Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,583 --> 00:00:18,346
What you doing?
2
00:00:18,519 --> 00:00:20,885
Attempting to view work
as a peripheral image...
3
00:00:21,054 --> 00:00:24,922
...so as to engage
the superior colliculus of my brain.
4
00:00:27,361 --> 00:00:31,263
Interesting. I usually just have coffee.
5
00:00:31,431 --> 00:00:33,524
- You've been up all night?
- Is it morning?
6
00:00:33,700 --> 00:00:36,931
- Yes.
- Then I've been up all night.
7
00:00:38,705 --> 00:00:40,104
And you're stuck?
8
00:00:40,274 --> 00:00:44,005
Why else would a person try to engage
their superior colliculus?
9
00:00:44,177 --> 00:00:47,943
Uh, sorry, sweetie.
I can't help you till I've had my coffee.
10
00:00:55,389 --> 00:01:00,383
If you don't put him in his crate at night,
he just runs around the apartment.
11
00:01:03,363 --> 00:01:05,058
What is he doing now?
12
00:01:05,232 --> 00:01:09,134
Mm, he's either isolating the terms
of his formula...
13
00:01:09,303 --> 00:01:11,294
...and examining them individually...
14
00:01:11,471 --> 00:01:14,599
...or looking for the alligator
that swallowed his hand...
15
00:01:14,775 --> 00:01:17,209
...after Peter Pan cut it off.
16
00:01:18,145 --> 00:01:21,581
Captain Hook's hand was eaten
by a crocodile, not an alligator.
17
00:01:22,816 --> 00:01:26,115
If you're going to mock me,
at least get your facts straight.
18
00:01:26,286 --> 00:01:28,481
Aye, aye, captain.
19
00:01:29,790 --> 00:01:31,223
I can't see it.
20
00:01:31,391 --> 00:01:32,915
It just won't coalesce.
21
00:01:33,093 --> 00:01:34,651
Maybe you need a fresh start.
22
00:01:35,729 --> 00:01:37,560
You're right.
23
00:01:48,909 --> 00:01:50,604
Great idea, Leonard. Thank you.
24
00:02:18,305 --> 00:02:23,038
Electrons move through graphene,
act as if they have no mass.
25
00:02:24,544 --> 00:02:26,205
How long has he been stuck?
26
00:02:26,380 --> 00:02:28,314
Mm, intellectually, about 30 hours.
27
00:02:28,482 --> 00:02:30,382
Emotionally, about 29 years.
28
00:02:31,685 --> 00:02:33,983
Unit cell contains two carbon atoms.
29
00:02:34,154 --> 00:02:37,282
Interior angle of a hexagon
is 120 degrees.
30
00:02:40,360 --> 00:02:42,658
Have you tried rebooting him?
31
00:02:46,500 --> 00:02:49,367
No. I think it's a firmware problem.
32
00:02:50,170 --> 00:02:53,697
Hey, it's disco night
at the Moonlight Roller Rink tonight.
33
00:02:53,874 --> 00:02:56,001
Who's up for getting down?
34
00:02:56,176 --> 00:02:57,404
Oh, that's perfect.
35
00:02:57,577 --> 00:03:00,307
Bernadette's been hawking me
to take her roller skating.
36
00:03:00,480 --> 00:03:03,142
Penny likes to skate.
The four of us could double.
37
00:03:03,316 --> 00:03:04,340
We're in.
38
00:03:04,518 --> 00:03:08,079
Great. It's not like I brought it up
because I wanted to go.
39
00:03:11,191 --> 00:03:13,659
- You can come with us.
- No. I don't have to go.
40
00:03:13,827 --> 00:03:17,092
I'm happy just to guide you
to suitable entertainment choices.
41
00:03:17,264 --> 00:03:20,392
I'm a walking, brown yelp.com.
42
00:03:22,169 --> 00:03:24,865
Structure, constant structure.
One atom.
43
00:03:25,038 --> 00:03:27,734
Boy, he's really gone, isn't he?
44
00:03:27,908 --> 00:03:31,173
Yeah. This morning he used
a stick of butter as deodorant.
45
00:03:32,112 --> 00:03:35,445
I thought I smelled popcorn.
46
00:03:37,751 --> 00:03:39,776
The same as fermions.
Travels on a pathway.
47
00:03:39,953 --> 00:03:41,386
Hexagonal. Always hexagonal.
48
00:03:41,555 --> 00:03:45,753
I haven't seen him this stuck since he
tried to figure out the third Matrix movie.
49
00:03:48,462 --> 00:03:50,726
Hey. Those are my lima beans.
50
00:03:50,897 --> 00:03:53,525
Not lima beans. Carbon atoms.
51
00:03:53,700 --> 00:03:57,636
But if I don't eat my lima beans,
I can't have my cookie.
52
00:03:57,804 --> 00:03:59,203
Here. You want my peas?
53
00:03:59,372 --> 00:04:01,863
Peas. Perfect. They can be electrons.
54
00:04:02,042 --> 00:04:03,100
You want my corn?
55
00:04:03,276 --> 00:04:05,301
Don't be ridiculous.
56
00:04:06,546 --> 00:04:08,138
What would I do with corn?
57
00:04:09,483 --> 00:04:12,043
Roller skating.
Shall we grab a bite to eat first?
58
00:04:12,219 --> 00:04:14,244
Good. P.F. Chang's?
My mom has coupons.
59
00:04:14,421 --> 00:04:16,082
Oh, great.
60
00:04:16,923 --> 00:04:21,053
- Your mom is not coming, right?
- Not this time. I promise.
61
00:04:21,928 --> 00:04:24,396
Just to be clear,
roller-skating was my idea.
62
00:04:24,564 --> 00:04:26,759
I'm unhappy
that you turned it into a date...
63
00:04:26,933 --> 00:04:30,164
...and I hope you both fall on your asses
and break your coccyxes.
64
00:04:32,606 --> 00:04:35,837
The plural of "coccyx" is "coccyges."
65
00:04:36,009 --> 00:04:38,603
Screw you.
Give me back my lima beans.
66
00:04:41,281 --> 00:04:43,806
Oh, my God.
Have you ever been so embarrassed?
67
00:04:43,984 --> 00:04:45,110
Not recently.
68
00:04:45,285 --> 00:04:49,187
I don't know which was lamer,
their roller skating or their disco dancing.
69
00:04:49,356 --> 00:04:53,486
For me, the worst part was when
people saw us leave with them.
70
00:04:54,427 --> 00:04:58,329
You had some nice moves out there,
Howard.
71
00:04:58,498 --> 00:05:01,695
- Thanks. You too.
- You noticed all the people looking at us?
72
00:05:02,869 --> 00:05:06,305
Not really. I was in my boogie zone.
73
00:05:07,541 --> 00:05:11,341
- And when Howard tried to do the splits?
- Shh.
74
00:05:11,511 --> 00:05:12,944
Sorry, I'm moving slow.
75
00:05:13,113 --> 00:05:16,105
- I think I bruised my coccyx.
- Aw, poor baby.
76
00:05:16,283 --> 00:05:18,012
Don't tell Koothrappali.
77
00:05:18,952 --> 00:05:20,886
- After you.
- Oh. What a gentleman.
78
00:05:21,054 --> 00:05:22,351
Hey, Sheldon.
79
00:05:23,857 --> 00:05:25,620
Oh, my God, are you...? Whoa!
80
00:05:26,726 --> 00:05:29,058
Good Lord! You're ruining everything!
81
00:05:29,229 --> 00:05:31,163
- Oh, damn.
- Are you okay?
82
00:05:31,331 --> 00:05:32,730
Do I look okay?
83
00:05:32,899 --> 00:05:34,799
Don't bark at me. I fell too.
84
00:05:34,968 --> 00:05:37,903
You've been falling all night.
You're used to it.
85
00:05:38,738 --> 00:05:40,467
Sheldon, what are you doing?
86
00:05:40,640 --> 00:05:42,335
The same thing I've been doing.
87
00:05:42,509 --> 00:05:45,569
Trying to figure out why electrons
have no mass...
88
00:05:45,745 --> 00:05:48,543
- ...when traveling through graphene.
- With marbles?
89
00:05:48,748 --> 00:05:52,013
I needed something bigger
than peas, now, didn't I?
90
00:05:52,686 --> 00:05:55,655
Sheldon, when was the last time
you got any sleep?
91
00:05:55,822 --> 00:05:56,846
Two, three days.
92
00:05:57,023 --> 00:06:00,083
Not important. I don't need sleep.
I need answers.
93
00:06:00,260 --> 00:06:04,754
I need to determine where
in this swamp of unbalanced formulas...
94
00:06:04,931 --> 00:06:07,593
...squateth the toad of truth.
95
00:06:08,768 --> 00:06:11,737
The toad of truth?
Is that a physics thing?
96
00:06:11,905 --> 00:06:14,669
No. That's a crazy thing.
97
00:06:14,841 --> 00:06:16,433
Okay, Sheldon.
98
00:06:16,610 --> 00:06:21,570
What happens to our neuroreceptors
when we don't get enough REM sleep?
99
00:06:23,283 --> 00:06:26,616
They lose their sensitivity to serotonin
and norepinephrine.
100
00:06:26,786 --> 00:06:27,844
Which leads to...
101
00:06:28,021 --> 00:06:30,785
Impaired cognitive function.
102
00:06:30,957 --> 00:06:35,087
Right. So march in there,
brush your teeth and go to bed.
103
00:06:35,929 --> 00:06:38,227
But I don't wanna go to bed.
104
00:06:39,966 --> 00:06:42,059
I'm gonna count to three. One...
105
00:06:42,235 --> 00:06:43,793
Oh, all right.
106
00:06:47,908 --> 00:06:50,240
That was amazing
how you handled him.
107
00:06:50,410 --> 00:06:52,401
I know how to deal
with stubborn children.
108
00:06:52,579 --> 00:06:55,912
My mother used to run an illegal
daycare center in our basement.
109
00:07:09,262 --> 00:07:12,595
Leonard. You're giggling in your sleep.
110
00:07:12,766 --> 00:07:15,326
It's not me. It's my new ring tone.
111
00:07:15,502 --> 00:07:18,403
The Joker. From Batman.
112
00:07:18,672 --> 00:07:20,139
Well, it creeps me out.
113
00:07:20,340 --> 00:07:23,434
Me too. But I paid 3 bucks for it.
114
00:07:23,610 --> 00:07:25,271
Well, just answer the phone.
115
00:07:30,283 --> 00:07:32,012
Hello?
116
00:07:33,119 --> 00:07:35,644
Yeah, I'm Leonard Hofstadter.
117
00:07:36,856 --> 00:07:38,255
Yeah. He's my roommate.
118
00:07:40,160 --> 00:07:42,492
Oh. Is he okay?
119
00:07:43,697 --> 00:07:45,289
All right. I'll be right there.
120
00:07:46,132 --> 00:07:47,156
What happened?
121
00:07:47,367 --> 00:07:50,996
Sheldon's escaped
and is terrorizing the village.
122
00:07:53,106 --> 00:07:54,130
Okay, have fun.
123
00:07:57,811 --> 00:07:59,472
Hi. I'm Dr. Hofstadter.
124
00:07:59,646 --> 00:08:01,477
- Where is he?
- Ball pit.
125
00:08:05,485 --> 00:08:08,215
- Thanks for not calling the cops.
- Oh, it's no big deal.
126
00:08:08,388 --> 00:08:11,448
My sister's got a kid who's special.
127
00:08:11,624 --> 00:08:14,991
Yeah, well, he's extra special.
128
00:08:16,830 --> 00:08:18,889
Hey, Shelly.
129
00:08:19,065 --> 00:08:20,396
What you doing?
130
00:08:20,567 --> 00:08:22,967
Size ratio was all wrong.
Couldn't visualize it.
131
00:08:23,136 --> 00:08:25,331
Needed bigger carbon atoms.
132
00:08:26,172 --> 00:08:28,140
Sure, sure.
133
00:08:29,709 --> 00:08:31,677
How did you get into this place?
134
00:08:31,845 --> 00:08:36,179
Back door has a five-pin tumbler system,
single circuit alarm. Child's play.
135
00:08:37,817 --> 00:08:40,513
You can start sorting
protons and neutrons...
136
00:08:40,687 --> 00:08:42,587
...while I build carbon atoms.
137
00:08:42,756 --> 00:08:45,554
No, I don't think so.
We need to go home now.
138
00:08:46,493 --> 00:08:47,824
But I'm still working.
139
00:08:47,994 --> 00:08:51,430
If you don't come out of there,
I'm gonna have to drag you out.
140
00:08:52,265 --> 00:08:53,664
You can try...
141
00:08:53,833 --> 00:08:55,232
...but you'll never catch me.
142
00:08:58,938 --> 00:09:01,429
For God sakes.
143
00:09:06,446 --> 00:09:08,107
Sheldon, come here!
144
00:09:08,882 --> 00:09:10,440
Buzzinga.
145
00:09:12,619 --> 00:09:14,086
Buzzinga.
146
00:09:15,889 --> 00:09:17,857
Buzzinga.
147
00:09:18,858 --> 00:09:20,758
Buzzinga.
148
00:09:21,561 --> 00:09:23,586
Buzzinga.
149
00:09:30,103 --> 00:09:31,400
Leonard and Penny.
150
00:09:31,571 --> 00:09:32,731
- Leonard and Penny.
- Aah!
151
00:09:32,906 --> 00:09:34,737
What? What, what, what?
152
00:09:39,379 --> 00:09:41,244
Leonard and Penny.
153
00:09:42,248 --> 00:09:44,375
- What?
- I have good news.
154
00:09:44,551 --> 00:09:46,610
And you had to barge in
and wake us up...
155
00:09:46,786 --> 00:09:49,584
- ...in the middle of the night?
- Your cell phone was off.
156
00:09:49,756 --> 00:09:52,054
Because we didn't
wanna be disturbed.
157
00:09:52,926 --> 00:09:55,053
That didn't work out, did it?
158
00:09:55,628 --> 00:09:57,425
Sheldon, what do you want?
159
00:09:57,597 --> 00:10:00,794
I came to tell you I've got the answer.
160
00:10:01,801 --> 00:10:02,790
Really?
161
00:10:02,969 --> 00:10:05,062
You figured out
the graphene problem?
162
00:10:05,238 --> 00:10:10,403
No, I'm still hopelessly stuck on that.
But I figured out how to figure it out.
163
00:10:10,577 --> 00:10:13,444
I know I said I could handle
your roommate, but I was wrong.
164
00:10:13,613 --> 00:10:14,910
We have to break up.
165
00:10:16,082 --> 00:10:18,312
What are you talking about?
166
00:10:18,485 --> 00:10:20,350
- Ahem.
- Oh.
167
00:10:22,188 --> 00:10:23,280
Einstein.
168
00:10:24,257 --> 00:10:26,316
Yeah. I'm gonna need a little more.
169
00:10:27,093 --> 00:10:29,687
Albert Einstein.
170
00:10:31,631 --> 00:10:33,326
Keep going.
171
00:10:33,500 --> 00:10:35,968
When Einstein came up
with special relativity...
172
00:10:36,136 --> 00:10:37,967
...he was working
at the patent office.
173
00:10:38,138 --> 00:10:40,504
So you're gonna go work
at the patent office?
174
00:10:40,707 --> 00:10:43,335
Oh, don't be absurd.
That's in Washington.
175
00:10:43,510 --> 00:10:46,206
I could never live in a city
whose streets are laid out...
176
00:10:46,379 --> 00:10:47,937
...in a wheel-and-spoke pattern.
177
00:10:48,114 --> 00:10:51,345
No. I'm going to find
a similarly menial job...
178
00:10:51,518 --> 00:10:54,487
...where my basal ganglia are occupied
with a routine task...
179
00:10:54,654 --> 00:10:58,522
...freeing my prefrontal cortex
to work quietly in the background.
180
00:11:00,026 --> 00:11:01,118
A great plan.
181
00:11:01,294 --> 00:11:04,127
Of course. Even talking to you
is sufficiently menial.
182
00:11:04,297 --> 00:11:06,822
I can feel the proverbial juices
starting to flow.
183
00:11:07,500 --> 00:11:10,025
Okay.
Well, thanks for sharing with us.
184
00:11:10,203 --> 00:11:11,830
- Good night.
- You're welcome.
185
00:11:12,005 --> 00:11:13,404
Good night to you too.
186
00:11:14,807 --> 00:11:17,367
Oh. By the way, I was watching you sleep
for a moment.
187
00:11:17,544 --> 00:11:20,980
I noticed your snoring seems to be worse
when you're on your back.
188
00:11:21,147 --> 00:11:22,876
No. Leonard doesn't snore.
189
00:11:23,049 --> 00:11:25,540
No. I wasn't talking to Leonard.
190
00:11:27,720 --> 00:11:29,688
Told you.
191
00:11:31,558 --> 00:11:35,050
So, Mr. Cooper,
you're looking for a job.
192
00:11:35,261 --> 00:11:37,388
A menial job.
193
00:11:37,997 --> 00:11:39,259
Like yours.
194
00:11:41,401 --> 00:11:43,562
Why, thank you for noticing.
195
00:11:44,904 --> 00:11:47,566
I'm menial employee of the month.
196
00:11:49,242 --> 00:11:51,210
Do you have a particular field in mind?
197
00:11:51,377 --> 00:11:54,244
I do. For thousands of years...
198
00:11:54,414 --> 00:11:58,009
...the lowest classes of the human race
have spent their lives laboring...
199
00:11:58,184 --> 00:12:00,584
...to erect monuments
under the lash of betters.
200
00:12:00,787 --> 00:12:04,518
Until finally they dropped down
and became one with the dust...
201
00:12:04,691 --> 00:12:06,852
...through which they trudged.
202
00:12:07,026 --> 00:12:09,290
Do you have anything like that?
203
00:12:10,930 --> 00:12:14,730
- No.
- Shouldn't you check your database?
204
00:12:17,203 --> 00:12:18,693
No.
205
00:12:22,208 --> 00:12:24,108
You didn't really type.
206
00:12:24,944 --> 00:12:27,435
I didn't really have to.
207
00:12:27,614 --> 00:12:29,548
So how about construction?
208
00:12:29,716 --> 00:12:31,616
Oh, that would be good.
209
00:12:31,784 --> 00:12:35,379
Yeah, sawing, hammering,
eating out of a lunch pail...
210
00:12:35,555 --> 00:12:39,423
...as my working-class fellows and I
sit perched precariously on a girder...
211
00:12:39,592 --> 00:12:41,321
...high above the metropolis.
212
00:12:42,629 --> 00:12:47,828
No, no. This is putting up sheetrock
at a housing project in Rosemead.
213
00:12:48,468 --> 00:12:49,799
- I could do that.
- Good.
214
00:12:49,969 --> 00:12:51,300
- One question.
- Yes?
215
00:12:51,471 --> 00:12:53,336
What's sheetrock?
216
00:12:54,073 --> 00:12:55,938
Moving on.
217
00:12:56,476 --> 00:12:59,309
How about doing deliveries
for a florist?
218
00:12:59,479 --> 00:13:00,969
That seems acceptable.
219
00:13:01,147 --> 00:13:03,945
- Do you have your own car?
- I don't drive.
220
00:13:04,484 --> 00:13:06,111
Of course you don't.
221
00:13:07,487 --> 00:13:10,320
Mr. Cooper,
let me just ask you a question.
222
00:13:10,490 --> 00:13:11,980
What was your last job?
223
00:13:12,158 --> 00:13:15,821
Senior theoretical particle physicist
at CaITech, focusing on M Theory.
224
00:13:15,995 --> 00:13:18,293
Or in layman's terms, string theory.
225
00:13:19,299 --> 00:13:20,960
I see.
226
00:13:21,134 --> 00:13:22,328
Just give me a second.
227
00:13:26,306 --> 00:13:28,968
Security!
228
00:13:34,013 --> 00:13:37,380
Okay.
I'll get those drinks started for you.
229
00:13:38,017 --> 00:13:39,678
Behind you.
230
00:13:40,453 --> 00:13:43,013
Sheldon? What the hell are you doing?
231
00:13:43,189 --> 00:13:45,521
Trying to get these tables cleared.
We're slammed.
232
00:13:47,193 --> 00:13:50,026
No, wait. Wait. No, wait.
What are you doing here?
233
00:13:50,196 --> 00:13:51,857
A reasonable question.
234
00:13:52,031 --> 00:13:53,123
I asked myself:
235
00:13:53,299 --> 00:13:56,826
"What is the most mind-numbing,
pedestrian job conceivable?"
236
00:13:57,003 --> 00:13:58,368
Three answers came to mind.
237
00:13:58,538 --> 00:14:00,972
A toll booth attendant,
an Apple store genius...
238
00:14:03,476 --> 00:14:04,875
...and what Penny does.
239
00:14:05,044 --> 00:14:09,208
Now, since I don't like touching
other people's coins...
240
00:14:09,382 --> 00:14:14,217
...and I refuse to contribute
to the devaluation of the word "genius"...
241
00:14:14,420 --> 00:14:15,717
...here I am.
242
00:14:16,689 --> 00:14:18,884
You just walked in
and they hired you?
243
00:14:19,058 --> 00:14:21,026
- Just like that?
- Oh, heavens no.
244
00:14:21,194 --> 00:14:24,163
Since I don't need to be paid,
I didn't need to be hired.
245
00:14:24,330 --> 00:14:27,822
I simply came in, picked up a tray
and started working for the man.
246
00:14:28,868 --> 00:14:30,893
Let me get that plate out of your way.
247
00:14:31,070 --> 00:14:33,061
Sheldon, this is ridiculous.
248
00:14:33,239 --> 00:14:35,867
Is it? Just a moment ago,
I had a minor epiphany...
249
00:14:36,042 --> 00:14:38,203
...regarding polymer degradation
phenomenon...
250
00:14:38,378 --> 00:14:40,573
...while scraping congealed nachos
off a plate.
251
00:14:41,848 --> 00:14:44,408
- Bernadette, table 10 wants their check.
- Thanks.
252
00:14:44,584 --> 00:14:48,247
Sheldon, wait. This isn't even what I do.
I'm a waitress, not a busboy.
253
00:14:48,921 --> 00:14:50,912
You're right. That is more menial.
254
00:14:52,458 --> 00:14:54,688
Hello, I'm Sheldon.
I'll be your server today.
255
00:14:55,928 --> 00:14:57,395
I don't recommend the salmon.
256
00:14:57,563 --> 00:14:59,690
I saw it in the kitchen.
257
00:15:02,402 --> 00:15:05,929
All right. One bacon cheeseburger...
258
00:15:06,105 --> 00:15:09,871
...breaking two Jewish
dietary restrictions simultaneously.
259
00:15:10,042 --> 00:15:11,907
Kudos.
260
00:15:12,078 --> 00:15:14,069
And beer-battered fish and chips.
261
00:15:14,247 --> 00:15:17,114
Now, here's your tartar sauce.
I also brought you salsa.
262
00:15:17,283 --> 00:15:20,980
A little unconventional,
but I think you'll like it. It's zingy.
263
00:15:22,221 --> 00:15:26,783
And for you, Factory Burrito Grande,
no cheese, no sour cream...
264
00:15:26,959 --> 00:15:29,792
...no ugly consequences
from your lactose intolerance.
265
00:15:32,799 --> 00:15:34,596
Hang on.
266
00:15:35,067 --> 00:15:36,967
- Black beans, not pinto beans?
- Yes.
267
00:15:37,136 --> 00:15:40,970
- Guacamole? No cilantro? Lettuce?
- Yep.
268
00:15:41,140 --> 00:15:43,108
- Understand why I'm doing this?
- I do.
269
00:15:43,276 --> 00:15:45,141
That'll be all.
270
00:15:47,313 --> 00:15:48,439
That was fun.
271
00:15:50,950 --> 00:15:52,315
How long can he keep this up?
272
00:15:52,518 --> 00:15:55,646
I heard about this professor
who melted down, bought a van...
273
00:15:55,822 --> 00:15:58,154
...spent the rest of his life
as a dog groomer.
274
00:15:58,324 --> 00:15:59,985
Never went back to the university?
275
00:16:00,159 --> 00:16:03,151
Only to shampoo
Professor Shamburg's shih tzu.
276
00:16:04,597 --> 00:16:06,292
Sheesh.
277
00:16:08,100 --> 00:16:11,661
You know, I bet if we all chipped in,
we could buy Sheldon a van.
278
00:16:11,838 --> 00:16:13,328
But he's afraid of dogs.
279
00:16:13,539 --> 00:16:16,030
Yeah. That's the only thing wrong
with that plan.
280
00:16:17,643 --> 00:16:21,010
Hey, guys. Sorry you had to wait,
but we are swamped.
281
00:16:21,180 --> 00:16:22,477
What's this?
282
00:16:22,648 --> 00:16:24,172
Sheldon took our order.
283
00:16:24,350 --> 00:16:26,682
Sheldon doesn't work here.
284
00:16:27,553 --> 00:16:29,020
Well, honey, not to complain...
285
00:16:29,188 --> 00:16:31,850
...but we were starting to think
you didn't either.
286
00:16:34,861 --> 00:16:36,852
Is that really necessary?
287
00:16:38,297 --> 00:16:41,164
Good Lord.
288
00:16:41,367 --> 00:16:43,631
The interference pattern
in the fracture.
289
00:16:44,470 --> 00:16:46,836
The motion of the wave
through the structure.
290
00:16:47,006 --> 00:16:48,871
I've been looking at it all wrong.
291
00:16:49,075 --> 00:16:51,509
I can't consider
the electrons as particles.
292
00:16:51,677 --> 00:16:53,838
They move through the graphene
as a wave.
293
00:16:55,581 --> 00:16:58,175
It's a wave!
294
00:16:59,719 --> 00:17:02,882
The moment to applaud would be now.
295
00:17:04,557 --> 00:17:06,582
Troglodytes.
296
00:17:07,326 --> 00:17:10,227
Sheldon. Where are you going?
Aren't you gonna clean this?
297
00:17:10,396 --> 00:17:12,330
I'm sorry, I don't work here.
298
00:17:25,745 --> 00:17:27,906
- Happy now?
- I'm on a cloud.
299
00:17:28,080 --> 00:17:30,173
Swing me.
300
00:17:30,349 --> 00:17:34,080
Not much between despair and ecstasy
301
00:17:34,720 --> 00:17:38,850
One night in Bangkok
And the tough guys tumble
302
00:17:39,292 --> 00:17:42,921
Can't be too careful with your company
303
00:17:43,262 --> 00:17:48,757
I can feel the devil walking next to me
304
00:17:53,906 --> 00:17:56,204
Sheldon, come here!
305
00:17:57,143 --> 00:17:58,405
Buzzinga.
306
00:18:05,952 --> 00:18:07,943
Buzzinga.
307
00:18:10,656 --> 00:18:11,953
Buzzinga.
308
00:18:14,293 --> 00:18:15,658
Buzzinga.
309
00:18:18,831 --> 00:18:20,799
Buzzinga.
23388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.