All language subtitles for The Blacklist - 08x09 - The Cyranoid.GGWP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,642 --> 00:00:24,315 Rory: Thank God. There you are. Where have you been? 2 00:00:24,316 --> 00:00:25,616 I've been trying to reach you. 3 00:00:25,650 --> 00:00:27,685 Doesn't matter. Just... Just listen to me. 4 00:00:27,719 --> 00:00:29,887 There were two men. They know. 5 00:00:29,955 --> 00:00:32,056 I don't know how, but they know. 6 00:00:32,124 --> 00:00:34,658 They came to the nest asking about the contract. 7 00:00:34,693 --> 00:00:36,360 They know where you are. They're coming. 8 00:00:38,663 --> 00:00:39,663 REDDINGTON: Elizabeth. 9 00:00:42,901 --> 00:00:44,869 I think we're long overdue for a talk. 10 00:00:46,693 --> 00:00:53,203 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 11 00:00:53,941 --> 00:00:55,941 _ 12 00:00:56,371 --> 00:00:58,806 What Agent Keen has done is reprehensible. 13 00:00:58,841 --> 00:01:01,042 Working to exonerate The Freelancer. 14 00:01:01,109 --> 00:01:03,444 Using him to befriend a war criminal like Chemical Mary. 15 00:01:03,478 --> 00:01:05,546 There's no defense of that. 16 00:01:05,571 --> 00:01:09,808 But I think maybe I've confirmed a plausible explanation. 17 00:01:10,220 --> 00:01:12,086 You mean besides revenge against Reddington 18 00:01:12,120 --> 00:01:13,225 for killing her mother. 19 00:01:13,260 --> 00:01:14,840 I mean an explanation that matches 20 00:01:14,865 --> 00:01:16,506 what I know about Elizabeth. 21 00:01:16,531 --> 00:01:18,265 That she wouldn't do any of this 22 00:01:18,290 --> 00:01:20,691 unless it was for a cause greater than herself. 23 00:01:20,716 --> 00:01:23,418 In this case, outing a traitor to the United States. 24 00:01:24,401 --> 00:01:25,503 N-13. 25 00:01:25,537 --> 00:01:28,043 Elizabeth recently stole a thumb drive 26 00:01:28,067 --> 00:01:30,051 from a safe deposit box of Reddington's. 27 00:01:30,240 --> 00:01:31,898 We know that the drive contained intel 28 00:01:31,927 --> 00:01:33,633 compiled by a man known as Rakitin. 29 00:01:33,869 --> 00:01:36,484 A hacker who may be working on behalf of the Russians. 30 00:01:36,545 --> 00:01:38,879 The House intel chair thinks Rakitin was working 31 00:01:38,914 --> 00:01:40,181 somewhere in the U.S. government. 32 00:01:40,215 --> 00:01:41,800 He was close to finding out where 33 00:01:41,824 --> 00:01:43,992 when someone hacked into his committee's computer 34 00:01:44,060 --> 00:01:45,760 and deleted all the files they had on Rakitin. 35 00:01:45,881 --> 00:01:46,981 Do they know who did it? 36 00:01:47,216 --> 00:01:48,950 They don't. But I do. 37 00:01:48,975 --> 00:01:50,142 Reddington. 38 00:01:50,167 --> 00:01:52,869 Rakitin funnels stolen intel to N-13. 39 00:01:53,689 --> 00:01:55,239 The drive that Keen has 40 00:01:55,240 --> 00:01:57,976 contains stolen intel Rakitin was funneling to Reddington. 41 00:01:58,227 --> 00:02:01,513 Two plus two equals Mr. Reddington is N-13. 42 00:02:01,538 --> 00:02:03,106 We think, but we don't know. 43 00:02:03,140 --> 00:02:05,334 And we won't know until we find the real Rakitin. 44 00:02:05,359 --> 00:02:06,193 That's right. 45 00:02:06,526 --> 00:02:08,527 Fortunately, we have a lead. 46 00:02:09,183 --> 00:02:10,516 To be precise, 47 00:02:10,605 --> 00:02:11,896 five leads. 48 00:02:12,793 --> 00:02:16,128 The thumb drive Keen stole contained deep cover intel 49 00:02:16,326 --> 00:02:19,561 on a series of CIA assets stationed across the globe. 50 00:02:19,586 --> 00:02:21,253 Wait. You decrypted it? 51 00:02:21,441 --> 00:02:24,176 Even... Even the NSA couldn't decrypt it. 52 00:02:24,201 --> 00:02:27,069 The NSA didn't have Reddington's thumbprint on a scotch glass. 53 00:02:27,094 --> 00:02:29,395 You think one of these agents is Rakitin? 54 00:02:29,420 --> 00:02:32,255 No. But their identities were compromised by him, 55 00:02:32,280 --> 00:02:34,821 so I asked the House intel chair 56 00:02:34,846 --> 00:02:38,065 how many people in the Office of Intelligence and Analysis 57 00:02:38,350 --> 00:02:40,084 had the clearance to even know the identities 58 00:02:40,109 --> 00:02:41,443 of this many assets. 59 00:02:41,707 --> 00:02:43,538 The answer is five. 60 00:02:43,563 --> 00:02:47,809 I want their security clearances frozen and a full workup done. 61 00:02:47,834 --> 00:02:50,503 One of these five is a traitor to this country. 62 00:02:50,626 --> 00:02:52,160 - (ELEVATOR DOOR OPENING) - I want to know who. 63 00:02:55,050 --> 00:02:57,118 Maybe we should ask him. 64 00:02:57,143 --> 00:02:58,143 (REMOTE BEEPS) 65 00:02:58,973 --> 00:03:00,857 For now, this stays with us. 66 00:03:03,566 --> 00:03:05,153 We can talk in my office. 67 00:03:06,048 --> 00:03:07,955 Why so glum, Harold? 68 00:03:07,980 --> 00:03:10,414 You all look like you're in a Bergman film 69 00:03:10,439 --> 00:03:12,134 playing chess with death. 70 00:03:12,674 --> 00:03:14,169 Just housekeeping. Come on. 71 00:03:14,194 --> 00:03:15,512 I know you don't like coming here, 72 00:03:15,795 --> 00:03:17,563 so what you have to tell me must be urgent. 73 00:03:21,835 --> 00:03:24,303 DEMBE: We acquired this recording late last night. 74 00:03:25,565 --> 00:03:26,577 (CELLPHONE BEEPS) 75 00:03:26,602 --> 00:03:29,192 MARY: (ON MOBILE PHONE) It's me. Keen's willing to make a deal. 76 00:03:29,569 --> 00:03:32,813 She wants to meet with Neville tomorrow here in D.C. 77 00:03:32,838 --> 00:03:34,272 VANDYKE: (OVER PHONE) He's not in the District. 78 00:03:34,297 --> 00:03:37,566 MARY: Then get him here. My life depends on it. 79 00:03:38,539 --> 00:03:39,539 (PHONE BEEPS) 80 00:03:40,274 --> 00:03:42,175 He'll never forgive you for this. 81 00:03:42,207 --> 00:03:45,224 REDDINGTON: The man is an associate of Neville Townsend's. 82 00:03:45,225 --> 00:03:48,168 I had a line on him and a tap on his phone, 83 00:03:48,236 --> 00:03:50,896 but the line's been broken and the phone disconnected. 84 00:03:50,897 --> 00:03:52,839 This is all I know. 85 00:03:52,907 --> 00:03:54,400 That as of this morning, 86 00:03:54,401 --> 00:03:56,743 Neville Townsend is in the District. 87 00:03:56,778 --> 00:03:58,138 To meet with Elizabeth. 88 00:03:58,347 --> 00:04:00,223 What we don't know is why. 89 00:04:00,648 --> 00:04:02,749 So she could kill him, I suspect. 90 00:04:03,744 --> 00:04:06,279 Townsend hunted her mother for years, 91 00:04:06,304 --> 00:04:08,738 forced her into hiding away from Elizabeth, 92 00:04:08,763 --> 00:04:10,464 who now wants revenge. 93 00:04:10,489 --> 00:04:11,795 Why play me the recording? 94 00:04:12,166 --> 00:04:14,354 Because it was made on a satellite phone, 95 00:04:14,379 --> 00:04:16,213 and we can't pinpoint the location. 96 00:04:17,255 --> 00:04:18,455 So we're working together on this. 97 00:04:19,950 --> 00:04:20,927 We are. 98 00:04:20,928 --> 00:04:23,128 The risks are too great if we don't. 99 00:04:23,153 --> 00:04:24,531 I've found one of 100 00:04:24,556 --> 00:04:26,561 - Townsend's former bodyguards. - (CELLPHONE VIBRATING) 101 00:04:26,586 --> 00:04:28,353 My people are working him now. 102 00:04:28,378 --> 00:04:31,513 Make no mistake, Harold. By going after Townsend, 103 00:04:32,105 --> 00:04:35,541 Elizabeth is putting her life in grave danger. 104 00:04:36,496 --> 00:04:37,697 DEMBE: He's is on the line. 105 00:04:37,764 --> 00:04:39,031 He says it's urgent. 106 00:04:39,056 --> 00:04:40,056 Thank you. 107 00:04:42,641 --> 00:04:43,536 Yeah. 108 00:04:43,561 --> 00:04:45,862 Tell me everything you can about this recording. 109 00:04:45,887 --> 00:04:47,980 I'll have the NSA inspect the tapes 110 00:04:48,005 --> 00:04:49,639 with our low Earth satellites. 111 00:04:49,664 --> 00:04:51,999 It came into the Townsend organization yesterday, 112 00:04:52,024 --> 00:04:53,891 4:23 p.m. 113 00:04:53,916 --> 00:04:55,316 You're overreacting. 114 00:04:55,341 --> 00:04:58,810 They froze my security clearance. 115 00:04:58,835 --> 00:05:03,238 And when I say "they," I mean Harold Cooper. 116 00:05:03,263 --> 00:05:06,781 The drive that was stolen. He must have accessed it, 117 00:05:06,806 --> 00:05:08,406 which means he is coming for me. 118 00:05:08,431 --> 00:05:10,799 Cooper needs to be stopped before that happens. 119 00:05:10,824 --> 00:05:12,792 I said I'd take care of it... 120 00:05:12,817 --> 00:05:13,984 and I will. 121 00:05:14,016 --> 00:05:16,050 (CELLPHONE BEEPS, SNAPS SHUT) 122 00:05:29,129 --> 00:05:30,429 (KNOCKS ON DOOR) 123 00:05:35,478 --> 00:05:37,212 MAN: We're here for Mary. 124 00:05:37,377 --> 00:05:39,812 Is Neville here? Is he with you? 125 00:05:39,965 --> 00:05:42,200 Open the door and we can talk. 126 00:05:43,901 --> 00:05:45,735 (CHAIN SCRAPES, RATTLES) 127 00:05:48,632 --> 00:05:51,167 (STATIC, RADIO TUNING) 128 00:05:51,726 --> 00:05:53,160 WOMAN: But it's your stuff. 129 00:05:53,185 --> 00:05:54,919 I mean, what do you want me to do? 130 00:05:54,944 --> 00:05:56,311 WOMAN 2: The senator... (STATIC CRACKLES) Explanation. 131 00:05:56,336 --> 00:05:58,203 It's being widely anticipated... 132 00:05:58,228 --> 00:05:59,928 (DOG BARKING) 133 00:05:59,953 --> 00:06:01,236 You okay? 134 00:06:01,612 --> 00:06:02,712 I'm fine. 135 00:06:03,467 --> 00:06:05,468 You don't seem fine. 136 00:06:05,574 --> 00:06:07,437 Hey, camera two, scan that second floor 137 00:06:07,462 --> 00:06:09,019 again for me, will you? 138 00:06:09,154 --> 00:06:10,655 WOMAN: You said that I could make it up in extra... 139 00:06:10,680 --> 00:06:12,079 I know how hard this is for you. 140 00:06:12,080 --> 00:06:14,164 The NSA said this is where the call came from. 141 00:06:14,165 --> 00:06:15,291 Keen's here. 142 00:06:15,292 --> 00:06:17,002 Point is, you're doing the right thing. 143 00:06:17,294 --> 00:06:19,044 Seeing this through. Bringing her in. 144 00:06:19,045 --> 00:06:20,702 MAN: It's... It's not a problem with the wiring. 145 00:06:20,727 --> 00:06:22,047 Just make sure she doesn't get hurt. 146 00:06:22,048 --> 00:06:24,034 Hey, unit two. Third floor west. 147 00:06:24,284 --> 00:06:27,562 VANDYKE: I know what was agreed to, but he changed his mind. 148 00:06:27,587 --> 00:06:28,687 MARY: Just go with him, please. 149 00:06:28,712 --> 00:06:29,946 WOMAN: No. Absolutely not. 150 00:06:29,971 --> 00:06:31,238 VANDYKE: He's insisting. 151 00:06:31,263 --> 00:06:33,017 WOMAN: I gave you very specific instructions. 152 00:06:33,018 --> 00:06:35,456 - I was very clear. - VANDYKE: And I realize that. 153 00:06:35,481 --> 00:06:37,281 - He just make us? - AGENT: I think he did. 154 00:06:37,306 --> 00:06:40,608 - Should we move in? - No. Hold tight. Park. 155 00:06:40,633 --> 00:06:42,267 MARY: You understand why he's insisting on a neutral location. 156 00:06:42,292 --> 00:06:43,727 - He has no reason to trust you. - What do you think? Lookout? 157 00:06:44,479 --> 00:06:45,479 BEANS: Hey, lady. 158 00:06:46,148 --> 00:06:47,148 These your friends? 159 00:06:55,330 --> 00:06:57,150 That's her, Park. That's her. 160 00:06:58,443 --> 00:07:00,645 - What the hell are you doing? - Getting you out of here! 161 00:07:00,670 --> 00:07:02,437 Breach. Breach. All units, go now! 162 00:07:03,806 --> 00:07:04,906 PARK: I'll take the north. 163 00:07:05,874 --> 00:07:07,708 Keen lied. It's a setup. 164 00:07:07,733 --> 00:07:08,966 We're coming your way. 165 00:07:21,357 --> 00:07:22,357 (GUNSHOTS) 166 00:07:22,425 --> 00:07:23,525 (GRUNTS) 167 00:07:23,593 --> 00:07:24,659 (GUNSHOTS CONTINUE) 168 00:07:27,113 --> 00:07:29,432 Shots fired. Shots fired. Officer down. 169 00:07:30,057 --> 00:07:31,560 (GRUNTING) 170 00:07:32,585 --> 00:07:33,919 (GUN COCKS) 171 00:07:46,893 --> 00:07:48,827 Stop! Keen! Put it down! 172 00:07:50,750 --> 00:07:51,850 - (GUNSHOT) - (GRUNTS) 173 00:07:53,666 --> 00:07:54,874 OFFICER: I'm okay. 174 00:08:03,810 --> 00:08:05,443 You wanna live, 175 00:08:06,136 --> 00:08:07,603 you come with me. 176 00:08:29,409 --> 00:08:32,203 Park, they're on the street. Moving west, headed your way. 177 00:08:33,872 --> 00:08:34,872 (GUNSHOTS) 178 00:08:36,108 --> 00:08:37,108 (GRUNTS) 179 00:08:49,588 --> 00:08:51,723 PARK: Freeze! Don't move! FBI! 180 00:08:51,757 --> 00:08:52,734 MAN: Forget Mary! Leave her! 181 00:08:52,758 --> 00:08:53,758 PARK: Hands! 182 00:09:06,421 --> 00:09:08,815 RESSLER: Elizabeth Keen. Where is she? 183 00:09:08,840 --> 00:09:10,140 I don't know. 184 00:09:10,175 --> 00:09:12,042 Dead for all I care. 185 00:09:12,077 --> 00:09:13,410 She grabbed you in France, 186 00:09:13,478 --> 00:09:15,379 used you to lure out Neville Townsend. 187 00:09:15,413 --> 00:09:17,581 She grabbed me and befriended me, 188 00:09:17,649 --> 00:09:20,050 tricked me into believing I could trust her, 189 00:09:20,085 --> 00:09:22,586 when all she wanted was to use me to betray my brother. 190 00:09:23,655 --> 00:09:25,322 Say that again. 191 00:09:25,357 --> 00:09:27,257 Neville Townsend is my brother. 192 00:09:28,493 --> 00:09:30,761 ARAM: A war criminal and an international fugitive. 193 00:09:30,923 --> 00:09:33,190 Your parents must be proud. 194 00:09:33,215 --> 00:09:35,416 RESSLER: Keen thought she was using you to trap Townsend, 195 00:09:35,441 --> 00:09:37,609 but you made sure it was the other way around. 196 00:09:37,634 --> 00:09:41,136 I was minding my own business when she kidnapped me. 197 00:09:41,161 --> 00:09:42,728 I've done nothing wrong. 198 00:09:42,753 --> 00:09:46,686 Except use chemical weapons on men, women, and children. 199 00:09:46,711 --> 00:09:48,445 I'm a research scientist. 200 00:09:48,822 --> 00:09:51,224 If you can prove otherwise, arrest me. 201 00:09:51,249 --> 00:09:53,777 If not, let me go. 202 00:09:53,802 --> 00:09:55,189 That's not gonna happen. 203 00:09:56,759 --> 00:09:58,790 Then I'm not gonna tell you what you want to know. 204 00:10:00,035 --> 00:10:01,568 (CELLPHONE RINGS, BEEPS) 205 00:10:02,858 --> 00:10:03,925 It's Cooper. 206 00:10:05,255 --> 00:10:06,994 Harold, please tell me you found her. 207 00:10:07,019 --> 00:10:08,925 Found and lost, I'm afraid. 208 00:10:09,179 --> 00:10:10,613 Townsend got there first? 209 00:10:10,638 --> 00:10:11,772 He got Elizabeth. 210 00:10:11,797 --> 00:10:14,180 We got his sister, Chemical Mary. 211 00:10:14,597 --> 00:10:17,711 Mary Bremmer? She's Townsend's sister? 212 00:10:17,736 --> 00:10:20,103 We have her in interrogation, but we're not getting anywhere. 213 00:10:21,310 --> 00:10:24,668 Our Townsend associate is proving to be equally obstinate. 214 00:10:24,834 --> 00:10:26,601 We're ratcheting up his Q&A, 215 00:10:26,626 --> 00:10:28,694 moving from paper to plastic. 216 00:10:28,719 --> 00:10:31,564 You know Townsend. What hope does she have? 217 00:10:31,589 --> 00:10:33,090 He's a very dangerous man. 218 00:10:33,091 --> 00:10:36,250 Elizabeth kidnapped his sister, and now he has Elizabeth. 219 00:10:36,275 --> 00:10:38,621 If I were her, I'd feel pretty hopeless. 220 00:10:38,902 --> 00:10:39,902 (CELLPHONE BEEPS) 221 00:10:40,931 --> 00:10:42,264 Any word on Agent Keen? 222 00:10:42,289 --> 00:10:44,127 No, but we found Rakitin. 223 00:10:46,488 --> 00:10:48,423 (POLICE RADIO CHATTER) 224 00:10:48,448 --> 00:10:50,783 He was one of the five suspects we'd been investigating 225 00:10:50,808 --> 00:10:52,976 at the Office of Intelligence and Analysis. 226 00:10:53,001 --> 00:10:55,602 Suspending his security clearance must have spooked him. 227 00:10:55,627 --> 00:10:57,194 Apparently, he was notified this morning 228 00:10:57,219 --> 00:10:58,519 that his credentials were frozen. 229 00:10:58,544 --> 00:11:00,084 Left the office. 230 00:11:00,109 --> 00:11:01,777 Neighborhood security patrol found his car 231 00:11:01,802 --> 00:11:03,354 less than an hour later. 232 00:11:07,538 --> 00:11:11,107 Wrap the vehicle. Get Evidence Response on site. 233 00:11:11,446 --> 00:11:13,581 Something here points to his relationship with Reddington, 234 00:11:13,615 --> 00:11:14,908 and I want it found. 235 00:11:18,453 --> 00:11:20,020 Godwin, I'm begging you. 236 00:11:20,088 --> 00:11:21,421 - Please. - It's urgent. 237 00:11:21,456 --> 00:11:23,090 He gave me very specific instructions. 238 00:11:23,124 --> 00:11:24,257 This takes precedence. 239 00:11:24,292 --> 00:11:25,759 Whatever it is, it'll have to wait. 240 00:11:25,793 --> 00:11:27,527 His last episode was four days. 241 00:11:27,595 --> 00:11:30,464 He was manic. He can't be disturbed. 242 00:11:30,498 --> 00:11:33,200 Blake, my love, we need to wake Mr. Townsend. 243 00:11:33,267 --> 00:11:34,768 Right now. 244 00:11:49,496 --> 00:11:50,696 Neville? 245 00:11:53,947 --> 00:11:55,982 Neville, can you hear me? 246 00:12:04,224 --> 00:12:05,458 (GROANS) 247 00:12:05,926 --> 00:12:07,093 It's okay. 248 00:12:07,127 --> 00:12:08,661 It's okay, Mr. Townsend. 249 00:12:08,729 --> 00:12:10,463 You were sleeping. 250 00:12:10,764 --> 00:12:12,064 GODWIN: Sir. 251 00:12:12,366 --> 00:12:13,833 I'm sorry to wake you, sir. 252 00:12:13,858 --> 00:12:15,259 It's Elizabeth Keen. 253 00:12:16,227 --> 00:12:17,327 We have her. 254 00:12:27,856 --> 00:12:29,824 I've been dreaming about you, Elizabeth. 255 00:12:30,592 --> 00:12:31,592 You. 256 00:12:32,327 --> 00:12:33,588 Your mother. 257 00:12:34,549 --> 00:12:38,441 The malice you must feel toward me because of her death. 258 00:12:38,466 --> 00:12:39,909 It's as if I... 259 00:12:40,743 --> 00:12:42,544 I manifested you, 260 00:12:44,102 --> 00:12:46,070 brought you here from my sleep. 261 00:12:46,095 --> 00:12:47,406 Why? 262 00:12:47,625 --> 00:12:49,002 We both know why. 263 00:12:49,754 --> 00:12:53,390 We know I need to be the last face you see 264 00:12:53,415 --> 00:12:55,505 while you're begging for your life. 265 00:13:02,667 --> 00:13:03,934 What is this? 266 00:13:07,645 --> 00:13:08,518 Who... 267 00:13:10,273 --> 00:13:11,506 What have you done? 268 00:13:11,541 --> 00:13:12,874 You need to hear her out. 269 00:13:12,909 --> 00:13:15,877 You said you had Elizabeth Keen. 270 00:13:15,912 --> 00:13:18,156 WOMAN: Neville. Look at me. 271 00:13:19,241 --> 00:13:21,142 I am Elizabeth Keen. 272 00:13:31,936 --> 00:13:33,788 I thought our focus was finding Elizabeth. 273 00:13:33,813 --> 00:13:34,860 That's right. 274 00:13:34,885 --> 00:13:36,174 COOPER: I thought we had an understanding. 275 00:13:36,466 --> 00:13:39,460 We do. And I'm living up to that. 276 00:13:39,485 --> 00:13:42,320 Though your tone suggests you believe otherwise. 277 00:13:42,345 --> 00:13:44,913 What "suggests otherwise" is Rakitin's dead body. 278 00:13:45,266 --> 00:13:46,599 What are you talking about? 279 00:13:46,624 --> 00:13:47,857 You killed him. 280 00:13:47,882 --> 00:13:49,616 No, I did not. 281 00:13:49,641 --> 00:13:51,609 You took time out from trying to find Elizabeth 282 00:13:51,634 --> 00:13:53,335 in order to save your own hide, 283 00:13:53,360 --> 00:13:55,652 to keep him from confirming that you're N-13. 284 00:13:55,860 --> 00:13:57,994 I'm not worried about my hide. 285 00:13:58,019 --> 00:13:59,686 I worry about Elizabeth's. 286 00:13:59,711 --> 00:14:02,380 I strongly suggest you do the same. 287 00:14:02,405 --> 00:14:05,945 And whoever is dead, I certainly didn't kill him. 288 00:14:05,970 --> 00:14:07,304 I don't believe you. 289 00:14:07,329 --> 00:14:09,130 Well, that's your problem, not mine. 290 00:14:09,924 --> 00:14:10,957 (CELLPHONE BEEPS) 291 00:14:10,982 --> 00:14:12,283 (POLICE RADIO CHATTER) 292 00:14:16,273 --> 00:14:18,408 Harold says Rakitin is dead. 293 00:14:18,442 --> 00:14:20,176 We would have heard. 294 00:14:20,211 --> 00:14:22,512 - (SIGHS) - (CELLPHONE BEEPING) 295 00:14:22,546 --> 00:14:25,196 I'm gonna make some calls, scratch around. 296 00:14:25,221 --> 00:14:27,925 After you finish that, why don't you swing by his place, 297 00:14:27,950 --> 00:14:29,217 see what you can find? 298 00:14:29,242 --> 00:14:30,242 (BEEPING CONTINUES) 299 00:14:33,885 --> 00:14:35,920 VANDYKE: She had it in her jacket when we searched her. 300 00:14:41,186 --> 00:14:42,853 Well, Miss... 301 00:14:44,984 --> 00:14:46,624 Keen. 302 00:14:46,670 --> 00:14:48,494 This is certainly unprecedented. 303 00:14:50,497 --> 00:14:51,731 Where's Mary? 304 00:14:51,765 --> 00:14:53,432 In FBI custody. 305 00:14:53,467 --> 00:14:56,091 And she took her, what, to hurt me? 306 00:14:56,115 --> 00:14:58,784 Talk to me, Neville. 307 00:14:58,851 --> 00:15:01,253 I'm right here. I'm looking right at you. 308 00:15:04,223 --> 00:15:06,591 (SIGHS) 309 00:15:06,920 --> 00:15:10,423 Why did you take my sister? 310 00:15:11,561 --> 00:15:13,988 Because I had no way to reach you. 311 00:15:14,478 --> 00:15:17,080 Abducting your sister forced her to make contact, 312 00:15:17,105 --> 00:15:18,939 to negotiate her own safe return, 313 00:15:18,964 --> 00:15:21,579 and to get this face to face meeting with you. 314 00:15:22,265 --> 00:15:24,200 I had nothing to do with today's capture. 315 00:15:24,225 --> 00:15:25,692 No? You're an FBI agent. 316 00:15:25,717 --> 00:15:27,518 Not anymore, I'm not. 317 00:15:27,543 --> 00:15:29,377 The FBI can't help me. 318 00:15:31,028 --> 00:15:32,095 You can. 319 00:15:34,292 --> 00:15:36,092 If you thought saving my sister 320 00:15:36,117 --> 00:15:38,952 would put you in my good graces, you're wrong. 321 00:15:38,977 --> 00:15:41,845 Besides, why would you think I'd help you? 322 00:15:41,870 --> 00:15:43,634 I've done nothing but hurt you. 323 00:15:43,985 --> 00:15:45,986 I murdered your mother. I'll kill you once... 324 00:15:46,011 --> 00:15:47,245 You believe my mother was murdered 325 00:15:47,270 --> 00:15:49,015 by the Kazanjian Brothers. 326 00:15:49,646 --> 00:15:51,117 That never happened. 327 00:15:51,554 --> 00:15:54,923 They betrayed you, cut a deal with my mother to fake her death 328 00:15:54,948 --> 00:15:57,216 and buy her the time she needed to clear her name. 329 00:15:59,061 --> 00:16:00,328 I don't believe any of this. 330 00:16:00,377 --> 00:16:02,111 And I don't expect you to. 331 00:16:03,346 --> 00:16:06,148 You've spent 30 years hunting my mother 332 00:16:06,282 --> 00:16:08,016 because you believe she's the Russian turncoat 333 00:16:08,041 --> 00:16:09,744 they call N-13. 334 00:16:10,787 --> 00:16:11,954 She's not. 335 00:16:12,749 --> 00:16:13,983 She was innocent. 336 00:16:14,008 --> 00:16:16,259 Katarina Rostova is N-13. 337 00:16:16,284 --> 00:16:18,494 Katarina Rostova was framed by her father 338 00:16:18,519 --> 00:16:20,129 and set up as a patsy. 339 00:16:20,421 --> 00:16:22,033 She knew that you and the rest of the world 340 00:16:22,058 --> 00:16:23,358 would never stop hunting her 341 00:16:23,383 --> 00:16:24,850 until she could prove that truth, 342 00:16:24,875 --> 00:16:26,776 a truth she died trying to uncover. 343 00:16:26,801 --> 00:16:28,201 You said she was alive. 344 00:16:28,466 --> 00:16:29,722 She was. 345 00:16:30,225 --> 00:16:32,350 Until Raymond Reddington killed her. 346 00:16:32,985 --> 00:16:35,678 Are you saying Reddington killed her 347 00:16:35,703 --> 00:16:38,189 to hide the fact he's N-13? 348 00:16:38,836 --> 00:16:40,024 Yes. 349 00:16:40,362 --> 00:16:41,984 And I can prove it. 350 00:16:42,421 --> 00:16:44,612 That he's the reason your family's dead. 351 00:16:45,260 --> 00:16:47,295 He's the one you need to kill, 352 00:16:47,329 --> 00:16:49,534 and I'm here to help you do exactly that. 353 00:16:54,609 --> 00:16:55,976 Tell me more. 354 00:17:01,210 --> 00:17:02,210 (DOOR CREAKS OPEN) 355 00:17:02,978 --> 00:17:04,312 (SILVERWARE CLINKING LIGHTLY) 356 00:17:08,219 --> 00:17:10,064 What the hell are you up to? (DOOR CREAKS SHUT) 357 00:17:10,446 --> 00:17:12,140 They wanted Rakitin, 358 00:17:12,505 --> 00:17:14,173 I gave them someone who fits the bill. 359 00:17:14,198 --> 00:17:16,352 I told you I was handling it. 360 00:17:16,725 --> 00:17:18,346 Does Cooper believe it was me? 361 00:17:18,371 --> 00:17:19,412 That's not the point. 362 00:17:19,413 --> 00:17:21,149 That's the only point. 363 00:17:22,158 --> 00:17:24,793 The witch hunt is over and there's one less government knob 364 00:17:24,818 --> 00:17:26,719 sticking his nose into our business. 365 00:17:26,744 --> 00:17:28,501 You should be thanking me. 366 00:17:29,384 --> 00:17:30,742 You tricked them. 367 00:17:31,177 --> 00:17:32,711 For a day. 368 00:17:32,736 --> 00:17:33,902 Maybe two. 369 00:17:35,225 --> 00:17:37,159 But they'll see past it, 370 00:17:37,184 --> 00:17:40,395 and when they do, they'll come looking for you. 371 00:17:40,480 --> 00:17:41,813 You give them too much credit. 372 00:17:44,234 --> 00:17:48,638 My friend, I am engaged in a 30-year project. 373 00:17:48,663 --> 00:17:52,299 Now, you may be a vital part of that, 374 00:17:52,324 --> 00:17:54,558 but if you jeopardize it again 375 00:17:54,583 --> 00:17:57,452 as the impetuous amateur that you are, 376 00:17:57,477 --> 00:17:59,111 I will let you go. 377 00:17:59,136 --> 00:18:00,369 Permanently. 378 00:18:01,355 --> 00:18:02,521 Is that clear? 379 00:18:08,092 --> 00:18:09,826 PARK: Still combing through surveillance. 380 00:18:09,860 --> 00:18:11,561 I can't believe she'd work with someone like this. 381 00:18:11,595 --> 00:18:12,762 She wasn't working with her. 382 00:18:12,830 --> 00:18:14,364 She was using her to get to Townsend. 383 00:18:14,398 --> 00:18:15,803 Have you seen what she's done? 384 00:18:16,666 --> 00:18:18,567 Chemical Mary. The way her weapons have been used. 385 00:18:18,592 --> 00:18:20,459 Against civilians... 386 00:18:20,850 --> 00:18:21,883 children. 387 00:18:23,966 --> 00:18:27,001 The Agent Keen I know wouldn't use someone like this 388 00:18:27,026 --> 00:18:29,160 to get to Townsend or anyone else. 389 00:18:29,185 --> 00:18:30,685 She'd arrest her 390 00:18:30,710 --> 00:18:32,411 and make sure she couldn't hurt anyone again. 391 00:18:33,696 --> 00:18:35,130 Whoa. 392 00:18:35,155 --> 00:18:36,789 - What is it? - Look. 393 00:18:36,814 --> 00:18:38,348 This is footage from the raid, 394 00:18:38,373 --> 00:18:39,940 - and that's supposed to be her. - (KEYS CLACKING) 395 00:18:39,965 --> 00:18:41,933 - ARAM: Agent Keen. - PARK: Right. Except... 396 00:18:41,958 --> 00:18:43,292 (KEYS CLACKING) 397 00:18:43,317 --> 00:18:44,484 (BEEPING) 398 00:18:45,341 --> 00:18:46,875 ARAM: It's not Agent Keen. 399 00:18:46,900 --> 00:18:49,001 PARK: Someone's pretending to be her. 400 00:18:49,378 --> 00:18:50,546 Why would anyone do that? 401 00:18:51,545 --> 00:18:54,113 But, uh, more importantly, this woman, 402 00:18:54,782 --> 00:18:55,948 where did they take her? 403 00:18:58,012 --> 00:18:59,479 - (BEEPS) - KATARINA: I can't imagine 404 00:18:59,504 --> 00:19:00,872 what this must be like for you. 405 00:19:00,897 --> 00:19:02,665 Knowing you can't kill me 406 00:19:02,690 --> 00:19:05,425 because of how much Elizabeth loves her mother. 407 00:19:05,450 --> 00:19:06,884 (TWO GUNSHOTS) 408 00:19:06,909 --> 00:19:08,543 (BEEPS) 409 00:19:11,885 --> 00:19:13,006 That's quite... 410 00:19:13,635 --> 00:19:15,503 convincing. 411 00:19:15,528 --> 00:19:18,659 I wouldn't have gone to the effort of taking your sister, 412 00:19:18,684 --> 00:19:21,719 luring you out, of making this pitch 413 00:19:21,744 --> 00:19:23,178 unless I was certain. 414 00:19:24,281 --> 00:19:26,140 Raymond Reddington killed my mother 415 00:19:26,165 --> 00:19:27,966 because she had uncovered the truth. 416 00:19:28,690 --> 00:19:30,234 She had evidence. 417 00:19:30,812 --> 00:19:34,414 She discovered his plan, and he killed her to keep her quiet. 418 00:19:34,439 --> 00:19:37,074 Even if you're right, why would I ever trust you? 419 00:19:37,318 --> 00:19:39,186 I told you, I'm not an FBI agent. 420 00:19:39,211 --> 00:19:42,346 The FBI raided my team during a meeting with you. 421 00:19:42,458 --> 00:19:44,926 They have my sister. They'll force her to talk. 422 00:19:44,951 --> 00:19:47,219 Those are the very people enabling Reddington. 423 00:19:47,244 --> 00:19:49,612 - Working with him. - The FBI. 424 00:19:49,637 --> 00:19:51,905 I told you, he's embedded himself in the Bureau, 425 00:19:51,930 --> 00:19:53,549 gained their trust. 426 00:19:54,318 --> 00:19:57,720 To what end, I don't know, which is why I need your help. 427 00:19:57,745 --> 00:20:00,299 - You mean my money. - I mean your influence. 428 00:20:00,939 --> 00:20:05,176 Look, Reddington has an army on both sides of the law. 429 00:20:05,371 --> 00:20:06,537 I can't do this alone. 430 00:20:06,562 --> 00:20:07,795 I need a partner. 431 00:20:09,189 --> 00:20:10,490 What you've done, 432 00:20:11,472 --> 00:20:13,372 coming here like this, it's... 433 00:20:15,429 --> 00:20:16,495 It's audacious. 434 00:20:18,610 --> 00:20:21,646 But if I were to even consider an alliance, 435 00:20:21,690 --> 00:20:24,792 I'd need to know, without question, 436 00:20:25,141 --> 00:20:26,641 that I can trust you. 437 00:20:27,743 --> 00:20:29,244 You can trust me. 438 00:20:31,781 --> 00:20:33,117 I hope so. 439 00:20:33,624 --> 00:20:36,526 Which is why I'm going to give you an opportunity to prove it. 440 00:20:37,599 --> 00:20:39,267 RESSLER: I can see it's not Keen, 441 00:20:39,292 --> 00:20:41,527 but what I can't figure out is why it's not Keen. 442 00:20:41,552 --> 00:20:44,154 And how did she find someone that looks exactly like her? 443 00:20:44,179 --> 00:20:45,946 Just got the forensics back from the scene. 444 00:20:45,971 --> 00:20:48,072 No hit on the prints and nothing off facial recognition. 445 00:20:48,097 --> 00:20:51,499 Whoever Keen's doppelganger is, she's not in any database. 446 00:20:51,524 --> 00:20:53,258 We got nothing. No leads. 447 00:20:53,283 --> 00:20:54,750 We don't have to find her. 448 00:20:55,138 --> 00:20:57,106 Why not? She could lead us to Keen. 449 00:20:57,131 --> 00:20:59,266 We don't have to find her because she found us. 450 00:20:59,291 --> 00:21:02,160 She surrendered herself out front five minutes ago. 451 00:21:02,185 --> 00:21:06,985 โ™ช 452 00:21:11,338 --> 00:21:13,694 Ressler: We can sit here all day, but... 453 00:21:14,399 --> 00:21:17,132 this, whatever it is we're doing, it's not gonna work. 454 00:21:17,485 --> 00:21:20,487 Look, you obviously are working with her. 455 00:21:20,521 --> 00:21:22,405 You're some kind of a surrogate. 456 00:21:22,406 --> 00:21:23,707 So, why don't you tell me how I can help? 457 00:21:23,741 --> 00:21:25,675 Ressler, I told you what I need. 458 00:21:25,710 --> 00:21:27,210 No, it's Agent Ressler. 459 00:21:27,244 --> 00:21:28,244 Donald. 460 00:21:28,979 --> 00:21:29,979 Come on. 461 00:21:31,862 --> 00:21:33,062 I care about you. 462 00:21:34,218 --> 00:21:36,479 I want to end this as much as you do, 463 00:21:36,504 --> 00:21:38,439 but I need your help. 464 00:21:38,473 --> 00:21:39,974 We're not giving you immunity. 465 00:21:40,008 --> 00:21:42,343 I can't tell you what's happening until you do. 466 00:21:42,410 --> 00:21:43,385 Please. 467 00:21:43,678 --> 00:21:44,912 Talk to me about Keen. 468 00:21:44,946 --> 00:21:46,447 I told you, it's me. 469 00:21:47,897 --> 00:21:49,151 No. 470 00:21:50,512 --> 00:21:51,807 You want proof? 471 00:21:55,027 --> 00:21:57,691 Why don't we start with what happened between you and me 472 00:21:57,859 --> 00:21:59,471 the night before I went on the run? 473 00:22:02,171 --> 00:22:03,404 Who the hell are you? 474 00:22:04,941 --> 00:22:05,941 Harold. 475 00:22:06,408 --> 00:22:07,575 Please. 476 00:22:07,781 --> 00:22:09,228 I need your help. 477 00:22:09,607 --> 00:22:12,914 Reach out to Panabaker. See if she'll consider a deal. 478 00:22:12,915 --> 00:22:14,916 MRS. PANABAKER: Absolutely not! 479 00:22:14,917 --> 00:22:17,645 Giving her immunity is the only way that we can find Keen. 480 00:22:17,670 --> 00:22:20,138 Giving who immunity? We don't even know who she is. 481 00:22:20,172 --> 00:22:22,173 Well, we know she knows a lot about Keen. 482 00:22:22,208 --> 00:22:24,542 What she knows is that you thought it was a fine idea 483 00:22:24,610 --> 00:22:27,278 to dip your wick in the fugitive end of the swimming pool. 484 00:22:27,313 --> 00:22:29,047 Honestly, Harold, sometimes I wonder 485 00:22:29,114 --> 00:22:30,949 if Keen is still out there because you can't find her 486 00:22:30,983 --> 00:22:32,317 or because none of you want to. 487 00:22:32,351 --> 00:22:34,519 It's hard going after a beloved colleague. 488 00:22:34,553 --> 00:22:36,821 I make no secret of that. But I'd remind you 489 00:22:36,856 --> 00:22:38,857 that we apprehended Chemical Mary, 490 00:22:38,891 --> 00:22:41,493 a war criminal who's eluded capture for over a decade. 491 00:22:41,719 --> 00:22:43,186 That thanks to this Task Force, 492 00:22:43,220 --> 00:22:45,221 she's sitting in an interrogation room 493 00:22:45,256 --> 00:22:47,023 awaiting transport to central lockup. 494 00:22:47,058 --> 00:22:48,725 I am aware you have neutered 495 00:22:48,759 --> 00:22:50,760 more than your fair share of swamp creatures, 496 00:22:50,828 --> 00:22:53,596 which is why I give you a perilously long leash. 497 00:22:53,664 --> 00:22:56,199 But it's not so long that I'll approve granting immunity 498 00:22:56,233 --> 00:22:58,751 to someone whose identity I am unaware of. 499 00:22:58,752 --> 00:23:00,286 COOPER: Ressler, go over the forensics again. 500 00:23:00,320 --> 00:23:02,755 Facial recognition, prints. See what you can find. 501 00:23:02,789 --> 00:23:05,010 Be good if that included your dignity. 502 00:23:05,625 --> 00:23:07,660 (TELEPHONE RINGS) 503 00:23:07,694 --> 00:23:09,595 - This is Cooper. - REDDINGTON: I thought I had someone 504 00:23:09,629 --> 00:23:11,449 who could help us locate Elizabeth. 505 00:23:11,483 --> 00:23:12,849 Sadly, I was mistaken. 506 00:23:12,850 --> 00:23:14,551 COOPER: Townsend doesn't have her. We thought he did. 507 00:23:14,619 --> 00:23:16,653 When we raided her safe house, we thought we saw 508 00:23:16,688 --> 00:23:20,390 his team grab Keen, but turns out, it was a look-alike. 509 00:23:20,458 --> 00:23:23,627 If you boys are done mansplaining to each other... 510 00:23:23,661 --> 00:23:26,382 Play nice. Cynthia Panabaker's here. 511 00:23:27,465 --> 00:23:29,166 REDDINGTON: Tell me about this look-alike. 512 00:23:29,200 --> 00:23:31,302 - She was a walk-in. - Says she'll lead us to Keen 513 00:23:31,327 --> 00:23:33,595 if she gets immunity, which I will not be granting 514 00:23:33,663 --> 00:23:35,364 until I know exactly who we're dealing with. 515 00:23:35,398 --> 00:23:37,499 A look-alike. A walk-in. 516 00:23:37,549 --> 00:23:40,284 Someone who knows how to lead you to Agent Keen. 517 00:23:40,336 --> 00:23:41,737 Be careful, Harold. 518 00:23:41,771 --> 00:23:44,884 I suspect that woman may be a Cyranoid. 519 00:23:45,942 --> 00:23:48,176 - Excuse me? - A play on a play. 520 00:23:48,211 --> 00:23:49,778 Cyrano de Bergerac, 521 00:23:49,846 --> 00:23:52,881 in which the homely but clever poet 522 00:23:52,916 --> 00:23:55,384 woos the lovely Roxane 523 00:23:55,418 --> 00:23:58,554 by speaking through a handsome intermediary. 524 00:23:58,588 --> 00:24:02,558 A timeless tale, perfectly adapted to the criminal world. 525 00:24:02,592 --> 00:24:04,293 What the hell is he talking about? 526 00:24:04,360 --> 00:24:07,062 Imagine being able to hire trained operatives. 527 00:24:07,096 --> 00:24:10,365 Ex-Mossad, discharged military personnel, 528 00:24:10,400 --> 00:24:12,634 agents of all stripes 529 00:24:12,702 --> 00:24:15,904 to be your eyes, your ears, and your voice. 530 00:24:15,939 --> 00:24:18,418 Are you saying that Liz can hear everything her... 531 00:24:18,808 --> 00:24:20,108 Cyranoid can? 532 00:24:20,143 --> 00:24:23,645 Yes. She's the master of her own puppet. 533 00:24:23,713 --> 00:24:25,800 An avatar of herself. 534 00:24:26,416 --> 00:24:28,317 Consider the arms dealer 535 00:24:28,384 --> 00:24:31,219 who's conducting business in a war zone. 536 00:24:31,220 --> 00:24:35,842 Or the cartel leader who's personally delivering a ransom. 537 00:24:35,867 --> 00:24:37,368 One might dream up 538 00:24:37,393 --> 00:24:40,896 any number of dicey and dangerous situations 539 00:24:40,930 --> 00:24:43,123 in which criminals would fear for their lives. 540 00:24:43,148 --> 00:24:45,016 Cyranoids are the solution. 541 00:24:45,084 --> 00:24:46,818 They're paid surrogates 542 00:24:46,852 --> 00:24:49,354 offering a physical likeness of their employer 543 00:24:49,421 --> 00:24:52,590 while broadcasting the experience to said employer. 544 00:24:52,625 --> 00:24:54,092 Broadcasting how? 545 00:24:54,126 --> 00:24:57,195 A device in the eye. A gadget in the ear. 546 00:24:57,262 --> 00:24:59,297 I don't know how the magic works. 547 00:24:59,331 --> 00:25:01,866 I'm told it's a voyeur's delight. 548 00:25:01,934 --> 00:25:04,168 COOPER: If you're right and this is Elizabeth's stand-in, 549 00:25:04,203 --> 00:25:05,970 why would she give herself up? 550 00:25:06,005 --> 00:25:08,673 REDDINGTON: My suspicion, Harold, is that she hasn't. 551 00:25:08,707 --> 00:25:11,442 She just wants you to believe that she has. 552 00:25:11,477 --> 00:25:15,199 Something tells me the canary just ate the cat. 553 00:25:16,033 --> 00:25:18,016 I have double-checked. I've triple-checked. 554 00:25:18,050 --> 00:25:19,384 We can't ID her. 555 00:25:19,451 --> 00:25:22,553 Whoever she is, she is not our problem. 556 00:25:22,621 --> 00:25:24,789 Now, this... This is our problem. 557 00:25:24,823 --> 00:25:27,825 Douma and Khan Shaykhun. 558 00:25:27,860 --> 00:25:30,561 Syrian children victimized by chlorine gas. 559 00:25:30,629 --> 00:25:32,897 - What are you doing? - We have a war criminal in custody. 560 00:25:32,965 --> 00:25:35,533 I am going to confront her with her war crimes. 561 00:25:35,567 --> 00:25:37,635 She cut the feed. Keen's Cyranoid. 562 00:25:37,670 --> 00:25:39,470 PARK: Her what? The doppelganger. 563 00:25:39,505 --> 00:25:40,975 We've lost visual contact. 564 00:25:47,046 --> 00:25:49,275 - (BEEPS) - She's gone. Repeat, she's gone. 565 00:25:52,084 --> 00:25:53,685 (KEYPAD BEEPS) 566 00:25:54,653 --> 00:25:55,970 How did you get in here? 567 00:25:55,971 --> 00:25:58,056 Your brother. He sent me. 568 00:25:58,090 --> 00:25:59,490 What? How? 569 00:25:59,525 --> 00:26:01,245 What do you mean sent? 570 00:26:02,027 --> 00:26:03,528 WOMAN: I am not a murderer. 571 00:26:03,562 --> 00:26:05,163 TOWNSEND: She knows too much. 572 00:26:05,197 --> 00:26:07,165 She's made herself a liability. 573 00:26:07,199 --> 00:26:08,700 She's your sister. 574 00:26:08,734 --> 00:26:10,935 You can't beat Reddington without me. 575 00:26:11,003 --> 00:26:13,171 That's why you're here. You need me on your team. 576 00:26:13,205 --> 00:26:14,717 This is my price. 577 00:26:15,207 --> 00:26:17,408 Are you willing to pay it? 578 00:26:17,443 --> 00:26:20,111 MARY: What are we doing? Does Neville have people on the way? 579 00:26:20,179 --> 00:26:22,182 Your brother loves you very much. 580 00:26:25,050 --> 00:26:26,384 Oh! (GRUNTING) 581 00:26:26,852 --> 00:26:28,219 (CHOKING) 582 00:26:50,075 --> 00:26:51,642 (KEYPAD BEEPING) 583 00:26:54,433 --> 00:26:56,334 - Do not move. - Aram. 584 00:26:56,667 --> 00:26:58,593 Put the gun down, Aram. 585 00:26:59,551 --> 00:27:01,685 - How do you know my name? - Aram, it's me. 586 00:27:01,987 --> 00:27:02,987 It's Liz. 587 00:27:06,481 --> 00:27:08,782 - There. Go back. - (KEYS CLACKING) 588 00:27:09,050 --> 00:27:10,917 Sector Four. Lower level. 589 00:27:10,942 --> 00:27:12,576 B-corridor south. Lock it down. 590 00:27:13,524 --> 00:27:15,625 - (ALARMS BLARING) - No. 591 00:27:15,650 --> 00:27:17,717 I promise you, Aram... 592 00:27:17,742 --> 00:27:19,509 - Get on the ground. - ...I hired the woman 593 00:27:19,534 --> 00:27:21,034 you're looking at right now. 594 00:27:21,059 --> 00:27:23,027 I can see and hear everything she does. 595 00:27:23,052 --> 00:27:25,039 She says what I tell her to say. 596 00:27:25,064 --> 00:27:26,865 I said get on the ground. 597 00:27:26,890 --> 00:27:28,758 That's how she knew about the Task Force. 598 00:27:28,783 --> 00:27:30,517 That's how she got out of interrogation. 599 00:27:30,542 --> 00:27:31,809 I told her how to kill the cameras, 600 00:27:31,834 --> 00:27:33,168 gave her the override codes. 601 00:27:33,193 --> 00:27:34,794 Stop where you are, or I will shoot. 602 00:27:35,214 --> 00:27:36,214 Turbo. 603 00:27:37,477 --> 00:27:38,307 What? 604 00:27:38,869 --> 00:27:40,476 Your pet turtle's name is Turbo. 605 00:27:41,061 --> 00:27:42,195 You ride your bike to work. 606 00:27:42,220 --> 00:27:44,354 You like your salad dressing on the side. 607 00:27:44,379 --> 00:27:45,882 Your last girlfriend was a sociopath. 608 00:27:45,907 --> 00:27:48,743 Do not come any closer! 609 00:27:48,768 --> 00:27:51,003 Aram, it's me. 610 00:27:51,028 --> 00:27:52,228 (BLARING CONTINUES) 611 00:27:53,309 --> 00:27:55,144 RESSLER: Breach control, Sector Four. 612 00:27:55,169 --> 00:27:57,175 We need a team at the south egress. 613 00:27:57,954 --> 00:27:59,828 If you're Liz or... 614 00:28:01,157 --> 00:28:02,958 acting for Liz, whatever, just... 615 00:28:03,746 --> 00:28:05,013 Why kill Mary Bremmer? 616 00:28:06,708 --> 00:28:07,842 Liz would never do that. 617 00:28:07,867 --> 00:28:10,002 I don't expect you to understand, 618 00:28:10,027 --> 00:28:12,896 but I am doing what is necessary to end this. 619 00:28:12,921 --> 00:28:14,956 To stop Reddington. 620 00:28:15,177 --> 00:28:16,578 She was in our custody. 621 00:28:16,682 --> 00:28:19,006 She was a murderer, Aram. 622 00:28:19,031 --> 00:28:20,198 She killed innocents. 623 00:28:20,968 --> 00:28:21,968 (GROANS) 624 00:28:23,180 --> 00:28:24,213 No. 625 00:28:26,898 --> 00:28:27,898 No. 626 00:28:28,390 --> 00:28:29,891 (BLARING CONTINUES) 627 00:28:32,095 --> 00:28:33,562 I'm sorry, Aram. 628 00:28:40,565 --> 00:28:42,133 (LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING) 629 00:28:42,158 --> 00:28:43,225 (BUZZER) 630 00:28:43,250 --> 00:28:44,817 Be right with you! 631 00:28:48,613 --> 00:28:50,147 Whoa, hey, sorry. 632 00:28:50,172 --> 00:28:51,840 Employees only. I can help you two up front. 633 00:28:51,865 --> 00:28:53,199 I need to speak with The Commissioner. 634 00:28:55,922 --> 00:28:58,837 The Commissioner. Isn't that what he calls himself? 635 00:28:58,862 --> 00:29:00,963 I thought you said he calls himself The Commissioner. 636 00:29:00,997 --> 00:29:03,559 Or The Commander. Sorry. The Commander. 637 00:29:03,867 --> 00:29:05,801 Jafari calls him The Commissioner. 638 00:29:09,973 --> 00:29:11,607 I need to speak with The Commissioner. 639 00:29:11,641 --> 00:29:12,841 (CHUCKLES) Guys, um... 640 00:29:13,977 --> 00:29:15,678 I don't know who The Commissioner is, 641 00:29:15,712 --> 00:29:17,714 or why you think he's here, but we fix radios... 642 00:29:22,652 --> 00:29:23,719 The Commissioner. 643 00:29:25,155 --> 00:29:26,164 Right. 644 00:29:26,714 --> 00:29:28,333 You, um... 645 00:29:28,740 --> 00:29:30,577 need to speak to Mr. Wonderly first. 646 00:29:30,602 --> 00:29:32,629 Be vetted by security. 647 00:29:34,661 --> 00:29:36,929 Let's not waste anyone's life today. 648 00:29:40,186 --> 00:29:41,653 Just... Just a minute. 649 00:29:43,536 --> 00:29:45,771 (BEEPING) 650 00:29:56,563 --> 00:29:58,130 (BEEP) 651 00:30:08,498 --> 00:30:10,083 Paging him now. 652 00:30:12,873 --> 00:30:14,373 The doppelganger. 653 00:30:14,408 --> 00:30:16,832 Agent Keen's telling her what to do, where to go. 654 00:30:16,857 --> 00:30:18,257 She has a radio. 655 00:30:18,282 --> 00:30:20,584 Notify CRT. Get men down to the utility corridor. 656 00:30:20,609 --> 00:30:21,776 Lock it down. 657 00:30:21,801 --> 00:30:25,470 (RECEIVER PINGING) 658 00:30:32,439 --> 00:30:34,139 What's this? 659 00:30:34,483 --> 00:30:35,850 "You're not on my schedule." 660 00:30:41,015 --> 00:30:42,950 Commissioner. Are you in there? 661 00:30:43,867 --> 00:30:45,100 This is surreal. 662 00:30:45,861 --> 00:30:47,220 I'll get to the point. 663 00:30:47,454 --> 00:30:50,514 I need information on one of your contracts. 664 00:30:50,515 --> 00:30:53,450 Who are you? How did you find me? 665 00:30:53,475 --> 00:30:55,943 Uh, who I am doesn't matter. 666 00:30:55,968 --> 00:30:58,326 What does matter is that I found you, 667 00:30:58,594 --> 00:31:00,428 and that I'm willing to tell the world 668 00:31:00,476 --> 00:31:02,651 everything I know about your little enterprise 669 00:31:02,652 --> 00:31:05,654 unless you tell me where I can find your client 670 00:31:05,679 --> 00:31:06,913 Elizabeth Keen. 671 00:31:06,938 --> 00:31:09,606 Okay, just hold on. Slow down. 672 00:31:09,631 --> 00:31:11,398 I don't have client information. 673 00:31:11,423 --> 00:31:15,182 I suspect you keep a rather close watch on your clients. 674 00:31:15,207 --> 00:31:18,275 On their money, yes. On their payments. 675 00:31:18,300 --> 00:31:19,995 Not their physical whereabouts. 676 00:31:20,020 --> 00:31:21,955 THE COMMISSIONER: The only way to do that is to trace the signal 677 00:31:21,980 --> 00:31:23,314 while they're communicating... 678 00:31:23,339 --> 00:31:25,040 Through their Cyranoid in real time. 679 00:31:25,065 --> 00:31:29,321 Okay, then. The location of Elizabeth Keen's Cyranoid. 680 00:31:29,346 --> 00:31:30,780 I need it. 681 00:31:30,805 --> 00:31:33,507 In exchange, I stay quiet 682 00:31:33,532 --> 00:31:36,701 and your little shop of horrors remains our secret. 683 00:31:37,186 --> 00:31:39,121 (ALARMS BLARING) 684 00:31:39,575 --> 00:31:40,742 WOMAN: Hey. 685 00:31:52,207 --> 00:31:54,275 RESSLER: Keen. I know you can hear this. 686 00:31:54,396 --> 00:31:56,196 WOMAN: You should let me go. 687 00:31:56,398 --> 00:31:57,865 Those days are over. 688 00:31:57,890 --> 00:31:59,591 Why? Nothing's changed. 689 00:31:59,621 --> 00:32:01,856 No. You ordered your puppet to murder Bremmer. 690 00:32:01,881 --> 00:32:03,655 Now you're helping her escape. 691 00:32:04,041 --> 00:32:05,574 I've missed you. 692 00:32:06,427 --> 00:32:09,162 Well, how about we get together? Have a little chat. 693 00:32:09,187 --> 00:32:10,772 All right? You know where to find me. 694 00:32:10,797 --> 00:32:12,472 Yeah. As a matter of fact, I do. 695 00:32:13,354 --> 00:32:14,458 Give me your gun. 696 00:32:17,436 --> 00:32:18,829 Don't do this. 697 00:32:18,854 --> 00:32:21,222 Cooper, I know you can hear me. 698 00:32:21,257 --> 00:32:23,782 I have Ressler. Tell everyone to stand down. 699 00:32:23,807 --> 00:32:25,585 I don't want to hurt him, but if I see even one guard, 700 00:32:25,610 --> 00:32:26,781 I will shoot him. 701 00:32:28,170 --> 00:32:29,970 The alarm scrambled the codes. 702 00:32:29,995 --> 00:32:31,495 You know the new ones. I don't. 703 00:32:33,782 --> 00:32:35,650 (BEEPING) 704 00:32:43,786 --> 00:32:45,405 I meant what I said. 705 00:32:45,812 --> 00:32:47,212 I really do miss you. 706 00:32:58,518 --> 00:33:00,552 - Yeah. - Thank God. There you are. 707 00:33:00,579 --> 00:33:02,180 Where have you been? I've been trying to reach you. 708 00:33:02,214 --> 00:33:04,049 What do you mean where have I been? I've been on assignment. 709 00:33:04,083 --> 00:33:05,984 Doesn't matter. Just... Just listen to me. 710 00:33:06,018 --> 00:33:07,185 What's wrong? What's going on? 711 00:33:07,219 --> 00:33:09,320 There were two men. They know. 712 00:33:09,355 --> 00:33:10,755 I dunno how, but they know. 713 00:33:10,823 --> 00:33:12,757 They came to the nest asking about the contract. 714 00:33:12,825 --> 00:33:14,392 I can't reach the client. You know that. 715 00:33:14,427 --> 00:33:16,728 - We only correspond through... - The interface. I know. 716 00:33:16,762 --> 00:33:18,196 Which is why The Commissioner was forced 717 00:33:18,230 --> 00:33:19,764 to give them your location. 718 00:33:19,832 --> 00:33:21,766 They know where you are. They're coming. 719 00:33:24,870 --> 00:33:26,171 REDDINGTON: Elizabeth. 720 00:33:29,575 --> 00:33:32,110 I think we're long overdue for a talk. 721 00:33:35,381 --> 00:33:36,581 I can't help you. 722 00:33:37,650 --> 00:33:40,118 I don't know where she is. We're not online. 723 00:33:40,186 --> 00:33:41,711 Then bring her back online. 724 00:33:44,056 --> 00:33:45,390 That's not a request. 725 00:33:47,239 --> 00:33:49,068 Whatever it is you want, 726 00:33:49,069 --> 00:33:50,695 you can't get to her. 727 00:33:51,764 --> 00:33:53,198 You can't hurt her. 728 00:33:53,232 --> 00:33:55,408 It's why she has me as an avatar. 729 00:33:55,868 --> 00:33:57,268 I want to talk to her. 730 00:34:10,716 --> 00:34:12,217 (BEEP) 731 00:34:15,955 --> 00:34:16,955 Yes. 732 00:34:17,757 --> 00:34:18,957 I am, thank you. 733 00:34:20,299 --> 00:34:22,327 Actually, no, there's a man 734 00:34:22,394 --> 00:34:24,796 who's insisting on speaking with you. 735 00:34:25,865 --> 00:34:28,199 Yes. He's here now. 736 00:34:33,773 --> 00:34:35,106 (EXHALES SLOWLY) 737 00:34:36,742 --> 00:34:37,809 Is she there? 738 00:34:39,145 --> 00:34:40,445 Elizabeth, are you there? 739 00:34:41,847 --> 00:34:42,847 I'm here. 740 00:34:43,665 --> 00:34:45,617 This certainly makes me reconsider 741 00:34:45,651 --> 00:34:47,018 my dislike of cellphones. 742 00:34:48,254 --> 00:34:49,404 What do you want? 743 00:34:49,855 --> 00:34:51,356 I'd like this to stop. 744 00:34:52,424 --> 00:34:54,025 For us to find peace. 745 00:34:54,093 --> 00:34:56,094 - To talk. - We're talking now. 746 00:34:57,616 --> 00:34:59,650 Where are you? I can come to you. 747 00:34:59,675 --> 00:35:01,142 I don't want to see you. 748 00:35:01,367 --> 00:35:02,534 We need to speak. 749 00:35:03,716 --> 00:35:05,683 Face to face, just you and I. 750 00:35:05,708 --> 00:35:07,438 See, that's the thing about you. 751 00:35:07,439 --> 00:35:10,150 You're used to getting your way every time. 752 00:35:10,567 --> 00:35:12,034 Well, that's not gonna work with me. 753 00:35:12,068 --> 00:35:13,536 Not anymore. 754 00:35:13,570 --> 00:35:16,038 You can't follow or interrogate me. 755 00:35:16,072 --> 00:35:17,573 That's why I have a Cyranoid. 756 00:35:18,658 --> 00:35:20,149 To eliminate your control. 757 00:35:21,995 --> 00:35:24,429 And as far as finding me? Good luck, 758 00:35:24,464 --> 00:35:26,656 and goodbye, Reddington. 759 00:35:30,204 --> 00:35:33,940 So, now you're gonna kill an innocent bystander to get to me? 760 00:35:34,274 --> 00:35:36,108 The innocent bystander you used 761 00:35:36,142 --> 00:35:39,043 for your contract killing of Mary Bremmer? 762 00:35:39,154 --> 00:35:42,668 I'm no lawyer, but I'm pretty sure that makes her a murderer. 763 00:35:42,693 --> 00:35:45,361 What it makes you, I'm still grappling with. 764 00:35:46,719 --> 00:35:48,505 The more immediate question 765 00:35:48,822 --> 00:35:51,716 is whether you're willing to let this woman die 766 00:35:52,025 --> 00:35:53,843 as a result of your choices? 767 00:35:55,720 --> 00:35:57,229 I'm not holding a gun. 768 00:35:57,297 --> 00:35:58,521 But you are, Elizabeth. 769 00:35:59,722 --> 00:36:02,519 Tell me where to find you, and she lives. 770 00:36:05,905 --> 00:36:07,072 (GUN CLICKS) 771 00:36:09,339 --> 00:36:11,741 You really think you have power over me, don't you? 772 00:36:12,178 --> 00:36:13,512 Your location. 773 00:36:13,546 --> 00:36:14,813 I'm not giving it to you. 774 00:36:15,515 --> 00:36:17,123 (GUN CLICKS) 775 00:36:17,662 --> 00:36:20,835 I am not surrendering myself to you. 776 00:36:22,722 --> 00:36:23,822 (GUN CLICKS) 777 00:36:23,857 --> 00:36:25,390 Okay. Stop. Please. 778 00:36:25,425 --> 00:36:26,591 Stop. 779 00:36:26,993 --> 00:36:28,193 Your location. 780 00:36:30,430 --> 00:36:32,397 I didn't say stop. She did. 781 00:36:34,479 --> 00:36:37,982 This young woman doesn't deserve to die, Elizabeth. 782 00:36:38,571 --> 00:36:40,140 It's your decision, 783 00:36:40,515 --> 00:36:43,408 but Miss Collins has three chambers left. 784 00:36:45,712 --> 00:36:49,065 If you're going to put a bullet in that poor woman's head, 785 00:36:50,183 --> 00:36:52,277 that's your doing, not mine. 786 00:36:54,755 --> 00:36:57,590 - (GUN CLICKS) - Please, sir, I'm begging you. 787 00:36:57,615 --> 00:36:59,516 I can help you find her. 788 00:36:59,541 --> 00:37:01,175 Just put the gun down, please. 789 00:37:01,394 --> 00:37:03,095 Two chambers, Elizabeth. 790 00:37:04,898 --> 00:37:06,765 Miss Collins. 791 00:37:06,799 --> 00:37:08,100 Is that your name? 792 00:37:09,636 --> 00:37:11,570 I'm sorry to put you in this situation. 793 00:37:13,139 --> 00:37:14,706 I'm so terribly sorry. 794 00:37:15,808 --> 00:37:16,808 (GUN CLICKS) 795 00:37:18,077 --> 00:37:19,912 You're an extremely lucky young woman. 796 00:37:21,948 --> 00:37:23,448 But unfortunately, that's it. 797 00:37:25,305 --> 00:37:28,374 Last chance. Give me your location, Elizabeth, 798 00:37:28,399 --> 00:37:30,734 or the next chamber is blood on your hands. 799 00:37:34,067 --> 00:37:35,928 Do what you're gonna do. 800 00:37:37,067 --> 00:37:38,931 This conversation is over. 801 00:37:42,068 --> 00:37:42,886 (BEEPS) 802 00:37:42,887 --> 00:37:44,770 Wait! Stop, please. 803 00:37:44,804 --> 00:37:47,123 She's gone. She disconnected. 804 00:37:47,640 --> 00:37:49,209 Please, I'm begging you. She's gone. 805 00:37:49,584 --> 00:37:51,176 Did we get the trace? 806 00:37:52,299 --> 00:37:54,033 Columbia Heights. Quincy Street. 807 00:37:55,048 --> 00:37:56,048 (EXHALES DEEPLY) 808 00:37:58,538 --> 00:37:59,905 A cheap trick. 809 00:38:00,649 --> 00:38:02,048 My apologies. 810 00:38:06,326 --> 00:38:08,234 MRS. PANABAKER: Where's the line, Harold? 811 00:38:09,295 --> 00:38:10,688 The bright light. 812 00:38:11,064 --> 00:38:14,099 The demarcation between what you won't stand for 813 00:38:14,133 --> 00:38:16,768 and what you'll let slide even as it rots your soul. 814 00:38:18,378 --> 00:38:19,945 If I had a quarter for every time 815 00:38:19,973 --> 00:38:21,506 I've asked myself that question... 816 00:38:21,541 --> 00:38:22,541 (SIGHS) 817 00:38:23,104 --> 00:38:25,510 I can't unsee what I saw. 818 00:38:26,479 --> 00:38:27,997 Of course you can. 819 00:38:28,348 --> 00:38:29,833 People do it every day. 820 00:38:30,350 --> 00:38:32,184 Look away from bigotry. 821 00:38:32,218 --> 00:38:34,302 Degradation. Disease. 822 00:38:36,489 --> 00:38:37,856 Ignore injustice. 823 00:38:41,160 --> 00:38:42,861 Someone was murdered here today. 824 00:38:43,755 --> 00:38:45,356 You don't understand Agent Keen. 825 00:38:46,699 --> 00:38:48,065 What she's been through, 826 00:38:49,160 --> 00:38:51,194 the incredible burden Reddington placed on her. 827 00:38:51,229 --> 00:38:53,396 If you knew the whole story, if you knew half of it, 828 00:38:54,732 --> 00:38:56,166 you'd be as amazed as I am 829 00:38:56,200 --> 00:38:58,001 that she's behaved as well as she has. 830 00:38:58,035 --> 00:39:01,171 I never could have. I don't know anyone who could. 831 00:39:01,381 --> 00:39:02,915 So you're saying there is no line. 832 00:39:02,949 --> 00:39:03,949 No. 833 00:39:05,919 --> 00:39:07,720 I'm saying that drawing it 834 00:39:07,754 --> 00:39:09,522 is about the hardest thing I've ever had to do. 835 00:39:12,259 --> 00:39:15,094 But I... think it's time I do just that. 836 00:39:20,467 --> 00:39:22,802 - What's this? - Evidence Response Team's report. 837 00:39:22,869 --> 00:39:24,537 From the cryptographer's vehicle. 838 00:39:24,571 --> 00:39:26,038 He had fruit punch in his thermos? 839 00:39:26,073 --> 00:39:27,973 The intel on the drive that Keen stole from Reddington. 840 00:39:28,041 --> 00:39:29,308 - It's all here. - It is now. 841 00:39:29,376 --> 00:39:30,951 It wasn't when he died. 842 00:39:30,952 --> 00:39:33,336 - What do you mean? - He had a laptop in his vehicle. 843 00:39:33,361 --> 00:39:34,955 None of the files on the deep cover agents 844 00:39:34,956 --> 00:39:37,321 found on Rakitin's drive was there at the time of his death. 845 00:39:37,346 --> 00:39:39,714 So who input the data? A ghost? 846 00:39:39,820 --> 00:39:41,587 How about Rakitin? Think about it. 847 00:39:41,621 --> 00:39:43,130 He knows we're looking for him. 848 00:39:43,131 --> 00:39:45,615 I don't know how he does, but just go with it for a sec. 849 00:39:45,640 --> 00:39:47,975 He knows there's only five people with access 850 00:39:48,000 --> 00:39:50,201 to this kind of intel, so he kills one of them 851 00:39:50,226 --> 00:39:52,794 and uploads the incriminating data onto his computer. 852 00:39:52,819 --> 00:39:55,454 - Looks like he did us a favor. - How do you figure? 853 00:39:55,479 --> 00:39:58,314 Well, originally, we had five suspects, and now we have four. 854 00:39:58,339 --> 00:40:01,307 That puts us 20% closer to finding the real Rakitin. 855 00:40:01,332 --> 00:40:02,799 What's she gonna do about today? 856 00:40:02,824 --> 00:40:04,825 Issue an arrest warrant for Elizabeth Keen. 857 00:40:04,850 --> 00:40:06,696 You couldn't talk her out of that? 858 00:40:07,110 --> 00:40:08,638 I'm the one who asked her to do it. 859 00:40:41,595 --> 00:40:42,928 (DIALING) 860 00:40:44,403 --> 00:40:46,138 (TELEPHONE RINGS) 861 00:40:51,057 --> 00:40:52,158 Reddington. 862 00:40:52,626 --> 00:40:54,117 Where's Elizabeth Keen? 863 00:40:54,118 --> 00:40:57,120 Life is full of little surprises, isn't it? 864 00:40:57,145 --> 00:40:59,680 Imagine mine when I learned Rostova wasn't responsible 865 00:40:59,705 --> 00:41:01,542 for the death of my family. 866 00:41:01,584 --> 00:41:02,984 But she was. 867 00:41:03,019 --> 00:41:04,686 Keen says otherwise. 868 00:41:05,806 --> 00:41:07,409 A daughter wanting to believe 869 00:41:07,434 --> 00:41:09,569 there was good in a mother who was bad. 870 00:41:09,594 --> 00:41:10,961 TOWNSEND: I heard the tape. 871 00:41:10,986 --> 00:41:13,054 You killing Rostova to cover the truth. 872 00:41:13,079 --> 00:41:16,764 So very operatic, even for you. 873 00:41:17,451 --> 00:41:20,135 Elizabeth Keen is not to be trusted. 874 00:41:20,160 --> 00:41:22,672 Oh, I think she is. 875 00:41:22,987 --> 00:41:25,722 She's proven herself quite an asset already. 876 00:41:25,875 --> 00:41:27,275 Murdering your sister. 877 00:41:27,276 --> 00:41:29,711 Above and beyond, I think you'll agree. 878 00:41:29,745 --> 00:41:31,863 It seems that there is literally 879 00:41:31,864 --> 00:41:35,101 nothing she won't do to get to you. 880 00:41:35,128 --> 00:41:38,520 You certainly collect enemies in your wake. 881 00:41:38,554 --> 00:41:40,755 And as the wise men say, 882 00:41:40,790 --> 00:41:43,458 the enemy of my enemy is my friend. 883 00:41:43,526 --> 00:41:47,296 My issues with Elizabeth Keen don't concern you. 884 00:41:47,745 --> 00:41:51,266 And my issues with you don't concern her. 885 00:41:51,300 --> 00:41:52,801 Oh, but they do. 886 00:41:52,868 --> 00:41:55,704 In ways you've kept secret for far too long. 887 00:41:55,738 --> 00:41:58,773 Uh, it turns out that you're due 888 00:41:58,808 --> 00:42:01,085 for a reckoning. 889 00:42:01,552 --> 00:42:05,440 And Elizabeth Keen and I are coming to deliver one. 890 00:42:21,163 --> 00:42:22,631 Try and get some sleep. 891 00:42:22,665 --> 00:42:24,165 I always try. 892 00:42:28,141 --> 00:42:29,641 And I never do. 64557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.