Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:07,329
Oh, damn. They cancelled my Visa.
2
00:00:07,674 --> 00:00:10,165
Oh, yay, a new MasterCard.
3
00:00:11,545 --> 00:00:12,671
Uh-oh.
4
00:00:12,846 --> 00:00:15,747
- What?
- I was going to get my mail.
5
00:00:15,916 --> 00:00:17,349
Okay.
6
00:00:19,653 --> 00:00:22,679
Are you hoping to get it telepathically?
7
00:00:23,490 --> 00:00:25,321
I think you mean telekinetically.
8
00:00:26,593 --> 00:00:28,322
And no.
9
00:00:28,695 --> 00:00:32,028
Wasn't sure of the protocol now you
and Leonard are no longer having coitus.
10
00:00:32,199 --> 00:00:33,223
Ugh.
11
00:00:33,400 --> 00:00:35,925
God, can we please just say
"no longer seeing each other"
12
00:00:36,103 --> 00:00:37,730
Well, we could if it were true.
13
00:00:37,905 --> 00:00:40,897
You live in the same building.
You see each other all the time.
14
00:00:41,074 --> 00:00:44,066
The variable which has changed
is the coitus.
15
00:00:45,412 --> 00:00:47,004
Okay, here's the protocol.
16
00:00:47,180 --> 00:00:50,377
You and I are still friends,
and you stop saying coitus.
17
00:00:50,918 --> 00:00:53,716
Good. I'm glad we're still friends.
18
00:00:53,887 --> 00:00:55,354
- Really?
- Oh, yes.
19
00:00:55,522 --> 00:00:57,956
It was a lot of work
to accommodate you in my life.
20
00:00:58,125 --> 00:01:00,889
I'd hate for that effort
to have been in vain.
21
00:01:01,562 --> 00:01:02,620
Right.
22
00:01:02,863 --> 00:01:07,129
Just to be clear, do I have to stop
saying "coitus" with everyone or just you?
23
00:01:08,602 --> 00:01:10,229
Everyone.
24
00:01:11,038 --> 00:01:12,801
Harsh terms, but all right.
25
00:01:12,973 --> 00:01:15,373
- I'll just substitute "intercourse."
- Great.
26
00:01:15,542 --> 00:01:17,476
Or "fornication." Yeah...
27
00:01:17,644 --> 00:01:20,909
But that has judgmental overtones,
so I'll hold that in reserve.
28
00:01:21,381 --> 00:01:23,315
So how you been?
29
00:01:23,483 --> 00:01:26,111
Well, my existence is a continuum...
30
00:01:26,286 --> 00:01:31,053
...so I've been what I am at each point
in the implied time period.
31
00:01:32,726 --> 00:01:35,923
You're just coitusing with me,
aren't you?
32
00:01:38,098 --> 00:01:39,588
- Buzzinga.
- Mm.
33
00:01:41,668 --> 00:01:44,330
- How's Leonard doing?
- He seems all right...
34
00:01:44,504 --> 00:01:47,098
...although he does spend
a disturbing amount of time...
35
00:01:47,274 --> 00:01:51,904
...looking at photographs of you
and smelling the pillow you slept on.
36
00:01:52,446 --> 00:01:55,938
Although now that I think of it,
he asked me not to tell you that.
37
00:01:56,917 --> 00:01:59,147
I'll pretend I didn't hear it.
38
00:01:59,319 --> 00:02:01,981
I'd rather you pretend I didn't say it.
39
00:02:02,923 --> 00:02:07,587
I see you bought Mama Italia
marinara spaghetti sauce.
40
00:02:07,828 --> 00:02:10,422
- Yep.
- That's the sauce my mother uses.
41
00:02:10,597 --> 00:02:11,928
She likes cooking Italian...
42
00:02:12,099 --> 00:02:15,626
...because, according to her,
that's what the Romans made Jesus eat.
43
00:02:16,937 --> 00:02:20,202
Interesting. I'll have to have you over
for spaghetti some night.
44
00:02:20,440 --> 00:02:21,771
I'm hungry now.
45
00:02:23,110 --> 00:02:26,637
Oh, um, okay. Why don't you give me
an hour and come over?
46
00:02:26,813 --> 00:02:31,113
Will you cut up hot dogs into little
chunks and mix them in with the sauce?
47
00:02:31,284 --> 00:02:33,946
- I don't have hot dogs.
- It's all right. I do.
48
00:02:34,121 --> 00:02:38,524
Oh. You're in for what my mother calls
a real Italian treat.
49
00:02:41,962 --> 00:02:45,796
- Hey, where you been?
- I was talking with Penny.
50
00:02:46,066 --> 00:02:49,229
What's wrong with you? You can't
hang out with your roommate's ex.
51
00:02:49,469 --> 00:02:50,493
That's totally uncool.
52
00:02:50,671 --> 00:02:54,163
No, it's fine. I don't care. I'm over it.
53
00:02:54,341 --> 00:02:56,309
Yeah. That's why he's been whining...
54
00:02:56,476 --> 00:03:00,139
...about trying to invent that
memory-wiper gizmo from Men In Black.
55
00:03:00,881 --> 00:03:02,314
Is he making any progress?
56
00:03:02,482 --> 00:03:05,645
Because I'd like to erase Ben Affleck
as Daredevil.
57
00:03:08,822 --> 00:03:10,847
So would Ben Affleck.
58
00:03:12,159 --> 00:03:15,151
The point is, in a situation like this,
you gotta pick sides.
59
00:03:15,328 --> 00:03:17,523
You're either on team Leonard
or team Penny.
60
00:03:18,699 --> 00:03:21,532
- Which one picks last?
- What?
61
00:03:21,702 --> 00:03:23,829
Usually, I'm on the team
that picks last.
62
00:03:25,205 --> 00:03:27,571
Unless there's a kid in a wheelchair.
63
00:03:30,577 --> 00:03:32,568
Sheldon, I got you
your tangerine chicken.
64
00:03:32,746 --> 00:03:34,543
I hope you're hungry.
65
00:03:35,549 --> 00:03:37,540
Well, of course I'm hungry.
66
00:03:37,718 --> 00:03:40,380
And as I have no plans
to eat with any other team...
67
00:03:40,554 --> 00:03:43,921
...I will consume my tangerine chicken
with the appropriate gusto.
68
00:03:44,091 --> 00:03:45,558
Mm, mm, mm.
69
00:03:48,028 --> 00:03:49,086
Okay.
70
00:03:49,262 --> 00:03:51,856
Just out of curiosity,
do we still have hot dogs?
71
00:03:52,566 --> 00:03:53,794
I don't know. Why?
72
00:03:54,034 --> 00:03:56,434
Just making dinner conversation.
73
00:03:56,603 --> 00:03:58,537
Go team Leonard.
74
00:04:24,831 --> 00:04:27,766
- Oh, God, this is good.
- Let me ask you a question.
75
00:04:27,934 --> 00:04:31,836
Do you believe you're going to go to hell
for eating sweet-and-sour pork?
76
00:04:33,240 --> 00:04:36,971
Jews don't have hell.
We have acid reflux.
77
00:04:38,278 --> 00:04:40,838
Do you want the last dumpling, Sheldon?
78
00:04:41,248 --> 00:04:44,342
Certainly. It's not like I have
to moderate my food intake...
79
00:04:44,518 --> 00:04:46,850
...because I'm planning on eating again
very shortly.
80
00:04:47,020 --> 00:04:48,954
Mm, mm, mm.
81
00:04:53,527 --> 00:04:55,188
So you wanna do something tonight?
82
00:04:55,362 --> 00:04:58,854
No, I can't. I gotta pick up my mom
from her water-aerobics class.
83
00:05:00,767 --> 00:05:03,497
Eighteen overweight women
flapping their arm fat...
84
00:05:03,670 --> 00:05:05,763
...in a swimming pool.
85
00:05:07,374 --> 00:05:10,502
It's like the manatee tank
at SeaWorld.
86
00:05:12,779 --> 00:05:15,304
- What about you, Raj?
- Oh, there it is.
87
00:05:15,482 --> 00:05:18,542
Now you don't have a girlfriend
you wanna hang out with me again.
88
00:05:18,785 --> 00:05:20,980
I never stopped hanging out with you.
89
00:05:21,154 --> 00:05:23,714
I'm the friend you call
when you have no other options.
90
00:05:23,890 --> 00:05:27,348
If we were the Justice League,
I'd be Aquaman.
91
00:05:28,328 --> 00:05:29,556
I wish you were Aquaman.
92
00:05:29,796 --> 00:05:32,822
Then I could send you to scoop my mom
out of the old-lady tank.
93
00:05:34,835 --> 00:05:36,860
Excuse me, I'm thirsty...
94
00:05:37,037 --> 00:05:41,872
...so I'm going to go to the refrigerator
and get myself a refreshing beverage.
95
00:05:44,010 --> 00:05:46,376
You know what?
I'll just spend the evening alone.
96
00:05:46,546 --> 00:05:49,344
What? Suddenly, I'm not good enough
for you?
97
00:05:58,825 --> 00:06:00,554
I do so love beverages.
98
00:06:01,862 --> 00:06:05,423
Now I think
I'll take my after-dinner walk.
99
00:06:07,868 --> 00:06:10,234
Since when do you take
after-dinner walks?
100
00:06:10,403 --> 00:06:12,371
Since when do you take walks?
101
00:06:13,106 --> 00:06:17,406
I read a study online that walking
after a meal not only aids in digestion...
102
00:06:17,577 --> 00:06:18,942
...but increases serotonin.
103
00:06:19,112 --> 00:06:23,412
If there's one thing I like more than a
refreshing beverage, it's serotonin. Bye.
104
00:06:24,451 --> 00:06:28,888
- Hold on. I'll walk down with you.
- Oh, that's not necessary.
105
00:06:29,055 --> 00:06:30,920
You can go first.
106
00:06:31,091 --> 00:06:32,388
Or we could go together.
107
00:06:33,627 --> 00:06:36,255
I can't think of a reason why not.
108
00:06:36,863 --> 00:06:38,888
- Let's go.
- Hold on.
109
00:06:39,232 --> 00:06:41,257
Nope. No reason.
110
00:06:50,911 --> 00:06:52,742
I've missed you.
111
00:06:54,915 --> 00:06:57,145
All right,
say hello to your mother for me.
112
00:06:57,384 --> 00:06:58,749
Okay.
113
00:07:03,256 --> 00:07:04,917
What?
114
00:07:05,659 --> 00:07:07,786
You said you were going for a walk.
115
00:07:08,428 --> 00:07:10,589
I didn't say outside.
116
00:07:12,165 --> 00:07:14,633
So what, you're gonna walk
up and down the stairs?
117
00:07:15,302 --> 00:07:17,600
No, of course not.
118
00:07:17,771 --> 00:07:20,899
That would be odd
and suspicious behavior.
119
00:07:21,141 --> 00:07:24,941
- Here, Rumples. Here, boy.
- Which way are you going?
120
00:07:25,111 --> 00:07:28,603
- Which way are you going?
- I parked my scooter down the block.
121
00:07:28,782 --> 00:07:30,977
I'm going the other way. Bye.
122
00:07:32,118 --> 00:07:33,779
Bye.
123
00:07:33,954 --> 00:07:36,149
Oh, actually, I'm this way.
124
00:07:37,824 --> 00:07:39,291
Do I smell hot dogs?
125
00:07:39,459 --> 00:07:42,519
No. I mean,
I have no idea what you smell.
126
00:07:42,696 --> 00:07:45,688
Well, I definitely smell raw hot dog.
127
00:07:45,932 --> 00:07:48,298
Perhaps you're getting a brain tumor.
128
00:07:48,802 --> 00:07:50,793
All right, have a nice walk.
129
00:07:50,971 --> 00:07:53,963
I shall. Have a nice scoot.
130
00:07:55,809 --> 00:08:00,303
You might wanna stand back.
I'm sitting on top of 13 horses here.
131
00:08:11,491 --> 00:08:14,654
Oh, hello, doggie. Nice doggie.
132
00:08:16,229 --> 00:08:19,323
I bet you think you smell hot dogs.
133
00:08:20,967 --> 00:08:21,991
Look, a cat.
134
00:08:28,742 --> 00:08:30,004
Penny.
135
00:08:30,343 --> 00:08:31,970
Penny.
136
00:08:37,317 --> 00:08:38,341
Penny.
137
00:08:39,753 --> 00:08:41,482
Here.
138
00:08:43,490 --> 00:08:46,357
I had to trade the others for my life.
139
00:08:52,198 --> 00:08:54,359
- Hey, Leonard?
- Yeah?
140
00:08:54,734 --> 00:08:57,202
I haven't had sex in a year.
141
00:08:59,372 --> 00:09:01,863
Where are you going with this, Raj?
142
00:09:03,376 --> 00:09:04,866
Don't flatter yourself, dude.
143
00:09:06,880 --> 00:09:08,939
- I wanna go out and meet a woman.
- So go.
144
00:09:09,115 --> 00:09:13,051
I need a wingman. I don't wanna
come off like a lonely loser.
145
00:09:14,054 --> 00:09:16,887
And you think my presence
will help with that?
146
00:09:17,057 --> 00:09:20,720
Well, I do.
Next to you, I look like a catch.
147
00:09:21,594 --> 00:09:25,121
- I'm not going out tonight, Raj.
- All right.
148
00:09:25,598 --> 00:09:29,261
Would you mind if I went to your room
and downloaded Asian pornography?
149
00:09:30,403 --> 00:09:32,234
Very much.
150
00:09:32,605 --> 00:09:34,072
Doesn't have to be Asian.
151
00:09:36,409 --> 00:09:39,071
- Don't worry. You'll meet a girl.
- No, I won't.
152
00:09:39,245 --> 00:09:41,236
Yes, you will.
And she'll be beautiful...
153
00:09:41,414 --> 00:09:45,077
...and kind and sexy and funny and
everything you ever wanted in a woman.
154
00:09:45,251 --> 00:09:46,946
- You really think so?
- I do.
155
00:09:47,120 --> 00:09:49,918
You'll fall hopelessly in love
and give her your heart.
156
00:09:50,090 --> 00:09:53,582
She'll take it and grind it
into pathetic little pieces.
157
00:09:55,161 --> 00:09:57,061
We will have sex first, right?
158
00:10:07,807 --> 00:10:09,798
Mm, mm, mm.
159
00:10:10,944 --> 00:10:13,105
That's Italian.
160
00:10:13,947 --> 00:10:16,939
So was Leonard okay
with you coming over?
161
00:10:17,350 --> 00:10:19,113
Oh. Yes.
162
00:10:19,285 --> 00:10:21,651
In fact, he said, "I'm fine. I don't care."
163
00:10:21,821 --> 00:10:24,483
In no manner
which would lead one to believe...
164
00:10:24,657 --> 00:10:27,956
...that he was covering up feelings
of anguish and betrayal.
165
00:10:28,862 --> 00:10:30,989
- Well, good.
- I'm also pleased to report...
166
00:10:31,164 --> 00:10:33,997
...that he's all cried out over you.
167
00:10:34,501 --> 00:10:35,627
He's been crying?
168
00:10:35,802 --> 00:10:39,135
Oh, I believe that was something else
I wasn't supposed to mention.
169
00:10:39,305 --> 00:10:42,502
Oh, God. I feel terrible.
170
00:10:42,675 --> 00:10:44,700
Do you have a stomachache too?
171
00:10:44,878 --> 00:10:46,345
No. Why, do you?
172
00:10:47,313 --> 00:10:48,837
No.
173
00:10:49,682 --> 00:10:51,809
Why did you ask if I had one too?
174
00:10:51,985 --> 00:10:54,818
Just making polite
dinner conversation.
175
00:10:55,488 --> 00:10:57,115
Your turn.
176
00:10:58,158 --> 00:10:59,648
All right.
177
00:10:59,826 --> 00:11:01,657
So, what's new in your life?
178
00:11:02,195 --> 00:11:07,861
Well, my new shoes
are not made for running.
179
00:11:09,636 --> 00:11:10,830
Have you been running?
180
00:11:12,238 --> 00:11:13,398
No.
181
00:11:14,641 --> 00:11:16,506
It's just a suspicion I have.
182
00:11:18,845 --> 00:11:20,836
Mm, mm, mm.
183
00:11:21,714 --> 00:11:24,342
- I'm so glad you like it.
- I do.
184
00:11:24,517 --> 00:11:26,178
Leonard never cooks for me.
185
00:11:26,352 --> 00:11:28,582
Well, maybe that's because
Leonard can't cook.
186
00:11:28,755 --> 00:11:30,882
You can't cook and you made me this.
187
00:11:32,892 --> 00:11:35,861
Whatever. Oh, let me get the cheesecake
out of the fridge.
188
00:11:37,197 --> 00:11:40,189
Oh, Lord, I'm in Jewish hell.
189
00:11:47,173 --> 00:11:51,542
Look at this. Do you think she's
really doing that or is it Photoshop?
190
00:11:54,948 --> 00:11:57,178
I'm sure
Martha Stewart never got naked...
191
00:11:57,350 --> 00:12:00,342
...with a room full
of big fat Japanese guys.
192
00:12:01,221 --> 00:12:03,121
You don't know that.
193
00:12:03,356 --> 00:12:05,517
Prison changes people.
194
00:12:08,261 --> 00:12:09,853
Hey, where you been?
195
00:12:11,030 --> 00:12:12,964
I told you. Walking.
196
00:12:13,132 --> 00:12:14,963
For an hour and a half?
197
00:12:15,134 --> 00:12:17,364
I got lost.
198
00:12:17,870 --> 00:12:20,065
How could you get lost?
Your phone has GPS.
199
00:12:20,573 --> 00:12:23,804
Satellites are down. Solar flares.
200
00:12:23,977 --> 00:12:26,411
- There are no solar flares now.
- Yes, there are.
201
00:12:26,579 --> 00:12:30,879
Dude, I'm an astrophysicist. If there
were solar flares, I'd be all up in it.
202
00:12:32,752 --> 00:12:34,310
I'm sorry, I misspoke.
203
00:12:34,487 --> 00:12:37,888
What I meant to say
was my battery died.
204
00:12:39,959 --> 00:12:42,723
- What the hell was that about?
- I don't know.
205
00:12:42,895 --> 00:12:46,092
Do you think this is really Hillary Clinton
doing it with Oprah?
206
00:12:48,568 --> 00:12:51,594
Aw, we really need to get you a girl.
207
00:12:55,608 --> 00:12:56,632
Leonard.
208
00:12:57,243 --> 00:12:58,608
Leonard.
209
00:12:58,811 --> 00:13:00,642
- Leonard.
- Oh, just come in!
210
00:13:03,116 --> 00:13:05,812
Thanks for seeing me
on such short notice.
211
00:13:08,921 --> 00:13:10,513
What do you want, Sheldon?
212
00:13:11,157 --> 00:13:13,250
Maybe this isn't a good time.
213
00:13:13,426 --> 00:13:17,123
Tell me why you woke me up
or I swear to God I will kill you.
214
00:13:17,930 --> 00:13:21,957
Do you really think death threats are an
appropriate way to begin conversation?
215
00:13:22,135 --> 00:13:25,798
Sometimes your lack of social skills
astonishes me.
216
00:13:26,539 --> 00:13:30,031
What do you want?
217
00:13:30,777 --> 00:13:33,007
You may wanna sit down.
218
00:13:33,446 --> 00:13:35,038
I'm in bed.
219
00:13:35,982 --> 00:13:38,507
Point taken. You may wanna sit up.
220
00:13:38,685 --> 00:13:40,209
Sheldon!
221
00:13:42,455 --> 00:13:44,719
I've been seeing Penny
behind your back.
222
00:13:52,465 --> 00:13:53,989
Okay.
223
00:13:55,635 --> 00:14:00,231
When you say "seeing Penny,"
what exactly does that mean?
224
00:14:00,807 --> 00:14:02,468
We had dinner last night.
225
00:14:02,642 --> 00:14:05,372
She made me spaghetti
with little hot dogs cut up in it.
226
00:14:05,545 --> 00:14:07,172
Well, little hot dog.
227
00:14:07,347 --> 00:14:10,510
I gave up the other five hot dogs
to a real dog.
228
00:14:10,683 --> 00:14:12,583
A real big dog.
229
00:14:12,752 --> 00:14:14,185
A hell hound.
230
00:14:14,354 --> 00:14:18,484
It's tangential to the primary story.
How about I circle back to it?
231
00:14:19,592 --> 00:14:22,561
Fine. Why did you
have dinner with Penny?
232
00:14:22,729 --> 00:14:24,663
She made spaghetti
with little hot dogs.
233
00:14:24,831 --> 00:14:27,026
I like spaghetti with little hot dogs.
234
00:14:27,567 --> 00:14:30,161
Well, then why did you
have Chinese food with us?
235
00:14:30,336 --> 00:14:32,065
I didn't wanna upset you.
236
00:14:32,238 --> 00:14:35,867
Howard made it very clear that my
allegiance should be to male comrades...
237
00:14:36,042 --> 00:14:38,738
...before women who sell their bodies
for money.
238
00:14:41,347 --> 00:14:44,839
Is it possible he said,
"Bros before ho's"?
239
00:14:45,918 --> 00:14:49,513
Yes, but I rephrased it
to avoid offending the ho's.
240
00:14:51,424 --> 00:14:55,053
Sheldon, I don't care
if you wanna be friends with Penny.
241
00:14:55,461 --> 00:14:56,792
Oh.
242
00:14:57,530 --> 00:14:59,589
So the turmoil
that has been keeping me...
243
00:14:59,766 --> 00:15:02,633
...from achieving REM sleep
was entirely unjustified?
244
00:15:03,636 --> 00:15:04,728
Yes.
245
00:15:04,904 --> 00:15:08,101
Well, then as my meemaw would say...
246
00:15:08,274 --> 00:15:12,233
...looks like we butchered a pig,
but nobody wanted bacon.
247
00:15:14,313 --> 00:15:15,541
I guess not.
248
00:15:16,149 --> 00:15:18,208
And now, as promised, the tangent.
249
00:15:20,219 --> 00:15:21,584
Sheldon and the Hell Hound.
250
00:15:21,754 --> 00:15:25,588
Or How I Lost My Hot Dogs.
251
00:15:29,595 --> 00:15:30,789
Oh, um, ahem.
252
00:15:30,963 --> 00:15:33,830
- I can come back.
- Don't be silly.
253
00:15:34,066 --> 00:15:37,832
We're neighbors. We're gonna run into
each other. May as well get used to it.
254
00:15:38,070 --> 00:15:39,833
Yeah. I guess you're right.
255
00:15:46,412 --> 00:15:47,470
- Used to it yet?
- Nope.
256
00:15:47,647 --> 00:15:49,080
Me neither.
257
00:15:50,783 --> 00:15:54,275
Oh. Sheldon seemed to think
I'd be upset about you hanging out.
258
00:15:54,454 --> 00:15:56,183
But I want you to know it's fine.
259
00:15:56,355 --> 00:15:59,256
Oh, good.
Because his mother called me.
260
00:16:01,160 --> 00:16:02,821
- His mother?
- Yeah, she wants me...
261
00:16:02,995 --> 00:16:05,259
...to take him shopping
for sheets and towels.
262
00:16:06,833 --> 00:16:07,959
I was gonna do that.
263
00:16:09,669 --> 00:16:11,466
Oh, well, then you do it.
264
00:16:11,637 --> 00:16:13,502
I don't wanna do it. You can do it.
265
00:16:13,673 --> 00:16:15,698
Okay, then you can take him
for shoes.
266
00:16:15,875 --> 00:16:17,809
I just took him for shoes.
267
00:16:17,977 --> 00:16:21,435
Well, all I know is he says
they hurt his feet.
268
00:16:23,149 --> 00:16:26,641
Fine. I'll take him for shoes
next Saturday.
269
00:16:26,819 --> 00:16:30,220
No. A bunch of us from work
are going to Disneyland next Saturday...
270
00:16:30,389 --> 00:16:32,323
...and Sheldon wants to come.
271
00:16:32,725 --> 00:16:34,283
You're taking him to Disneyland?
272
00:16:34,460 --> 00:16:38,658
Well, he heard me making plans
on the phone. Was I gonna say no?
273
00:16:39,966 --> 00:16:43,367
All right, but let me know if you're
gonna stuff him with junk food.
274
00:16:43,536 --> 00:16:47,131
I don't wanna bring home a nice dinner
for him and see it go to waste.
275
00:16:48,975 --> 00:16:51,910
We're going to Disneyland.
He's gonna eat junk food.
276
00:16:52,645 --> 00:16:55,136
All I'm saying is give me a heads-up.
277
00:16:55,648 --> 00:16:56,706
Okay, whatever.
278
00:16:58,651 --> 00:17:01,085
And don't let him go on Space Mountain
after he eats.
279
00:17:01,254 --> 00:17:05,714
He'll say he can handle it, but you'll
end up with churro puke on your shoes.
280
00:17:05,892 --> 00:17:07,723
All right. Got it. Anything else?
281
00:17:07,894 --> 00:17:09,088
Don't let Goofy near him.
282
00:17:09,262 --> 00:17:11,924
He'll have nightmares,
and I'll have to deal with it.
283
00:17:12,164 --> 00:17:16,567
- What's the problem with Goofy?
- Wish I knew. He's fine with Pluto.
284
00:17:22,041 --> 00:17:24,532
Do you think the elastic woman
in The Incredibles...
285
00:17:24,710 --> 00:17:28,407
...needs to use birth control
or can she just be a diaphragm?
286
00:17:31,717 --> 00:17:35,346
Well, that's it. We're officially
out of things to talk about.
287
00:17:36,255 --> 00:17:38,587
We're home.
288
00:17:39,792 --> 00:17:41,589
It's 10:00. Where have you been?
289
00:17:41,761 --> 00:17:44,594
We stayed
for the California Adventure water show.
290
00:17:44,764 --> 00:17:47,699
It was pure Disney magic.
291
00:17:48,200 --> 00:17:50,964
- I was gonna see that with him.
- How was I to know that?
292
00:17:51,203 --> 00:17:53,467
It's all right. I'll see it again with you.
293
00:17:53,706 --> 00:17:55,469
I have food here. You were gonna call.
294
00:17:55,708 --> 00:17:57,938
- I know, I know.
- I can still eat.
295
00:17:58,110 --> 00:18:01,568
No. You already threw up once.
Go put on your p.j.'s and brush your teeth.
296
00:18:03,716 --> 00:18:05,411
Okay, but just don't fight.
297
00:18:05,585 --> 00:18:07,314
- We're not fighting.
- Just go.
298
00:18:10,590 --> 00:18:12,751
Aren't you gonna thank Penny
for taking you?
299
00:18:12,925 --> 00:18:15,450
Thank you, Penny.
300
00:18:16,596 --> 00:18:18,393
You're welcome, sweetie.
301
00:18:19,432 --> 00:18:20,899
Want a cup of coffee?
302
00:18:21,067 --> 00:18:23,558
Oh, I should probably get going.
303
00:18:23,736 --> 00:18:27,729
- Come on, it's just a cup of coffee.
- Yeah. Okay.
304
00:18:34,614 --> 00:18:38,448
Yeah, the whole thing
seems a little twisted to me too.
305
00:18:39,151 --> 00:18:40,448
What am I smelling?
306
00:18:40,620 --> 00:18:42,850
Sheldon's churro on my shoes.
307
00:18:58,437 --> 00:19:00,769
Such an angel when he's asleep.
308
00:19:01,841 --> 00:19:05,368
Yeah, shame he has to wake up.
309
00:19:07,880 --> 00:19:10,110
I think we can do it.
310
00:19:10,349 --> 00:19:13,716
Smother Sheldon in his sleep?
Wouldn't that be wrong?
311
00:19:14,787 --> 00:19:18,120
No, be friends. You and me.
312
00:19:18,290 --> 00:19:21,020
Oh, sure.
313
00:19:21,193 --> 00:19:22,888
Absolutely.
314
00:19:23,062 --> 00:19:25,724
Good. I'm glad.
315
00:19:26,632 --> 00:19:30,864
Here's an idea. I'm just throwing it
out there. Friends who have sex.
316
00:19:33,139 --> 00:19:35,073
Good night, Leonard.
317
00:19:35,241 --> 00:19:39,644
Kidding. Just a couple of friends
goofing around.
318
00:19:40,046 --> 00:19:41,809
No, Goofy, no.
24628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.