00:31:59,918 --> 00:32:00,998 Get her up, Amy! 357 00:32:14,975 --> 00:32:16,385 Come on, come on. 358 00:32:55,056 --> 00:32:58,016 The next shot fired will not be in the air. 359 00:32:59,311 --> 00:33:00,441 Everybody out. 360 00:33:03,732 --> 00:33:06,112 - She started it. - Don't lie, vonna. 361 00:33:06,109 --> 00:33:09,279 You attacked Amy, the girl only tried to help her. 362 00:33:09,279 --> 00:33:10,489 Put her in the hole. 363 00:33:10,906 --> 00:33:12,986 Come on, let's go, vonna. 364 00:33:13,825 --> 00:33:15,115 Brenda. 365 00:33:15,118 --> 00:33:16,868 Come on, vonna, move your ass. 366 00:33:16,870 --> 00:33:19,040 Brenda, do something. 367 00:33:19,039 --> 00:33:20,959 - Move your ass. - Brenda! 368 00:33:25,712 --> 00:33:27,712 She needs medical care, warden. 369 00:33:29,341 --> 00:33:30,971 So do you. 370 00:33:31,551 --> 00:33:32,391 What's your name? 371 00:33:32,594 --> 00:33:34,804 - Michelle. - Cut the crap. 372 00:33:35,847 --> 00:33:37,007 I'm Brenda. 373 00:33:51,821 --> 00:33:53,031 Are you okay? 374 00:33:58,453 --> 00:34:00,373 I told you they were animals. 375 00:34:10,048 --> 00:34:11,378 How are you feeling? 376 00:34:13,051 --> 00:34:14,801 Not that bad. 377 00:34:17,597 --> 00:34:19,967 I sent the black girl into solitary. 378 00:34:21,101 --> 00:34:23,231 You stay here and take it easy. 379 00:34:24,354 --> 00:34:26,064 Enjoy the privilege. 380 00:34:27,440 --> 00:34:28,690 Thanks. 381 00:34:33,780 --> 00:34:36,700 I hear you passed your first audition with Sheila. 382 00:34:39,077 --> 00:34:40,657 That I wouldn't know. 383 00:34:43,456 --> 00:34:46,206 I want you to keep tabs on her for a while. 384 00:34:46,626 --> 00:34:49,706 Let's say you report to my office once a week. 385 00:34:53,967 --> 00:34:56,297 If you're asking me to be your stoolie, 386 00:34:57,470 --> 00:34:58,720 forget it. 387 00:34:58,930 --> 00:35:00,770 What an ugly description of somebody 388 00:35:00,765 --> 00:35:01,805 who's doing me a favor. 389 00:35:02,183 --> 00:35:03,103 Don't forget 390 00:35:03,935 --> 00:35:05,685 what I told you about loyalty 391 00:35:05,895 --> 00:35:07,225 when you first came. 392 00:35:08,106 --> 00:35:10,606 I expect that information. 393 00:35:17,616 --> 00:35:18,776 Amy being here 394 00:35:18,992 --> 00:35:21,622 is also a privilege, Michelle. 395 00:35:22,829 --> 00:35:24,869 Understand that. 396 00:35:39,179 --> 00:35:39,969 Hi. 397 00:35:41,014 --> 00:35:42,394 What was that all about? 398 00:35:44,643 --> 00:35:45,733 Nothing. 399 00:35:49,564 --> 00:35:52,024 God, it's so strange here. 400 00:35:53,777 --> 00:35:56,737 Everything in my life seems like it's so far away. 401 00:35:57,739 --> 00:35:59,819 First few weeks are tough. 402 00:36:01,284 --> 00:36:02,914 I usually ease the pain with a little-- 403 00:36:05,163 --> 00:36:07,003 I got some if you want. 404 00:36:08,375 --> 00:36:09,915 I don't think so. 405 00:36:11,211 --> 00:36:12,461 In a funny way, 406 00:36:12,462 --> 00:36:14,632 it's how I got here in the first place. 407 00:36:16,716 --> 00:36:17,926 Willy would've never robbed a bank 408 00:36:17,926 --> 00:36:20,006 if he hadn't been high all the time. 409 00:36:21,304 --> 00:36:23,144 But you loved him, right? 410 00:36:23,348 --> 00:36:24,388 No. 411 00:36:25,141 --> 00:36:26,731 I mean, I loved him, 412 00:36:26,726 --> 00:36:28,096 but it was over. 413 00:36:31,314 --> 00:36:33,654 We went to summer camp together when we were kids. 414 00:36:34,901 --> 00:36:36,991 He was a little outlaw even then. 415 00:36:40,824 --> 00:36:43,284 I always felt like he was a piece of me. 416 00:36:45,328 --> 00:36:47,578 Well, love is about as hard a habit 417 00:36:47,789 --> 00:36:49,369 to break as drugs. 418 00:36:50,583 --> 00:36:52,083 Yeah, I know. 419 00:36:54,045 --> 00:36:55,665 When I got here, 420 00:36:55,672 --> 00:36:57,302 I was hooked. 421 00:36:57,507 --> 00:36:58,547 Heroin. 422 00:36:59,384 --> 00:37:00,934 Randy did it to me. 423 00:37:02,095 --> 00:37:04,555 So, I kicked the habit, 424 00:37:04,764 --> 00:37:06,894 but I'm still hooked on him. 425 00:37:08,393 --> 00:37:11,153 Oh, my god, Amy, you went cold Turkey in here? 426 00:37:12,772 --> 00:37:13,902 Yeah. 427 00:37:14,524 --> 00:37:16,194 I'll never do that again. 428 00:37:16,359 --> 00:37:17,939 No way. 429 00:37:20,071 --> 00:37:21,661 You know what I do? 430 00:37:23,658 --> 00:37:26,198 I close my eyes really tight, 431 00:37:27,620 --> 00:37:28,830 and then I think about something 432 00:37:28,830 --> 00:37:30,960 that takes me far away from here, 433 00:37:34,919 --> 00:37:37,049 like, right now. 434 00:37:37,046 --> 00:37:39,046 I'm riding on misty, 435 00:37:41,134 --> 00:37:42,594 that's my horse. 436 00:37:45,054 --> 00:37:47,394 Oh, you don't have to get high, Amy. 437 00:37:49,267 --> 00:37:51,137 Sometimes I feel like I do. 438 00:37:52,854 --> 00:37:55,154 Sometimes I want it so bad. 439 00:37:57,692 --> 00:38:00,152 Will you help me stay off, Michelle? 440 00:38:01,404 --> 00:38:02,864 Will you help me? 441 00:38:02,864 --> 00:38:04,244 Yes, I will. 442 00:38:06,493 --> 00:38:07,793 You know, you're the first person 443 00:38:07,786 --> 00:38:09,656 who ever stood up for me. 444 00:38:11,289 --> 00:38:12,999 I'll never forget what you did. 445 00:38:19,214 --> 00:38:21,514 You'll give me the money to pay off Sheila, right? 446 00:38:21,508 --> 00:38:23,258 She's given me three days. 447 00:38:23,259 --> 00:38:25,969 Abbey, you're so beautiful and sad. 448 00:38:25,970 --> 00:38:27,890 You're not gonna let Sheila hurt me? 449 00:38:50,203 --> 00:38:51,503 Hey, give it to me. 450 00:38:51,496 --> 00:38:54,246 Hey, throw it over here. 451 00:38:54,457 --> 00:38:56,377 I wanna show you something. 452 00:39:09,097 --> 00:39:10,307 Ohh. 453 00:39:13,226 --> 00:39:15,766 Hey little birdie with the broken wing. 454 00:39:17,021 --> 00:39:19,311 I think she's almost healed. 455 00:39:25,488 --> 00:39:27,358 I feed her every day. 456 00:39:33,496 --> 00:39:35,246 Do you think she's ever gonna fly again? 457 00:39:36,416 --> 00:39:37,956 I don't know. 458 00:39:37,959 --> 00:39:39,839 I'm not gonna let her go. 459 00:39:41,504 --> 00:39:43,884 It's, you know, 460 00:39:44,591 --> 00:39:46,721 it's like your horse. 461 00:39:46,718 --> 00:39:48,178 It's mine. 462 00:39:48,177 --> 00:39:49,507 I know. 463 00:39:56,019 --> 00:39:56,729 Bye-bye. 464 00:39:56,936 --> 00:39:58,146 We'll be back tomorrow. 465 00:40:04,402 --> 00:40:05,572 Hey. 466 00:40:07,697 --> 00:40:08,817 Whoa. 467 00:40:09,866 --> 00:40:11,026 See ya. 468 00:40:11,743 --> 00:40:12,873 No more fighting. 469 00:40:12,869 --> 00:40:14,999 I came here because-- 470 00:40:17,081 --> 00:40:18,461 well, you know, 471 00:40:18,458 --> 00:40:20,538 I wanna apologize for what I did to you. 472 00:40:21,127 --> 00:40:23,127 And don't you accept apologies? 473 00:40:25,089 --> 00:40:26,009 Sure. 474 00:40:59,207 --> 00:41:00,327 What happened? 475 00:41:06,255 --> 00:41:07,455 Pull it out, Amy. 476 00:41:07,465 --> 00:41:08,715 No, I can't. 477 00:41:21,354 --> 00:41:24,274 What the fuck are you doing here, marani? 478 00:41:24,273 --> 00:41:26,233 Things have changed around here since you flew. 479 00:41:26,234 --> 00:41:27,944 - That's right. - Your act's history. 480 00:41:27,944 --> 00:41:30,284 - L'm calling the shots now. - That's right. 481 00:41:30,279 --> 00:41:31,529 What's your gripe with her anyway? 482 00:41:31,531 --> 00:41:32,991 What's my gripe? 483 00:41:32,991 --> 00:41:34,201 We were in a stick up together 484 00:41:34,200 --> 00:41:35,620 and she straightened out on me. 485 00:41:35,618 --> 00:41:36,738 That's a lie. 486 00:41:36,744 --> 00:41:38,084 You got Willy killed 487 00:41:38,079 --> 00:41:39,959 and because of your lies, 488 00:41:39,956 --> 00:41:41,286 I gotta spend three years 489 00:41:41,290 --> 00:41:43,000 in this stinkin' hell hole. 490 00:41:43,001 --> 00:41:44,961 Oh, baby, you're not gonna live three months 491 00:41:44,961 --> 00:41:46,421 now that I'm back! 492 00:41:46,421 --> 00:41:48,461 I said I'm in charge here 493 00:41:48,631 --> 00:41:51,511 or do I have to beat that into your dumb skull? 494 00:41:51,509 --> 00:41:52,719 Sweetie, you better back off. 495 00:41:54,387 --> 00:41:56,257 You better back off, Rita. 496 00:41:58,099 --> 00:41:59,559 Lunch is over. 497 00:42:05,314 --> 00:42:07,824 Back one day and causing trouble already. 498 00:42:07,817 --> 00:42:09,317 Oh, now, now, Martha, you know 499 00:42:09,318 --> 00:42:11,528 we're just kidding around. 500 00:42:11,529 --> 00:42:13,699 Everything okay'? 501 00:42:13,698 --> 00:42:14,778 Then, move it! 502 00:42:14,991 --> 00:42:16,831 Come on, move it! 503 00:42:20,538 --> 00:42:21,708 You better keep your ass 504 00:42:21,706 --> 00:42:24,166 out of dark corners, baby. 505 00:42:27,086 --> 00:42:28,376 Tough chick. 506 00:42:29,213 --> 00:42:30,713 Thanks for helping me. 507 00:42:35,762 --> 00:42:37,602 So, you're gonna need some real protection, you know, 508 00:42:37,597 --> 00:42:39,057 the kind you pay for. 509 00:42:39,557 --> 00:42:40,597 Am)!"- 510 00:42:40,808 --> 00:42:41,808 this is my problem. 511 00:42:42,351 --> 00:42:43,311 I want you to stay out of it. 512 00:42:43,519 --> 00:42:45,519 Cut it out, I'm your friend. 513 00:42:46,314 --> 00:42:48,114 Well, we gotta get you to the infirmary. 514 00:43:56,884 --> 00:43:58,344 Wake up, Michelle. 515 00:43:58,344 --> 00:43:59,604 - Wake up, it's okay. - Shut up. 516 00:43:59,804 --> 00:44:01,564 You were just having a bad dream. 517 00:44:02,223 --> 00:44:03,813 Go to sleep. 518 00:44:03,808 --> 00:44:05,138 It's okay. 519 00:44:05,143 --> 00:44:06,603 It's okay, it's all over now. 520 00:44:06,602 --> 00:44:07,602 It's all over. 521 00:44:07,770 --> 00:44:09,020 No. 522 00:44:10,398 --> 00:44:12,318 No, it's not, Amy. 523 00:44:12,525 --> 00:44:14,485 Oh, my god, it's just begun. 524 00:44:26,289 --> 00:44:27,419 What's that? 525 00:44:27,415 --> 00:44:28,665 It's from Randy. 526 00:44:29,250 --> 00:44:30,210 Him? 527 00:44:30,710 --> 00:44:32,630 He's coming to visit tomorrow. 528 00:44:32,795 --> 00:44:35,205 He's gonna talk me into doing a trick with smiley. 529 00:44:35,214 --> 00:44:36,674 I know it. 530 00:44:40,595 --> 00:44:42,345 I have an idea. 531 00:44:42,346 --> 00:44:44,556 I've got a message for you, buddy. 532 00:44:44,974 --> 00:44:46,774 So, listen good. 533 00:44:46,976 --> 00:44:48,636 My people, 534 00:44:48,644 --> 00:44:51,904 we don't like you messing with our girl, Amy. 535 00:44:51,898 --> 00:44:53,188 You know why? 536 00:44:53,191 --> 00:44:56,281 Because we don't like small timers like you 537 00:44:56,277 --> 00:44:58,447 cutting in on our action. 538 00:45:00,740 --> 00:45:02,370 What's your name, baby? 539 00:45:03,034 --> 00:45:04,164 Michelle. 540 00:45:04,160 --> 00:45:07,370 Yeah, Michelle, huh? 541 00:45:10,124 --> 00:45:11,924 You're real cute, Michelle. 542 00:45:12,335 --> 00:45:13,285 When you getting out of here? 543 00:45:13,502 --> 00:45:15,462 Because... 544 00:45:15,463 --> 00:45:17,053 I got work for you. 545 00:45:17,048 --> 00:45:18,628 I got all the work you can handle. 546 00:45:18,633 --> 00:45:20,473 I'm not interested in your bullshit. 547 00:45:20,468 --> 00:45:22,508 Oh, wait a minute, baby. 548 00:45:22,511 --> 00:45:24,511 And Amy's not interested, either. 549 00:45:24,513 --> 00:45:26,143 Not in your company, 550 00:45:26,140 --> 00:45:27,720 not in your business, 551 00:45:28,059 --> 00:45:31,019 and not in doing you any favors. 552 00:45:32,396 --> 00:45:34,856 So, you tell your buddy, smiley to back off 553 00:45:35,358 --> 00:45:38,898 and don't you come visiting here anymore. 554 00:45:42,531 --> 00:45:43,661 Oh, yeah. 555 00:45:43,658 --> 00:45:45,118 Oh, yeah. 556 00:45:51,999 --> 00:45:53,209 Oh, yeah. 557 00:45:55,878 --> 00:45:57,128 Oh, yeah. 558 00:46:16,148 --> 00:46:17,438 All right. 559 00:46:18,693 --> 00:46:20,823 Okay, ladies, business begins. 560 00:46:20,820 --> 00:46:22,200 - All right. - Come on, mama. 561 00:46:22,196 --> 00:46:23,946 Come on, come to papa, yeah. 562 00:46:32,665 --> 00:46:34,245 Oh, yeah. 563 00:46:37,169 --> 00:46:39,549 Hey, dandy Randy. 564 00:46:39,547 --> 00:46:40,917 Hey. 565 00:46:44,051 --> 00:46:45,801 You got a Jeep full of candy tonight, huh? 566 00:46:45,803 --> 00:46:47,143 Hey, you know it. 567 00:46:47,138 --> 00:46:48,308 How you doing, bro? 568 00:46:48,514 --> 00:46:49,724 What's up? 569 00:46:50,725 --> 00:46:52,265 I got a different chick for you. 570 00:46:53,436 --> 00:46:55,266 Well, I don't want any of your lousy hookers, man. 571 00:46:55,479 --> 00:46:57,519 I want your lady. 572 00:46:57,523 --> 00:46:59,483 Come on, a favor's a favor, right? 573 00:46:59,900 --> 00:47:01,530 Hey, would you relax, man? 574 00:47:01,736 --> 00:47:03,486 Just look around you here. 575 00:47:03,487 --> 00:47:06,357 Whatever you see is yours, okay? 576 00:47:06,365 --> 00:47:08,655 Three days ago, everything was cool about Amy. 577 00:47:08,659 --> 00:47:10,039 - Now, you're jerking me off. - Hey. 578 00:47:12,288 --> 00:47:13,618 Nobody's jerking off nobody, 579 00:47:13,831 --> 00:47:15,671 you understand, okay? 580 00:47:15,875 --> 00:47:17,245 Just forget about Amy, man, 581 00:47:17,251 --> 00:47:19,711 she's got another love with some chick named Michelle 582 00:47:19,920 --> 00:47:22,090 also happens to live where you work. 583 00:47:23,090 --> 00:47:25,510 - Michelle? - That's right, Michelle. 584 00:47:26,552 --> 00:47:28,432 Michelle's a smartass. 585 00:47:28,637 --> 00:47:30,387 You know what she calls you, man? 586 00:47:31,182 --> 00:47:34,022 She calls you an impotent sicko, man. 587 00:47:37,271 --> 00:47:38,731 Oh, smiley, my boy, 588 00:47:38,731 --> 00:47:40,071 I don't know what it is, 589 00:47:40,066 --> 00:47:42,856 but they all hate your guts, man. 590 00:47:42,860 --> 00:47:44,860 - You think so? - I know so. 591 00:47:47,531 --> 00:47:49,571 I think they love my pretty face. 592 00:47:51,702 --> 00:47:53,452 They just hate it when I make 'em scream. 593 00:47:53,454 --> 00:47:54,664 Oh, in your dreams, man. 594 00:47:54,872 --> 00:47:56,712 Hey, you know what else she called you, man? 595 00:47:57,875 --> 00:47:59,785 A penitentiary pansy man. 596 00:48:01,379 --> 00:48:03,549 Penitentiary pansy, I love it. 597 00:48:07,593 --> 00:48:10,223 Penitentiary pansy, i can't believe it, man. 598 00:48:12,431 --> 00:48:15,101 Michelle, I want you to wiggle your fingers for me. 599 00:48:16,268 --> 00:48:17,888 - Why? - Why? 600 00:48:17,895 --> 00:48:19,345 Because I want you to notice 601 00:48:19,355 --> 00:48:20,895 that at no time did your fingers 602 00:48:20,898 --> 00:48:22,398 ever leave your hands. 603 00:48:22,400 --> 00:48:25,190 And I don't wanna be sued for malpractice. 604 00:48:25,194 --> 00:48:26,324 Doc. 605 00:48:26,320 --> 00:48:28,070 Look, you had a bad gash, keep it clean 606 00:48:28,072 --> 00:48:29,822 and you'll be fine in a couple of weeks. 607 00:48:29,824 --> 00:48:31,534 Thanks, doc. 608 00:48:36,372 --> 00:48:39,292 Excuse me, warden. 609 00:48:46,757 --> 00:48:48,547 You've been spending a lot of time here. 610 00:48:50,094 --> 00:48:51,104 What have you learned? 611 00:48:51,720 --> 00:48:53,010 Learned? 612 00:48:54,014 --> 00:48:55,184 About Sheila. 613 00:48:57,518 --> 00:48:58,598 Nothing. 614 00:48:59,770 --> 00:49:01,690 Look, I'm sorry, but I told you, 615 00:49:01,689 --> 00:49:03,149 I'm not gonna spy for you. 616 00:49:12,283 --> 00:49:14,623 I admire a stubborn woman. 617 00:49:22,126 --> 00:49:23,836 You're very beautiful, 618 00:49:30,259 --> 00:49:32,679 but you're not as intelligent as I thought you were. 619 00:49:33,345 --> 00:49:34,885 In fact, 620 00:49:34,889 --> 00:49:37,849 you're being very stupid. 621 00:49:40,186 --> 00:49:42,226 There is a saying that there is no 622 00:49:42,229 --> 00:49:44,939 reasoning with a fool. 623 00:49:48,736 --> 00:49:49,816 Too bad. 624 00:49:51,780 --> 00:49:53,990 You've just lost your protection, girl. 625 00:50:28,150 --> 00:50:29,610 Let's go, shift's over. 626 00:50:29,610 --> 00:50:31,900 All right, I need a cigarette. 627 00:50:39,870 --> 00:50:41,040 Shit. 628 00:50:41,038 --> 00:50:42,658 Extension's over. 629 00:50:42,665 --> 00:50:43,825 Don't hurt me. 630 00:50:44,333 --> 00:50:45,963 Sheila, look, I got your money. 631 00:50:46,168 --> 00:50:47,498 I was just gonna go get it. 632 00:50:47,503 --> 00:50:48,633 Sari')!- 633 00:50:48,837 --> 00:50:49,917 come on. 634 00:51:08,941 --> 00:51:10,071 Warden's not here 635 00:51:10,067 --> 00:51:12,357 to sit on your face this time. 636 00:51:15,072 --> 00:51:16,872 You're funny. 637 00:51:16,865 --> 00:51:18,365 Hi, darling. 638 00:51:18,367 --> 00:51:19,947 Hi, daddy. 639 00:51:19,952 --> 00:51:21,702 What happened to your hand? 640 00:51:23,539 --> 00:51:25,039 Don't worry, it's nothing. 641 00:51:25,207 --> 00:51:26,537 How are you, Michelle? 642 00:51:27,793 --> 00:51:29,043 I'm okay. 643 00:51:30,421 --> 00:51:32,261 We're going to get you out. 644 00:51:32,256 --> 00:51:33,876 Mom... 645 00:51:33,882 --> 00:51:36,472 My chances of getting out of here are zero 646 00:51:36,468 --> 00:51:38,928 unless Rita changes her testimony, 647 00:51:39,138 --> 00:51:40,968 I'm not gonna get out, 648 00:51:41,849 --> 00:51:42,559 okay? 649 00:51:43,601 --> 00:51:46,231 Honey, misty's been real frisky lately. 650 00:51:46,437 --> 00:51:48,607 She's getting ready to foal soon. 651 00:51:52,067 --> 00:51:54,737 We didn't forget your birthday, Michelle. 652 00:51:57,990 --> 00:51:59,700 We know we've got to give this to the authorities, 653 00:51:59,867 --> 00:52:02,407 but we wanted to open it for you first, honey. 654 00:52:04,788 --> 00:52:05,788 Come on. 655 00:52:09,960 --> 00:52:11,250 - Michelle. - Michelle? 656 00:52:11,253 --> 00:52:12,633 Michelle. 657 00:52:16,717 --> 00:52:19,297 It's about time I got lucky with a top officer. 658 00:52:19,303 --> 00:52:20,933 Excellent credentials. 659 00:52:21,138 --> 00:52:22,218 Exceflent 660 00:52:23,891 --> 00:52:25,021 welcome aboard. 661 00:52:25,017 --> 00:52:26,727 I really appreciate that, ma'am. 662 00:52:26,727 --> 00:52:28,097 You know, the way I see it, 663 00:52:28,103 --> 00:52:30,193 these people have made some mistakes. 664 00:52:30,189 --> 00:52:31,569 And they're paying for them now, 665 00:52:31,565 --> 00:52:34,025 but they're still entitled to law and order. 666 00:52:34,026 --> 00:52:35,316 Just like we are. 667 00:52:35,319 --> 00:52:36,819 That's why I'm here. 668 00:52:36,820 --> 00:52:38,570 Well, good luck. 669 00:52:38,572 --> 00:52:39,782 Thank you, ma'am. 670 00:52:42,326 --> 00:52:43,616 Rita marani is here. 671 00:52:44,203 --> 00:52:45,293 Bring her in. 672 00:53:02,971 --> 00:53:04,511 Welcome home. 673 00:53:06,475 --> 00:53:08,555 Boy, I bet you're gonna get a couple of gray hairs 674 00:53:08,560 --> 00:53:10,310 before you get out of here, 675 00:53:10,312 --> 00:53:11,522 unless, of course, you dream up 676 00:53:11,522 --> 00:53:13,902 another breakout like you did the last time. 677 00:53:15,192 --> 00:53:16,402 Maybe I will, 678 00:53:16,568 --> 00:53:17,778 maybe I won't. 679 00:53:18,737 --> 00:53:21,907 You know, I'm gonna be retired in palm beach 680 00:53:22,116 --> 00:53:24,026 before you have your first parole meeting. 681 00:53:25,119 --> 00:53:26,289 But until then, 682 00:53:27,955 --> 00:53:29,995 why don't we work together? 683 00:53:58,610 --> 00:53:59,900 Oh, shit. 684 00:54:00,112 --> 00:54:01,402 I'm sorry, I'm sorry. 685 00:54:02,322 --> 00:54:04,872 Next time you better watch where you're going, asshole. 686 00:54:04,867 --> 00:54:06,487 I'm sorry, I'll clean it up. 687 00:54:06,994 --> 00:54:07,794 Get out of here. 688 00:54:09,747 --> 00:54:10,617 Get! 689 00:54:27,139 --> 00:54:28,219 Go on, hit me. 690 00:54:28,390 --> 00:54:29,850 Come on, harder, harder. 691 00:54:31,852 --> 00:54:33,192 It's not funny. 692 00:54:33,353 --> 00:54:34,653 Not funny! 693 00:54:35,856 --> 00:54:38,146 Okay. Go ahead, hit me, oh, come on, harder. 694 00:54:38,150 --> 00:54:40,570 Ls that the best you can do? Come on, one more. 695 00:54:42,029 --> 00:54:44,239 That's not funny! 696 00:54:44,239 --> 00:54:46,819 - Oh, god. - Poor baby. 697 00:54:53,457 --> 00:54:56,077 What are you laughing at, asshole? 698 00:54:57,336 --> 00:54:58,416 What? 699 00:54:59,046 --> 00:55:00,206 I said, 700 00:55:00,422 --> 00:55:04,132 what are you laughing at, asshole? 701 00:56:25,924 --> 00:56:28,434 Should I call the armory, warden? 702 00:56:28,427 --> 00:56:30,177 It's okay. 703 00:56:30,178 --> 00:56:31,928 Let's watch these chicks play. 704 00:57:31,198 --> 00:57:33,028 You're next, homegirl. 705 00:57:40,499 --> 00:57:41,749 That's right. 706 00:57:53,512 --> 00:57:55,432 This is not the way to the warden's office, 707 00:57:55,430 --> 00:57:57,010 where are we going? 708 00:57:57,015 --> 00:57:58,385 Solitary, 709 00:57:58,392 --> 00:58:00,272 tough rap. 710 00:58:00,268 --> 00:58:01,728 No, wait a minute, 711 00:58:01,728 --> 00:58:02,978 I wanna talk to the warden. 712 00:58:04,481 --> 00:58:06,861 I wanna talk to the warden, please. 713 00:58:06,858 --> 00:58:08,938 Fill out a request form. 714 00:58:08,944 --> 00:58:11,704 I haven't done anything, god dammit! 715 00:58:23,125 --> 00:58:24,745 Why do you always make me nervous 716 00:58:24,751 --> 00:58:26,711 when you treat me nice? 717 00:58:28,422 --> 00:58:29,802 Recognize this key? 718 00:58:30,841 --> 00:58:32,131 Solitary. 719 00:58:32,134 --> 00:58:33,514 Yes, and there's a girl down there 720 00:58:33,510 --> 00:58:35,260 that is exactly your type. 721 00:58:37,264 --> 00:58:39,314 You're setting me up with a broad, huh? 722 00:58:40,100 --> 00:58:41,770 I'm not a matchmaker. 723 00:58:41,935 --> 00:58:43,265 Come on, warden, 724 00:58:44,438 --> 00:58:45,898 what do you want in return? 725 00:58:45,897 --> 00:58:47,057 Nothing. 726 00:58:47,065 --> 00:58:49,645 I just want you to be the romantic 727 00:58:49,860 --> 00:58:52,200 law-enforcement officer you always are. 728 00:58:54,698 --> 00:58:55,738 Anything else? 729 00:58:56,283 --> 00:59:00,083 No, just whisper sweet nothings in her ear 730 00:59:00,412 --> 00:59:02,002 and Michelle will be yours. 731 00:59:03,248 --> 00:59:04,368 Michelle? 732 00:59:04,583 --> 00:59:06,003 You don't like the name? 733 00:59:07,711 --> 00:59:08,711 Yeah. 734 00:59:09,796 --> 00:59:10,916 Yeah, I do. 735 00:59:14,009 --> 00:59:15,259 I just love it. 736 00:59:18,889 --> 00:59:20,099 You think with that fucking food, 737 00:59:20,098 --> 00:59:22,978 we wouldn't have any teeth left to brush. 738 00:59:27,606 --> 00:59:31,066 I haven't had my welcome back visit from you, sweetheart. 739 00:59:34,738 --> 00:59:37,368 What, do you think you're off the stuff or something? 740 00:59:39,159 --> 00:59:42,039 I was off the stuff before you broke out 741 00:59:42,037 --> 00:59:44,077 and I'm gonna stay off it. 742 00:59:45,040 --> 00:59:46,040 Am)!"- 743 00:59:46,917 --> 00:59:49,247 when are you gonna learn? 744 00:59:49,461 --> 00:59:51,051 Once a junkie, 745 00:59:52,464 --> 00:59:54,634 always a junkie. 746 01:00:49,312 --> 01:00:50,562 Don't scream. 747 01:00:55,569 --> 01:00:56,989 Pansy, huh? 748 01:00:56,987 --> 01:00:59,567 A penitentiary pansy, huh? 749 01:00:59,781 --> 01:01:01,661 I'll show you who's a pansy. 750 01:01:21,761 --> 01:01:23,721 It's gonna be good, baby. 751 01:01:23,722 --> 01:01:25,182 You're gonna love it. 752 01:01:44,993 --> 01:01:46,493 You broke my nose. 753 01:01:50,624 --> 01:01:53,384 You broke my fucking nose, you bitch. 754 01:02:01,009 --> 01:02:03,089 Now, I'm gonna break your face! 755 01:02:06,598 --> 01:02:07,968 Why you... 756 01:02:56,356 --> 01:02:57,726 Oh, my god. 757 01:03:00,318 --> 01:03:01,688 What happened? 758 01:03:06,199 --> 01:03:08,159 He must've stolen the key. 759 01:03:08,159 --> 01:03:09,489 No doubt about it. 760 01:03:09,494 --> 01:03:11,164 Unless someone gave it to him. 761 01:03:14,916 --> 01:03:16,956 I'll personally investigate this case. 762 01:03:18,044 --> 01:03:20,844 I'll expect your cooperation and your discretion. 763 01:03:21,047 --> 01:03:22,297 Absolutely, ma'am. 764 01:03:23,049 --> 01:03:24,179 Thank you, Rhonda. 765 01:03:24,175 --> 01:03:25,335 Yes, ma'am. 766 01:04:00,879 --> 01:04:01,839 No. 767 01:04:03,006 --> 01:04:04,006 No. 768 01:04:04,007 --> 01:04:07,257 This one's on the house, my little welcome back to you. 769 01:04:07,260 --> 01:04:10,220 [ Sobs 1 770 01:04:15,393 --> 01:04:17,063 hey, it's good. 771 01:04:19,147 --> 01:04:20,937 Don't be a stranger, now. 772 01:04:23,193 --> 01:04:24,693 And don't catch a cold. 773 01:04:41,127 --> 01:04:42,627 Brought you some fruit 774 01:04:42,837 --> 01:04:44,377 something else to wear. 775 01:04:45,757 --> 01:04:46,667 Thank you. 776 01:04:46,883 --> 01:04:47,933 Mm-hmm. 777 01:04:51,388 --> 01:04:52,968 Why are you in solitary? 778 01:05:02,440 --> 01:05:04,320 I don't know why I'm in solitary. 779 01:05:04,526 --> 01:05:06,816 Rhonda, I don't even know why I'm in prison! 780 01:05:08,154 --> 01:05:09,824 God, everything keeps getting worse and worse, 781 01:05:09,823 --> 01:05:11,163 and I haven't even done anything! 782 01:05:11,157 --> 01:05:13,947 Listen to me, I've seen your file. 783 01:05:20,542 --> 01:05:21,582 What do you believe? 784 01:05:23,586 --> 01:05:24,876 I don't know. 785 01:05:24,879 --> 01:05:26,339 Talk to me. 786 01:05:29,008 --> 01:05:30,338 Rhonda, 787 01:05:33,847 --> 01:05:35,767 I don't belong in here. 788 01:05:38,726 --> 01:05:40,476 I never did anything worse in my whole life 789 01:05:40,478 --> 01:05:41,978 than a speeding ticket. 790 01:05:43,565 --> 01:05:45,895 Tell me about the bank robbery. 791 01:05:47,026 --> 01:05:49,566 Tell me, right now. 792 01:05:58,955 --> 01:06:00,325 You got 10 minutes. 793 01:06:33,281 --> 01:06:34,621 Bye-bye, birdie. 794 01:06:38,036 --> 01:06:39,656 See you on the outside. 795 01:06:42,624 --> 01:06:45,674 Sorry, blondie, it's 25. 796 01:06:45,877 --> 01:06:47,087 Since when? 797 01:06:48,505 --> 01:06:50,415 Since Rita took over. 798 01:06:50,423 --> 01:06:53,473 Well, you can just go tell Rita to go fuck herself. 799 01:06:53,468 --> 01:06:56,638 Hey, why don't you go tell her yourself? 800 01:06:56,638 --> 01:06:58,768 Maybe she'll give you a discount. 801 01:06:58,765 --> 01:07:00,015 Okay, okay. 802 01:07:00,016 --> 01:07:01,516 It's only five bucks. 803 01:07:13,613 --> 01:07:15,453 Well, well, well, well, 804 01:07:15,657 --> 01:07:17,617 don't we look under the weather? 805 01:07:18,409 --> 01:07:19,659 Come on, I need another shot. 806 01:07:19,661 --> 01:07:21,041 I don't have any money. 807 01:07:21,037 --> 01:07:23,327 Well, this happens to be your lucky day 808 01:07:23,331 --> 01:07:25,001 'cause you just won an appointment 809 01:07:24,999 --> 01:07:26,419 with the pharmacist. 810 01:07:32,674 --> 01:07:35,094 Kitten wants some catnip, huh? 811 01:07:35,093 --> 01:07:37,103 Got somethin' for me? 812 01:07:37,095 --> 01:07:38,885 Just one more, huh, Rita? 813 01:07:39,055 --> 01:07:40,255 Just one more? 814 01:07:41,307 --> 01:07:43,057 Sure, I'll get you just one more. 815 01:07:44,185 --> 01:07:46,055 But from now on, you owe me. 816 01:07:47,981 --> 01:07:50,271 So what you're saying is that Rhonda flushing, 817 01:07:51,442 --> 01:07:55,112 blonde, 32 years old, retired 818 01:07:55,113 --> 01:07:57,663 from women's penitentiary in Pittsburgh 819 01:07:57,657 --> 01:08:00,237 with a back injury and is still in a wheelchair? 820 01:08:00,243 --> 01:08:01,993 - You got it. - I owe you one. 821 01:08:01,995 --> 01:08:03,155 - See you. - Okay. 822 01:08:06,666 --> 01:08:09,456 Son of a bitch. 823 01:08:16,593 --> 01:08:17,553 Sit down. 824 01:08:29,355 --> 01:08:31,435 Do you know what this is? 825 01:08:31,441 --> 01:08:32,731 This says you've been transferred 826 01:08:32,734 --> 01:08:35,404 to another prison, signed and approved. 827 01:08:35,612 --> 01:08:37,572 You're gonna be gone by Friday. 828 01:08:39,032 --> 01:08:40,782 What the fuck is this? 829 01:08:40,992 --> 01:08:42,582 Huh? What the fuck is this? 830 01:08:43,620 --> 01:08:45,000 And what the fuck was that song 831 01:08:44,996 --> 01:08:46,206 you were singing me last week, 832 01:08:46,205 --> 01:08:48,165 how you and i were gonna work together? 833 01:08:48,166 --> 01:08:49,666 Hey, don't look at me. 834 01:08:49,667 --> 01:08:51,457 I didn't have anything to do with it, 835 01:08:51,669 --> 01:08:53,339 but I have a suspicion who did. 836 01:08:54,589 --> 01:08:55,879 You know, Diane, 837 01:08:56,841 --> 01:08:58,971 I could really fuck up your plans 838 01:08:58,968 --> 01:09:02,008 for an early retirement with what I know about you. 839 01:09:02,013 --> 01:09:04,183 You know what I want. 840 01:09:04,182 --> 01:09:05,932 I want five minutes alone 841 01:09:05,933 --> 01:09:07,393 with that bitch, Michelle. 842 01:09:07,393 --> 01:09:08,733 Get it for me. 843 01:09:08,728 --> 01:09:10,898 Rita, just calm down. 844 01:09:11,105 --> 01:09:13,435 That's with the plan all worked out. 845 01:09:14,400 --> 01:09:16,320 The first step 846 01:09:16,319 --> 01:09:18,239 is for you to get a certain piece 847 01:09:18,404 --> 01:09:20,614 of information to the blacks. 848 01:09:20,615 --> 01:09:21,655 And? 849 01:09:21,866 --> 01:09:23,526 I'll take care of everything else. 850 01:09:24,786 --> 01:09:26,866 You'll get your five minutes. 851 01:09:32,627 --> 01:09:34,417 I wanna get finished with this, okay? 852 01:09:37,882 --> 01:09:39,802 What do you want, whitey? 853 01:09:40,802 --> 01:09:42,142 It's about Ruby. 854 01:09:43,304 --> 01:09:44,474 Ruby? 855 01:09:44,472 --> 01:09:46,182 What do you know about Ruby? 856 01:09:48,976 --> 01:09:50,806 Bitch, before I lose my cool. 857 01:09:51,813 --> 01:09:53,483 You know Michelle? 858 01:09:53,481 --> 01:09:56,321 Well, smiley tried to rape her when she was in solitary. 859 01:09:56,317 --> 01:09:58,067 He did the same thing to Ruby. 860 01:09:58,069 --> 01:09:59,489 Where'd you hear that? 861 01:09:59,487 --> 01:10:01,697 Right from the warden's lips. 862 01:10:01,698 --> 01:10:03,568 Now, why would the warden 863 01:10:03,574 --> 01:10:05,834 tell you that? Huh? 864 01:10:05,827 --> 01:10:07,827 Oh, I forgot, 865 01:10:07,829 --> 01:10:10,039 you white girls 866 01:10:10,039 --> 01:10:12,579 like to get funky with that bitch. 867 01:10:14,877 --> 01:10:17,337 You hear that? You hear that? 868 01:10:17,547 --> 01:10:19,757 The warden is giving us her blessing. 869 01:10:20,133 --> 01:10:21,723 She's counting on us 870 01:10:21,718 --> 01:10:23,928 to get outside of... 871 01:10:23,928 --> 01:10:25,218 What do you think? 872 01:10:25,221 --> 01:10:27,101 - Well... - What do you think, huh? 873 01:10:27,098 --> 01:10:28,348 Well, I know I'm for one. 874 01:10:28,349 --> 01:10:29,729 I am tired of listening to that, 875 01:10:29,726 --> 01:10:32,096 "nah, don't be violent" crap. 876 01:10:33,521 --> 01:10:36,071 I wanna see homeboy get his balls cut off. 877 01:10:36,065 --> 01:10:38,225 You hear me? You hear me? 878 01:10:38,234 --> 01:10:41,454 Yeah. 879 01:10:42,196 --> 01:10:43,606 Shh. 880 01:10:43,823 --> 01:10:44,913 That was good. 881 01:10:45,116 --> 01:10:46,406 That was really good. 882 01:10:47,285 --> 01:10:49,285 You're still my loyal little kitten, aren't you? 883 01:10:50,163 --> 01:10:52,213 Come on, man, Rita, i need it bad. 884 01:10:53,082 --> 01:10:54,882 I know. 885 01:10:55,084 --> 01:10:56,794 You know I always take care of you, 886 01:10:57,920 --> 01:10:59,960 but not until your work is done. 887 01:11:09,807 --> 01:11:11,387 So what else is new? 888 01:11:13,102 --> 01:11:15,312 Hey, I haven't got all day. 889 01:11:20,860 --> 01:11:23,030 I wanna get out of here. It's so hot. 890 01:11:24,155 --> 01:11:26,115 Where have you been? 891 01:11:26,115 --> 01:11:27,825 I got this key 892 01:11:27,825 --> 01:11:30,445 that opens the door that leads to the basement. 893 01:11:30,453 --> 01:11:32,373 I think it's a really good hiding place for you. 894 01:11:32,538 --> 01:11:34,328 You wanna go check it out? 895 01:11:34,332 --> 01:11:35,422 Sure, let me see it. 896 01:11:35,625 --> 01:11:37,125 I left the door open. 897 01:11:37,835 --> 01:11:39,375 So I'll just take care of this stuff 898 01:11:39,378 --> 01:11:41,088 and meet you down there, okay? 899 01:11:41,088 --> 01:11:42,458 Thanks, Amy. 900 01:12:28,719 --> 01:12:30,929 Amy, is that you? 901 01:13:28,237 --> 01:13:29,857 Oh. 902 01:13:42,752 --> 01:13:45,712 [ Laughs I 903 01:13:49,342 --> 01:13:50,932 come on, cut it out, Amy. 904 01:13:53,137 --> 01:13:55,717 Not funny, Amy! 905 01:13:55,723 --> 01:13:58,683 [ Laughs I 906 01:14:12,365 --> 01:14:15,865 Amy, can you let me out? 907 01:14:15,868 --> 01:14:17,078 Amy? 908 01:14:17,078 --> 01:14:19,208 What's happening? Let me out, Amy! 909 01:14:19,413 --> 01:14:21,503 Amy? Amy! 910 01:14:23,376 --> 01:14:25,796 No, damn it. 911 01:14:27,880 --> 01:14:29,260 Damn it! 912 01:14:29,465 --> 01:14:30,915 You're dead, Amy! 913 01:14:31,842 --> 01:14:33,682 I trusted you, 914 01:14:36,013 --> 01:14:37,263 friend. 915 01:15:04,291 --> 01:15:05,751 Do you know what this is? 916 01:15:07,378 --> 01:15:09,548 This is our favorite dish 917 01:15:09,547 --> 01:15:10,667 for snitches. 918 01:15:25,229 --> 01:15:26,809 I thought I was bad. 919 01:15:33,696 --> 01:15:35,276 You're doing some shopping. 920 01:15:54,800 --> 01:15:57,930 Is this for anybody in particular? 921 01:15:57,928 --> 01:16:00,558 Yeah, it's for me. 922 01:16:13,819 --> 01:16:15,069 How much? 923 01:16:15,863 --> 01:16:17,033 Just take it. 924 01:16:17,031 --> 01:16:18,321 It's on me. 925 01:16:20,409 --> 01:16:23,039 It has to look like the inmates did it. 926 01:16:23,037 --> 01:16:25,037 So leave the can in here. 927 01:16:28,626 --> 01:16:30,626 Rhonda or whatever her real name is 928 01:16:30,836 --> 01:16:32,296 will be on the night shift. 929 01:16:32,880 --> 01:16:35,380 There'll be a lot of commotion in the black section, 930 01:16:35,382 --> 01:16:36,972 she'll go check it out, 931 01:16:36,967 --> 01:16:38,297 that's where you come in. 932 01:16:38,302 --> 01:16:39,592 You got it. 933 01:16:44,683 --> 01:16:47,273 This used to be such a nice place. 934 01:16:48,270 --> 01:16:50,310 Tonight's the night. 935 01:16:50,314 --> 01:16:52,154 - Tonight's the fight. - Yeah. 936 01:16:52,149 --> 01:16:53,979 We ain't got no spite. 937 01:16:53,984 --> 01:16:56,534 We just doing what's right. 938 01:16:56,529 --> 01:16:59,489 I say we kill him, we kill him, kill him. 939 01:16:59,490 --> 01:17:01,620 Kill him, kill him, kill him, kill him, kill him, 940 01:17:01,617 --> 01:17:03,867 kill him, kill him, kill him, kill him, kill him, kill him, 941 01:17:03,869 --> 01:17:06,369 kill him, kill him, kill him, kill him, kill him, kill him, 942 01:17:06,372 --> 01:17:09,292 kill him, kill him, kill him, kill him, kill him, kill him, 943 01:17:09,291 --> 01:17:10,711 kill him, kill him, kill him, kill him. 944 01:17:10,876 --> 01:17:13,836 Brenda: No, no. 945 01:17:14,046 --> 01:17:16,126 Man, that shit you talkin' is dead! 946 01:17:16,340 --> 01:17:18,300 Ain't no justice in here. 947 01:17:18,300 --> 01:17:20,340 There might be some out there and for out there, 948 01:17:20,344 --> 01:17:22,554 what you believe in is true. 949 01:17:22,555 --> 01:17:24,595 But some of us ain't making it back out there, 950 01:17:24,598 --> 01:17:27,478 so we got to stand for what we believe in in here. 951 01:17:27,476 --> 01:17:29,476 Then you do it right. 952 01:17:29,478 --> 01:17:31,478 There's a witness, the girl in the shell. 953 01:17:31,480 --> 01:17:32,560 No, there ain't. 954 01:17:32,565 --> 01:17:34,815 She ain't testified, she ain't filed no charges, 955 01:17:34,817 --> 01:17:36,817 she's scared. 956 01:17:36,819 --> 01:17:38,739 Ain't nothing left 957 01:17:38,904 --> 01:17:42,534 but us and smiley. 958 01:17:42,533 --> 01:17:44,203 I say we kill him. 959 01:17:44,201 --> 01:17:45,491 Yeah. 960 01:17:45,494 --> 01:17:47,664 - We kill him. - Yeah. 961 01:17:49,373 --> 01:17:50,503 We kill him. 962 01:18:42,426 --> 01:18:43,676 Amy? 963 01:18:45,262 --> 01:18:46,642 Amy? 964 01:18:49,892 --> 01:18:51,312 Amy? 965 01:19:01,987 --> 01:19:03,147 Amy. 966 01:19:03,656 --> 01:19:04,866 Rhonda? 967 01:19:05,741 --> 01:19:07,741 - Rhonda? - I'm coming. 968 01:19:10,746 --> 01:19:11,996 What's the matter? 969 01:19:11,997 --> 01:19:13,327 I found Amy in the toilet. 970 01:19:13,540 --> 01:19:14,960 - What? - Rita killed her. 971 01:19:16,043 --> 01:19:17,093 I'm gonna have to make a report. 972 01:19:17,294 --> 01:19:18,594 Fuck the report. 973 01:19:19,588 --> 01:19:21,798 We're gonna call the police right now. 974 01:19:21,799 --> 01:19:24,339 I am the police, I'm undercover. 975 01:19:24,343 --> 01:19:26,183 Michelle, don't fuck this up. 976 01:19:26,178 --> 01:19:27,468 Right. 977 01:19:27,471 --> 01:19:29,391 And I'm the queen of China. 978 01:19:29,390 --> 01:19:31,680 That phone doesn't work outside the prison. 979 01:19:31,684 --> 01:19:33,894 - Will you listen to me? - No, you listen to me! 980 01:19:36,146 --> 01:19:37,806 Where is a real phone? 981 01:19:37,815 --> 01:19:40,105 Down the corridor, but you'll never make it! 982 01:19:40,109 --> 01:19:41,399 No buts. 983 01:19:41,402 --> 01:19:42,692 Let's go. 984 01:19:45,114 --> 01:19:46,574 - Close the gate. - All right. 985 01:19:48,367 --> 01:19:49,407 Come on. 986 01:19:58,544 --> 01:19:59,884 - What is that? - An alarm. 987 01:20:00,045 --> 01:20:01,245 There'll be guards here any minute. 988 01:20:01,255 --> 01:20:03,045 Listen, you can still give up. 989 01:20:03,048 --> 01:20:05,128 No way. We keep going. 990 01:20:17,354 --> 01:20:19,404 Stand down. I'll open the gate. 991 01:20:19,398 --> 01:20:21,898 Stop it, stop it, you're gonna get killed. 992 01:20:21,900 --> 01:20:24,110 No, we kill him, we kill him. 993 01:20:41,086 --> 01:20:43,126 Give me the key to the black cell block. 994 01:20:43,130 --> 01:20:44,840 Give it to me, come on! 995 01:20:49,261 --> 01:20:50,351 Vonna! 996 01:21:47,986 --> 01:21:49,646 Let's go. Let's kill him. 997 01:22:48,630 --> 01:22:50,550 I don't want any bloodshed if possible. 998 01:22:50,757 --> 01:22:52,087 I'll do my best, ma'am. 999 01:22:52,092 --> 01:22:53,892 We're using tear gas. Let's go, boys. 1000 01:22:55,637 --> 01:22:57,967 This is for Brenda and Ruby. 1001 01:22:57,973 --> 01:22:59,893 Brenda, Ruby. 1002 01:22:59,892 --> 01:23:01,272 Brenda, Ruby. 1003 01:23:01,268 --> 01:23:02,638 Brenda, Ruby. 1004 01:23:02,644 --> 01:23:04,024 Brenda, Ruby... 1005 01:23:37,971 --> 01:23:39,101 Brenda. 1006 01:23:39,097 --> 01:23:40,097 Brenda. 1007 01:23:40,265 --> 01:23:41,635 Brenda... 1008 01:25:41,928 --> 01:25:43,098 It's the warden! 1009 01:27:56,897 --> 01:27:58,647 [ Scraping 1 1010 01:29:14,140 --> 01:29:15,100 it's over! 1011 01:29:19,479 --> 01:29:22,019 You don't have the guts to pull the trigger. 1012 01:29:22,232 --> 01:29:23,152 Oh! Yeah? 1013 01:29:24,109 --> 01:29:26,239 After everything you've done to me? 1014 01:29:27,237 --> 01:29:29,487 You manipulated Willy, 1015 01:29:29,489 --> 01:29:32,909 you dragged me into your miserable fucking life, 1016 01:29:33,118 --> 01:29:34,488 you lied in court, 1017 01:29:35,537 --> 01:29:37,157 you killed Amy. 1018 01:29:39,374 --> 01:29:42,094 And you don't think i have the guts to kill you? 1019 01:29:44,129 --> 01:29:45,419 Listen, Michelle, 1020 01:29:46,214 --> 01:29:47,304 listen, 1021 01:29:49,551 --> 01:29:51,391 I'm sorry. 1022 01:29:51,595 --> 01:29:53,715 I'm sorry for what I did, okay? 1023 01:29:54,431 --> 01:29:56,101 Look, I can't bring Amy back to life, 1024 01:29:56,099 --> 01:29:59,979 but I will do anything to help you. 1025 01:30:01,438 --> 01:30:03,568 You--look, 1026 01:30:03,565 --> 01:30:05,565 all I have to do 1027 01:30:05,567 --> 01:30:07,237 is change my testimony 1028 01:30:07,235 --> 01:30:08,485 and you're out of here, 1029 01:30:08,486 --> 01:30:11,276 that is all I have to do and I will do it. Please. 1030 01:30:11,281 --> 01:30:13,371 Please, that's all I have to do, please. 1031 01:30:13,366 --> 01:30:14,616 All right! 1032 01:30:20,999 --> 01:30:22,749 Let's contact the authorities. 1033 01:30:24,377 --> 01:30:28,297 Thank you, Michelle, thanks. 1034 01:30:33,219 --> 01:30:35,599 Ow. 1035 01:30:37,307 --> 01:30:38,557 Don't move. 1036 01:30:40,143 --> 01:30:42,853 See, you may not have the guts to kill, but I do. 1037 01:30:44,022 --> 01:30:47,732 Aren't you gonna beg for your life, homegirl? Hmm? 1038 01:30:49,152 --> 01:30:52,452 Where's that famous willpower now, huh? 1039 01:30:52,656 --> 01:30:56,406 You stupid fucking little goody two shoes. 1040 01:30:57,827 --> 01:31:00,617 Just a stupid fucking little goody two shoes 1041 01:31:00,622 --> 01:31:02,872 that was gonna do three years in the slammer 1042 01:31:03,083 --> 01:31:04,583 for something she didn't even do. 1043 01:31:06,419 --> 01:31:08,999 But I got news for you, goody two shoes. 1044 01:31:10,715 --> 01:31:12,465 You don't have to do any more time. 1045 01:31:12,676 --> 01:31:14,426 No, she won't, but you will. 1046 01:31:15,220 --> 01:31:16,890 Drop the gun, Rita. 1047 01:31:19,599 --> 01:31:20,809 No, you drop it. 1048 01:31:20,809 --> 01:31:23,019 Drop it. I mean it. 1049 01:31:23,019 --> 01:31:24,599 You know damn well I'll blow her brains 1050 01:31:24,604 --> 01:31:26,484 all over this fucking room. Drop it! 1051 01:31:33,196 --> 01:31:34,486 Dumb chicken shit. 1052 01:31:34,489 --> 01:31:35,909 No! 1053 01:32:08,898 --> 01:32:10,268 Are you gonna be all right? 1054 01:32:10,275 --> 01:32:11,275 Yeah. 1055 01:32:19,159 --> 01:32:20,989 Let's get the hell out of here. 1056 01:32:32,297 --> 01:32:34,007 George? 1057 01:32:34,007 --> 01:32:36,337 George? 1058 01:32:36,342 --> 01:32:39,512 George? It's Michelle. 1059 01:32:39,512 --> 01:32:40,802 George. 1060 01:32:51,816 --> 01:32:54,066 Oh, hi. 1061 01:32:55,862 --> 01:32:57,242 Look, over there. 1062 01:32:58,281 --> 01:32:59,821 Misty. 1063 01:32:59,824 --> 01:33:01,034 Oh. 1064 01:33:03,912 --> 01:33:05,202 Hi, misty. 1065 01:33:08,291 --> 01:33:09,541 I missed you. 1066 01:33:21,596 --> 01:33:24,056 I' you're at the wrong place i' 1067 01:34:37,672 --> 01:34:40,382 a' you were unwilling a' 1068 01:34:43,303 --> 01:34:46,313 a' with being in love a' 1069 01:34:47,305 --> 01:35:47,683 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 70404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.