All language subtitles for The Big Bang Theory - 03x17 - The Precious Fragmentation

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,637 --> 00:00:06,003 Why do I always have to carry the heavy stuff? 2 00:00:06,173 --> 00:00:07,333 Well, it's very simple. 3 00:00:07,508 --> 00:00:10,500 In our ragtag band of scientists with nothing to lose... 4 00:00:10,677 --> 00:00:13,145 ...I'm the smart one. Wolowitz is the funny one. 5 00:00:13,313 --> 00:00:15,247 Koothrappali is the lovable foreigner... 6 00:00:15,415 --> 00:00:17,815 ...who struggles to understand our ways and fails. 7 00:00:20,320 --> 00:00:22,550 That leaves you, by default, as the muscle. 8 00:00:24,691 --> 00:00:27,819 One more floor and I'd be the pulled muscle. 9 00:00:28,529 --> 00:00:30,053 Oh, it's about time. I'm starving. 10 00:00:30,230 --> 00:00:33,165 Uh, well, we didn't actually get Chinese food. 11 00:00:33,667 --> 00:00:35,726 - Why not? - Don't panic. This is better. 12 00:00:35,903 --> 00:00:39,270 Oh, no. You didn't trade the food for magic beans, did you? 13 00:00:40,507 --> 00:00:43,874 Of course not. And, technically, magic beans would be food. 14 00:00:44,044 --> 00:00:46,911 Eating them would be a waste, since you could plant them... 15 00:00:47,080 --> 00:00:51,915 ...and have a giant beanstalk which would provide roughage for a small city. 16 00:00:52,519 --> 00:00:54,009 Yeah, sometimes I don't listen. 17 00:00:54,187 --> 00:00:56,519 Sometimes I just watch your jaw go up and down. 18 00:00:58,191 --> 00:00:59,886 We were on our way to the restaurant. 19 00:01:00,060 --> 00:01:02,187 We saw Adam West, so we followed him. 20 00:01:02,362 --> 00:01:05,559 - Who's Adam West? - Who's Adam West? 21 00:01:06,199 --> 00:01:08,690 What do the two of you talk about after the coitus? 22 00:01:10,704 --> 00:01:13,901 My guess is, "Hey, four minutes. New record." 23 00:01:16,710 --> 00:01:18,905 That's why I'm the funny one. 24 00:01:19,413 --> 00:01:21,711 Anyway, we followed the guy to this garage sale. 25 00:01:21,882 --> 00:01:23,213 They had the coolest stuff. 26 00:01:23,383 --> 00:01:26,284 They were closing up. We got this whole box for 60 bucks. 27 00:01:26,453 --> 00:01:28,887 We didn't go through it. There could be anything. 28 00:01:29,056 --> 00:01:31,581 There a new girlfriend in there? You might need one. 29 00:01:32,392 --> 00:01:36,590 No, but there is an original final draft Ghostbusters script... 30 00:01:36,763 --> 00:01:38,424 ...with actual slime stains. 31 00:01:40,567 --> 00:01:43,559 Oh, you're right, it's Ghostbusters Il. Never mind. 32 00:01:45,739 --> 00:01:47,969 Oh, my God. 33 00:01:50,844 --> 00:01:52,072 An ALF doll. 34 00:01:53,614 --> 00:01:58,074 When I was 11, my mother got me one to help me sleep after my dad left. 35 00:01:58,251 --> 00:02:02,745 I used to pretend that my dad had moved to the planet Melmac... 36 00:02:02,923 --> 00:02:06,586 ...and ALF was gonna bring him back to me. 37 00:02:07,127 --> 00:02:08,594 But he never did. 38 00:02:10,263 --> 00:02:12,754 Where's my daddy, puppet? 39 00:02:15,636 --> 00:02:17,627 Where is he? 40 00:02:19,106 --> 00:02:21,097 That is so sad. 41 00:02:21,274 --> 00:02:25,301 No, what's sad is that you don't know that Adam West was TV's Batman. 42 00:02:51,405 --> 00:02:55,068 Here's Spock's head with no body. 43 00:02:55,676 --> 00:02:59,544 Here's Mr. T's body with no head. 44 00:03:00,147 --> 00:03:02,911 Oh, yeah, here's Spock's body with Mr. T's head. 45 00:03:06,053 --> 00:03:07,816 "I pity the fool who's illogical." 46 00:03:12,159 --> 00:03:14,684 I'm just gonna go home and make a grilled cheese... 47 00:03:14,861 --> 00:03:17,591 ...and window-shop on eHarmony. 48 00:03:19,566 --> 00:03:22,160 - Okay, bye. - Okay. 49 00:03:22,335 --> 00:03:24,929 Ooh, look, an Indiana Jones connect-the-dots. 50 00:03:25,105 --> 00:03:27,596 And an Aquaman action figure. 51 00:03:27,774 --> 00:03:30,106 Looks like someone drew a penis on him. 52 00:03:30,277 --> 00:03:32,837 Eh. That'll come off. 53 00:03:42,355 --> 00:03:45,518 You see what you're doing? Stop that. 54 00:03:46,193 --> 00:03:48,559 - Fascinating. - What? 55 00:03:48,729 --> 00:03:51,698 - It appears to be a Lord of the Rings ring. - Oh. 56 00:03:51,865 --> 00:03:54,026 It's even got the Elvish engraving on it. 57 00:03:54,201 --> 00:03:55,361 It's not Elvish. 58 00:03:55,535 --> 00:03:59,596 It's the language of Mordor written in Elvish script. 59 00:04:00,373 --> 00:04:03,103 "One ring to rule them all." 60 00:04:03,276 --> 00:04:05,301 "One ring to find them." 61 00:04:05,479 --> 00:04:07,913 "One ring to bring them all." 62 00:04:08,215 --> 00:04:11,207 "And in the darkness, bind them." 63 00:04:13,386 --> 00:04:15,718 Holy crap, are we nerdy. 64 00:04:17,824 --> 00:04:19,883 So I was doing some checking on the ring... 65 00:04:20,060 --> 00:04:22,995 Hold on. Sheldon, is there ketchup on that table? 66 00:04:23,163 --> 00:04:25,996 Yes, there is. Oh, here's a fun fact. 67 00:04:26,166 --> 00:04:28,566 Ketchup started out as a general term for sauce... 68 00:04:28,735 --> 00:04:32,068 ...typically made of mushrooms or fish brine with herbs and spices. 69 00:04:32,239 --> 00:04:35,731 Some popular early main ingredients included blueberry, anchovy... 70 00:04:35,909 --> 00:04:39,242 ...oyster, kidney bean and grape. 71 00:04:41,181 --> 00:04:43,342 No, that's okay, I'll get it. 72 00:04:43,750 --> 00:04:46,742 Listen, I was looking at the ring and it seemed a little weird. 73 00:04:46,920 --> 00:04:48,410 No copyright notice on it. 74 00:04:48,588 --> 00:04:51,580 So I took it down to this buddy of mine who deals with... 75 00:04:51,758 --> 00:04:55,626 ...shall we say, the seedy underbelly of the collectibles world. 76 00:04:55,796 --> 00:04:57,093 Seedy underbelly? 77 00:04:57,264 --> 00:04:59,459 Uh, your black-market phasers... 78 00:04:59,666 --> 00:05:02,863 ...your screen-worn Lieutenant Uhura panties, that kind of stuff. 79 00:05:05,372 --> 00:05:07,135 Who's this mysterious buddy you suddenly have? 80 00:05:07,307 --> 00:05:09,366 Just a guy. I know a guy. 81 00:05:09,543 --> 00:05:12,034 - Is it Eddie Crispo? - No, I can't tell you who it is. 82 00:05:12,212 --> 00:05:15,773 - Who else could it be? It has to be. - I know lots of dangerous people. 83 00:05:15,949 --> 00:05:18,782 - Name one. - Eddie Crispo. 84 00:05:19,719 --> 00:05:22,483 Anyway, he said this isn't a replica. 85 00:05:22,689 --> 00:05:24,281 It's the real deal. 86 00:05:24,457 --> 00:05:27,790 If you're suggesting that that is the actual ring of power... 87 00:05:27,961 --> 00:05:30,156 ...forged by Sauron in Mount Doom... 88 00:05:30,330 --> 00:05:32,821 ...I look at you with an expression of exhaustion... 89 00:05:32,999 --> 00:05:34,489 ...and ever-so-slight amusement. 90 00:05:38,405 --> 00:05:40,566 He's not saying it's a magic ring. 91 00:05:41,141 --> 00:05:42,506 You're not, are you? 92 00:05:42,976 --> 00:05:44,409 No, but it's close. 93 00:05:44,578 --> 00:05:46,068 Look at the markings inside. 94 00:05:46,246 --> 00:05:48,407 Those are production markings. 95 00:05:48,582 --> 00:05:50,743 Nine rings were made for use in the movies. 96 00:05:50,917 --> 00:05:54,648 Three were given to members of the cast. The rest were destroyed. 97 00:05:55,021 --> 00:05:56,318 Except one. 98 00:05:56,489 --> 00:05:59,322 One was stolen. 99 00:05:59,593 --> 00:06:04,587 Gentlemen, this is the One Ring. 100 00:06:07,834 --> 00:06:09,426 Mine. 101 00:06:11,037 --> 00:06:13,835 No, it is not yours. We all went in on the box together. 102 00:06:14,007 --> 00:06:15,941 Yes, but I found it in the box. 103 00:06:16,109 --> 00:06:18,441 And the laws of maritime salvage clearly state... 104 00:06:18,612 --> 00:06:21,706 ...that the finder of a sunken treasure is the owner. 105 00:06:21,882 --> 00:06:23,713 How is this maritime salvage? 106 00:06:23,884 --> 00:06:26,182 Other than the lack of water, how is it not? 107 00:06:26,353 --> 00:06:28,685 Wait, Sheldon. Stop being crazy for a second. 108 00:06:29,022 --> 00:06:30,853 How much is something like this worth? 109 00:06:31,024 --> 00:06:33,356 Well, it's tough to say, since it's hot. 110 00:06:33,526 --> 00:06:35,517 On the underground market, my guy figures... 111 00:06:35,695 --> 00:06:38,630 - Your guy Eddie Crispo? - Yes. 112 00:06:41,134 --> 00:06:45,867 - He figures 10-, maybe 15,000. - Okay, that's a lot of money. 113 00:06:46,039 --> 00:06:49,372 The wise thing to do is invest it in something practical. 114 00:06:49,542 --> 00:06:50,975 Like a Jet Ski. 115 00:06:52,212 --> 00:06:54,043 Why do you want a Jet Ski? 116 00:06:54,214 --> 00:06:57,377 All the wealthy and beautiful people in movies ride Jet Skis. 117 00:06:57,550 --> 00:07:00,041 - That can't just be a coincidence. - Ugh. 118 00:07:00,220 --> 00:07:03,553 We can't sell it. We have to keep it and love it and polish it. 119 00:07:03,723 --> 00:07:06,089 Take it out occasionally when we go to the park... 120 00:07:06,293 --> 00:07:09,387 ...and reenact our favorite scenes from the movies. 121 00:07:11,331 --> 00:07:12,593 It's sad how great that sounds. 122 00:07:14,134 --> 00:07:17,069 Guys, it's stolen. It should go back to Peter Jackson. 123 00:07:17,237 --> 00:07:19,831 - He made the movies. It belongs to him. - Fine. 124 00:07:20,006 --> 00:07:21,098 He can have it back. 125 00:07:21,308 --> 00:07:24,573 As long as he promises to make me a hobbit in his next movie. 126 00:07:24,744 --> 00:07:26,405 But there are no Jewish hobbits. 127 00:07:26,579 --> 00:07:30,447 Clearly, you've never been to my house for dinner on Rosh Hashanah. 128 00:07:30,917 --> 00:07:33,078 We are not blackmailing Peter... 129 00:07:33,253 --> 00:07:36,848 - All right, where's the ring? - You mean my ring? 130 00:07:37,023 --> 00:07:39,184 - What are you doing? - The ring was unguarded. 131 00:07:39,359 --> 00:07:41,919 It was sitting on the table. Anyone could've taken it. 132 00:07:42,095 --> 00:07:44,461 Proof? I did. 133 00:07:44,631 --> 00:07:45,757 Give me that. 134 00:07:45,932 --> 00:07:48,924 Be reasonable. We want to do different things with the ring. 135 00:07:49,102 --> 00:07:52,265 But your ideas are stupid and I want a Jet Ski. 136 00:07:52,439 --> 00:07:54,600 I found it. The ring is mine. 137 00:07:54,774 --> 00:07:58,266 I don't understand why in this group I never get my way. 138 00:08:01,214 --> 00:08:03,944 You always get your way. 139 00:08:04,617 --> 00:08:07,780 I'll stipulate to that if you give me the ring. 140 00:08:08,788 --> 00:08:11,450 Hey. Enjoying your food that I actually brought you... 141 00:08:11,624 --> 00:08:15,287 ...instead of promising food but bringing you a box of random crap? 142 00:08:15,662 --> 00:08:18,290 Yeah, it's delicious. The sarcasm's a little stale, though. 143 00:08:20,000 --> 00:08:23,800 How about this? Until we figure out what to do with the ring, Penny holds it. 144 00:08:23,970 --> 00:08:26,461 - What ring? - This ring. 145 00:08:27,374 --> 00:08:29,569 Looking for something? 146 00:08:31,578 --> 00:08:34,138 - Will you hold this for a couple of days? - Why? 147 00:08:34,314 --> 00:08:37,181 It's a prop from a movie and we're kind of fighting over it. 148 00:08:37,384 --> 00:08:39,852 The first piece of jewelry my boyfriend gives me... 149 00:08:40,020 --> 00:08:43,080 ...is a prop from a movie and I don't even get to keep it? 150 00:08:43,890 --> 00:08:45,755 If you had gone out with me years ago... 151 00:08:45,925 --> 00:08:47,859 ...you'd have my Aunt Ida's brooch... 152 00:08:48,028 --> 00:08:51,327 ...that she smuggled out of occupied Belgium in a cat. 153 00:08:53,333 --> 00:08:54,925 How am I looking now? 154 00:09:57,964 --> 00:09:59,261 You hit me! 155 00:10:00,633 --> 00:10:03,101 I'm bleeding! 156 00:10:04,404 --> 00:10:05,598 What was that? 157 00:10:05,772 --> 00:10:08,741 Sheldon tried to take the ring and I punched him. 158 00:10:09,576 --> 00:10:11,669 That's my girl. 159 00:10:18,118 --> 00:10:22,316 So, Sheldon, how's it feel to get beaten up by a girl? 160 00:10:25,692 --> 00:10:27,319 It's not the first time. 161 00:10:27,494 --> 00:10:30,588 I have a twin sister whose assaults began in utero. 162 00:10:32,532 --> 00:10:35,126 If only I'd had the presence of mind to reabsorb her. 163 00:10:35,301 --> 00:10:36,962 I'd have a mole with hair in it... 164 00:10:37,137 --> 00:10:40,265 ...instead of a tedious yearly Christmas letter. 165 00:10:40,540 --> 00:10:42,474 Have you come to the realization... 166 00:10:42,642 --> 00:10:46,305 ...that the only reasonable action is to sell the ring and divide the money? 167 00:10:46,613 --> 00:10:48,376 - No. - I was afraid of that. 168 00:10:50,683 --> 00:10:52,207 Go ahead. 169 00:10:52,385 --> 00:10:53,977 Greetings from Mumbai. 170 00:10:54,154 --> 00:10:56,315 I'm Raj's attorney, Venkatesh Koothrappali. 171 00:10:56,489 --> 00:10:58,480 Also my cousin. 172 00:10:58,825 --> 00:11:01,487 - You brought a lawyer? - Don't answer that. 173 00:11:02,395 --> 00:11:03,953 I'll get straight to the point. 174 00:11:04,130 --> 00:11:07,031 My client's prepared to surrender any interest in the ring... 175 00:11:07,200 --> 00:11:09,668 ...in exchange for two Kawasaki Jet Skis. 176 00:11:10,170 --> 00:11:12,661 We're not giving him two Jet Skis. 177 00:11:12,839 --> 00:11:16,673 Look, we're big boys. Why don't we just cut to the chase and meet In the middle? 178 00:11:16,843 --> 00:11:19,175 One Kawasaki Jet Ski. Done and done. 179 00:11:22,182 --> 00:11:24,013 No Jet Skis. 180 00:11:24,817 --> 00:11:26,546 All right, forget the Jet Skis. 181 00:11:26,719 --> 00:11:30,712 Forget the Jet Skis? What happened to "tear them a new one"? 182 00:11:30,890 --> 00:11:34,587 What can I say? They played hardball. We lost. 183 00:11:34,761 --> 00:11:37,753 - You're useless. - I told you that when you hired me. 184 00:11:38,097 --> 00:11:42,329 - I'm signing off now. - Call your mother. She worries. 185 00:11:43,937 --> 00:11:46,872 So you know, if we're bringing in cousins who are lawyers... 186 00:11:47,040 --> 00:11:50,009 ...prepare for shock and awe. 187 00:11:50,343 --> 00:11:53,244 You know, I am ending this. Penny didn't wanna hold the ring. 188 00:11:53,413 --> 00:11:56,280 She gave it to me. I have it. I'm sending it back. 189 00:11:56,716 --> 00:12:00,345 - Where's the ring? - You mean this ring? 190 00:12:01,754 --> 00:12:05,451 Be aware of your surroundings while urinating in a public men's room. 191 00:12:05,892 --> 00:12:07,723 - Give me that. - No, it's mine. 192 00:12:07,894 --> 00:12:09,020 It's all of ours. 193 00:12:10,396 --> 00:12:11,886 Okay, this is ridiculous. 194 00:12:12,065 --> 00:12:13,965 - Then let go! - I'm not. You let go. 195 00:12:14,133 --> 00:12:17,591 I say this ring belongs to the last person who can hold on. 196 00:12:18,037 --> 00:12:19,732 Fine. Can't we go home and start? 197 00:12:19,906 --> 00:12:22,272 Sure. Let go of the ring. 198 00:12:23,243 --> 00:12:24,710 All right. It starts now. 199 00:12:29,549 --> 00:12:33,815 You do realize there's a giant-bug movie marathon tonight on the Syfy Channel. 200 00:12:48,735 --> 00:12:50,635 Wait, my laptop. 201 00:13:01,681 --> 00:13:04,912 Yeah, there's a point when this becomes idiotic. 202 00:13:05,084 --> 00:13:08,451 And it wasn't when we were driving like this? 203 00:13:09,255 --> 00:13:12,315 I would advise the three of you that resistance is futile. 204 00:13:12,492 --> 00:13:14,119 I have endless patience. 205 00:13:14,294 --> 00:13:18,094 I spent two and a half hours on hold with Hewlett-Packard customer service... 206 00:13:18,264 --> 00:13:21,495 ...just to complain about their customer service. 207 00:13:23,036 --> 00:13:24,970 You wanna talk about endless patience? 208 00:13:25,138 --> 00:13:29,268 Penny made me watch all five seasons of Sex and the City. 209 00:13:31,611 --> 00:13:33,135 There's six seasons, dude. 210 00:13:33,313 --> 00:13:35,543 Oh, crap. 211 00:13:36,883 --> 00:13:39,147 No, no, no, the sixth season is great. 212 00:13:39,319 --> 00:13:43,119 We go to Paris with Carrie and get our heart broken... 213 00:13:43,289 --> 00:13:47,020 ...and then Mr. Big shows up. We don't know if we can trust him again. 214 00:13:47,193 --> 00:13:49,388 It's a wild ride. 215 00:13:51,397 --> 00:13:52,989 Door. 216 00:14:00,006 --> 00:14:02,668 Okay, everybody, and pli�. 217 00:14:09,816 --> 00:14:12,307 And relev�. 218 00:14:15,722 --> 00:14:18,020 What are you doing? 219 00:14:18,591 --> 00:14:20,650 Last one holding the ring decides its fate. 220 00:14:20,827 --> 00:14:22,021 I know it sounds silly. 221 00:14:22,195 --> 00:14:25,926 No, no, no. You are my boyfriend. Nothing you do is silly to me. 222 00:14:26,399 --> 00:14:27,923 Thank you. 223 00:14:28,101 --> 00:14:32,538 FYI, this is a bag from Victoria's Secret. 224 00:14:40,580 --> 00:14:41,672 I'm out. 225 00:14:51,758 --> 00:14:55,285 I'm sorry, Ma, I have to stay late at the office. 226 00:14:55,461 --> 00:14:58,430 No, he doesn't. He's lying to you. 227 00:14:59,132 --> 00:15:00,531 Will you be quiet? 228 00:15:00,700 --> 00:15:03,396 Well, if you want privacy, let go of the ring. 229 00:15:03,569 --> 00:15:06,936 I'm so glad we came to this gentile strip club. 230 00:15:07,273 --> 00:15:10,902 Howard, here's more bacon to tuck into the shiksa's G-string. 231 00:15:13,913 --> 00:15:15,642 I'll call you back. 232 00:15:15,815 --> 00:15:19,307 It's lovely you call your mommy and let her know you're going to be late. 233 00:15:19,485 --> 00:15:22,454 From what I know, if a woman doesn't breast-feed on time... 234 00:15:22,622 --> 00:15:25,420 ...it's very uncomfortable for her boobies. 235 00:15:25,992 --> 00:15:28,460 Don't you talk about my mother's boobies. 236 00:15:28,628 --> 00:15:32,064 If you're offended, let go of the ring and go on home to your mother's boobies. 237 00:15:33,433 --> 00:15:35,799 Excellent. Tire each other out. The ring will be mine. 238 00:15:35,968 --> 00:15:38,801 Howard, why don't you go after Raj's mother? 239 00:15:38,971 --> 00:15:41,599 Why don't we go after your mother? 240 00:15:42,809 --> 00:15:46,267 Go ahead. I have no illusions about my mother. 241 00:15:46,446 --> 00:15:50,507 She is a kind, loving, religiously fanatical right-wing Texan... 242 00:15:50,683 --> 00:15:54,517 ...with a slightly out-of-scale head and a mild Dr. Pepper addiction. 243 00:15:55,788 --> 00:15:58,120 Anything you'd like to add? 244 00:15:58,291 --> 00:16:01,488 That's not gonna get you anywhere. Better pull out the big gun. 245 00:16:01,661 --> 00:16:04,960 You're right. Let's talk about your grandmother. 246 00:16:05,131 --> 00:16:06,621 No. 247 00:16:07,133 --> 00:16:09,192 I call no meemaws. 248 00:16:09,535 --> 00:16:10,627 Think about this. 249 00:16:10,803 --> 00:16:15,137 The only way your mother was born was your meemaw had sex. 250 00:16:17,677 --> 00:16:21,977 - I don't wanna hear this. - Then let go of the ring and walk away. 251 00:16:22,148 --> 00:16:24,616 - Never. - All right. 252 00:16:24,784 --> 00:16:27,947 I'll bet your meemaw didn't just have sex to have your mother... 253 00:16:28,120 --> 00:16:29,553 ...I bet she had sex... 254 00:16:29,722 --> 00:16:31,314 ...because she liked it. 255 00:16:33,993 --> 00:16:36,325 - Stop it. - Yeah. Meemaw did the nasty. 256 00:16:36,496 --> 00:16:38,794 - I said stop it! RAJESH & HOWARD: Ha-ha-ha. 257 00:16:38,965 --> 00:16:40,990 - We're getting to him. - Waterfalls. 258 00:16:41,367 --> 00:16:42,493 - What? - Waterfalls. 259 00:16:42,668 --> 00:16:45,296 Crashing waves, babbling brooks. 260 00:16:47,473 --> 00:16:49,498 - What are you doing? - Subliminal messaging. 261 00:16:49,675 --> 00:16:51,575 I'm going to make you want to pee. 262 00:16:53,179 --> 00:16:54,646 Dripping faucets. 263 00:16:54,814 --> 00:16:56,975 Leaky gutter. 264 00:16:57,149 --> 00:16:58,980 Peeing. 265 00:16:59,685 --> 00:17:01,175 It's not working, dude. 266 00:17:01,354 --> 00:17:04,255 Oh-ho-ho. It's working, all right. 267 00:17:04,423 --> 00:17:06,254 I have to pee. 268 00:17:06,692 --> 00:17:11,026 - Then let go of the ring and go. - Actually, I wouldn't mind going too. Heh. 269 00:17:11,864 --> 00:17:13,695 Fine, um, on the count of three. 270 00:17:13,866 --> 00:17:15,026 One, two... 271 00:17:15,201 --> 00:17:17,533 Wait, just to clarify, when you get to three... 272 00:17:17,703 --> 00:17:21,366 ...do we stand up or do we pee? 273 00:17:24,010 --> 00:17:25,739 We stand up. 274 00:17:26,245 --> 00:17:28,270 Excellent choice. 275 00:17:29,048 --> 00:17:30,606 Three. 276 00:17:36,122 --> 00:17:40,889 Oh. Something tells me this was a bad day to wear suede shoes. 277 00:17:58,210 --> 00:18:00,804 I've done it. I've won. 278 00:18:00,980 --> 00:18:03,540 The ring is mine. 279 00:18:03,716 --> 00:18:05,274 It's mine! 280 00:18:11,157 --> 00:18:15,093 We're going to clean it up and make it pretty. 281 00:18:16,128 --> 00:18:19,393 My own, my love... 282 00:18:19,565 --> 00:18:22,728 ...my precious. 283 00:18:30,977 --> 00:18:32,808 Where's the ring? 284 00:18:32,979 --> 00:18:36,107 It's in a FedEx box on its way back to where it came from. 285 00:18:36,749 --> 00:18:39,274 The fires of Mount Doom? 286 00:18:39,952 --> 00:18:43,115 Peter Jackson's office in New Zealand. It wasn't ours. 287 00:18:43,289 --> 00:18:45,917 You quit the game. You had no right to take it. 288 00:18:46,092 --> 00:18:49,619 You guys were sleeping. The ring was on the floor. No one was touching it. 289 00:18:49,795 --> 00:18:52,161 So we start the game over until there's a winner. 290 00:18:52,331 --> 00:18:54,492 There wasn't ever going to be a winner. 291 00:18:54,667 --> 00:18:56,635 There was going to be a selfish person... 292 00:18:56,802 --> 00:18:58,963 ...and three people who used to be his friend. 293 00:18:59,138 --> 00:19:01,299 Is that what you guys want? If it is, fine. 294 00:19:01,474 --> 00:19:03,942 I don't want anything to do with you. 295 00:19:04,276 --> 00:19:07,439 I don't know what happened in that bathroom, but I'm not cleaning it. 296 00:19:24,363 --> 00:19:26,695 My precious. 297 00:19:44,216 --> 00:19:46,548 I knew it. 298 00:19:49,355 --> 00:19:52,518 - Give us the precious. - Never! Never. 299 00:19:52,692 --> 00:19:54,091 - Give it to me. - Get off of me. 300 00:19:54,260 --> 00:19:55,386 - Give me the ring. - It's mine. 301 00:19:56,829 --> 00:19:58,694 I gotta go back to dating dumb guys from the gym. 302 00:19:58,864 --> 00:20:02,493 - Give it back. - Give it to me. Give me the ring! 303 00:20:02,668 --> 00:20:06,195 - I said give it to me. - It's mine! 24256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.