All language subtitles for The Big Bang Theory - 03x07 - The Guitarist Amplification

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:06,965 Wow, Sheldon, cannot believe you made up your own game. 2 00:00:07,140 --> 00:00:10,837 Oh. Research Lab is more than a game. 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,239 It's like the slogan says: 4 00:00:12,412 --> 00:00:16,508 "The physics is theoretical, but the fun is real." 5 00:00:17,384 --> 00:00:19,682 We must not be playing it right. 6 00:00:21,088 --> 00:00:24,683 All right. Five. One, two, three, four, five. 7 00:00:24,858 --> 00:00:26,086 Oh, wow, look at that. 8 00:00:26,260 --> 00:00:29,093 My Department of Defense research grant is renewed. 9 00:00:29,263 --> 00:00:30,924 Oh. Great roll. 10 00:00:31,098 --> 00:00:33,862 Now you can demolish your Soviet-style cyclotron... 11 00:00:34,034 --> 00:00:37,026 ...and build the large hadron collider. 12 00:00:37,204 --> 00:00:39,069 Yay. 13 00:00:39,606 --> 00:00:41,198 You're a natural at this, Penny. 14 00:00:41,375 --> 00:00:44,003 And as the first beta testers, you two have quite the edge... 15 00:00:44,177 --> 00:00:46,907 ...when we play with Wolowitz and Koothrappali on Sunday. 16 00:00:47,080 --> 00:00:51,039 Oh, gee, Sheldon, I don't think we can play on Sunday. 17 00:00:51,218 --> 00:00:52,446 Why not? 18 00:00:52,619 --> 00:00:56,555 Because of the reasons that Penny will now tell you. Penny? 19 00:00:56,723 --> 00:00:59,055 I have to pick up my friend Justin from the airport. 20 00:00:59,226 --> 00:01:01,558 There you go. She has to pick up her friend Justin. 21 00:01:01,728 --> 00:01:03,889 And I can't play because I'm going with her. Right? 22 00:01:04,064 --> 00:01:06,396 Uh, yeah, if you want. There may not be room. 23 00:01:06,567 --> 00:01:09,536 He's got a lot of stuff, like guitars and amplifiers. 24 00:01:09,703 --> 00:01:12,433 Wait. What are you talking about? 25 00:01:12,606 --> 00:01:13,698 My friend Justin. 26 00:01:13,874 --> 00:01:16,638 Pay attention, Leonard. That's why she can't play on Sunday. 27 00:01:16,877 --> 00:01:18,401 - Who is this Justin? - Your turn. 28 00:01:18,579 --> 00:01:20,410 - I told you about him. - Roll the dice. 29 00:01:20,581 --> 00:01:23,049 Yeah. My friend from Omaha, plays the guitar. 30 00:01:23,216 --> 00:01:24,945 He's coming looking for session work. 31 00:01:25,118 --> 00:01:27,245 So I told him he could crash on my couch. 32 00:01:27,421 --> 00:01:31,585 Come on. Roll a six, Penny dies horribly in a nuclear meltdown. 33 00:01:32,559 --> 00:01:35,255 See what I mean when I say the fun is real? 34 00:01:36,096 --> 00:01:38,997 Hang on. Some guy is gonna be sleeping on your couch? 35 00:01:39,166 --> 00:01:41,600 He's not some guy. He's my friend. 36 00:01:41,768 --> 00:01:44,896 So by friend, do you mean "friend" friend... 37 00:01:45,072 --> 00:01:47,768 ...gay friend, or "ex-boyfriend you're now platonic with... 38 00:01:47,941 --> 00:01:50,341 ...but still might have a thing for you" friend? 39 00:01:50,811 --> 00:01:53,143 Well, he's definitely not gay. 40 00:01:53,313 --> 00:01:57,409 Oh. A definitely-not-gay musician sleeping on my girlfriend's couch. 41 00:01:57,584 --> 00:01:59,313 Yippie. 42 00:01:59,486 --> 00:02:02,455 Okay, we went out a little bit a long time ago. 43 00:02:02,623 --> 00:02:04,591 But we were never, like, going out. 44 00:02:04,758 --> 00:02:06,692 Okay. Not to be pedantic, the last I checked... 45 00:02:06,860 --> 00:02:09,454 ..."went out" was the past tense of "going out"... 46 00:02:09,630 --> 00:02:11,791 ...which I think we all know is a popular euphemism... 47 00:02:11,965 --> 00:02:14,195 ...for saw each other naked. 48 00:02:15,335 --> 00:02:17,326 I'll just roll for you. 49 00:02:18,138 --> 00:02:20,368 You have a problem with Justin staying with me? 50 00:02:20,540 --> 00:02:21,973 What was your first clue? 51 00:02:22,142 --> 00:02:24,940 Uh-oh. Industrial accident. 52 00:02:25,512 --> 00:02:27,503 Know what? Don't talk to me like an idiot. 53 00:02:27,681 --> 00:02:31,447 I'm not talking to you like an idiot. I'm saying the whole idea is idiotic. 54 00:02:31,618 --> 00:02:36,487 "You accidentally stare at a helium-argon laser. Lose one turn and a retina." 55 00:02:36,657 --> 00:02:38,648 How's that not talking to me like I'm an idiot? 56 00:02:38,825 --> 00:02:41,521 It's my friend, it's my couch and it's my freaking life. 57 00:02:41,695 --> 00:02:43,322 It's also your roll. 58 00:02:43,630 --> 00:02:45,359 You know what? It is your life. 59 00:02:45,532 --> 00:02:48,330 If you wanna have some stupid guitarist stay on your couch, fine! 60 00:02:48,502 --> 00:02:51,630 Why don't you just rent bunk beds and invite the Black Eyed Peas? 61 00:02:51,805 --> 00:02:56,208 Hey, if I wanna invite the line-up of Lollapalooza to my apartment, I will. 62 00:02:56,376 --> 00:02:57,707 It's none of your business. 63 00:02:57,878 --> 00:03:00,312 Do you know how childish you sound right now? 64 00:03:00,480 --> 00:03:04,678 - Oh, now I'm a child. Not an idiot anymore. - Hey, the two aren't mutually exclusive. 65 00:03:04,851 --> 00:03:06,341 Oh, you are such a... 66 00:03:07,754 --> 00:03:10,552 - What the hell is he doing? - Drowning us out. He doesn't like fighting. 67 00:03:10,724 --> 00:03:13,249 Sheldon, just stop. Look, the fight is over. 68 00:03:13,427 --> 00:03:16,555 Oh, and FYI. You never even heard of the Black Eyed Peas... 69 00:03:16,730 --> 00:03:17,754 ...until you met me. 70 00:03:17,931 --> 00:03:20,058 I heard of them. 71 00:03:20,734 --> 00:03:23,430 I didn't know they were a band. 72 00:03:24,671 --> 00:03:27,037 Sheldon, she's gone. You can turn off the blender. 73 00:03:33,280 --> 00:03:37,341 Has your relationship reached its inevitable ugly end? 74 00:03:38,385 --> 00:03:41,115 No, we just had a little spat. 75 00:03:41,288 --> 00:03:44,382 Look on the bright side. As a result of Penny's forfeit... 76 00:03:44,558 --> 00:03:48,927 ...you have become the world's first winner of Research Lab. 77 00:03:49,096 --> 00:03:51,894 Would you like a commemorative snow cone? 78 00:04:19,826 --> 00:04:21,555 I don't get how she can just announce... 79 00:04:21,728 --> 00:04:23,992 ...that an old boyfriend is gonna sleep on her couch. 80 00:04:24,164 --> 00:04:26,598 Hey, I thought of a game we can play in the car. 81 00:04:26,767 --> 00:04:28,132 I don't wanna play a game, Sheldon. 82 00:04:28,301 --> 00:04:31,429 It's called Scientists. Now, I will name three scientists... 83 00:04:31,605 --> 00:04:35,473 ...you'll put them in order of the size of their contribution to their fields. 84 00:04:35,642 --> 00:04:37,405 To make this game even more compelling... 85 00:04:37,577 --> 00:04:40,910 ...you must consider only the contribution of the man to the field... 86 00:04:41,081 --> 00:04:43,015 ...not the validity of the field itself. 87 00:04:43,183 --> 00:04:45,413 For example, Abu Musa Jabir ibn Hayyan... 88 00:04:45,585 --> 00:04:48,918 ...made a greater contribution to the discredited field of alchemy... 89 00:04:49,089 --> 00:04:51,455 ...than Halbert Vanderplatt made to neurobiology. 90 00:04:51,625 --> 00:04:53,525 Okay. Ready to have some fun? 91 00:04:54,795 --> 00:04:56,854 An old boyfriend who's "definitely not gay." 92 00:04:57,030 --> 00:04:59,863 You know, that's what a guy likes to hear. "Definitely." 93 00:05:00,033 --> 00:05:01,625 All right, I'll start with an easy one. 94 00:05:01,802 --> 00:05:05,602 Um, Isaac Newton, Madame Curie and Niels Bohr. 95 00:05:05,772 --> 00:05:09,105 And then I say one little thing and I end up being the bad guy. 96 00:05:09,276 --> 00:05:12,439 Hint. Madame Curie had her husband to help her. 97 00:05:12,612 --> 00:05:13,874 What am I supposed to say? 98 00:05:14,047 --> 00:05:17,278 "Sure, Penny. I'm cool with your old boyfriend sleeping in your apartment." 99 00:05:17,450 --> 00:05:20,044 "It doesn't matter if you're cool or not. 100 00:05:20,220 --> 00:05:23,348 Because I'm Penny, I'm pretty and I can do whatever I want." 101 00:05:23,523 --> 00:05:27,186 "You think you're doing a favor by being in a relationship with me." 102 00:05:27,360 --> 00:05:30,557 "No. I'm doing you a favor by being in the same room as you." 103 00:05:30,730 --> 00:05:32,129 Leonard, stop the car. 104 00:05:33,567 --> 00:05:34,625 What? 105 00:05:34,801 --> 00:05:37,235 I can't listen to the two of you fight anymore. 106 00:05:42,242 --> 00:05:45,006 - Come on. We're late. - Calm down. We'll make the movie. 107 00:05:45,178 --> 00:05:48,978 I believe my alarm is appropriate. The movie starts in 17 minutes. 108 00:05:49,149 --> 00:05:51,811 We'll need to make all the lights on Colorado Boulevard. 109 00:05:51,985 --> 00:05:54,886 Plus, skip the concession stand and pre-show urination. 110 00:05:55,822 --> 00:06:00,521 Oh, dude, I wish you had said something before I pounded that last Red Bull. 111 00:06:00,694 --> 00:06:03,356 Go. Go, Power Rangers, go. 112 00:06:05,665 --> 00:06:07,724 - Hey. - Hey. 113 00:06:07,901 --> 00:06:10,768 - We're, uh, going to the movies. - No, we're not. 114 00:06:12,038 --> 00:06:15,030 We're standing in the hallway, suffering through an awkward encounter. 115 00:06:16,276 --> 00:06:17,675 Hang on. 116 00:06:18,211 --> 00:06:21,612 They're showing a digital Time Bandits. You wouldn't wanna come, would you? 117 00:06:21,781 --> 00:06:23,248 Not really, no. 118 00:06:23,416 --> 00:06:26,112 All right. Invitation pointlessly offered, declined as expected. 119 00:06:26,286 --> 00:06:29,449 Everyone's civil, nobody's fighting. Have a nice evening. 120 00:06:31,625 --> 00:06:33,217 Just give us a minute? 121 00:06:33,393 --> 00:06:35,418 Take all the time you need. 122 00:06:39,266 --> 00:06:41,860 So are we gonna talk about last night? 123 00:06:42,035 --> 00:06:44,799 - Are you ready to apologize? - No. 124 00:06:44,971 --> 00:06:47,804 Ehh! Wrong answer. But thank you for playing. 125 00:06:47,974 --> 00:06:49,737 Come on. This is stupid. 126 00:06:49,910 --> 00:06:52,140 Oh, there it is again. You think I'm stupid. 127 00:06:52,312 --> 00:06:55,042 No. There's a difference between being and acting stupid. 128 00:06:55,215 --> 00:06:59,208 Oh, yeah? Well, there's a difference between being a jerk and being an ass. 129 00:06:59,386 --> 00:07:02,651 No, there isn't. They're synonyms. 130 00:07:04,557 --> 00:07:06,752 Well, that was rather unpleasant. 131 00:07:07,093 --> 00:07:10,961 Yeah. I don't think I need my pre-show urination anymore. 132 00:07:12,465 --> 00:07:14,490 Leonard, when that woman moved in three years ago... 133 00:07:14,668 --> 00:07:18,604 ...I told you not to talk to her. Now look, we are late for the movies. 134 00:07:22,108 --> 00:07:25,236 Hey, look Amazing Spider-Man 193. 135 00:07:25,412 --> 00:07:26,743 Got it. 136 00:07:27,580 --> 00:07:29,844 Remember this one? Spider-Man loses a big fight... 137 00:07:30,016 --> 00:07:32,348 ...and then his girlfriend breaks up with him. 138 00:07:35,522 --> 00:07:39,083 You want me to get it for you? It will help take your mind off things. 139 00:07:39,592 --> 00:07:41,184 Hey, guys. What's going on? 140 00:07:41,361 --> 00:07:43,955 Ah, we need to kill a couple hours until the next showing. 141 00:07:44,130 --> 00:07:45,654 Oh, well, no problem. 142 00:07:45,832 --> 00:07:47,993 I was thinking of closing early, and going home... 143 00:07:48,168 --> 00:07:53,299 ...but let's face it, that's just a smaller lonely room filled with comic books. 144 00:07:54,507 --> 00:07:56,168 Thanks, Stuart. 145 00:07:57,210 --> 00:07:58,302 Let me ask you. 146 00:07:58,478 --> 00:08:01,709 Do you think it's okay to have an ex-boyfriend sleep on her couch? 147 00:08:01,881 --> 00:08:03,849 - She's obviously way out of line. - Thank you. 148 00:08:04,017 --> 00:08:07,111 But if she dumps you, she'll have a new boyfriend by tomorrow... 149 00:08:07,287 --> 00:08:10,620 ...and you'll have a new girlfriend when you figure out how to build one. 150 00:08:12,692 --> 00:08:15,786 So the only question is, how long until you fold? 151 00:08:15,962 --> 00:08:17,293 I am not gonna fold. 152 00:08:17,464 --> 00:08:21,560 Well, excuse me. I don't think Penny's out of line. You don't own her. 153 00:08:21,735 --> 00:08:23,396 It's like my girl Beyonc� says: 154 00:08:23,570 --> 00:08:26,368 "If you like it, you should've put a ring on it." 155 00:08:27,707 --> 00:08:30,904 At the very least, when she found out Leonard was upset about it... 156 00:08:31,077 --> 00:08:33,807 - ...she should've backed off. - Like when a guy's upset... 157 00:08:33,980 --> 00:08:36,574 ...his friend agreed to take a class with him and then doesn't... 158 00:08:36,750 --> 00:08:39,583 ...because he's doing a juice fast with his mother? 159 00:08:40,053 --> 00:08:42,078 I didn't know you were upset about that. 160 00:08:42,255 --> 00:08:46,316 Really? Did you miss the subtle indicators? Like me saying, "Howard, I am upset." 161 00:08:46,493 --> 00:08:49,018 - Okay, sorry. - Maybe it's different in this country. 162 00:08:49,195 --> 00:08:52,062 Back in India, it means you're upset with a guy named Howard. 163 00:08:52,232 --> 00:08:54,928 - I said I'm sorry. - Sorry doesn't make up for the fact... 164 00:08:55,101 --> 00:08:57,569 ...I had to make chicken and rice with this vegan guy. 165 00:08:57,737 --> 00:09:01,605 Do you know what vegan chicken and rice is? Rice. 166 00:09:01,775 --> 00:09:05,176 You think I was having fun? Sitting around listening to my mother say: 167 00:09:05,345 --> 00:09:07,745 "Have you ever peed so much in your life?" 168 00:09:07,914 --> 00:09:11,543 Oh, my God. You are such a mama's boy. 169 00:09:11,718 --> 00:09:15,449 - Don't bring my mother into this! - You brought your mother into this! 170 00:09:15,622 --> 00:09:17,055 Stop it! Both of you! 171 00:09:17,223 --> 00:09:19,953 This fighting, I might as well be back with my parents. 172 00:09:20,126 --> 00:09:22,890 "I told you if you didn't quit drinking, I'd leave you." 173 00:09:23,063 --> 00:09:26,794 "I guess that makes you a liar. I'm drunk as hell and you're still here." 174 00:09:27,267 --> 00:09:29,428 "Stop yelling. You're making Sheldon cry." 175 00:09:29,602 --> 00:09:31,695 "I'll tell you what's making Sheldon cry. 176 00:09:31,871 --> 00:09:33,304 That I let you name him Sheldon." 177 00:09:40,313 --> 00:09:43,248 Boy, what got him so upset? 178 00:09:43,416 --> 00:09:45,976 Oh, sure. You can tell when Sheldon's upset. 179 00:09:53,493 --> 00:09:56,053 Oh. Thank you very much. Come back soon. 180 00:09:56,896 --> 00:09:59,456 With the other half of my tip. 181 00:10:01,734 --> 00:10:04,259 Hey, Sheldon. What're you doing here? 182 00:10:04,437 --> 00:10:06,337 This is a restaurant. It's lunchtime. 183 00:10:06,506 --> 00:10:09,407 I'd think as a waitress you'd be familiar with the paradigm. 184 00:10:09,843 --> 00:10:11,606 - Is Leonard coming? - No. 185 00:10:11,778 --> 00:10:15,305 I believe Leonard is waiting for you to come back to him and apologize. 186 00:10:15,482 --> 00:10:17,848 - Well, that's not gonna happen. - I assumed that. 187 00:10:18,017 --> 00:10:20,417 - Hence my true purpose in coming here. - Which is? 188 00:10:20,587 --> 00:10:23,112 I want you to crawl back to him and apologize. 189 00:10:23,289 --> 00:10:28,591 - I'm busy. - Excuse me, miss. I'd like to order lunch. 190 00:10:32,198 --> 00:10:34,860 - Fine. What do you want? - I have a few questions. 191 00:10:35,034 --> 00:10:37,935 First, I notice that you offer soup and a half sandwich. 192 00:10:38,104 --> 00:10:39,332 - Yes. - Where exactly... 193 00:10:39,506 --> 00:10:41,531 ...does the half-sandwich come from? 194 00:10:41,708 --> 00:10:44,108 Are you giving me half of someone else's sandwich? 195 00:10:44,644 --> 00:10:48,205 Or do I have to wait for someone else to order the other half? 196 00:10:48,381 --> 00:10:50,474 No. Sheldon, they just make a half sandwich. 197 00:10:50,650 --> 00:10:52,345 You can't make a half sandwich. 198 00:10:52,519 --> 00:10:56,011 If it's not half of a whole sandwich, it's just a small sandwich. 199 00:10:56,189 --> 00:10:58,817 Okay, fine. It's soup and a small sandwich. 200 00:10:58,992 --> 00:11:02,359 - Is that what you want? - Of course not. I'll have my usual. 201 00:11:02,695 --> 00:11:04,526 - Great. - Aren't you gonna ask... 202 00:11:04,697 --> 00:11:07,063 - ...if I want a beverage? - Usually lemonade? 203 00:11:07,233 --> 00:11:08,291 - Yes. - Want lemonade? 204 00:11:08,468 --> 00:11:09,560 - Yes. - Anything else? 205 00:11:09,736 --> 00:11:11,397 Yes. I want you to apologize to Leonard. 206 00:11:12,672 --> 00:11:16,233 I am not going to apologize. I've done nothing. He's overreacting. 207 00:11:16,409 --> 00:11:20,743 Irrelevant. The disruption in your relationship is making my life intolerable. 208 00:11:20,914 --> 00:11:23,644 Well, I'm sorry, Sheldon, but this really isn't about you. 209 00:11:24,484 --> 00:11:26,247 I don't follow. 210 00:11:27,187 --> 00:11:29,917 Yeah. Yeah, I'll be right there. Look, Sheldon, I have to go. 211 00:11:30,089 --> 00:11:33,752 All right. Let's assume ad arguendum, that in this case Leonard is wrong. 212 00:11:33,927 --> 00:11:36,521 - Leonard is wrong. - Considering the transgressions... 213 00:11:36,696 --> 00:11:38,561 ...you committed that he's overlooked... 214 00:11:38,731 --> 00:11:41,222 ...don't you think that you could return the favor? 215 00:11:41,734 --> 00:11:43,395 I'm coming. Goodbye, Sheldon. 216 00:11:48,341 --> 00:11:51,105 What do you mean transgressions I've committed? 217 00:11:51,277 --> 00:11:54,440 Were you under the impression that Leonard has no complaints about you? 218 00:11:54,614 --> 00:11:56,343 Like what? Yeah, yeah, I see you. 219 00:11:56,516 --> 00:11:59,952 You're making a check sign in the air. Got it. Just hold your horses. 220 00:12:00,420 --> 00:12:03,389 - What does Leonard complain about? - Your driving. 221 00:12:03,556 --> 00:12:05,217 The stuffed animals on your bed... 222 00:12:05,391 --> 00:12:08,724 ...that stare at him during your amorous activities. 223 00:12:09,529 --> 00:12:11,690 Your constant tardiness, your singing. 224 00:12:11,864 --> 00:12:13,456 - My singing? - That's from my list. 225 00:12:13,633 --> 00:12:16,067 Leonard'd be a fool if he didn't agree with it. 226 00:12:16,236 --> 00:12:19,399 Okay, if Leonard has problems with me, why hasn't he just said so? 227 00:12:19,572 --> 00:12:22,598 According to him, you're over-sensitive and have a temper. 228 00:12:22,775 --> 00:12:27,144 Oh, really? Well, then do me a favor and tell Leonard that he can drop dead. 229 00:12:31,217 --> 00:12:34,709 And she wonders why she's constantly under-tipped. 230 00:12:38,591 --> 00:12:40,582 - Hey. - Oh, good, you're home. 231 00:12:40,760 --> 00:12:42,455 - I need you to do me a favor. - Sure. 232 00:12:42,629 --> 00:12:45,723 - Go apologize to Penny. - What? 233 00:12:45,898 --> 00:12:46,922 Right now would be good. 234 00:12:48,401 --> 00:12:51,097 - Leonard! - A few minutes ago would've been better. 235 00:12:51,671 --> 00:12:55,903 I hear you don't like my stuffed animals, my driving or my punctuality. 236 00:12:56,075 --> 00:12:58,236 Who would tell you something like that? 237 00:12:58,411 --> 00:13:00,675 Why would you tell her something like that? 238 00:13:00,847 --> 00:13:03,247 It doesn't matter why he told me. It's true, isn't it? 239 00:13:03,416 --> 00:13:05,976 Okay, yeah, it's true. But I can live with that stuff. 240 00:13:06,152 --> 00:13:08,518 What I can't live with is you casually informing me... 241 00:13:08,688 --> 00:13:11,589 ...some guy is gonna be staying without asking me first. 242 00:13:11,758 --> 00:13:14,352 That isn't even your problem. Problem is you don't trust me. 243 00:13:14,527 --> 00:13:15,858 Oh, come on. 244 00:13:16,029 --> 00:13:19,260 Sheldon, have you ever once heard me say that I don't trust Penny? 245 00:13:19,432 --> 00:13:21,332 Sheldon? Where did he go? 246 00:13:21,501 --> 00:13:24,026 Ugh. Your yelling must've freaked him out again. 247 00:13:24,203 --> 00:13:27,104 Where are you going? You just walk away in the middle of an argument? 248 00:13:27,273 --> 00:13:28,763 No. I'm gonna find your roommate... 249 00:13:28,941 --> 00:13:32,274 ...before he hurts himself trying to cross the street or something. 250 00:13:32,445 --> 00:13:33,469 Why didn't you say so? 251 00:13:33,646 --> 00:13:35,511 Now I need your permission for that too? 252 00:13:35,682 --> 00:13:37,172 I can't read your mind, Penny. 253 00:13:37,350 --> 00:13:41,150 Really? Why not? You're so smart and I'm so dumb! 254 00:13:43,690 --> 00:13:46,682 Raj. Raj. Raj. 255 00:13:46,859 --> 00:13:49,453 Stop knocking. It's open. 256 00:13:50,029 --> 00:13:52,497 Please tell my parents that our dark matter research... 257 00:13:52,665 --> 00:13:56,396 ...is at a critical juncture. I can't come for my cousin Sanjay's wedding. 258 00:13:56,569 --> 00:13:59,697 Ask our son what we're supposed to say to Mr. and Mrs. Chaudri... 259 00:13:59,872 --> 00:14:03,638 ...whose daughter, Lakshmi, Is flying In for the sole purpose of meeting him. 260 00:14:03,810 --> 00:14:05,471 I didn't ask you to set me up. 261 00:14:05,645 --> 00:14:09,638 - You should be thanking us. - Yes, Lakshmi got her stomach stapled. 262 00:14:10,550 --> 00:14:12,814 You have an opportunity to get in with her... 263 00:14:12,985 --> 00:14:15,579 ...before she loses weight and her self-esteem goes up. 264 00:14:15,755 --> 00:14:17,052 I don't care. 265 00:14:17,223 --> 00:14:19,657 And why don't you think I can find a woman for myself? 266 00:14:19,826 --> 00:14:21,657 You're 27, the closest thing we have... 267 00:14:21,828 --> 00:14:24,661 ...to a daughter-in-law Is that Jewish boy, Howard. 268 00:14:24,831 --> 00:14:27,561 Oh, that is completely below the belt. 269 00:14:27,734 --> 00:14:31,192 Sheldon, tell my parents that Howard and I are just friends. 270 00:14:31,704 --> 00:14:32,932 Sheldon? 271 00:14:33,106 --> 00:14:35,438 Howard and I are just friends. 272 00:14:39,011 --> 00:14:41,741 Fine. I'll come home for Sanjay's wedding. 273 00:14:45,551 --> 00:14:47,041 Sheldon. 274 00:14:50,056 --> 00:14:52,684 What are you doing? He's not a lost dog. 275 00:14:52,859 --> 00:14:54,690 Hey, why don't you just let me find him... 276 00:14:54,861 --> 00:14:57,455 ...while you sit there hitting your imaginary brake? 277 00:14:57,630 --> 00:15:01,361 The brake might be imaginary, but that stop sign you just ran wasn't. 278 00:15:01,534 --> 00:15:05,595 - What stop sign? - Eyes on the road. Eyes on the road! 279 00:15:14,580 --> 00:15:18,448 Howard, answer the door! I'm busy! 280 00:15:18,618 --> 00:15:21,052 I'm busy too! You answer it! 281 00:15:21,220 --> 00:15:23,814 I can't! I'm on the toilet! 282 00:15:24,757 --> 00:15:26,657 God's sake, I don't need to hear that! 283 00:15:26,826 --> 00:15:28,885 Can't you just say, "I'm busy?" 284 00:15:29,061 --> 00:15:32,724 I said, "I'm busy," but that wasn't good enough for you! 285 00:15:32,899 --> 00:15:35,265 I hope it's one of those home invasion deals... 286 00:15:35,435 --> 00:15:37,232 ...and they shoot me in the head. 287 00:15:37,403 --> 00:15:42,602 Well, if it's a home invader, don't tell them I'm on the toilet! 288 00:15:46,012 --> 00:15:47,843 There's no one there. 289 00:15:48,014 --> 00:15:51,074 You're hearing things, you crazy old lady. 290 00:15:54,353 --> 00:15:56,116 Hey, Stuart. Have you seen Sheldon? 291 00:15:56,289 --> 00:15:59,190 Yeah. He's, uh, over in the graphic novel section. 292 00:16:01,093 --> 00:16:02,993 Built himself a little nest. 293 00:16:03,463 --> 00:16:05,192 Thank you. 294 00:16:05,531 --> 00:16:06,930 - Uh, Penny. - Yeah? 295 00:16:07,099 --> 00:16:09,363 - Is everything okay? - What do you mean? 296 00:16:09,535 --> 00:16:12,003 Uh, Sheldon told me you and Leonard are having a fight. 297 00:16:12,171 --> 00:16:15,038 Oh, yeah, kind of. It's no big thing. 298 00:16:15,208 --> 00:16:16,505 Oh, good. Good. 299 00:16:17,343 --> 00:16:19,334 I love you. 300 00:16:20,480 --> 00:16:22,846 I'm not leaving until you talk to me. 301 00:16:23,015 --> 00:16:25,313 - Hey, what's going on? - It's a little hard to explain. 302 00:16:25,485 --> 00:16:28,010 He pretends he's in an alternate dimension... 303 00:16:28,187 --> 00:16:33,215 ...that occupies the same physical space we're in, but he can't perceive us. 304 00:16:34,126 --> 00:16:37,323 Don't flatter yourself. I'm just ignoring you. 305 00:16:38,831 --> 00:16:41,959 All right, come on, Sheldon, let's go home. We're done fighting. 306 00:16:42,134 --> 00:16:43,465 I've heard that before. 307 00:16:43,636 --> 00:16:45,968 Then the next thing you know, I'm hiding in my bedroom... 308 00:16:46,138 --> 00:16:49,904 ...blaring a Richard Feynman lecture, Mom shouting Jesus would forgive her... 309 00:16:50,076 --> 00:16:52,738 ...if she put ground glass in my dad's meat loaf. 310 00:16:53,813 --> 00:16:58,147 And my dad's on the roof skeet shooting her Franklin Mint collectible plates. 311 00:16:59,352 --> 00:17:02,753 Okay, there's gonna be no more shouting and no skeet shooting. 312 00:17:02,922 --> 00:17:05,823 Really? Where's your friend Justin going to sleep? 313 00:17:06,425 --> 00:17:10,418 - Yeah, where is he gonna sleep? - Oh, my God, would you let this go? 314 00:17:10,596 --> 00:17:12,655 I'd let it go. 315 00:17:13,699 --> 00:17:17,499 Why should I let it go? Why don't you just tell the guy to find a place to sleep? 316 00:17:19,405 --> 00:17:21,202 Oh, for God sakes. 317 00:17:23,042 --> 00:17:24,873 So you have childhood issues. 318 00:17:25,044 --> 00:17:26,773 We all have childhood issues. 319 00:17:26,946 --> 00:17:29,779 At some point, you just need to grow up and get past them. 320 00:17:29,949 --> 00:17:31,075 Fire. Fire. 321 00:17:32,552 --> 00:17:34,110 Leonard, let me handle this. Please? 322 00:17:34,287 --> 00:17:37,188 - Fire, fire. - Look, let... She... 323 00:17:42,862 --> 00:17:45,296 Sheldon, please try and understand. 324 00:17:45,464 --> 00:17:49,628 Look, Leonard and I are in a relationship and occasionally we're gonna fight. 325 00:17:49,802 --> 00:17:53,898 But no matter what happens between us, we will always love you. 326 00:17:55,908 --> 00:17:57,307 Right, Leonard? 327 00:17:57,810 --> 00:17:59,801 Always is a long time. 328 00:18:01,881 --> 00:18:03,815 Sure. Always. 329 00:18:03,983 --> 00:18:08,283 You know, how about we buy you this robot and then we all go home? 330 00:18:08,955 --> 00:18:10,946 I want that one. 331 00:18:11,457 --> 00:18:13,084 Okay, you can have that one. 332 00:18:13,259 --> 00:18:15,750 Oh, come on. He's just gonna play with it twice... 333 00:18:15,928 --> 00:18:19,295 ...and then it'll end up in his closet with all the other junk. 334 00:18:20,099 --> 00:18:21,498 Buy him the robot, Leonard. 335 00:18:23,669 --> 00:18:26,763 - Can I get this comic book too? - Yes, you can. 336 00:18:32,979 --> 00:18:34,105 We meet again. 337 00:18:42,855 --> 00:18:46,188 So, what did Justin say when you told him he couldn't sleep on your couch? 338 00:18:46,359 --> 00:18:50,489 He's a musician. He'll sleep in his own vomit if he has to. 339 00:18:59,105 --> 00:19:04,099 I should have asked for much more than a comic book and a robot. 29154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.