Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,860 --> 00:00:03,201
- Previously on "superman & lois"...
2
00:00:03,278 --> 00:00:04,202
Your mom wanted us to move to smallville.
3
00:00:04,213 --> 00:00:05,796
- It's a simpler life.
4
00:00:05,873 --> 00:00:07,330
- What does morgan edge
want with smallville?
5
00:00:07,407 --> 00:00:09,216
- He's retrofitting the coal mines.
6
00:00:09,293 --> 00:00:11,251
- He's gonna put a lot of folks
back to work around here.
7
00:00:11,262 --> 00:00:12,961
- That ship brought me
to earth.
8
00:00:13,038 --> 00:00:14,296
I had certain powers.
9
00:00:14,372 --> 00:00:16,590
- You're saying
you're superman?
10
00:00:16,666 --> 00:00:18,559
- That's my girlfriend!
- Back off!
11
00:00:18,635 --> 00:00:20,978
- I felt something come over me.
12
00:00:21,055 --> 00:00:23,096
- You can't see through lead.
13
00:00:23,107 --> 00:00:26,224
The only remnants of your real home are kryptonite.
14
00:00:26,235 --> 00:00:28,569
- I'll start the upgrades to your armor right away,
15
00:00:28,645 --> 00:00:30,070
Captain luthor.
16
00:00:32,432 --> 00:00:35,734
- What can you say about leaving a place you loved?
17
00:00:35,745 --> 00:00:38,737
[spirited orchestral music]
18
00:00:38,748 --> 00:00:45,118
♪ ♪
19
00:00:45,195 --> 00:00:46,587
All the memories.
20
00:00:46,663 --> 00:00:50,373
♪ ♪
21
00:00:50,450 --> 00:00:52,051
All the experiences.
22
00:00:52,127 --> 00:00:55,262
♪ ♪
23
00:00:55,339 --> 00:00:57,589
It can be heartbreaking...
24
00:00:57,600 --> 00:01:04,646
♪ ♪
25
00:01:14,858 --> 00:01:16,950
Until the excitement takes over...
26
00:01:17,027 --> 00:01:19,152
♪ ♪
27
00:01:19,229 --> 00:01:20,954
Because you soon realize
28
00:01:21,031 --> 00:01:22,906
You get to make new memories...
29
00:01:22,983 --> 00:01:26,368
♪ ♪
30
00:01:26,444 --> 00:01:28,203
Have new experiences...
31
00:01:28,280 --> 00:01:30,747
♪ ♪
32
00:01:30,824 --> 00:01:34,802
- I just need the wrench.
Thanks for the help, boys.
33
00:01:34,878 --> 00:01:39,506
♪ ♪
34
00:01:39,583 --> 00:01:41,049
- And best of all...
35
00:01:41,126 --> 00:01:42,643
♪ ♪
36
00:01:42,719 --> 00:01:44,719
Fall in love all over again.
37
00:01:44,796 --> 00:01:51,777
♪ ♪
38
00:01:53,430 --> 00:01:54,980
The playbook never arrived?
39
00:01:54,990 --> 00:01:57,816
- It should have been here
when we moved in.
40
00:01:57,827 --> 00:02:00,277
I don't know how I'm supposed
to know the plays.
41
00:02:00,353 --> 00:02:01,662
Whatever.
42
00:02:01,738 --> 00:02:03,155
- You want me
to call coach gaines?
43
00:02:03,165 --> 00:02:04,832
- No, no, it's fine.
44
00:02:04,908 --> 00:02:06,491
- I only got two of
the ap classes I wanted,
45
00:02:06,502 --> 00:02:08,577
And they put me in spanish
instead of french.
46
00:02:08,653 --> 00:02:10,203
- I haven't even looked
at my schedule yet.
47
00:02:10,280 --> 00:02:12,339
- Yeah, I'm sure it's
just as crappy as mine.
48
00:02:12,416 --> 00:02:14,541
- We actually wanted to talk
to you about school, anyway.
49
00:02:14,552 --> 00:02:17,094
- We have some concerns
with you going right now.
50
00:02:18,163 --> 00:02:19,513
- Isn't that why we moved here?
51
00:02:19,590 --> 00:02:20,672
- No, we came here
so that your father
52
00:02:20,683 --> 00:02:22,465
And I would be around more
53
00:02:22,542 --> 00:02:24,134
And we'd have more time
to spend together as a family.
54
00:02:24,145 --> 00:02:25,510
- And to live in a safer place
55
00:02:25,587 --> 00:02:27,345
For me to teach you
about your powers
56
00:02:27,356 --> 00:02:28,805
And the reason you have them.
57
00:02:28,882 --> 00:02:30,015
- Well,
what do I need to learn?
58
00:02:30,091 --> 00:02:31,474
I'm a little stronger.
So what?
59
00:02:31,551 --> 00:02:33,018
- You're a lot stronger,
60
00:02:33,094 --> 00:02:36,521
And you've had
an ocular release of energy.
61
00:02:36,532 --> 00:02:37,898
- A what?
62
00:02:37,908 --> 00:02:39,232
- Is that seriously
what it's called?
63
00:02:39,309 --> 00:02:40,442
- It doesn't matter what
it's called.
64
00:02:40,518 --> 00:02:41,693
He almost hurt a bunch of kids.
65
00:02:41,704 --> 00:02:42,870
- It was an accident.
66
00:02:42,946 --> 00:02:44,237
I don't even know
how it happened.
67
00:02:44,314 --> 00:02:45,697
- That's exactly our point.
68
00:02:45,774 --> 00:02:47,532
- So I'm just
not gonna go to school?
69
00:02:47,609 --> 00:02:51,044
- Until we know how to keep it
from happening again, yes.
70
00:02:52,906 --> 00:02:54,664
- Why can't I just have
one of those beeper things
71
00:02:54,741 --> 00:02:56,374
Mom has in case
something goes wrong?
72
00:02:56,385 --> 00:02:57,959
- An elt is not
the solution, jordan.
73
00:02:57,970 --> 00:02:59,720
- You know what?
74
00:02:59,796 --> 00:03:01,463
I thought coming here would be
a chance to start over,
75
00:03:01,539 --> 00:03:03,840
But I guess I'm just gonna be
a freak like always.
76
00:03:03,917 --> 00:03:06,977
[soft dramatic music]
77
00:03:07,054 --> 00:03:09,471
- It feels like home already.
78
00:03:09,547 --> 00:03:11,431
I need to talk to eliza.
79
00:03:11,508 --> 00:03:18,363
♪ ♪
80
00:03:20,725 --> 00:03:22,275
- I told jordan
that I would be there for him,
81
00:03:22,352 --> 00:03:25,487
But I don't even know
what he needs right now.
82
00:03:25,563 --> 00:03:27,822
- He just needs his dad.
83
00:03:27,899 --> 00:03:30,992
♪ ♪
84
00:03:31,069 --> 00:03:32,369
You're really swimming around
85
00:03:32,445 --> 00:03:34,496
In that head
of yours lately, huh?
86
00:03:34,572 --> 00:03:37,591
That stranger in the war suit
really got to you, didn't he?
87
00:03:37,668 --> 00:03:39,885
- He seemed to know
a lot about superman.
88
00:03:42,414 --> 00:03:45,715
What if he knows about us,
the boys, where we live?
89
00:03:45,792 --> 00:03:49,052
- My dad's working on it.
He'll find him.
90
00:03:49,129 --> 00:03:50,762
And in the meantime,
91
00:03:50,773 --> 00:03:53,515
Let's just focus on
what we came here for:
92
00:03:53,591 --> 00:03:55,150
Family.
93
00:04:02,100 --> 00:04:04,952
[eerie electronic music]
94
00:04:05,028 --> 00:04:08,363
♪ ♪
95
00:04:08,440 --> 00:04:10,115
[device hums]
96
00:04:10,125 --> 00:04:13,118
[pulse whooshes]
97
00:04:13,128 --> 00:04:19,207
♪ ♪
98
00:04:19,284 --> 00:04:21,301
- Open it, now.
99
00:04:21,378 --> 00:04:23,211
♪ ♪
100
00:04:23,288 --> 00:04:24,921
[door chimes]
101
00:04:24,998 --> 00:04:28,883
♪ ♪
102
00:04:28,960 --> 00:04:32,145
[alarm blaring]
103
00:04:38,279 --> 00:04:40,103
Where is it?
- Where is what?
104
00:04:40,180 --> 00:04:42,397
- The kryptonite!
- Kryptonite?
105
00:04:42,474 --> 00:04:44,649
- Where is it?
106
00:04:44,660 --> 00:04:46,985
- I haven't had any
for a long time.
107
00:04:46,996 --> 00:04:49,288
I swear to god.
I can't get it anymore!
108
00:04:50,982 --> 00:04:56,670
♪ ♪
109
00:04:56,747 --> 00:04:59,956
- I take it you were unable to secure
110
00:05:00,033 --> 00:05:02,292
The necessary kryptonite, captain luthor.
111
00:05:02,303 --> 00:05:03,960
- We need to keep looking.
112
00:05:04,037 --> 00:05:05,503
- I understand, captain,
113
00:05:05,514 --> 00:05:07,464
But your suit's running low on power.
114
00:05:07,540 --> 00:05:10,091
- Then we'll take the ship.
- It's barely operable.
115
00:05:10,168 --> 00:05:11,509
- I don't care.
116
00:05:11,520 --> 00:05:14,313
♪ ♪
117
00:05:14,389 --> 00:05:16,014
We need to stop kal-el
118
00:05:16,025 --> 00:05:19,142
Before he does to this world
what he did to mine.
119
00:05:19,219 --> 00:05:22,145
[dramatic music]
120
00:05:22,156 --> 00:05:27,034
♪ ♪
121
00:05:30,113 --> 00:05:31,696
- You know what?
122
00:05:31,707 --> 00:05:34,240
I just realized something.
- Yeah?
123
00:05:34,317 --> 00:05:35,992
- I think this is gonna be
the first time
124
00:05:36,069 --> 00:05:37,535
I've ever gone to school
without you.
125
00:05:37,612 --> 00:05:39,871
- Yeah, it is.
It's kind of weird.
126
00:05:39,882 --> 00:05:42,207
- No phone today.
- Okay.
127
00:05:42,217 --> 00:05:45,293
- Hey, try to keep
an open mind, all right?
128
00:05:45,370 --> 00:05:46,795
- Okay.
- I love you.
129
00:05:46,871 --> 00:05:48,889
- Love you too.
- We gotta go.
130
00:05:48,965 --> 00:05:51,058
Bye, babe.
131
00:05:51,134 --> 00:05:52,976
- Remember,
if anybody asks, he's sick.
132
00:05:54,254 --> 00:05:56,438
- Why do we need
these big winter jackets?
133
00:05:59,092 --> 00:06:00,725
Are we flying somewhere?
134
00:06:00,736 --> 00:06:04,479
- Kind of have to.
Hold on, okay?
135
00:06:04,556 --> 00:06:05,855
[loud boom]
136
00:06:05,866 --> 00:06:07,574
- Whoo!
137
00:06:07,651 --> 00:06:08,909
- How come he gets
to go flying with dad
138
00:06:08,985 --> 00:06:11,569
And I have to go to school?
139
00:06:11,580 --> 00:06:13,413
- At least we have the radio.
140
00:06:13,490 --> 00:06:17,075
[soaring orchestral music]
141
00:06:17,086 --> 00:06:20,120
[school bell rings]
142
00:06:20,130 --> 00:06:24,499
♪ ♪
143
00:06:24,576 --> 00:06:28,178
- Hey, you confused already?
- Oh, hey.
144
00:06:28,255 --> 00:06:33,100
Uh, hey, um, yeah, yeah,
actually, I'm a little lost.
145
00:06:33,176 --> 00:06:35,593
World history, portable three?
- Oh, it's outside.
146
00:06:35,604 --> 00:06:37,053
I'll show you.
- Okay.
147
00:06:37,130 --> 00:06:40,014
- No jordan today?
148
00:06:40,091 --> 00:06:43,017
- Um, he's not feeling so good.
149
00:06:43,094 --> 00:06:44,477
- Oh.
- Whoa.
150
00:06:44,554 --> 00:06:45,895
- Sean--
151
00:06:45,972 --> 00:06:46,947
- Heard you kent brothers
were moving here.
152
00:06:47,023 --> 00:06:48,898
- Come on, this is not--
153
00:06:48,975 --> 00:06:51,660
- You're supposed to be what?
Some kind of star quarterback?
154
00:06:51,736 --> 00:06:53,870
- I'm all right.
- Too bad.
155
00:06:53,947 --> 00:06:55,905
We already got a qb.
- How mature.
156
00:06:55,916 --> 00:06:57,958
- And we'll see
how you do with our offense.
157
00:06:58,034 --> 00:07:00,243
Some people think
it's tough to learn,
158
00:07:00,320 --> 00:07:02,629
Especially if you somehow
never got the playbook.
159
00:07:02,706 --> 00:07:04,798
[students chuckle]
160
00:07:04,875 --> 00:07:07,750
- Tell your brother I said hi.
161
00:07:07,827 --> 00:07:10,378
- It's outside, to the left.
[whispering] sorry.
162
00:07:10,455 --> 00:07:12,338
- Thanks.
163
00:07:12,415 --> 00:07:14,966
[school bell rings]
164
00:07:14,977 --> 00:07:19,646
♪ ♪
165
00:07:19,723 --> 00:07:22,307
- Why'd you take us here?
166
00:07:22,317 --> 00:07:25,602
I definitely should have
worn better shoes.
167
00:07:25,678 --> 00:07:32,659
♪ ♪
168
00:07:41,912 --> 00:07:43,786
What is this place?
169
00:07:43,863 --> 00:07:50,677
♪ ♪
170
00:07:55,592 --> 00:08:00,020
- After my father died,
I felt pretty lost.
171
00:08:00,096 --> 00:08:02,805
I had a lot of questions
about who I was,
172
00:08:02,882 --> 00:08:04,807
Why I could do the things
I could do.
173
00:08:04,884 --> 00:08:08,436
So I came here,
found my answers.
174
00:08:08,513 --> 00:08:11,490
Maybe this place can help you
the same way it helped me.
175
00:08:14,569 --> 00:08:16,319
- That's the thing
from the ship.
176
00:08:16,396 --> 00:08:18,196
- It's a sunstone crystal.
177
00:08:18,273 --> 00:08:19,781
Think of it as a computer drive
178
00:08:19,791 --> 00:08:22,375
That contains
the entire history of krypton.
179
00:08:22,452 --> 00:08:24,869
- So you brought me
to an igloo in the north pole
180
00:08:24,880 --> 00:08:26,046
To read about krypton?
181
00:08:26,122 --> 00:08:28,122
- Not "read" exactly.
182
00:08:28,199 --> 00:08:30,625
It's more like
"experience."
183
00:08:30,702 --> 00:08:35,222
♪ ♪
184
00:08:35,298 --> 00:08:37,131
- Your family history
185
00:08:37,208 --> 00:08:40,635
Begins in krypton's second-largest city,
186
00:08:40,712 --> 00:08:43,054
Kryptonopolis.
187
00:08:43,065 --> 00:08:45,557
♪ ♪
188
00:08:45,567 --> 00:08:48,560
[plucky orchestral music]
189
00:08:48,570 --> 00:08:55,617
♪ ♪
190
00:09:03,610 --> 00:09:08,088
- Hey, lois.
- Hey, lana, kyle.
191
00:09:08,164 --> 00:09:12,375
- How's everyone doing?
- You know, um, adjusting.
192
00:09:12,452 --> 00:09:15,762
- Look, if you need anything,
please don't hesitate to call.
193
00:09:15,839 --> 00:09:17,097
You know what?
194
00:09:17,173 --> 00:09:18,881
You should all come tomorrow
195
00:09:18,958 --> 00:09:20,559
For a barbecue.
196
00:09:20,635 --> 00:09:22,885
Yeah, it's one less meal
to worry about.
197
00:09:22,962 --> 00:09:24,437
- Yeah, great.
198
00:09:24,514 --> 00:09:26,147
- You're writing something
about morgan edge?
199
00:09:26,224 --> 00:09:27,849
- He's not as great
as you think he is, kyle.
200
00:09:27,859 --> 00:09:29,434
- Well, he's bringing jobs
to smallville,
201
00:09:29,444 --> 00:09:31,394
So that's good enough for me.
202
00:09:31,471 --> 00:09:32,854
- Kyle.
- Mr. Mayor.
203
00:09:32,930 --> 00:09:34,689
- All set for tonight?
- Yes, sir.
204
00:09:34,766 --> 00:09:37,233
- Big night for us.
- Yeah, we're good to go.
205
00:09:37,310 --> 00:09:38,285
Excuse me.
206
00:09:39,621 --> 00:09:41,362
- Big night?
207
00:09:41,439 --> 00:09:43,573
- Oh, uh, there's
a city council meeting tonight.
208
00:09:43,650 --> 00:09:46,626
So tomorrow, say 7:00?
209
00:09:46,703 --> 00:09:49,746
- Great, yeah.
We'll bring bubbles.
210
00:09:49,822 --> 00:09:51,548
- Okay, great.
211
00:09:53,635 --> 00:09:56,469
- And hope was starting to wane.
212
00:09:56,546 --> 00:10:01,382
The planet's natural resources were reaching exhaustion.
213
00:10:01,459 --> 00:10:05,053
As the people discovered krypton's fate,
214
00:10:05,129 --> 00:10:08,723
Peace devolved into war,
215
00:10:08,800 --> 00:10:12,319
Accelerating the planet's ruin.
216
00:10:12,395 --> 00:10:16,990
Our home was lost forever.
217
00:10:17,067 --> 00:10:19,993
[soaring orchestral music]
218
00:10:20,070 --> 00:10:21,653
♪ ♪
219
00:10:21,663 --> 00:10:24,113
- It's a lot to absorb, I know.
220
00:10:24,190 --> 00:10:25,782
♪ ♪
221
00:10:25,858 --> 00:10:27,500
- How'd you know to do this
when you came here?
222
00:10:29,195 --> 00:10:31,120
- My father showed me.
223
00:10:31,197 --> 00:10:34,957
Well, the ai
of my kryptonian father.
224
00:10:35,034 --> 00:10:39,253
Jordan,
this is your grandfather,
225
00:10:39,330 --> 00:10:43,591
The man you're named after,
jor-el.
226
00:10:43,668 --> 00:10:46,928
- You brought your son to me. Why?
227
00:10:47,004 --> 00:10:49,856
- Because
unlike we thought, father,
228
00:10:49,933 --> 00:10:52,025
He's manifesting abilities.
229
00:10:52,102 --> 00:10:55,028
- Well, then...
230
00:10:55,105 --> 00:10:57,530
It is possible for us to further
231
00:10:57,607 --> 00:11:00,650
Our kryptonian heritage after all.
232
00:11:00,661 --> 00:11:03,027
And you, jordan,
233
00:11:03,038 --> 00:11:05,038
You will be the one to do it.
234
00:11:05,115 --> 00:11:07,248
♪ ♪
235
00:11:11,696 --> 00:11:14,622
[soft orchestral music]
236
00:11:14,699 --> 00:11:20,095
♪ ♪
237
00:11:22,206 --> 00:11:25,183
- Where were you guys all day?
- Go tell him.
238
00:11:26,711 --> 00:11:28,302
- What up, big dog?
239
00:11:28,379 --> 00:11:34,016
♪ ♪
240
00:11:34,093 --> 00:11:36,352
- How'd it go?
- Come here.
241
00:11:36,429 --> 00:11:37,904
- What?
242
00:11:37,981 --> 00:11:39,647
- Oh, I think
I finally broke through.
243
00:11:39,724 --> 00:11:41,357
Oh.
[smooches]
244
00:11:41,434 --> 00:11:42,859
I'm gonna take him
back tomorrow for some tests.
245
00:11:42,935 --> 00:11:44,068
- I told you.
- Yeah.
246
00:11:44,079 --> 00:11:45,820
- That reminds me.
247
00:11:45,897 --> 00:11:47,321
Lana invited us to dinner
at their place tomorrow night.
248
00:11:47,398 --> 00:11:48,707
So don't stay too late.
249
00:11:48,783 --> 00:11:50,074
- You going somewhere?
250
00:11:50,085 --> 00:11:51,835
- Going to
a city council meeting
251
00:11:51,911 --> 00:11:53,536
About the edge proposal.
252
00:11:53,613 --> 00:11:57,590
- Lois, lois, lois,
we're just settling in here.
253
00:11:57,667 --> 00:11:59,384
- Only for a few minutes--
just to listen.
254
00:12:00,387 --> 00:12:02,837
[ethereal rumble]
255
00:12:02,914 --> 00:12:05,098
Yeah, he texted
while you were gone.
256
00:12:05,175 --> 00:12:06,766
Said he was stopping by.
257
00:12:06,843 --> 00:12:09,385
- Well, he has
his work face on.
258
00:12:09,462 --> 00:12:11,012
- I'm gonna take
the boys with me.
259
00:12:11,088 --> 00:12:12,439
I don't want them hearing
about some crazy person
260
00:12:12,515 --> 00:12:13,598
Stalking their dad.
261
00:12:13,608 --> 00:12:15,725
- So how was today without me?
262
00:12:15,736 --> 00:12:18,603
- Uh, you know, it was--
it was a lot better, actually.
263
00:12:18,613 --> 00:12:20,104
I think we should have done
this a long time ago.
264
00:12:20,115 --> 00:12:22,907
- Shut up.
- Boys, you're coming with me.
265
00:12:24,745 --> 00:12:26,661
- Behave.
266
00:12:30,959 --> 00:12:32,950
- Sources tell us
our armored friend here
267
00:12:32,961 --> 00:12:36,287
Hit a black market weapons site
last night in moldova.
268
00:12:36,298 --> 00:12:38,456
- What'd he take?
- Not sure yet.
269
00:12:38,467 --> 00:12:42,043
Blew out the whole operation
before leaving, though.
270
00:12:42,053 --> 00:12:43,795
What'd he say to you, exactly?
271
00:12:43,805 --> 00:12:45,805
- Just what he knew
about superman
272
00:12:45,882 --> 00:12:47,590
And that we'd see
each other again.
273
00:12:47,667 --> 00:12:51,052
- Well, we know how
to make that happen.
274
00:12:51,128 --> 00:12:53,095
This time he came in a ship.
275
00:12:53,172 --> 00:12:54,347
- So he brought more than
just a war suit with him.
276
00:12:54,423 --> 00:12:55,815
- He sure did.
277
00:12:55,892 --> 00:12:57,809
My guys were able to assign
278
00:12:57,819 --> 00:13:00,478
This thing
a residence identifier.
279
00:13:00,489 --> 00:13:04,783
Goes airborne again,
we got him.
280
00:13:05,685 --> 00:13:07,327
- We won't be here long,
so don't make a scene.
281
00:13:07,403 --> 00:13:09,120
No fighting.
282
00:13:18,873 --> 00:13:20,915
- Hey, sarah. Hey.
283
00:13:20,992 --> 00:13:22,458
- Hey.
284
00:13:22,535 --> 00:13:24,210
You're too sick
to go to school,
285
00:13:24,287 --> 00:13:25,920
But your mom brought you here?
286
00:13:25,997 --> 00:13:27,347
- I started feeling
a lot better,
287
00:13:27,423 --> 00:13:30,383
And, you know, so we...
- Mm-hmm.
288
00:13:30,459 --> 00:13:34,303
Jonathan, I'm really sorry
about timmy and the playbook.
289
00:13:34,380 --> 00:13:36,264
I would have done
something if--
290
00:13:36,340 --> 00:13:38,775
- It's all good.
I got one now, so it's cool.
291
00:13:38,852 --> 00:13:40,985
- Cool.
292
00:13:54,835 --> 00:13:57,544
- Can I help you
with something?
293
00:13:57,620 --> 00:13:59,787
I saw you at the diner.
294
00:13:59,864 --> 00:14:02,715
- Wow, you're lois lane.
295
00:14:03,802 --> 00:14:05,543
- And you're...
- Oh, chrissy beppo.
296
00:14:05,554 --> 00:14:08,462
I've been wanting to introduce
myself the last few days,
297
00:14:08,539 --> 00:14:09,889
But I totally chickened out.
298
00:14:11,250 --> 00:14:14,060
- A fellow journalist?
- "smallville gazette."
299
00:14:14,137 --> 00:14:15,895
I came to cover this,
300
00:14:15,972 --> 00:14:17,805
Not that there's much news
to ever cover at these things.
301
00:14:17,882 --> 00:14:19,891
- Okay, let's--
let's get this thing going
302
00:14:19,967 --> 00:14:23,570
By welcoming my friend
and our mayor, george dean.
303
00:14:23,646 --> 00:14:25,438
[applause]
304
00:14:25,448 --> 00:14:26,439
- Thank you, chief.
305
00:14:26,449 --> 00:14:27,857
I would like to thank
306
00:14:27,934 --> 00:14:30,192
All the members
of the city council.
307
00:14:30,269 --> 00:14:32,987
- Hey, I know you're
at "the daily planet"
308
00:14:33,064 --> 00:14:35,573
And everything, but if you ever
want to write an article
309
00:14:35,584 --> 00:14:37,241
For the "gazette"
now that you live here,
310
00:14:37,252 --> 00:14:39,243
My editor
doesn't shut up about you.
311
00:14:39,254 --> 00:14:40,661
You're, like, her idol.
312
00:14:40,738 --> 00:14:44,415
- Ladies and gentlemen,
morgan edge.
313
00:14:44,426 --> 00:14:47,468
[cheers and applause]
314
00:14:49,121 --> 00:14:50,171
- Whoo, yeah!
315
00:14:50,247 --> 00:14:53,266
[dramatic acoustic music]
316
00:14:53,343 --> 00:14:55,393
♪ ♪
317
00:14:59,441 --> 00:15:01,891
- Sure is quiet out here...
318
00:15:01,968 --> 00:15:03,359
Simple.
319
00:15:06,689 --> 00:15:08,323
You still looking
for the simple life?
320
00:15:09,859 --> 00:15:12,902
'cause those days
are gone, clark...
321
00:15:12,913 --> 00:15:14,245
Long gone.
322
00:15:16,917 --> 00:15:18,240
- Let me know
when you find the ship.
323
00:15:18,317 --> 00:15:20,209
- Why'd you move
the family here?
324
00:15:22,655 --> 00:15:25,706
You took lois away
from where she needs to be,
325
00:15:25,783 --> 00:15:28,927
Hurt jonathan's
football chances.
326
00:15:29,003 --> 00:15:31,846
Jordan's got no chance
of fitting in with kids here.
327
00:15:33,624 --> 00:15:34,933
Must have had
a hell of a reason.
328
00:15:35,009 --> 00:15:37,969
[soft dramatic music]
329
00:15:37,979 --> 00:15:45,017
♪ ♪
330
00:15:45,094 --> 00:15:46,694
You told the boys
you're superman.
331
00:15:48,472 --> 00:15:50,815
- Couldn't lie to 'em anymore.
- You sure as hell could.
332
00:15:50,891 --> 00:15:52,241
- Sam...
333
00:15:52,318 --> 00:15:54,110
- You have any idea
what you just did?
334
00:15:54,186 --> 00:15:56,070
You ruined
their childhood, clark.
335
00:15:56,147 --> 00:15:59,782
I've seen the toll this life's
taken on lois over the years.
336
00:15:59,859 --> 00:16:02,168
She never says anything
to you, but I know.
337
00:16:03,696 --> 00:16:07,164
Now you're gonna put the boys
through that same hell?
338
00:16:07,175 --> 00:16:08,708
- This is gonna
keep my family together.
339
00:16:08,784 --> 00:16:12,679
- No, clark,
it's gonna tear it apart.
340
00:16:12,755 --> 00:16:15,297
♪ ♪
341
00:16:15,374 --> 00:16:18,351
[phone rings]
342
00:16:22,765 --> 00:16:25,358
What is it, rosetti?
343
00:16:25,435 --> 00:16:27,685
Mongolia?
344
00:16:27,696 --> 00:16:31,105
[loud boom,
wind whooshes]
345
00:16:31,182 --> 00:16:33,065
- How many jobs you looking to provide?
346
00:16:33,142 --> 00:16:34,325
Just so they know.
347
00:16:34,402 --> 00:16:35,868
- From
entry level to tradesman,
348
00:16:35,945 --> 00:16:38,204
We're estimating around 600.
349
00:16:38,281 --> 00:16:41,040
- And that's not including
peripheral jobs, folks.
350
00:16:41,117 --> 00:16:43,701
- So if there are
no more questions...
351
00:16:43,712 --> 00:16:45,503
- I have a question.
352
00:16:46,572 --> 00:16:49,957
That jobs number
you say is an estimate?
353
00:16:50,034 --> 00:16:51,459
- That's right, ms. Lane.
354
00:16:51,535 --> 00:16:53,335
It's difficult to guarantee
an exact figure.
355
00:16:53,412 --> 00:16:55,838
- So is there a number
that's more feasible?
356
00:16:55,915 --> 00:16:57,173
Because I would hate
for what happened
357
00:16:57,249 --> 00:16:59,884
In new carthage
to happen here.
358
00:16:59,960 --> 00:17:01,436
- Such as?
359
00:17:01,512 --> 00:17:04,522
- Missing job-creation targets
by nearly 50%,
360
00:17:04,599 --> 00:17:08,151
Paying well below living wage,
that kind of thing.
361
00:17:08,227 --> 00:17:09,351
- Here's what I love
about lois lane--
362
00:17:09,428 --> 00:17:11,571
When she smells a story,
363
00:17:11,647 --> 00:17:14,190
She goes after it
with everything she has,
364
00:17:14,266 --> 00:17:15,691
Even if it concerns
her own boss.
365
00:17:15,702 --> 00:17:19,153
I thought those mines
would be fruitful.
366
00:17:19,230 --> 00:17:21,155
I was wrong.
367
00:17:21,232 --> 00:17:22,990
But what I promised
those people
368
00:17:23,067 --> 00:17:26,577
Was that I'd take a risk on
them when no one else would,
369
00:17:26,588 --> 00:17:29,205
And that's exactly what I've
come to offer everyone here:
370
00:17:29,215 --> 00:17:32,875
A chance to save this town
371
00:17:32,952 --> 00:17:35,419
And improve
its residents' lives.
372
00:17:35,430 --> 00:17:37,505
- Yeah.
- Hear, hear.
373
00:17:37,581 --> 00:17:40,508
[people murmuring in agreement]
374
00:17:40,584 --> 00:17:42,718
- But perhaps you're right,
ms. Lane.
375
00:17:42,729 --> 00:17:45,346
Perhaps smallville
isn't the place
376
00:17:45,356 --> 00:17:48,107
To take a risk right now.
377
00:17:48,184 --> 00:17:49,692
I certainly wouldn't
want to cause any harm
378
00:17:49,769 --> 00:17:52,186
To this great community.
379
00:17:52,197 --> 00:17:54,739
Maybe that's something you all
need to discuss further.
380
00:17:54,816 --> 00:17:57,149
Ladies and gentlemen,
thank you for your time.
381
00:17:57,160 --> 00:17:58,826
If you'll forgive me.
382
00:18:03,983 --> 00:18:07,535
- Oh, my god, it's just like
what they say about you.
383
00:18:07,611 --> 00:18:10,713
You don't go the news.
The news goes to you.
384
00:18:10,790 --> 00:18:13,749
[dramatic music]
385
00:18:13,826 --> 00:18:20,807
♪ ♪
386
00:18:31,302 --> 00:18:32,276
- Stop!
387
00:18:34,805 --> 00:18:36,614
- You tracked my ship.
388
00:18:37,826 --> 00:18:39,024
- What do you want?
389
00:18:39,101 --> 00:18:42,027
- You...Gone.
390
00:18:42,104 --> 00:18:45,406
- Why?
What did I do to you?
391
00:18:45,482 --> 00:18:48,417
- It wasn't just me.
You destroyed my whole planet!
392
00:18:48,494 --> 00:18:55,299
♪ ♪
393
00:19:09,006 --> 00:19:15,987
♪ ♪
394
00:19:25,147 --> 00:19:27,206
I know you can hear
the bomb in my ship.
395
00:19:27,283 --> 00:19:29,575
People are gonna get hurt.
396
00:19:29,652 --> 00:19:31,669
Me or them.
397
00:19:36,200 --> 00:19:37,750
- Make a choice, kal-el.
398
00:19:37,826 --> 00:19:40,720
[dramatic music]
399
00:19:40,796 --> 00:19:47,810
♪ ♪
400
00:19:51,548 --> 00:19:54,475
[ship beeping]
401
00:19:54,551 --> 00:19:57,528
[beeping grows faster]
402
00:20:04,153 --> 00:20:07,163
[ship beeping rapidly]
403
00:20:10,150 --> 00:20:13,077
[soft dramatic music]
404
00:20:13,153 --> 00:20:20,134
♪ ♪
405
00:20:30,504 --> 00:20:31,479
- Hike!
406
00:20:34,359 --> 00:20:35,683
- Come on!
407
00:20:35,693 --> 00:20:37,518
- Yeah!
- There you go, ryan!
408
00:20:37,528 --> 00:20:38,936
There you go!
409
00:20:39,013 --> 00:20:41,188
Run it again, but better!
Let's go!
410
00:20:41,265 --> 00:20:43,241
- Can I take some snaps
today, coach?
411
00:20:43,317 --> 00:20:46,318
- Kent, I want you on the book
learning the offense.
412
00:20:46,329 --> 00:20:47,695
- It doesn't look
too complicated.
413
00:20:47,771 --> 00:20:49,530
I think if you just
put me out there,
414
00:20:49,606 --> 00:20:51,740
I can show you what I can do.
415
00:20:51,817 --> 00:20:54,702
- Hmm.
[blows whistle]
416
00:20:54,778 --> 00:20:56,963
Ryan, hydrate!
417
00:20:57,039 --> 00:20:59,456
All right, kent.
418
00:20:59,467 --> 00:21:01,959
Twins right flex, 23 savior.
419
00:21:01,970 --> 00:21:03,585
[dramatic drumbeat]
420
00:21:03,662 --> 00:21:06,046
Come on, let's go!
Pick it up!
421
00:21:06,057 --> 00:21:10,301
- Twins right flex, 23 savior!
422
00:21:10,377 --> 00:21:13,521
Ready...Ready!
423
00:21:15,308 --> 00:21:16,765
- [blows whistle]
come on, now.
424
00:21:16,776 --> 00:21:19,393
That was a simple
running play, genius.
425
00:21:19,470 --> 00:21:20,602
Again!
426
00:21:20,679 --> 00:21:23,272
Falcon right, 45 buster!
427
00:21:23,283 --> 00:21:25,816
- Falcon right, 45 buster!
428
00:21:25,827 --> 00:21:28,235
Ready, ready!
429
00:21:28,312 --> 00:21:31,488
♪ ♪
430
00:21:31,499 --> 00:21:32,581
[grunts]
431
00:21:34,577 --> 00:21:37,411
- [blows whistle]
hey, hey, hey!
432
00:21:37,488 --> 00:21:39,371
That's enough!
That's enough!
433
00:21:39,448 --> 00:21:41,716
- I told you...
We already got a qb.
434
00:21:41,792 --> 00:21:43,375
- That's enough!
435
00:21:43,452 --> 00:21:44,927
♪ ♪
436
00:21:45,004 --> 00:21:47,463
- He knew my history, my weaknesses.
437
00:21:47,539 --> 00:21:50,099
He had kryptonite.
- He's from another planet?
438
00:21:50,176 --> 00:21:52,685
- That's what he said.
439
00:21:52,762 --> 00:21:54,636
He blames me somehow
for it being destroyed.
440
00:21:54,713 --> 00:21:56,138
- Well, you'll figure
it out, clark.
441
00:21:56,215 --> 00:21:58,015
You've taken on guys
like this before.
442
00:21:58,092 --> 00:21:59,516
- This is the worst time
443
00:21:59,527 --> 00:22:01,185
For someone
like this to be showing up.
444
00:22:01,261 --> 00:22:02,936
- Right when you moved
your family to smallville
445
00:22:03,013 --> 00:22:05,147
And you promised the boys
you'd be dad of the year?
446
00:22:05,224 --> 00:22:07,274
[soft dramatic music]
447
00:22:07,351 --> 00:22:10,077
- Your dad knows
that we told the boys.
448
00:22:11,730 --> 00:22:13,113
He figured it out
the other night.
449
00:22:13,190 --> 00:22:14,540
- What'd he say?
450
00:22:14,617 --> 00:22:15,949
- Oh, you know,
just that we're making
451
00:22:16,026 --> 00:22:17,534
The biggest mistake
of our lives.
452
00:22:17,611 --> 00:22:19,328
- See, now I know
we're on the right track.
453
00:22:19,339 --> 00:22:20,379
- [chuckles]
454
00:22:21,490 --> 00:22:22,572
What's that?
455
00:22:24,293 --> 00:22:26,043
- It is about an article
I am working on
456
00:22:26,054 --> 00:22:28,012
About morgan edge.
457
00:22:28,890 --> 00:22:30,422
- Edge?
458
00:22:30,499 --> 00:22:31,891
- He was at the smallville
city council meeting
459
00:22:31,967 --> 00:22:33,351
Last night.
460
00:22:33,427 --> 00:22:35,061
- I thought you weren't
getting involved.
461
00:22:35,137 --> 00:22:37,846
- Well, yes, but then
he started spouting this bs
462
00:22:37,923 --> 00:22:39,565
About helping the town.
463
00:22:39,642 --> 00:22:42,976
Morgan edge is not here
to save smallville, kansas.
464
00:22:43,053 --> 00:22:46,188
He's here for cheap labor
because people are desperate,
465
00:22:46,265 --> 00:22:47,731
Just like he did
with new carthage
466
00:22:47,742 --> 00:22:49,441
And hazel green and granville.
467
00:22:49,518 --> 00:22:52,703
He is eating these small towns
from the inside out.
468
00:22:54,323 --> 00:22:56,240
- Thank you.
469
00:22:56,316 --> 00:22:58,325
"morgan edge
is a corporate vampire."
470
00:22:58,402 --> 00:23:01,379
You remember that edge
owns the "planet"?
471
00:23:01,455 --> 00:23:02,955
- So?
472
00:23:03,031 --> 00:23:04,581
- So he's not gonna
let you publish this.
473
00:23:04,592 --> 00:23:05,707
- You know what, babe?
474
00:23:05,784 --> 00:23:07,084
You do your superman stuff,
475
00:23:07,095 --> 00:23:09,637
And I will do
my lois lane stuff.
476
00:23:12,508 --> 00:23:14,350
I'm serious, clark.
477
00:23:14,427 --> 00:23:17,395
I'm getting this gut feeling
that this is one of the reasons
478
00:23:17,471 --> 00:23:19,397
I was supposed
to come to smallville.
479
00:23:19,473 --> 00:23:22,933
I am not going to let
morgan edge destroy this town
480
00:23:22,944 --> 00:23:24,819
Like he did the others.
481
00:23:25,971 --> 00:23:27,479
- Dad's taking me
to the fortress today,
482
00:23:27,556 --> 00:23:29,115
Gonna run some tests,
483
00:23:29,191 --> 00:23:31,358
See what powers I have
or will have or whatever.
484
00:23:31,435 --> 00:23:34,870
Can you imagine if I can fly?
- No, not really.
485
00:23:38,167 --> 00:23:39,908
- What sarah said about
the playbook, what happened?
486
00:23:39,985 --> 00:23:41,535
- I mean, I didn't get it,
487
00:23:41,612 --> 00:23:44,705
And now I have it,
so it's cool.
488
00:23:44,715 --> 00:23:47,207
- All right.
- Ready?
489
00:23:47,284 --> 00:23:50,419
- Yeah.
- See you guys later.
490
00:23:50,430 --> 00:23:53,472
- Have fun being superman
and superboy or whatever.
491
00:24:01,465 --> 00:24:03,390
- What's wrong?
492
00:24:03,467 --> 00:24:05,267
- Nothing, mom.
493
00:24:05,344 --> 00:24:08,571
I just need to--I just need
to learn this playbook.
494
00:24:10,140 --> 00:24:12,483
- Jonathan...
495
00:24:12,493 --> 00:24:15,286
You're a really great brother,
you know that?
496
00:24:15,362 --> 00:24:19,323
I know how much you gave up
by saying yes to coming here.
497
00:24:19,333 --> 00:24:21,250
Your whole life's
in metropolis.
498
00:24:21,327 --> 00:24:22,826
Your girlfriend's there.
499
00:24:22,837 --> 00:24:26,163
Your entire identity is there,
500
00:24:26,174 --> 00:24:28,081
But you said yes
to coming here anyway
501
00:24:28,158 --> 00:24:30,092
'cause you wanted
to help your brother.
502
00:24:32,346 --> 00:24:34,472
- You and I both had lives
we left behind.
503
00:24:36,333 --> 00:24:37,850
- Yeah.
504
00:24:37,927 --> 00:24:44,940
♪ ♪
505
00:24:47,487 --> 00:24:50,395
- And you're certain he's displayed abilities?
506
00:24:50,472 --> 00:24:52,356
- Absolutely, sir.
Why?
507
00:24:52,366 --> 00:24:55,776
- The photo-nucleic effectappears to be insignificant.
508
00:24:55,852 --> 00:24:57,778
- Insignificant?
509
00:24:57,854 --> 00:24:58,871
How can that be?
510
00:24:58,948 --> 00:25:01,156
- His cells can only store
511
00:25:01,167 --> 00:25:04,535
Minimum amountsof energy from the sun.
512
00:25:04,545 --> 00:25:06,545
- But he's released
an ocular blast.
513
00:25:06,622 --> 00:25:08,756
- Only once, and he's since then
514
00:25:08,832 --> 00:25:10,382
Been unable to repeat it.
515
00:25:10,459 --> 00:25:12,209
- He has elevated strength.
516
00:25:12,220 --> 00:25:14,720
- For his size, perhaps, but nothing extraordinary.
517
00:25:14,797 --> 00:25:17,256
He doesn't even have 1/100 your strength.
518
00:25:17,332 --> 00:25:20,050
- Let's test him again.
- There is no reason to do so.
519
00:25:20,061 --> 00:25:21,727
These have been random occurrences.
520
00:25:21,804 --> 00:25:23,387
He'll never have enough power
521
00:25:23,397 --> 00:25:25,731
To produce these abilities on command.
522
00:25:25,808 --> 00:25:29,235
His human dna is just too limiting.
523
00:25:30,387 --> 00:25:32,938
I know you wished for this,
524
00:25:33,015 --> 00:25:36,817
But he will never be like you, kal-el.
525
00:25:36,893 --> 00:25:43,874
♪ ♪
526
00:25:47,070 --> 00:25:47,995
- Jordan...
527
00:25:48,071 --> 00:25:53,050
♪ ♪
528
00:25:57,765 --> 00:25:59,172
- Sam, I sent this
in hours ago,
529
00:25:59,249 --> 00:26:01,675
And now you're having
second th--hello?
530
00:26:01,752 --> 00:26:03,427
- Leave me alone.
- Jordan.
531
00:26:03,503 --> 00:26:06,096
- I'm not going
to the cushings'.
532
00:26:06,107 --> 00:26:07,639
- What happened
at the fortress?
533
00:26:07,716 --> 00:26:09,099
- I guess we found out
what I always knew.
534
00:26:09,176 --> 00:26:11,018
I'm not special.
- Jordan, it is a process.
535
00:26:11,028 --> 00:26:12,561
We will go back,
we will test you again,
536
00:26:12,638 --> 00:26:13,612
And we'll see how you
progress over time.
537
00:26:13,689 --> 00:26:14,938
- Yeah.
538
00:26:15,015 --> 00:26:16,106
- Maybe he should
just stay home.
539
00:26:16,117 --> 00:26:18,650
- What? Why?
540
00:26:18,661 --> 00:26:20,694
Baby have another bad day?
- Screw you.
541
00:26:20,771 --> 00:26:22,279
- No!
- Boys...
542
00:26:22,290 --> 00:26:24,072
- No, I am sick of your crap,
okay, jordan?
543
00:26:24,149 --> 00:26:26,834
This is not just about you!
I got the shaft.
544
00:26:26,910 --> 00:26:28,535
- Whoa, whoa, whoa,
what does that mean?
545
00:26:28,546 --> 00:26:30,912
- It means that don draper
over here kissed sarah
546
00:26:30,989 --> 00:26:34,333
At the bonfire party,
so now her dick boyfriend
547
00:26:34,343 --> 00:26:36,335
And the entire team
are out to get me!
548
00:26:36,345 --> 00:26:37,461
- That's why you didn't
get the playbook?
549
00:26:37,537 --> 00:26:39,087
- Yeah, genius.
550
00:26:39,164 --> 00:26:40,881
I guess super perception
isn't one of your powers.
551
00:26:40,891 --> 00:26:42,549
- Okay, okay,
you know what, jonathan?
552
00:26:42,626 --> 00:26:43,884
You and I, we can go out front.
We can run plays.
553
00:26:43,960 --> 00:26:45,427
- No, babe, not right now.
554
00:26:45,438 --> 00:26:47,638
Listen, sweetie,
I am sorry about the playbook.
555
00:26:47,648 --> 00:26:49,681
That really sucks.
556
00:26:49,758 --> 00:26:50,766
And I'm sorry going
to the fortress
557
00:26:50,842 --> 00:26:52,100
Didn't meet your expectations.
558
00:26:52,177 --> 00:26:53,819
You're probably
so disappointed,
559
00:26:53,896 --> 00:26:55,604
But now's not the time
to wallow
560
00:26:55,615 --> 00:26:58,365
In everything that's gone
wrong since we came here.
561
00:26:58,442 --> 00:27:01,118
We moved here to be closer
as a family,
562
00:27:01,195 --> 00:27:02,903
And we got invited
to this dinner as a family,
563
00:27:02,979 --> 00:27:07,282
And we are going as a family,
so get dressed.
564
00:27:07,359 --> 00:27:10,160
[soft dramatic music]
565
00:27:10,171 --> 00:27:11,253
- You heard your mother.
566
00:27:11,330 --> 00:27:18,010
♪ ♪
567
00:27:18,087 --> 00:27:19,711
- You made it.
568
00:27:19,788 --> 00:27:21,096
- Sorry we're late.
569
00:27:21,173 --> 00:27:23,715
- I am so glad
that you guys could come.
570
00:27:23,792 --> 00:27:25,517
I'm embarrassed--hi.
571
00:27:25,594 --> 00:27:28,428
I'm embarrassed
I didn't have you over sooner.
572
00:27:28,505 --> 00:27:30,138
- Oh, yeah, no, don't be.
573
00:27:30,215 --> 00:27:32,891
[pop rock music playing]
574
00:27:32,968 --> 00:27:35,644
- Oh, that.
[chuckles]
575
00:27:35,655 --> 00:27:38,364
Barbecues have become a bit
of a tradition around here.
576
00:27:38,440 --> 00:27:40,607
Everybody loves
kyle's grilling.
577
00:27:40,684 --> 00:27:43,110
Please make yourselves at home.
578
00:27:43,186 --> 00:27:45,696
There is plenty of food.
579
00:27:45,706 --> 00:27:48,156
♪ ♪
580
00:27:48,233 --> 00:27:50,617
- Hey, I'm gonna come
find you in a bit.
581
00:27:50,694 --> 00:27:52,619
I wanna hear about practice.
- Okay.
582
00:27:52,696 --> 00:27:59,126
♪ ♪
583
00:27:59,202 --> 00:28:00,627
- One hour?
584
00:28:00,704 --> 00:28:02,212
- Tops?
585
00:28:02,223 --> 00:28:05,265
[indistinct chatter]
586
00:28:13,526 --> 00:28:15,183
- Hello.
- Hi.
587
00:28:15,260 --> 00:28:17,436
- Oh, you have the same look
588
00:28:17,512 --> 00:28:20,239
On your face
as you did in high school,
589
00:28:20,315 --> 00:28:23,108
Like you got the weight
of the world on your shoulders.
590
00:28:23,185 --> 00:28:26,153
- I'm just wondering
if we're gonna fit in here.
591
00:28:26,229 --> 00:28:27,654
- Well, don't even think
about leaving
592
00:28:27,731 --> 00:28:29,748
'cause I just got you back.
593
00:28:32,661 --> 00:28:34,202
You know what?
594
00:28:34,279 --> 00:28:36,088
Listen, it's gonna take
everybody a little while
595
00:28:36,165 --> 00:28:37,914
To get used
to this new normal.
596
00:28:37,925 --> 00:28:39,332
You grew up here.
597
00:28:39,409 --> 00:28:42,094
They didn't,
so it's kind of up to you
598
00:28:42,171 --> 00:28:45,931
To make them feel
at home, yeah?
599
00:28:46,008 --> 00:28:52,896
♪ ♪
600
00:28:55,693 --> 00:28:57,901
- Doug, you're cheating.
You can't--ugh.
601
00:29:00,522 --> 00:29:02,531
Hey.
- Hey.
602
00:29:04,193 --> 00:29:07,661
- That's good, soph.
Thank you.
603
00:29:09,481 --> 00:29:11,114
Heard you had
another tough one today.
604
00:29:11,125 --> 00:29:13,366
- Wow, you hear
about everything, huh?
605
00:29:13,377 --> 00:29:15,660
- Sean was over earlier,
and he told me.
606
00:29:15,671 --> 00:29:17,871
- If you don't mind me asking,
what--what is it exactly
607
00:29:17,948 --> 00:29:19,039
That you see in that guy?
608
00:29:19,049 --> 00:29:20,582
- He can be really sweet.
609
00:29:20,593 --> 00:29:24,628
- [chuckles]
yeah, real sweet guy,
610
00:29:24,638 --> 00:29:26,046
Especially
on the football field.
611
00:29:26,122 --> 00:29:28,807
- Okay, well,
all that kissing stuff
612
00:29:28,884 --> 00:29:30,801
Is gonna die down
pretty soon, so...
613
00:29:30,811 --> 00:29:32,427
- He should be mad at me,
not jon.
614
00:29:32,504 --> 00:29:33,812
I'm the one who did it.
615
00:29:36,675 --> 00:29:38,734
- You gonna come to school
anytime soon?
616
00:29:38,811 --> 00:29:40,393
- If my parents ever let me.
617
00:29:40,470 --> 00:29:42,312
- Why wouldn't they let you
go to school?
618
00:29:42,323 --> 00:29:46,450
- They don't think I have
control over my issues.
619
00:29:47,736 --> 00:29:50,537
I thought we had it all
figured out, but I guess not.
620
00:29:55,026 --> 00:29:57,410
- You guys want some barbecue?
621
00:29:57,487 --> 00:29:59,296
- Uh, maybe in a bit.
622
00:29:59,373 --> 00:30:02,466
- Okay.
Come on.
623
00:30:15,681 --> 00:30:19,274
- So, um, what happened today?
624
00:30:22,053 --> 00:30:24,363
- I found out I suck
just as much as a kryptonian
625
00:30:24,439 --> 00:30:25,555
As I do a human.
626
00:30:27,726 --> 00:30:31,370
- So not--not so great?
- No, not great.
627
00:30:33,607 --> 00:30:36,867
- Come on.
Let's get some food.
628
00:30:36,943 --> 00:30:38,994
- This little guy right there.
629
00:30:39,070 --> 00:30:41,088
There you go, bud.
Enjoy.
630
00:30:44,459 --> 00:30:45,717
You come to the wrong place
631
00:30:45,794 --> 00:30:47,711
If you're looking
for a tofu burger.
632
00:30:47,787 --> 00:30:50,180
- I was waiting
for a full rack, actually.
633
00:30:52,467 --> 00:30:55,594
- You know, I looked into
what happened in new carthage.
634
00:30:55,670 --> 00:30:57,563
It wasn't a good deal.
635
00:30:57,639 --> 00:30:59,472
You know, those people wanted
to unionize right off the bat.
636
00:30:59,549 --> 00:31:02,401
- Yeah, to protect themselves.
637
00:31:02,477 --> 00:31:03,727
- Well, yeah,
but that would have meant
638
00:31:03,737 --> 00:31:05,020
That edge
couldn't turn a profit.
639
00:31:05,096 --> 00:31:06,897
He'd have lost a third
of his workforce
640
00:31:06,907 --> 00:31:08,356
If those salaries went up.
641
00:31:08,433 --> 00:31:09,858
- I'm sorry--
are you trying to argue
642
00:31:09,869 --> 00:31:11,484
That people shouldn't make
a living wage?
643
00:31:11,561 --> 00:31:13,361
- No, okay, what I'm saying
644
00:31:13,438 --> 00:31:15,071
Is that
in situations like this,
645
00:31:15,082 --> 00:31:17,457
Some money in your pocket
is better than none.
646
00:31:18,693 --> 00:31:20,994
A lot of nothing
is still nothing, ms. Lane.
647
00:31:21,071 --> 00:31:23,622
Short-term sacrifices
for long-term gain.
648
00:31:23,632 --> 00:31:26,166
This is something
to get the ball rolling.
649
00:31:26,242 --> 00:31:28,343
It's what smallville
needs right now.
650
00:31:30,839 --> 00:31:32,431
Enjoy your ribs.
651
00:31:40,966 --> 00:31:43,350
- He changed it.
He changed my story.
652
00:31:43,360 --> 00:31:44,768
It's, like,
a pro-edge fluff piece.
653
00:31:44,778 --> 00:31:47,395
- Foswell did this?
- No, edge.
654
00:31:47,472 --> 00:31:49,397
I can't let him do this.
655
00:31:49,408 --> 00:31:50,857
[soft dramatic music]
656
00:31:50,868 --> 00:31:53,276
[alarms blaring]
657
00:31:53,287 --> 00:31:55,287
- General,
you need to see this.
658
00:31:56,773 --> 00:31:58,457
- He's here.
659
00:31:58,533 --> 00:32:00,450
[suspenseful music]
660
00:32:00,461 --> 00:32:01,910
- Go, go, go, go!
661
00:32:01,921 --> 00:32:06,590
♪ ♪
662
00:32:06,667 --> 00:32:08,541
[device hums]
663
00:32:08,618 --> 00:32:10,877
♪ ♪
664
00:32:10,888 --> 00:32:12,879
- Now?
You gotta be kidding me.
665
00:32:12,956 --> 00:32:14,923
- It's your dad.
He's at the dod.
666
00:32:15,000 --> 00:32:19,761
♪ ♪
667
00:32:19,838 --> 00:32:21,521
- I'll explain why.
Go.
668
00:32:21,598 --> 00:32:28,561
♪ ♪
669
00:32:28,638 --> 00:32:30,063
- Light him up.
670
00:32:30,140 --> 00:32:32,148
- You are green.
- Fire!
671
00:32:32,159 --> 00:32:38,997
♪ ♪
672
00:32:43,412 --> 00:32:46,338
[suspenseful music]
673
00:32:46,415 --> 00:32:50,834
♪ ♪
674
00:32:50,844 --> 00:32:53,128
- Get a signal
on that suit, rosetti.
675
00:32:53,204 --> 00:32:54,337
- I'm trying.
676
00:32:54,348 --> 00:32:56,181
♪ ♪
677
00:32:56,258 --> 00:32:58,141
- Where the hell is superman?
678
00:33:02,964 --> 00:33:05,890
[soldiers scream]
679
00:33:05,967 --> 00:33:12,689
♪ ♪
680
00:33:12,700 --> 00:33:15,358
Go, go, go, everyone out!
681
00:33:15,369 --> 00:33:16,910
- Clear out!
682
00:33:22,710 --> 00:33:24,543
What the hell?
683
00:33:24,619 --> 00:33:28,329
Get the power back up, rosetti.
- On it, sir.
684
00:33:32,160 --> 00:33:34,553
- You have
to stop protecting him.
685
00:33:34,629 --> 00:33:38,089
- Superman?
- Stop calling him that!
686
00:33:38,166 --> 00:33:41,509
He's not one of us, sam.
687
00:33:41,586 --> 00:33:44,396
Where I come from,
you're like me,
688
00:33:44,473 --> 00:33:46,565
And you don't trust him either
689
00:33:46,641 --> 00:33:48,558
Because you know
what is capable of.
690
00:33:48,569 --> 00:33:51,644
You have to help me
save your planet, sam,
691
00:33:51,721 --> 00:33:53,146
Before kal-el...
692
00:33:53,223 --> 00:33:56,149
[dramatic music]
693
00:33:56,226 --> 00:34:03,206
♪ ♪
694
00:34:27,107 --> 00:34:30,067
[eerie music]
695
00:34:30,143 --> 00:34:37,032
♪ ♪
696
00:34:42,480 --> 00:34:44,289
To hell and back, general.
697
00:34:51,340 --> 00:34:54,582
- What is this?
- No clue.
698
00:34:54,659 --> 00:34:56,417
He acted
like we were chums, though.
699
00:34:56,494 --> 00:34:59,387
- So that's why he was here?
For you?
700
00:35:01,642 --> 00:35:03,049
- He was here
for the same reason
701
00:35:03,126 --> 00:35:06,094
He was in moldova
and mongolia:
702
00:35:06,105 --> 00:35:07,187
Kryptonite.
703
00:35:10,466 --> 00:35:12,567
- You have a supply?
704
00:35:12,644 --> 00:35:14,978
- I do.
- And you never told me?
705
00:35:14,988 --> 00:35:16,479
- I don't tell you
lots of things.
706
00:35:16,490 --> 00:35:17,906
- How much do you have, sam?
707
00:35:19,309 --> 00:35:20,483
- Let's just say
it's the reason
708
00:35:20,494 --> 00:35:22,694
The world's in short supply.
709
00:35:22,770 --> 00:35:24,404
- Why?
710
00:35:24,480 --> 00:35:28,125
- So no one gets their hands
on it and uses it against you.
711
00:35:28,201 --> 00:35:30,127
When are you gonna realize
712
00:35:30,203 --> 00:35:32,412
Everything I've done since
the day you married my daughter
713
00:35:32,488 --> 00:35:34,131
Has been for
all of your protection?
714
00:35:34,207 --> 00:35:38,009
- [sharply] then find this guy
so I can finish this.
715
00:35:38,086 --> 00:35:41,096
[dramatic music]
716
00:35:44,092 --> 00:35:46,643
[whoosh, thud]
717
00:35:51,692 --> 00:35:53,683
- Hey.
718
00:35:53,694 --> 00:35:56,352
- Did you know your dad
was stockpiling kryptonite?
719
00:35:56,363 --> 00:35:58,771
- [chuckles]
720
00:35:58,848 --> 00:36:01,149
This bottle doesn't stand
a chance, does it?
721
00:36:01,226 --> 00:36:02,826
- Nope.
722
00:36:10,169 --> 00:36:11,868
- So?
723
00:36:11,879 --> 00:36:14,871
Did you get the stranger?
- Getting closer.
724
00:36:14,882 --> 00:36:16,548
How was the rest
of the barbecue?
725
00:36:16,625 --> 00:36:18,166
- We didn't stay very long.
726
00:36:18,177 --> 00:36:19,709
The ribs were
really good, though.
727
00:36:19,720 --> 00:36:21,094
- Yeah?
728
00:36:22,255 --> 00:36:23,796
You know how many times,
as a kid, I'd sit out here,
729
00:36:23,873 --> 00:36:25,724
And my mom and dad
would come out,
730
00:36:25,800 --> 00:36:28,393
And I'd ask them
a thousand questions
731
00:36:28,470 --> 00:36:32,355
About how to solve this problem
or that problem?
732
00:36:34,884 --> 00:36:36,985
- Do you think we made
a mistake by moving here?
733
00:36:40,056 --> 00:36:41,564
- Actually, I don't.
734
00:36:41,575 --> 00:36:44,201
We just have a lot
of questions to answer...
735
00:36:44,277 --> 00:36:46,411
[tender music]
736
00:36:46,488 --> 00:36:49,414
Like what are you gonna do
about "the planet"?
737
00:36:50,417 --> 00:36:51,458
- I don't know.
738
00:36:52,827 --> 00:36:55,662
I've never been
rewritten before.
739
00:36:55,738 --> 00:36:57,747
- Well, here's what I know.
740
00:36:57,758 --> 00:37:01,876
The fire I saw in you
with that story,
741
00:37:01,953 --> 00:37:05,922
I haven't seen that look
in your eye in a long time...
742
00:37:05,933 --> 00:37:08,099
And I know this family
is closer this week
743
00:37:08,176 --> 00:37:09,726
Than we were last week,
744
00:37:09,803 --> 00:37:12,437
So it's okay if we've got
a lot of questions.
745
00:37:12,514 --> 00:37:14,606
We're gonna find
the answers together.
746
00:37:14,683 --> 00:37:21,655
♪ ♪
747
00:37:22,857 --> 00:37:24,732
- Up, up, and away.
- [chuckles]
748
00:37:24,809 --> 00:37:26,910
♪ ♪
749
00:37:32,442 --> 00:37:33,992
- All right,
I'll talk to you tomorrow.
750
00:37:34,068 --> 00:37:35,919
- Okay. Good night.
751
00:37:37,905 --> 00:37:39,747
- How's eliza doing?
752
00:37:39,824 --> 00:37:43,134
- Hey.
Um...She's okay.
753
00:37:43,211 --> 00:37:44,711
She's okay, maybe--
maybe too okay.
754
00:37:44,787 --> 00:37:46,304
I don't know.
755
00:37:47,975 --> 00:37:50,767
- Look, jon, I...
756
00:37:53,504 --> 00:37:55,480
You were right before.
757
00:37:55,557 --> 00:37:57,983
We moved here for me,
and I never even thanked you.
758
00:37:59,227 --> 00:38:01,695
- You don't have to thank me.
- Yes, I do.
759
00:38:01,771 --> 00:38:03,980
Our whole lives,
you've been there for me,
760
00:38:03,991 --> 00:38:06,825
And the least I could do
is be there for you.
761
00:38:10,521 --> 00:38:11,738
- Did you ever find out
762
00:38:11,814 --> 00:38:13,331
If you're half-kryptonian
or what?
763
00:38:13,408 --> 00:38:15,283
- Not according to hologramps.
764
00:38:15,360 --> 00:38:16,668
He said I'll never be like dad.
765
00:38:16,745 --> 00:38:19,787
[tender music]
766
00:38:19,864 --> 00:38:23,124
- Jordan, look,
767
00:38:23,201 --> 00:38:25,460
I know what happened
in the barn.
768
00:38:25,536 --> 00:38:28,671
Some poles fell on us,
and you saved our lives.
769
00:38:28,682 --> 00:38:30,256
So honestly, I really--
770
00:38:30,267 --> 00:38:32,967
I don't care
what some stupid hologram said.
771
00:38:33,044 --> 00:38:35,094
You're my twin brother.
I know you better than anyone.
772
00:38:35,171 --> 00:38:37,305
You're different now, okay?
773
00:38:37,382 --> 00:38:38,848
Something happened to you,
774
00:38:38,859 --> 00:38:41,434
Definitely something special,
775
00:38:41,511 --> 00:38:43,311
And if no one else
is gonna help you
776
00:38:43,388 --> 00:38:46,189
Figure out what that is...
777
00:38:46,199 --> 00:38:47,482
I will.
778
00:38:47,558 --> 00:38:53,488
♪ ♪
779
00:38:53,564 --> 00:38:55,874
No, it's, like,
that popcorn ceiling.
780
00:38:55,950 --> 00:38:58,951
It's so old.
- I know it's old.
781
00:38:59,028 --> 00:39:00,462
- Take a seat.
782
00:39:02,123 --> 00:39:04,207
- What's going on?
783
00:39:04,283 --> 00:39:05,258
- Take a seat.
784
00:39:12,726 --> 00:39:16,677
I'm sorry I left last night.
- It's okay.
785
00:39:16,754 --> 00:39:18,971
We get you're out
saving the world or whatever.
786
00:39:19,048 --> 00:39:21,307
We're used to it.
- Yeah, I--I know, I know.
787
00:39:21,384 --> 00:39:22,809
That's...
[sighs]
788
00:39:22,885 --> 00:39:24,268
That's the problem.
789
00:39:24,345 --> 00:39:27,355
Look, the fact
that I'm superman
790
00:39:27,432 --> 00:39:31,234
Means that I've been gone
a lot in your lives.
791
00:39:31,244 --> 00:39:33,861
Now, I always told myself
that you'd both be fine
792
00:39:33,872 --> 00:39:37,240
And that it wouldn't
affect you, but I was wrong.
793
00:39:37,250 --> 00:39:38,750
I know it has.
794
00:39:38,827 --> 00:39:41,911
Now, I can't just
abandon the world,
795
00:39:41,922 --> 00:39:45,706
But I can't abandon
you two either.
796
00:39:45,783 --> 00:39:47,425
It's gonna take me some time
to figure out
797
00:39:47,502 --> 00:39:52,389
How to be better at both,
but I will, okay?
798
00:39:52,465 --> 00:39:53,506
- Okay.
799
00:39:53,583 --> 00:40:00,563
♪ ♪
800
00:40:03,301 --> 00:40:04,851
- I thought you said
this wouldn't fix my problem.
801
00:40:04,927 --> 00:40:08,405
- It won't, but keeping
you home won't either.
802
00:40:08,481 --> 00:40:10,115
- So I can go to school?
803
00:40:10,191 --> 00:40:15,120
- We have to keep an eye
on your powers, jordan, but...
804
00:40:15,196 --> 00:40:17,238
Yes, you can go.
805
00:40:17,315 --> 00:40:20,166
All right, let's get dressed.
We gotta go.
806
00:40:21,661 --> 00:40:24,120
- Wait, where's mom?
807
00:40:24,131 --> 00:40:26,581
- Oh, she, uh--she had a thing.
808
00:40:26,657 --> 00:40:29,625
[dramatic music]
809
00:40:29,636 --> 00:40:34,973
♪ ♪
810
00:40:35,049 --> 00:40:37,925
- Lane, I didn't know.
811
00:40:37,936 --> 00:40:39,477
- Let me make this very clear.
812
00:40:39,554 --> 00:40:41,146
Either the website
gets more clicks,
813
00:40:41,222 --> 00:40:43,523
Or various people
sitting in this room will...
814
00:40:46,594 --> 00:40:48,069
- You rewrote my story.
815
00:40:49,898 --> 00:40:53,399
- I merely corrected
what was wrong.
816
00:40:53,476 --> 00:40:55,485
- So just to confirm, we can't
do any actual reporting here
817
00:40:55,561 --> 00:40:56,777
Anymore, correct?
818
00:40:56,854 --> 00:40:58,112
- Ms. Lane, I won't have
my paper
819
00:40:58,189 --> 00:40:59,655
Printing this kind of nonsense.
820
00:40:59,666 --> 00:41:01,916
- That's what I thought.
821
00:41:04,671 --> 00:41:06,463
- What's this?
822
00:41:06,539 --> 00:41:08,414
- That is the best writing
823
00:41:08,491 --> 00:41:11,125
I have done
since you took over.
824
00:41:11,202 --> 00:41:13,294
- He's going to crush you.
- Let him try.
825
00:41:13,371 --> 00:41:20,351
♪ ♪
826
00:41:22,380 --> 00:41:25,932
What can you say about leaving a place you loved?
827
00:41:26,008 --> 00:41:28,935
[soft dramatic music]
828
00:41:29,011 --> 00:41:35,992
♪ ♪
829
00:41:37,037 --> 00:41:39,862
You hope it made you who you are...
830
00:41:39,873 --> 00:41:46,869
♪ ♪
831
00:41:46,880 --> 00:41:48,871
Challenged your beliefs...
832
00:41:48,948 --> 00:41:55,929
♪ ♪
833
00:41:57,057 --> 00:41:59,215
Pushed you out of your comfort zone...
834
00:41:59,226 --> 00:42:06,272
♪ ♪
835
00:42:08,902 --> 00:42:11,236
And gave you the strength to demand better...
836
00:42:11,312 --> 00:42:17,909
♪ ♪
837
00:42:17,986 --> 00:42:20,194
So you're prepared for what's to come.
838
00:42:20,271 --> 00:42:27,252
♪ ♪
839
00:42:30,072 --> 00:42:31,998
Hello?
840
00:42:32,074 --> 00:42:33,925
Anyone here?
841
00:42:40,675 --> 00:42:41,683
- Sorry.
842
00:42:44,462 --> 00:42:47,597
Lois, hi.
Can I help you?
843
00:42:47,607 --> 00:42:49,223
- I'm guessing
you read my article
844
00:42:49,300 --> 00:42:51,225
That was in "the daily planet"?
845
00:42:51,302 --> 00:42:53,227
- Yeah, I did.
846
00:42:53,304 --> 00:42:55,280
Didn't really read like you.
847
00:42:56,766 --> 00:43:00,318
- Because it wasn't.
This is what I really wrote.
848
00:43:00,328 --> 00:43:03,279
Morgan edge
changed the whole piece.
849
00:43:03,290 --> 00:43:06,574
You said that your editor
would be interested
850
00:43:06,585 --> 00:43:08,576
In publishing anything I wrote.
851
00:43:08,587 --> 00:43:11,412
- You're really good.
You got me.
852
00:43:11,489 --> 00:43:13,539
Um, I'm the editor,
853
00:43:13,550 --> 00:43:16,667
Reporter, printer, janitor,
sometimes plumber.
854
00:43:16,744 --> 00:43:18,127
Yeah, I don't know
why I said that.
855
00:43:18,138 --> 00:43:20,671
I guess I--
- so are you interested?
856
00:43:20,748 --> 00:43:22,473
- Okay, if I publish this,
857
00:43:22,550 --> 00:43:24,717
You'll probably get fired,
and I can't be responsible--
858
00:43:24,794 --> 00:43:27,353
- Oh, no, I already quit.
859
00:43:30,257 --> 00:43:31,599
- When can you start?
860
00:43:31,676 --> 00:43:34,935
♪ ♪
861
00:43:35,012 --> 00:43:37,897
- It seems, sir, that you're going to have to proceed
862
00:43:37,973 --> 00:43:40,691
Without the kryptonite or your ship.
863
00:43:40,768 --> 00:43:42,109
- Then I need a new suit.
864
00:43:42,186 --> 00:43:43,861
- It will take some time
865
00:43:43,938 --> 00:43:46,414
To locate the proper materials to build one.
866
00:43:46,491 --> 00:43:47,657
- Guess we'll go find
what we need.
867
00:43:47,667 --> 00:43:49,334
- We have some time.
868
00:43:49,410 --> 00:43:51,661
It seems this planet's kal-el is not entirely
869
00:43:51,671 --> 00:43:54,705
Like the one you've encountered, captain luthor.
870
00:43:54,782 --> 00:43:57,759
[dramatic music]
871
00:43:58,637 --> 00:44:01,679
- This is hellfire 3-1
engaging hostile air mobile!
872
00:44:09,097 --> 00:44:12,065
[soldiers screaming]
873
00:44:15,344 --> 00:44:17,603
- [breathing rapidly]
general.
874
00:44:17,680 --> 00:44:19,188
- To hell and back.
875
00:44:19,199 --> 00:44:25,536
♪ ♪
876
00:44:25,613 --> 00:44:29,499
- No, he isn't
like my kal-el...
877
00:44:29,575 --> 00:44:31,117
Not yet.
878
00:44:31,193 --> 00:44:35,213
♪ ♪72386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.