Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,403 --> 00:00:04,893
Okay, Baby-Doll Pink...
2
00:00:05,072 --> 00:00:08,633
...let's see if you can cover up the fact
that I got my dad's feet.
3
00:00:09,243 --> 00:00:10,676
It's two degrees, Sheldon.
4
00:00:10,844 --> 00:00:12,835
I just wanna turn up
the thermostat two degrees.
5
00:00:13,013 --> 00:00:15,880
Let me point out
that two degrees can be the difference...
6
00:00:16,049 --> 00:00:17,073
...between water and steam.
7
00:00:17,251 --> 00:00:19,151
Yes, if we were lived in a tea kettle.
8
00:00:19,319 --> 00:00:22,345
This is the temperature you
agreed to in the roommate agreement.
9
00:00:22,523 --> 00:00:24,013
Screw the roommate agreement.
10
00:00:24,191 --> 00:00:26,250
No, you don't screw
the roommate agreement...
11
00:00:26,426 --> 00:00:29,088
...the roommate agreement screws you.
12
00:00:30,197 --> 00:00:32,529
You know what,
go to hell and set their thermostat.
13
00:00:32,699 --> 00:00:37,602
I don't have to go to hell.
At 73 degrees, I'm there already.
14
00:00:40,607 --> 00:00:42,404
Who is it?
15
00:00:43,277 --> 00:00:45,745
- Leonard.
- Hang on.
16
00:00:51,218 --> 00:00:53,118
Can I sleep on your couch tonight?
17
00:00:53,287 --> 00:00:56,586
You can try, but the people
across the hall are being very noisy.
18
00:00:57,758 --> 00:00:58,782
You heard that, huh?
19
00:00:58,959 --> 00:01:01,689
Apparently, the one fella
tried to adjust the thermostat...
20
00:01:01,862 --> 00:01:04,558
...then the other fella
went bat-crap crazy.
21
00:01:05,132 --> 00:01:06,895
So you agree he's nuts.
22
00:01:07,067 --> 00:01:09,627
Not as nuts as the guy
who chooses to live with him.
23
00:01:09,803 --> 00:01:12,135
Believe it or not,
he was worse when I met him.
24
00:01:12,306 --> 00:01:14,467
Oh, I do not believe that.
25
00:01:14,808 --> 00:01:17,106
You are so naive.
26
00:01:17,277 --> 00:01:19,108
Just like I was seven years ago.
27
00:01:20,581 --> 00:01:23,414
I'd just started at the university.
28
00:01:28,789 --> 00:01:31,986
Excuse me, I'm looking
for Sheldon Cooper's apartment.
29
00:01:32,159 --> 00:01:34,593
- Oh. I bet you're here to check out the room.
- Yeah.
30
00:01:34,761 --> 00:01:36,626
Run away, dude.
31
00:01:38,131 --> 00:01:41,931
- What?
- Run fast, run far.
32
00:01:43,170 --> 00:01:45,161
That should've been my first clue.
33
00:02:12,165 --> 00:02:14,497
So Sheldon's last roommate
tried to warn you off?
34
00:02:14,668 --> 00:02:18,035
For all I knew, he was the crazy one.
35
00:02:18,438 --> 00:02:20,201
He had this really deranged look.
36
00:02:20,874 --> 00:02:23,365
Well, yeah, he'd been living with Sheldon.
37
00:02:24,378 --> 00:02:26,369
Sure, it makes sense now.
38
00:02:28,815 --> 00:02:31,841
Anyway, I went upstairs
and knocked on the door.
39
00:02:38,025 --> 00:02:39,390
Yeah?
40
00:02:48,669 --> 00:02:49,897
Dr. Cooper?
41
00:02:50,537 --> 00:02:53,028
No, you want the crazy guy
across the hall.
42
00:02:57,411 --> 00:03:00,574
In retrospect, that was clue number two.
43
00:03:06,653 --> 00:03:08,883
- Yes?
- I'm Leonard Hofstadter.
44
00:03:09,056 --> 00:03:12,924
- I called about the apartment. You said...
- I know what I said. I know what you said.
45
00:03:13,093 --> 00:03:15,926
I know what my mother said
on March 5th, 1992.
46
00:03:17,364 --> 00:03:19,423
What is the sixth noble gas?
47
00:03:19,599 --> 00:03:21,499
- What?
- You said you're a scientist.
48
00:03:21,668 --> 00:03:25,069
- What is the sixth noble gas?
- Uh, Radon?
49
00:03:26,106 --> 00:03:28,233
Are you asking me or telling me?
50
00:03:29,443 --> 00:03:31,070
Telling you?
51
00:03:33,880 --> 00:03:35,074
Telling you.
52
00:03:35,248 --> 00:03:37,045
All right. Next question.
53
00:03:37,217 --> 00:03:38,878
Kirk or Picard?
54
00:03:39,453 --> 00:03:41,944
Oh, uh... Well, that's tricky. Um...
55
00:03:42,122 --> 00:03:46,786
Well, original series over
Next Generation, but Picard over Kirk.
56
00:03:47,461 --> 00:03:48,553
Correct.
57
00:03:49,930 --> 00:03:52,797
You've passed the first barrier
to roommate hood.
58
00:03:52,966 --> 00:03:54,433
You may enter.
59
00:03:55,202 --> 00:03:56,726
Oh, this is pretty nice.
60
00:04:04,811 --> 00:04:07,405
- The bedrooms are back there?
- That depends.
61
00:04:07,581 --> 00:04:10,982
I don't understand.
Their existence is conditional?
62
00:04:11,151 --> 00:04:14,314
No. But your ability to
perceive their existence is conditional...
63
00:04:14,488 --> 00:04:16,922
...on you passing
the second and third barriers.
64
00:04:17,758 --> 00:04:20,750
- There's three?
- Each more daunting than the last.
65
00:04:22,329 --> 00:04:24,661
- Have a seat.
- Okay.
66
00:04:25,332 --> 00:04:27,664
No, that's where I sit.
67
00:04:31,638 --> 00:04:32,832
What's the difference?
68
00:04:33,006 --> 00:04:35,167
This seat is ideally located...
69
00:04:35,342 --> 00:04:39,108
...in relation to the heat source in the
winter and a cross breeze in the summer.
70
00:04:39,279 --> 00:04:41,577
It also faces the television
at a direct angle...
71
00:04:41,748 --> 00:04:44,740
...allowing me to immerse myself
in entertainment or game play...
72
00:04:44,918 --> 00:04:47,580
...without being subjected to conversation.
As a result...
73
00:04:47,754 --> 00:04:50,985
...I've placed it in a state of eternal dibs.
74
00:04:52,526 --> 00:04:53,788
Can you do that?
75
00:04:58,031 --> 00:05:00,864
That's Latin for "My chair my rules."
76
00:05:03,136 --> 00:05:08,472
Now, you said on the phone
that your area of study is physics.
77
00:05:08,642 --> 00:05:09,870
Yeah, experimental physics.
78
00:05:11,111 --> 00:05:12,373
Hmm.
79
00:05:13,780 --> 00:05:15,645
- What is that?
- Doesn't concern you.
80
00:05:16,216 --> 00:05:18,548
You'll be going to the university
every day?
81
00:05:18,718 --> 00:05:20,015
- Yes.
- Do you have a vehicle?
82
00:05:20,187 --> 00:05:22,052
- A car.
- And you'd be willing to drive me?
83
00:05:22,222 --> 00:05:26,158
- Well, can't you drive?
- I can.
84
00:05:27,561 --> 00:05:29,620
I choose not to.
85
00:05:30,330 --> 00:05:32,389
Okay, I suppose I could drive you.
86
00:05:33,700 --> 00:05:37,568
- Well, what's a point in my favor, right?
- Why don't you let me do this?
87
00:05:38,371 --> 00:05:39,895
Come on, I just asked.
88
00:05:44,411 --> 00:05:46,902
Last question.
In a post-apocalyptic world...
89
00:05:47,080 --> 00:05:49,571
...which task would you assign
the highest priority?
90
00:05:49,749 --> 00:05:53,412
Locating a sustainable food source,
reestablishing a functioning government...
91
00:05:53,587 --> 00:05:56,579
...procreation
or preserving the knowledge of mankind?
92
00:05:57,557 --> 00:05:59,923
Uh, I'm gonna go with
preserving the knowledge.
93
00:06:00,093 --> 00:06:02,027
That's correct.
94
00:06:02,596 --> 00:06:06,430
FYI, I would've accepted
any answer other than procreating.
95
00:06:08,034 --> 00:06:10,161
Come, I'll show you
the rest of the apartment.
96
00:06:10,337 --> 00:06:12,567
Good. I passed the barriers.
97
00:06:12,739 --> 00:06:14,934
The second barrier. Don't get cocky.
98
00:06:17,444 --> 00:06:19,878
This is the bathroom.
99
00:06:20,447 --> 00:06:21,937
Are you fairly regular?
100
00:06:25,585 --> 00:06:28,884
- Uh... I guess.
- This isn't going to work if you're guessing.
101
00:06:30,056 --> 00:06:32,456
When do you evacuate your bowels?
102
00:06:33,593 --> 00:06:35,060
When I have to.
103
00:06:35,762 --> 00:06:38,253
When you have to?
I'm sorry, I don't rent to hippies.
104
00:06:42,569 --> 00:06:45,299
I'm sorry, in the morning. Around 8.
105
00:06:45,906 --> 00:06:48,932
I can't give you 8. I can give you 7:30.
106
00:06:49,809 --> 00:06:51,140
Fine, I'll take it.
107
00:06:51,311 --> 00:06:52,972
Third barrier passed.
108
00:06:54,147 --> 00:06:56,308
You have won the right to see your room.
109
00:06:56,483 --> 00:06:57,814
Pizah.
110
00:07:01,721 --> 00:07:03,746
- Is this it?
- No, this is my room.
111
00:07:03,924 --> 00:07:05,653
People don't go in my room.
112
00:07:06,393 --> 00:07:08,156
So where do you sleep? Heh.
113
00:07:09,663 --> 00:07:10,823
I don't understand.
114
00:07:12,098 --> 00:07:14,794
If people don't go in there,
and you're people and...
115
00:07:14,968 --> 00:07:16,993
You are people, aren't you?
116
00:07:18,605 --> 00:07:19,629
Making a joke.
117
00:07:19,806 --> 00:07:21,330
Do you do this often?
118
00:07:22,676 --> 00:07:23,836
On occasion.
119
00:07:28,148 --> 00:07:30,116
Your room.
120
00:07:38,491 --> 00:07:39,856
You may wanna repaint.
121
00:07:42,195 --> 00:07:44,686
And after all that you just moved in?
122
00:07:44,864 --> 00:07:48,356
I didn't just move in.
First we had to iron out a few details.
123
00:07:48,535 --> 00:07:51,368
"Roommates agree
that Friday nights shall be reserved...
124
00:07:51,538 --> 00:07:55,531
...for watching Joss Whedon's
brilliant new series, Firefly."
125
00:07:57,010 --> 00:07:59,035
Does that really need to be
in the agreement?
126
00:07:59,212 --> 00:08:02,545
Might as well settle it now,
it's gonna be on for years.
127
00:08:03,817 --> 00:08:05,717
Initial here.
128
00:08:06,720 --> 00:08:11,282
All right, that's television and movies.
129
00:08:11,891 --> 00:08:14,485
"Section nine: Miscellany.
130
00:08:14,661 --> 00:08:19,724
The apartment's flag is a gold lion
rampant on a field of azure."
131
00:08:20,734 --> 00:08:22,224
We have a flag?
132
00:08:32,545 --> 00:08:33,910
Never fly it upside down.
133
00:08:35,548 --> 00:08:37,175
Unless the apartment's in distress.
134
00:08:37,851 --> 00:08:38,875
Fine, next.
135
00:08:39,052 --> 00:08:41,680
"If either of us ever invents time travel...
136
00:08:41,855 --> 00:08:46,918
...we agree our first stop will be this
meeting today in precisely five seconds."
137
00:08:48,862 --> 00:08:50,659
Okay.
138
00:09:02,108 --> 00:09:04,269
Well, that's disappointing.
139
00:09:04,944 --> 00:09:07,572
Why on earth did you agree to all that?
140
00:09:07,747 --> 00:09:11,615
It was the best apartment I'd seen,
the rent was very reasonable...
141
00:09:11,785 --> 00:09:15,778
...and after you pass the first three barriers,
you kind of wanna take it all the way.
142
00:09:17,057 --> 00:09:20,458
Well, I'm sorry, Leonard.
It's very hard to feel sympathy for you.
143
00:09:20,627 --> 00:09:23,721
Okay. Let me tell you about the first time
I brought a girl over.
144
00:09:25,098 --> 00:09:26,565
Leonard?
145
00:09:27,300 --> 00:09:30,030
Shh. Just pretend we're not here.
146
00:09:31,971 --> 00:09:33,461
Leonard?
147
00:09:34,607 --> 00:09:36,939
I'm sure he'll go away.
148
00:09:38,144 --> 00:09:40,772
I'm just gonna keep knocking
till you answer.
149
00:09:42,115 --> 00:09:43,139
Leonard?
150
00:09:43,316 --> 00:09:44,943
Leonard? Leonard?
151
00:09:45,118 --> 00:09:46,483
What do you want?
152
00:09:46,653 --> 00:09:48,746
I didn't say come in.
153
00:09:48,922 --> 00:09:50,947
You asked what I want.
154
00:09:51,224 --> 00:09:52,248
I wanted to come in.
155
00:09:53,460 --> 00:09:56,258
I'm here because you violated
our roommate agreement.
156
00:09:56,429 --> 00:09:57,828
Specifically, section eight...
157
00:09:57,997 --> 00:10:01,831
...visitor's subsection C, females,
paragraph four, coitus.
158
00:10:03,136 --> 00:10:07,436
"Roommates shall give each other
12 hours notice of impending coitus."
159
00:10:07,607 --> 00:10:10,098
I didn't even know her 12 hours ago.
160
00:10:10,276 --> 00:10:12,176
That's it, I'm out of here.
161
00:10:12,345 --> 00:10:13,437
Joyce, come on.
162
00:10:13,613 --> 00:10:14,841
Twelve hours?
163
00:10:17,250 --> 00:10:19,343
Oh, my God.
164
00:10:19,519 --> 00:10:22,852
- Do I get some sympathy now?
- Little bit.
165
00:10:27,694 --> 00:10:28,854
Let me get this straight.
166
00:10:29,028 --> 00:10:32,486
You move in with this guy, makes
you sign a ridiculous roommate agreement.
167
00:10:32,665 --> 00:10:35,634
Then he walks into your bedroom
while you're doing Joyce Kim...
168
00:10:35,802 --> 00:10:36,826
...and you still stay?
169
00:10:37,003 --> 00:10:39,665
Actually, I couldn't get too mad at him
about Joyce Kim.
170
00:10:39,839 --> 00:10:41,033
Why not?
171
00:10:41,207 --> 00:10:43,869
Well, I was doing some
government research at the time.
172
00:10:44,043 --> 00:10:46,841
You know, military rocket fuels.
Kind of secret.
173
00:10:47,013 --> 00:10:49,675
- What does that have to do with Joyce?
- As it turns out...
174
00:10:49,849 --> 00:10:51,714
...she was a North Korean spy.
175
00:10:54,120 --> 00:10:57,214
Luckily, Sheldon drove her out
before I revealed anything important.
176
00:10:57,390 --> 00:11:00,291
Which I'm not saying I would have.
177
00:11:01,227 --> 00:11:03,388
So you stayed with Sheldon
all this time...
178
00:11:03,563 --> 00:11:05,997
...because he kept you from going
to federal prison?
179
00:11:06,733 --> 00:11:10,066
That's part of it. The other part is
what happened with the elevator.
180
00:11:10,236 --> 00:11:13,171
I've been wondering. You said
it was working when you moved in.
181
00:11:13,339 --> 00:11:16,399
It was. But one night
Sheldon came home from work...
182
00:11:26,486 --> 00:11:28,249
What is going on here?
183
00:11:29,088 --> 00:11:31,886
Hey, this is Howard and Raj.
They work at the university too.
184
00:11:32,058 --> 00:11:33,082
- Hey.
- Hey.
185
00:11:33,259 --> 00:11:34,385
I'll get to you later.
186
00:11:36,162 --> 00:11:37,254
What are you sitting on?
187
00:11:37,430 --> 00:11:40,729
I can't speak for these guys,
but I'm sitting on my tushy. Heh, heh.
188
00:11:42,368 --> 00:11:45,030
- It's a joke.
- Not a good idea.
189
00:11:45,838 --> 00:11:47,772
- "Tushy" is "buttocks," right?
- Right.
190
00:11:47,941 --> 00:11:49,670
Heh. Hilarious. Heh, heh.
191
00:11:50,610 --> 00:11:52,077
Explain the couch.
192
00:11:52,245 --> 00:11:55,942
There were people on the first floor
who were moving out and sold it for $100.
193
00:11:56,115 --> 00:11:59,607
- Howard and Raj helped me bring it up.
- What's wrong with the furniture we have?
194
00:12:01,120 --> 00:12:03,020
They are lawn chairs.
195
00:12:03,623 --> 00:12:05,215
There was no place for company.
196
00:12:05,725 --> 00:12:08,888
Did it occur to you that was by design?
197
00:12:09,062 --> 00:12:12,520
According to the roommate agreement,
I'm entitled to allocate 50 percent...
198
00:12:12,699 --> 00:12:14,599
...of the cubic footage
of common areas.
199
00:12:14,767 --> 00:12:18,601
But you didn't notify me by e-mail,
so this is still a breach.
200
00:12:19,072 --> 00:12:20,437
I did notify you.
201
00:12:20,607 --> 00:12:22,939
Oh, you did, did you?
202
00:12:37,957 --> 00:12:39,822
Drat.
203
00:12:41,427 --> 00:12:44,453
Hoisted by my own spam filter.
204
00:12:44,631 --> 00:12:47,998
- What am I doing in your spam?
- I put you there after you forwarded me...
205
00:12:48,167 --> 00:12:51,159
...a picture of a cat playing
the piano entitled "T his is funny."
206
00:12:52,672 --> 00:12:55,971
Oh, yeah. I saw that. That was hilarious.
Heh-heh-heh.
207
00:12:56,142 --> 00:12:59,168
- What's this have to do with the elevator?
- I'm getting to it.
208
00:12:59,646 --> 00:13:03,343
I assure you, you'll be sorry
you wasted your money on an iPod...
209
00:13:03,516 --> 00:13:06,007
...when Microsoft comes out with theirs.
210
00:13:08,354 --> 00:13:10,447
Okay, do you have an opinion
about everything?
211
00:13:11,024 --> 00:13:12,514
Yes.
212
00:13:13,326 --> 00:13:15,658
You just assume you're always right?
213
00:13:16,496 --> 00:13:18,123
It's not an assumption.
214
00:13:19,766 --> 00:13:21,461
- Change seats with me.
- Why?
215
00:13:21,634 --> 00:13:24,364
I don't like this spot.
I have to keep turning my head.
216
00:13:25,038 --> 00:13:26,369
Fine.
217
00:13:27,507 --> 00:13:29,202
It's time for Babylon 5.
218
00:13:29,375 --> 00:13:31,809
We don't watch Babylon 5
in this apartment.
219
00:13:31,978 --> 00:13:35,004
- Why not?
- Because no one likes Babylon 5.
220
00:13:35,181 --> 00:13:36,614
- I like it.
- Me too.
221
00:13:36,783 --> 00:13:38,808
- So do I.
- There you go, three against one.
222
00:13:38,985 --> 00:13:41,317
They don't get a vote. It's one against one.
223
00:13:41,487 --> 00:13:45,856
And according to the roommate agreement,
all ties will be settled by me.
224
00:13:46,893 --> 00:13:50,385
- But I said no to that.
- And I said yes.
225
00:13:51,030 --> 00:13:53,021
And I settle all ties.
226
00:13:56,836 --> 00:13:59,134
- Change seats with me.
- Why?
227
00:13:59,305 --> 00:14:01,034
There's a draft on my neck over here.
228
00:14:01,207 --> 00:14:02,731
So I get the draft?
229
00:14:02,909 --> 00:14:05,036
You're protected by your turtleneck.
230
00:14:07,180 --> 00:14:08,545
Fine.
231
00:14:09,515 --> 00:14:11,415
And it's a dickey.
232
00:14:19,425 --> 00:14:20,687
Hmm...
233
00:14:20,860 --> 00:14:23,590
I'm still not comfortable.
234
00:14:24,063 --> 00:14:26,031
Of course,
there's too many people here.
235
00:14:27,767 --> 00:14:30,531
We can fix that. Let's leave.
236
00:14:31,537 --> 00:14:33,334
Yeah, we can go over to my place.
237
00:14:33,506 --> 00:14:35,565
Wait, let me get my jacket.
238
00:14:37,510 --> 00:14:39,944
- You're not going with us.
- Why not?
239
00:14:40,113 --> 00:14:42,946
You're the guy
we're trying to get away from.
240
00:14:43,950 --> 00:14:45,110
Oh.
241
00:14:45,284 --> 00:14:47,047
In that case, I don't need my jacket.
242
00:14:48,221 --> 00:14:50,212
And for the record,
the correct syntax is:
243
00:14:50,390 --> 00:14:53,416
"I'm the guy from whom
you're trying to get away."
244
00:15:02,301 --> 00:15:04,098
Oh, yes.
245
00:15:07,540 --> 00:15:10,304
This is definitely gonna be my spot.
246
00:15:11,144 --> 00:15:13,612
Okay. How do you know he said that?
You left the room.
247
00:15:13,780 --> 00:15:17,307
Hey, do you want me to finish
working on your man-feet or not?
248
00:15:18,584 --> 00:15:20,313
Fine. Go ahead.
249
00:15:20,953 --> 00:15:24,445
Howard, are you having a playdate?!
250
00:15:24,624 --> 00:15:27,787
I don't have playdates! I have colleagues!
251
00:15:27,960 --> 00:15:31,396
Do their parents know they're here?!
252
00:15:32,098 --> 00:15:35,295
No, but if you keep screaming,
maybe they'll hear you!
253
00:15:40,273 --> 00:15:41,297
That your dad?
254
00:15:43,843 --> 00:15:46,641
She grows any more hair on her face, yes.
255
00:15:48,414 --> 00:15:51,110
Oh, man. Is that a two-stage rocket?
256
00:15:51,284 --> 00:15:54,014
Three. I designed the engine myself.
257
00:15:54,187 --> 00:15:56,155
Cool. Can it break Mach 1?
258
00:15:56,322 --> 00:15:59,257
Oh, probably, if I could get
my hands on that new fuel...
259
00:15:59,425 --> 00:16:01,120
...the government's been working on.
260
00:16:01,294 --> 00:16:03,125
Oh, this just might be your lucky day.
261
00:16:03,296 --> 00:16:08,825
Howard, what happened to
the Oreos I left on the counter?!
262
00:16:09,335 --> 00:16:12,771
I haven't seen your Oreos!
263
00:16:12,972 --> 00:16:16,032
Just take your bath without them!
264
00:16:19,879 --> 00:16:21,346
So why was it his lucky day?
265
00:16:21,514 --> 00:16:24,142
It turns out I had a little rocket fuel
in the apartment.
266
00:16:24,317 --> 00:16:26,842
What were you doing with
rocket fuel in your apartment?
267
00:16:27,019 --> 00:16:29,487
Joyce Kim was curious
about what I did for a living...
268
00:16:29,655 --> 00:16:32,351
...and I was gonna
kind of show it to her.
269
00:16:34,393 --> 00:16:37,521
The point is, the guys and I
went back to the apartment.
270
00:16:37,697 --> 00:16:41,394
- Are we ever gonna get to the elevator?
- We're close. We're at the apartment.
271
00:16:41,567 --> 00:16:45,128
The trick is to mix it into Tovex in
order to create a combustible gel...
272
00:16:45,304 --> 00:16:48,398
...that will generate over
8000 kilonewtons of thrust.
273
00:16:48,574 --> 00:16:49,734
- Cool.
- Nice.
274
00:16:49,909 --> 00:16:51,536
Won't work.
275
00:16:52,245 --> 00:16:54,713
Excuse me, but I've been
working on this a long time.
276
00:16:54,881 --> 00:16:56,212
Trust me, it'll work.
277
00:16:56,382 --> 00:16:58,179
You don't see your mistake, do you?
278
00:16:58,351 --> 00:16:59,750
There's no mistake.
279
00:16:59,919 --> 00:17:02,547
This is for a full scale rocket,
not a model.
280
00:17:02,722 --> 00:17:06,385
- Well, I've adjusted the formula.
- Not correctly.
281
00:17:06,559 --> 00:17:08,390
Okay, I've had it with you.
282
00:17:08,561 --> 00:17:12,361
You might be an expert on theoretical
physics and science fiction programs...
283
00:17:12,532 --> 00:17:16,024
...and where to sit on a freaking couch,
but this is applied physics.
284
00:17:16,202 --> 00:17:19,171
And when it comes to applied physics...
Uh-oh.
285
00:17:19,872 --> 00:17:22,670
- What's happening?
- A bad thing. A very bad thing.
286
00:17:22,842 --> 00:17:23,866
Get the door.
287
00:17:24,043 --> 00:17:27,274
Get the door. Get the door. Get the door.
288
00:17:37,590 --> 00:17:41,026
- You're waiting for the elevator?
- Oh, right.
289
00:17:42,595 --> 00:17:44,756
- Wait. It's here.
- Ah!
290
00:17:47,800 --> 00:17:49,290
Give me that.
291
00:17:52,939 --> 00:17:54,463
What'd you do that for?
I had plenty of time.
292
00:18:00,646 --> 00:18:01,635
You're welcome.
293
00:18:04,917 --> 00:18:08,478
Not only did Sheldon save my life,
he didn't rat me out to the landlord.
294
00:18:08,654 --> 00:18:11,646
Or the police. Or Homeland Security.
295
00:18:12,425 --> 00:18:13,483
So you're the reason...
296
00:18:13,659 --> 00:18:16,594
...I have to walk up and down
three flights of stairs every day?
297
00:18:16,762 --> 00:18:19,595
So I did something stupid.
I'm sure you did stupid things.
298
00:18:19,765 --> 00:18:21,460
What were you doing seven years ago?
299
00:18:21,634 --> 00:18:25,001
Excuse me, I was in high school.
Studying, keeping my nose clean...
300
00:18:25,171 --> 00:18:27,105
...doing volunteer work
for the community.
301
00:18:30,276 --> 00:18:34,007
Not pregnant. Yes!
302
00:18:35,348 --> 00:18:36,576
Ha, ha!
303
00:18:40,686 --> 00:18:45,988
Oh, Ubuntu, you are my favorite
Linux-based operating system.
304
00:18:46,158 --> 00:18:49,286
- Hey.
- Hello.
305
00:18:50,596 --> 00:18:52,325
Why do I smell methacrylate?
306
00:18:52,498 --> 00:18:55,365
Oh, clear nail polish. I had a mani-pedi.
307
00:18:57,003 --> 00:18:58,334
Men can get those.
308
00:18:59,538 --> 00:19:01,369
Anyway, I may owe you an apology.
309
00:19:02,475 --> 00:19:04,443
There's doubt?
310
00:19:04,877 --> 00:19:08,506
I did agree to the thermostat setting
and I shouldn't have tried to change it.
311
00:19:09,115 --> 00:19:10,639
That's not an apology.
312
00:19:10,816 --> 00:19:13,512
That's simply an acknowledgment
that I was right.
313
00:19:13,686 --> 00:19:16,280
- Okay, I'm sorry.
- There you go.
314
00:19:16,989 --> 00:19:18,013
So we're good?
315
00:19:19,225 --> 00:19:22,388
- Good what?
- Never mind.
316
00:19:23,062 --> 00:19:26,293
- Okay if I watch some TV?
- Go ahead.
317
00:19:26,699 --> 00:19:29,691
Up next: Babylon 5.
318
00:19:30,903 --> 00:19:33,303
- You're not even watching.
- I can hear it.
319
00:19:33,472 --> 00:19:35,372
Oh, so the dialogue offends you?
320
00:19:35,541 --> 00:19:37,566
I would hardly call that dialogue.
321
00:19:37,743 --> 00:19:39,335
You are insane, you know that?
322
00:19:39,512 --> 00:19:43,380
Don't make me turn that flag
upside down because you know I'll do it.
25146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.