Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,737 --> 00:00:18,813
Negentien.
-Negentien.
2
00:00:18,944 --> 00:00:20,065
Hoi, schatje.
3
00:00:20,195 --> 00:00:23,913
Ik weet dat het geen wedstrijd is.
4
00:00:24,053 --> 00:00:28,118
Maar wij blusten al
voor 23 de brandkraan had gevonden.
5
00:00:28,258 --> 00:00:32,637
Was 23 er ook? Niks van gezien.
-Ja, die met de schone pakjes.
6
00:00:32,777 --> 00:00:36,852
Die zijn hun wagen niet uitgekomen.
-Het is geen wedstrijd.
7
00:00:36,983 --> 00:00:39,449
O god, weer dat fluit je.
-Waarom toch?
8
00:00:43,760 --> 00:00:50,650
Ok�, luisteren allemaal. Onze reactietijd
en samenhang zijn niet op orde.
9
00:00:50,781 --> 00:00:55,299
Blijf in uniform, we doen
de komende drie uur oefeningen.
10
00:00:55,438 --> 00:00:57,453
Wat?
-Kom op.
11
00:00:57,594 --> 00:00:59,618
Toe nou.
-Ok�...
12
00:00:59,748 --> 00:01:02,249
Commandant Bishop doet lollig.
13
00:01:02,390 --> 00:01:07,394
We kunnen niet naar de kroeg
zoals anders na drie meldingen...
14
00:01:07,534 --> 00:01:09,931
dus het is vanmiddag bij ons.
15
00:01:10,071 --> 00:01:12,016
Negentien.
-Negentien.
16
00:01:12,156 --> 00:01:13,893
Geweldig.
17
00:01:16,605 --> 00:01:18,690
Warren, is alles in orde?
18
00:01:20,776 --> 00:01:23,566
M'n schoonmoeder...
19
00:01:23,696 --> 00:01:25,989
Ze is overleden.
20
00:01:26,128 --> 00:01:31,490
O, nee. Wat erg. COVID?
-Ik heb haar gisteren weggebracht.
21
00:01:31,620 --> 00:01:35,269
Ik dacht dat ze meer tijd zou hebben.
-Kan ik iets doen?
22
00:01:35,721 --> 00:01:38,675
Miranda wil dat ik het de kinderen vertel.
23
00:01:38,815 --> 00:01:41,083
Ga maar dan.
-Ik moet m'n pak...
24
00:01:41,213 --> 00:01:46,331
Warren, dat regelen we wel.
Wij regelen alles. Toe maar.
25
00:01:46,461 --> 00:01:47,921
Dank je wel.
26
00:01:50,319 --> 00:01:54,638
Hoi. Komen jullie ook?
-Ik moet even langs het restaurant.
27
00:01:54,769 --> 00:01:59,147
Dan neem ik pierogi mee.
-Geen drank zonder pierogi.
28
00:01:59,287 --> 00:02:03,492
Ik kom alleen als er zure room is.
-Wat jij wil. Je komt toch.
29
00:02:03,632 --> 00:02:06,525
Gibson?
-Ik ben wat later.
30
00:02:06,655 --> 00:02:10,998
Ik help Marcus met school.
-Je moet naar je vriendinnetje Inara.
31
00:02:11,139 --> 00:02:14,276
We zijn gewoon vrienden.
-O, ja. Vrienden.
32
00:02:14,406 --> 00:02:17,369
Met wie je naar bed gaat
en een kind opvoedt.
33
00:02:17,500 --> 00:02:22,583
Ik slaap op de bank. En ik voed
hem niet op, ik ben meer z'n...
34
00:02:22,713 --> 00:02:24,077
Stiefpapa?
35
00:02:24,207 --> 00:02:28,656
Inara en ik zijn vrienden. Is dat zo raar?
-Ken je jezelf wel?
36
00:02:28,795 --> 00:02:31,436
Jack, ik geloof je.
-Dank je.
37
00:02:31,576 --> 00:02:34,887
Ik geloof dat jij denkt
dat jullie vrienden zijn.
38
00:02:35,017 --> 00:02:37,032
Negentien.
39
00:02:42,942 --> 00:02:47,295
Nee, nee, nee. Kom op.
-Drie voor mij.
40
00:02:47,425 --> 00:02:50,840
Jij hebt stiekem geoefend.
-Wat?
41
00:02:50,971 --> 00:02:55,106
Revanche.
-Dan maak ik er wel vier van.
42
00:02:55,246 --> 00:02:57,782
Benjamin Warren. Wat een genoegen.
43
00:02:57,957 --> 00:03:04,073
Ik... Ik miste jullie. Ik ben
gisteren getest. Geen corona.
44
00:03:04,213 --> 00:03:09,530
H�, Ben. Je moet helpen Roz
in te maken voor ze te arrogant wordt.
45
00:03:09,669 --> 00:03:12,901
Daar gaan we.
-Pak haar.
46
00:03:13,042 --> 00:03:18,323
Kunnen jullie hem heel even
op pauze zetten? Zet maar uit.
47
00:03:18,464 --> 00:03:20,165
Alsjeblieft?
48
00:03:23,886 --> 00:03:25,726
Wat is er aan de hand?
49
00:03:29,134 --> 00:03:30,835
Ben?
50
00:03:35,703 --> 00:03:41,262
Lekker, zeg.
-Als je de beste koffie zoekt...
51
00:03:41,403 --> 00:03:44,495
moet je dat aan een ex-alcoholist vragen.
52
00:03:45,366 --> 00:03:47,450
Grapje, Robert.
53
00:03:49,466 --> 00:03:52,906
Sorry,
hoor. Ik zit niet zo goed in m'n vel.
54
00:03:53,324 --> 00:03:55,523
Ja. Vertel eens wat eraan schort.
55
00:03:55,653 --> 00:04:00,285
Die 90 dagen weg bij m'n vrouw
vallen me heel zwaar.
56
00:04:00,415 --> 00:04:06,044
Maar dr. Shepherd zei dat het moest.
-Zei ze dat het moest...
57
00:04:06,184 --> 00:04:10,120
of dat het wellicht zou helpen
met je herstel?
58
00:04:10,251 --> 00:04:13,552
Ik... Ik hou me graag aan de regels.
59
00:04:13,692 --> 00:04:17,340
Als jij met een regel komt,
hou ik me daaraan.
60
00:04:17,481 --> 00:04:23,050
Zeg je nou dat dit geen regel is?
-Er zijn geen regels bij de AA.
61
00:04:23,180 --> 00:04:28,532
De enige voorwaarde is
dat je wil stoppen met drinken.
62
00:04:28,672 --> 00:04:31,566
Shepherd ging uit
van haar eigen ervaring.
63
00:04:31,696 --> 00:04:34,997
Zeg je nou dat ik bij m'n vrouw kan zijn?
64
00:04:35,137 --> 00:04:38,368
Steunt ze je bij je herstel?
-Ja.
65
00:04:38,508 --> 00:04:43,165
Verlang je naar drank of drugs
als je bij haar bent?
66
00:04:43,305 --> 00:04:46,536
Wij zijn hier
om dit programma te volgen.
67
00:04:46,677 --> 00:04:51,854
Er staat nergens dat je niet bij
de mensen kan zijn van wie je houdt.
68
00:04:57,347 --> 00:05:01,551
Komt Sullivan ook?
-Dat denk ik wel.
69
00:05:01,692 --> 00:05:05,653
O, er heeft hier iemand een mening.
-Ik zeg niks.
70
00:05:05,793 --> 00:05:11,606
Maya, je denkt dat je een pokerface hebt,
maar je gezicht speelt Twister.
71
00:05:11,736 --> 00:05:17,896
Ok�, goed dan. Jullie zijn niet voor niks
uit elkaar. Daar stond je achter.
72
00:05:18,027 --> 00:05:22,996
O, Wilde Maya woont een paar weken
samen met haar vriendin...
73
00:05:23,136 --> 00:05:26,750
en is ineens de expert.
-Ik zeg al niks meer.
74
00:05:26,890 --> 00:05:30,618
Jij hebt het team uitgenodigd.
Daar hoort Robert bij.
75
00:05:30,748 --> 00:05:34,788
En we zijn grote mensen.
We kunnen zelf bepalen wat we doen.
76
00:05:34,919 --> 00:05:40,271
Je hebt gelijk. Ik ben geen expert.
We hebben geen snacks, dat kan niet.
77
00:05:40,411 --> 00:05:43,676
Je hebt gelijk. Dat regel ik.
Ik ga al, mamacita.
78
00:05:43,817 --> 00:05:45,415
Dank je wel.
79
00:05:51,151 --> 00:05:53,478
Wat?
-Vic Hughes.
80
00:05:53,896 --> 00:05:57,068
Volg me toch niet zo.
-Is deze tent van je ouders?
81
00:05:57,198 --> 00:06:00,951
O nee, van die van mij.
-Serieus?
82
00:06:01,091 --> 00:06:03,488
De beste pierogi van de stad.
-Klopt.
83
00:06:03,629 --> 00:06:08,989
Nu snap ik. De kortingsregeling.
-Dat is niet vanwege mij.
84
00:06:09,120 --> 00:06:11,969
Ze proberen gewoon wat te verdienen.
85
00:06:12,109 --> 00:06:15,549
Was je er vanmorgen niet?
-M'n dienst begon net.
86
00:06:15,689 --> 00:06:21,562
De D-ploeg heeft 19 ingepakt, hoor ik.
-Wauw, die liegen dat het gedrukt staat.
87
00:06:31,433 --> 00:06:35,952
Ik ga deze meenemen.
En opeten voor ze klef worden.
88
00:06:36,091 --> 00:06:43,111
Bah. Dat is een vies woord. Klef.
Heel vies, sorry dat ik het zei.
89
00:06:43,252 --> 00:06:45,822
Goed.
-Ok�.
90
00:06:45,963 --> 00:06:48,786
Ja?
-Ja.
91
00:06:48,917 --> 00:06:52,287
We moeten elkaar een keer
expres tegenkomen.
92
00:06:55,694 --> 00:06:59,456
Ik ben op dit moment niet echt op zoek.
93
00:06:59,587 --> 00:07:04,556
Een pandemie en zo...
-Wie zegt dat ik een data-wou?
94
00:07:04,696 --> 00:07:09,432
Juist. Ik...
-Nee hoor, dat wou ik wel.
95
00:07:09,562 --> 00:07:13,523
En nu ga ik sportief om
met de teleurstelling.
96
00:07:13,663 --> 00:07:17,451
Ik ga m'n verdriet weg eten
voor het klef wordt.
97
00:07:22,283 --> 00:07:27,575
Wacht, dus je zei het gewoon zo?
'Pap, ik weet dat je homo bent.'
98
00:07:27,705 --> 00:07:30,912
Nee. Met een bijbelcitaat erbij.
-Serieus?
99
00:07:31,042 --> 00:07:37,332
Ik heb als kind drie keer de bijbel-
wedstrijd gewonnen. Altijd een citaat.
100
00:07:37,472 --> 00:07:41,677
Kon ik dat maar.
-De bijbel citeren of met je vader praten?
101
00:07:41,816 --> 00:07:46,969
Nee, ik wil gewoon open kaart spelen
met m'n ouders.
102
00:07:47,100 --> 00:07:48,559
Anders ik wel.
103
00:07:49,498 --> 00:07:52,312
Augurken en oude pistachenoten. Smullen.
104
00:07:52,452 --> 00:07:56,597
Andy is meer gaan halen.
-Mogen we geen vlees en -kaas?
105
00:07:56,727 --> 00:08:01,801
Afblijven. Carina vermoordt me,
en dan wordt het echt trainen.
106
00:08:05,590 --> 00:08:07,987
Mooi werk.
-Ik ben trots.
107
00:08:08,128 --> 00:08:11,115
Je hebt de fles geschud.
Hoe oud ben je, negen?
108
00:08:11,256 --> 00:08:15,365
Wij zijn ook lollig.
-Vond je het niet leuk om negen te zijn?
109
00:08:15,496 --> 00:08:20,048
Weer een nat-T-shirt-wedstrijd?
-Je collega's hebben humor.
110
00:08:20,188 --> 00:08:23,142
Ze zijn klef, sorry.
-Lekker.
111
00:08:23,282 --> 00:08:26,974
Hoe heet je vriendinnetje, 'Miller?
-Zeg het maar.
112
00:08:27,104 --> 00:08:29,895
Dit is jullie cadeau voor 't nieuwe huis.
113
00:08:30,025 --> 00:08:36,072
Dank je wel. 'Je bent beresnoezig.'
'Liefs, Baba Agba en Iya Agba.'
114
00:08:36,211 --> 00:08:41,041
Dit is een cadeau voor Pru.
-Eerder een Trojaans paard.
115
00:08:41,181 --> 00:08:45,629
Een knuffelige olijftak.
Je ouders proberen het goed te maken.
116
00:08:45,770 --> 00:08:50,956
Ze hebben me gedumpt en nu komen ze
aanzetten met knuffelbeesten.
117
00:08:51,087 --> 00:08:55,580
Dat vertrouw ik niet.
-Je bent een volwassen vent, hou op.
118
00:08:55,710 --> 00:08:59,845
Wauw.
-Kunnen we niet meer eerlijk zijn?
119
00:08:59,985 --> 00:09:03,008
Help. Help me alsjeblieft.
-Help?
120
00:09:06,867 --> 00:09:09,933
Kan iemand me helpen?
121
00:09:10,064 --> 00:09:12,775
Mevrouw, wat is er gebeurd?
122
00:09:12,915 --> 00:09:17,259
Mijn baby. Mijn dochter.
De man in dat huis heeft haar.
123
00:09:21,430 --> 00:09:25,600
Vertaling: Rozemarijn Grobben-Schepel
Iyuno Media Group.
124
00:09:28,752 --> 00:09:32,366
Hij sloeg de deur voor m'n neus dicht.
Ik heb hulp nodig.
125
00:09:32,506 --> 00:09:36,824
Mevrouw. Mevrouw. Hoe heet u?
-Ik ben Joyce, mijn dochter heet Jada.
126
00:09:36,955 --> 00:09:39,803
De mannen ook, Kom.
-Dit moeten we melden.
127
00:09:39,944 --> 00:09:43,046
We helpen graag,
maar leg het eerst even uit.
128
00:09:43,177 --> 00:09:46,964
Mijn dochter is in dat huis
en ik moet haar daar weg krijgen.
129
00:09:47,103 --> 00:09:50,926
Joyce, toe. We zijn van de brandweer.
We helpen je.
130
00:09:51,066 --> 00:09:53,776
Maar we moeten eerst meer weten.
131
00:09:53,917 --> 00:09:56,974
Jada is dertien jaar oud.
132
00:09:57,113 --> 00:10:03,066
Haar vriendin Shanice is blijven slapen,
maar Vanochtend lagen ze niet in bed.
133
00:10:03,197 --> 00:10:05,986
Ik heb haar gebeld,
maar ze nam niet op.
134
00:10:06,116 --> 00:10:09,983
Haar fitnessding...
Er zit een tracker in haar armband.
135
00:10:10,113 --> 00:10:13,379
Die zegt dat ze hier is.
-Waar is haar telefoon?
136
00:10:13,519 --> 00:10:17,794
Een uur geleden nog ergens
aan het water. Nu zie ik niks meer.
137
00:10:17,933 --> 00:10:21,095
Misschien is de accu leeg.
-Of hij ligt in zee.
138
00:10:21,340 --> 00:10:25,544
Ok�, we bellen de politie.
-Dat heb ik al gedaan.
139
00:10:25,684 --> 00:10:30,628
Ze zouden een auto sturen, maar dit
kwam niet. Ik heb aangifte gedaan...
140
00:10:30,759 --> 00:10:35,067
maar het kon dagen duren, zeiden ze.
Ik moest er zelf heen.
141
00:10:35,208 --> 00:10:40,559
Er zijn dit jaar al drie zwarte meisjes
uit de buurt vermist geraakt.
142
00:10:40,699 --> 00:10:44,775
En de politie doet niks.
Die geeft niks om zwarte meisjes...
143
00:10:44,905 --> 00:10:48,692
Wij wel. Wij wel. Wij helpen je.
We blijven bij je...
144
00:10:48,832 --> 00:10:52,282
Dat wil ik niet.
Ik wil dat je die deur intrapt.
145
00:10:52,412 --> 00:10:56,547
Heb je Shanices moeder gebeld?
-Ik krijg haar niet te pakken.
146
00:10:56,688 --> 00:10:59,998
Kan ze misschien bij haar zijn?
-Nee, de tracker...
147
00:11:00,129 --> 00:11:05,341
Is ze die misschien verloren?
-Joyce, we bellen Shanices moeder.
148
00:11:05,481 --> 00:11:09,800
We bellen iedereen
en laten ze op social media kijken.
149
00:11:09,930 --> 00:11:13,230
Meiden op die leeftijd hebben geheimen.
150
00:11:13,371 --> 00:11:15,977
Joyce, Joyce. We zoeken het uit.
151
00:11:16,116 --> 00:11:21,363
Als we die deur moeten intrappen,
doe ik dat zelf. Beloofd.
152
00:11:21,504 --> 00:11:26,368
We zoeken het eerst even uit. Joyce?
-Ok�.
153
00:11:26,509 --> 00:11:27,969
Ok�.
154
00:11:28,803 --> 00:11:33,156
Wil je terug naar binnen?
-Nee, ik blijf bij je.
155
00:11:33,287 --> 00:11:35,961
Dean, kom op.
-Ja, ja.
156
00:11:36,102 --> 00:11:37,562
We regelen dit.
157
00:12:03,977 --> 00:12:07,357
Robert. Wat doe jij hier?
-M'n telefoon vergeten.
158
00:12:07,487 --> 00:12:12,039
Hamster jij snacks?
-Er stond een rij bij de supermarkt.
159
00:12:15,446 --> 00:12:17,496
Laat eens horen.
160
00:12:26,465 --> 00:12:29,522
Ik had een goed gesprek
met m'n sponsor.
161
00:12:29,662 --> 00:12:34,840
Ik. Moet meer lachen, zei hij.
-Ik mag hem wel.
162
00:12:36,127 --> 00:12:39,323
Nee, nee. D-ploeg.
163
00:12:40,437 --> 00:12:43,226
H�, moeten we naar dat feestje?
164
00:12:43,357 --> 00:12:46,667
We kunnen ook...
-Robert. De regels.
165
00:12:46,798 --> 00:12:49,125
Welke regels?
-We zijn op het werk.
166
00:12:49,265 --> 00:12:52,253
We hebben geen dienst.
-We zijn uit elkaar.
167
00:12:52,393 --> 00:12:54,096
We zijn getrouwd.
168
00:13:00,561 --> 00:13:04,279
Ja, ja. Dank je.
-Ik voel me machteloos.
169
00:13:04,419 --> 00:13:08,728
En een beetje naakt'
Ik heb nog mondkapjes in de auto.
170
00:13:08,868 --> 00:13:10,441
Bel iedereen.
171
00:13:10,571 --> 00:13:16,027
Ja, hopelijk heb je gelijk.
Bel me als je iets hoort.
172
00:13:16,167 --> 00:13:18,286
Ik wil haar gewoon terug.
173
00:13:18,426 --> 00:13:20,545
Je denkt aan Pru, h�?
174
00:13:21,416 --> 00:13:27,218
Een kind opvoeden doe je met
een heel dorp. Oud Afrikaans gezegde.
175
00:13:27,359 --> 00:13:29,870
Ik breng haar in m'n eentje groot.
176
00:13:30,000 --> 00:13:32,581
Ik heb geen dorp voor Pru.
177
00:13:32,711 --> 00:13:35,351
Je hebt mij. En Gibson, en heel 19.
178
00:13:35,492 --> 00:13:41,469
Jullie zijn niet haar familie.
-Dat meisje noemt me tante Vic, hoor.
179
00:13:41,609 --> 00:13:44,354
Ga naar huis, en wacht daar.
180
00:13:44,494 --> 00:13:48,187
M'n zus wil vrede stichten
tussen mij en m'n ouders.
181
00:13:48,317 --> 00:13:54,816
Dan word ik nog bozer op ze,
en duw ik haar weg. Het is...
182
00:13:54,955 --> 00:13:59,865
Als je een dorp wil bouwen voor Pru,
moet je mensen toelaten.
183
00:13:59,996 --> 00:14:05,287
Wat je ook van je ouders en je zus vindt,
ze horen wel bij jou.
184
00:14:05,418 --> 00:14:08,301
En ik ben dol op jou.
185
00:14:12,091 --> 00:14:15,253
Ik kan dit niet aanzien.
We kloppen gewoon aan.
186
00:14:15,392 --> 00:14:18,043
Wat zeg je dan?
-Dat hij ze moet teruggeven.
187
00:14:18,173 --> 00:14:23,386
Toen ik veertien was, ging ik stiekem
naar een rave. M'n tas werd direct gejat.
188
00:14:23,525 --> 00:14:30,337
We kunnen iemand niet beschuldigen
zonder eerst rond te bellen. Dat kan niet.
189
00:14:32,076 --> 00:14:33,535
Ik weet het.
190
00:14:35,135 --> 00:14:37,288
Ok�, kom.
-Ok�.
191
00:14:37,429 --> 00:14:41,817
Dat een kind zoveel tosti's op kan.
-Hij wilde jou bijhouden.
192
00:14:41,947 --> 00:14:44,414
Nu slaapt hij twee uur.
193
00:14:44,554 --> 00:14:48,758
O, sorry. Ik ben zo klunzig.
194
00:14:49,941 --> 00:14:53,252
Het gaat beter met Marsha,
zei dr. Bailey.
195
00:14:53,382 --> 00:14:57,725
Dat hoorden we. Marcus was zo blij
dat hij z'n huiswerk ging doen.
196
00:14:57,866 --> 00:15:01,932
Ik heb 'm een dollar geboden
per priemgetal onder de 50.
197
00:15:02,071 --> 00:15:06,102
Ik was binnen tien minuten blut.
Kleine oplichter.
198
00:15:07,076 --> 00:15:10,655
Hij wist ze vast uit z'n hoofd.
-Klopt.
199
00:15:13,715 --> 00:15:18,788
Weet je...
Je hoeft niet op de bank te slapen.
200
00:15:18,929 --> 00:15:22,786
Je werkt zo hard,
je kunt wel wat slaap gebruiken.
201
00:15:24,489 --> 00:15:28,451
Ik zou me opgelaten voelen
in Marsha's bed.
202
00:15:28,590 --> 00:15:34,846
Je mag ook in mijn bed slapen.
Ik bedoel, dan slaap ik wel op de bank.
203
00:15:37,176 --> 00:15:40,928
Jij maakt ook lange dagen.
-Niet zoals jij.
204
00:15:42,424 --> 00:15:45,387
Het is wel koud in de woonkamer.
205
00:15:45,518 --> 00:15:47,428
Op mijn kamer is het warm.
206
00:16:11,481 --> 00:16:14,294
Waar is mama?
-In het ziekenhuis.
207
00:16:14,435 --> 00:16:17,215
Ze wilde aan het werk blijven.
208
00:16:17,355 --> 00:16:21,559
Je weet hoe ze is.
Alles komt pas wat later binnen.
209
00:16:22,742 --> 00:16:27,468
Dit klopt niet.
-Ik weet het. Ik vind het zo erg.
210
00:16:27,608 --> 00:16:30,943
Oma hoort niet dood te zijn.
Dit is niet eerlijk.
211
00:16:31,084 --> 00:16:36,062
En ze hoort niet zo dood te gaan.
Helemaal alleen.
212
00:16:36,192 --> 00:16:38,451
Ze hoort hier, bij ons.
-Ik weet het.
213
00:16:38,592 --> 00:16:42,240
Niet waar. Waar is mama?
Zij zou dit moeten vertellen.
214
00:16:42,380 --> 00:16:47,175
Ja, maar zij heeft ook verdriet, knul.
-Ik ben je knul niet.
215
00:16:59,007 --> 00:17:01,439
Sharon, het spijt me. Sharon...
216
00:17:02,169 --> 00:17:06,314
Dit lag in m'n auto. De repen zijn oud,
maar de kapjes zijn goed.
217
00:17:06,445 --> 00:17:08,737
Hoe ging het?
-Wat denk je zelf?
218
00:17:08,878 --> 00:17:14,413
Onze kinderen lagen niet in hun bed
en ze lijken in een vreemd huis te zitten.
219
00:17:14,543 --> 00:17:18,792
Wat denk je zelf? Niemand weet
waar ze zijn. Niemand weet iets.
220
00:17:18,923 --> 00:17:20,704
Ik ga aankloppen.
-Miller?
221
00:17:20,834 --> 00:17:23,961
Wacht. Joyce?
-Rustig.
222
00:17:24,102 --> 00:17:26,091
Jada.
-We kunnen niet...
223
00:17:26,222 --> 00:17:29,383
Jada.
-Hallo, doe eens open.
224
00:17:29,523 --> 00:17:30,843
Jada.
-Hallo.
225
00:17:30,984 --> 00:17:33,633
Wat is dit?
-Waar is mijn dochter?
226
00:17:33,764 --> 00:17:36,518
We vermoeden dat hier twee meisjes zijn.
227
00:17:36,649 --> 00:17:41,349
Ik heb m'n dochter hier getraceerd.
-Daar klopt niks van.
228
00:17:41,480 --> 00:17:45,312
H�, maak dat je wegkomt.
-Mogen we even rondkijken?
229
00:17:45,442 --> 00:17:49,126
Hou haar hier weg.
-We zijn van de brandweer.
230
00:17:49,265 --> 00:17:53,236
O ja? Zonder auto of uniform?
-We hebben geen dienst.
231
00:17:53,366 --> 00:17:58,207
Dus ik moet jullie maar gewoon
binnenlaten omdat je dat zegt?
232
00:17:58,337 --> 00:18:02,378
Oprotten, voor ik de politie bel.
-Nee, Jada.
233
00:18:02,508 --> 00:18:05,601
Jada.
-Rustig, Joyce.
234
00:18:05,740 --> 00:18:07,895
We vinden haar wel. Ok�?
235
00:18:10,606 --> 00:18:16,350
Hij wil niet met Joey praten, of met mij.
-Ik ben al tien jaar in z'n leven.
236
00:18:16,480 --> 00:18:20,521
Ik heb hem Ieren lezen en verteld
waar baby's vandaan komen.
237
00:18:20,651 --> 00:18:27,020
Ik weet dat hij een vader heeft.
Ik wil Tuck sr. Niet vervangen.
238
00:18:27,150 --> 00:18:28,862
Maar dat deed pijn, Roz.
239
00:18:28,993 --> 00:18:33,450
Jij was net zo oud toen mama doodging.
Weet je nog wat je zei?
240
00:18:33,581 --> 00:18:38,376
Je zei: Ze was de enige
die van me hield, en nu is ze dood.
241
00:18:38,516 --> 00:18:40,958
Zei ik dat?
-Je weet het niet eens meer.
242
00:18:41,088 --> 00:18:43,798
Afschuwelijk.
-Je meende het niet.
243
00:18:43,938 --> 00:18:50,342
Je was kwaad en haalde uitga.
Papa was net zo gekwetst als jij nu bent.
244
00:18:50,472 --> 00:18:52,557
Weet je wat hij deed?
245
00:18:54,192 --> 00:18:57,145
Hij maakte spaghetti voor je.
246
00:18:57,284 --> 00:18:58,892
Dat doen vaders.
247
00:18:59,023 --> 00:19:03,922
Ze zetten hun eigen verdriet opzij
om plek te maken voor hun kinderen.
248
00:19:05,279 --> 00:19:07,989
Ok�. Ok�, ja.
249
00:19:08,129 --> 00:19:09,831
We gaan spaghetti maken.
250
00:19:18,973 --> 00:19:22,909
Wat gebeurde daar nou?
-Moet ik je 't helpen herinneren?
251
00:19:23,039 --> 00:19:27,705
Robert, we hebben seks
op de vloer van je oude kantoor.
252
00:19:27,836 --> 00:19:31,937
M'n beste werk tot nu toe.
-Zei je sponsor niet...
253
00:19:32,077 --> 00:19:37,985
M'n sponsor zei dat,
als ik bij jou niet naar drugs verlang...
254
00:19:38,124 --> 00:19:42,224
er geen reden is om bij je weg te blijven.
255
00:19:44,068 --> 00:19:47,855
In dat geval moet je me 't
maar helpen herinneren.
256
00:19:55,468 --> 00:19:59,916
Dat was...
-Ja.
257
00:20:00,056 --> 00:20:03,287
En dat met m'n zoon
in de kamer hiernaast.
258
00:20:03,428 --> 00:20:06,102
We waren heel stil.
-Ja.
259
00:20:07,320 --> 00:20:09,647
En hij is dom.
260
00:20:14,132 --> 00:20:18,442
Je moest naar een feestje.
Ik wil niet dat je vrienden...
261
00:20:18,581 --> 00:20:22,368
Ga maar.
-Ja, ok�.
262
00:20:37,593 --> 00:20:39,921
Wil je...
263
00:20:40,061 --> 00:20:43,258
Wil je mee?
-Marcus...
264
00:20:43,398 --> 00:20:47,498
O, ja. Want er wordt gedronken.
265
00:20:50,697 --> 00:20:54,519
Luister...
-Nee. Laten we er niet over praten.
266
00:20:54,659 --> 00:21:01,679
Als we erover praten, verpesten we
het vast. Ik wil me nog even zo voelen.
267
00:21:10,647 --> 00:21:12,488
Hallo?
268
00:21:20,657 --> 00:21:25,209
Bah. Is hier iemand?
269
00:21:25,349 --> 00:21:27,712
Als jullie me laten schrikken...
270
00:21:27,852 --> 00:21:31,396
Waar is ze?
-Dat weten we niet.
271
00:21:32,718 --> 00:21:35,879
Waar is mijn dochter?
272
00:21:36,020 --> 00:21:38,670
Waar is ze?
-Sharon, het spijt me.
273
00:21:38,800 --> 00:21:41,138
Dit is jouw schuld.
-Sharon, nee.
274
00:21:41,268 --> 00:21:43,700
Wie ben jij?
-We helpen Joyce.
275
00:21:43,840 --> 00:21:47,151
Doe nou toch iets. Haal onze dochters.
-Wat is dit?
276
00:21:47,281 --> 00:21:49,445
Dit is onze ploegchef.
277
00:21:49,575 --> 00:21:52,458
Ik moet daar naar binnen.
-Daar zijn hun dochters.
278
00:21:52,599 --> 00:21:55,527
Tegen hun wil?
-Dat is nog onduidelijk.
279
00:21:55,657 --> 00:21:58,333
Is de politie gebeld?
-Ja, helaas.
280
00:21:58,473 --> 00:22:00,383
Miller, we hebben geen dienst.
281
00:22:00,524 --> 00:22:03,964
Ok�, ik ruik een gaslek.
-Miller, wacht.
282
00:22:04,103 --> 00:22:06,501
Nee, nee, nee.
-Zo werkt het niet.
283
00:22:06,640 --> 00:22:11,168
Behalve toen met Inara en haar man.
Toen hij haar als boksbal gebruikte.
284
00:22:11,298 --> 00:22:13,670
Wat is er dan nu anders, Gibbs?
285
00:22:13,801 --> 00:22:16,476
We melden het en bellen de politie.
286
00:22:16,616 --> 00:22:22,037
Als die man onze meisjes heeft,
wat doet hij dan nu met ze?
287
00:22:37,047 --> 00:22:39,176
Dat is een hoop knoflook.
288
00:22:39,306 --> 00:22:44,275
Hopelijk wint zijn honger het dan
van zijn woede op mij.
289
00:22:44,416 --> 00:22:48,237
Hij is niet boos op jou,
maar op de wereld.
290
00:22:48,378 --> 00:22:53,069
Zijn oma is net overleden aan een virus
dat niet eens...
291
00:22:53,209 --> 00:22:56,937
Die kinderen zijn slim.
Deze generatie is niet gek.
292
00:22:57,067 --> 00:23:02,533
Ze weten dat de pandemie een politieke
speelbal is, en wat dat ze kost.
293
00:23:02,663 --> 00:23:06,833
En we hebben de planeet
ook al voor ze verwoest.
294
00:23:06,973 --> 00:23:10,621
De jongeren zijn kwaad, en met reden.
295
00:23:12,360 --> 00:23:18,963
Hij zit nu op z'n kamer, maar de Tuck
die ik ken, wil dit niet alleen oplossen.
296
00:23:19,102 --> 00:23:22,508
Niet zoals jij.
-Zoals ik?
297
00:23:22,648 --> 00:23:27,801
Ja, jij sloot iedereen buiten
toen mama overleed. Je was ego�stisch.
298
00:23:27,931 --> 00:23:32,066
Je rouwde alleen en liet mij ook alleen.
-Het was mijn verdriet.
299
00:23:32,206 --> 00:23:34,986
Je had geen idee hoe ik me voelde.
-Precies.
300
00:23:35,126 --> 00:23:38,983
Dat was 20 jaar geleden, Roz.
301
00:23:39,122 --> 00:23:42,458
Het gaat nu niet om jou en mij.
-Het gaat om jouw kind.
302
00:23:42,599 --> 00:23:46,569
Stiefzoon of niet, hij is jouw kind.
Ook als hij kwaad is.
303
00:23:46,700 --> 00:23:52,921
Hij weet het nog niet, maar hij moet
over z'n emoties praten, ze verwerken.
304
00:23:53,060 --> 00:23:54,936
Net als z'n tante.
305
00:23:58,413 --> 00:24:03,799
Sinds wanneer ben jij slimmer dan ik?
-Sinds twee minuten na m'n geboorte.
306
00:24:08,041 --> 00:24:13,645
We hebben de politie gebeld,
maar die is er nog niet. Ja, we wachten.
307
00:24:13,776 --> 00:24:18,059
Gaat het?
-Dat die moeders dat huis niet opblazen.
308
00:24:18,190 --> 00:24:21,491
Ik weet het.
-Rustig aan, voor ze je oppakken.
309
00:24:21,631 --> 00:24:23,889
Waarom moeten wij rustig doen?
310
00:24:24,029 --> 00:24:27,086
Ik begrijp het wel,
maar je trekt de aandacht.
311
00:24:27,227 --> 00:24:31,848
Weet je hoeveel zwarte meisjes
er nu vermist zijn? 70.000.
312
00:24:31,988 --> 00:24:35,472
In de gedwongen prostitutie
is 40% ook zwart.
313
00:24:35,603 --> 00:24:41,441
50 procent van de zwarte meisjes
wordt seksueel misbruikt voor hun 18e.
314
00:24:41,581 --> 00:24:43,189
Is dat waar?
-Ja.
315
00:24:43,319 --> 00:24:47,663
Toen Pru geboren werd,
zat ik maar naar die cijfers te staren.
316
00:24:47,803 --> 00:24:53,502
Ik weet er alles van. Hij heeft een zwarte
dochter, ik was een zwart meisje.
317
00:24:53,642 --> 00:24:57,325
Ik was doodsbang
als ik alleen naar huis liep.
318
00:24:57,465 --> 00:25:02,826
Ais ik zou verdwijnen, zou de politie
daar geen enkele moeite in stoppen.
319
00:25:02,956 --> 00:25:05,632
Ik had een van die meisjes kunnen zijn.
320
00:25:05,771 --> 00:25:09,003
En daarom moeten we dus kalm blijven.
321
00:25:09,144 --> 00:25:13,765
We moeten informatie verzamelen
en die meisjes terughalen.
322
00:25:15,434 --> 00:25:19,604
En als Pru iets overkomt,
ben ik de eerste die de boel opblaast.
323
00:25:19,744 --> 00:25:21,411
Daar komt de politie.
324
00:25:23,742 --> 00:25:25,686
Zij zijn nu de baas.
-Top.
325
00:25:25,827 --> 00:25:30,205
Agenten, mijn dochter is daar binnen.
Ze is binnen.
326
00:25:30,345 --> 00:25:32,161
Maya Bishop, ik heb gebeld.
327
00:25:32,292 --> 00:25:36,253
Nee, nee, nee.
De bewoner klaagde over overlast.
328
00:25:36,393 --> 00:25:40,086
Zonde van de tijd.
-Haar dochter lijkt ontvoerd te zijn.
329
00:25:40,216 --> 00:25:43,378
Wilt u het uitzoeken?
-Waarom zou ze daar zijn?
330
00:25:43,518 --> 00:25:47,757
Hier hebben we geen tijd voor.
Aan de kant en-laat ons ons werk doen.
331
00:25:47,897 --> 00:25:52,936
Luister, we gaan niet binnenvallen
omdat zij niet op haar kind kan letten.
332
00:25:53,076 --> 00:25:56,178
Meen je dat nou?
-Aan de kant.
333
00:25:56,308 --> 00:25:58,323
Ruik je het nu ook?
334
00:25:58,464 --> 00:26:00,687
Ik ruik het.
335
00:26:00,826 --> 00:26:03,432
Ja, ik ook.
-Misschien een gaslek.
336
00:26:03,573 --> 00:26:07,196
Even kijken.
-Niks ervan. Ik heb hier de leiding.
337
00:26:07,327 --> 00:26:11,297
Prima, wat jij wil.
Het gaat hier om een mogelijk gaslek.
338
00:26:11,428 --> 00:26:16,615
Ik ga het melden,
en dan mag jij het gebied afzetten.
339
00:26:16,746 --> 00:26:21,298
Ondersteuning gevraagd aan
Tenth Avenue en Newland. Dringend.
340
00:26:25,261 --> 00:26:29,396
De brandweer. We onderzoeken
een mogelijk gaslek.
341
00:26:29,536 --> 00:26:33,056
Schneider, haal je ze nog weg?
-Hij heeft onze dochters.
342
00:26:33,186 --> 00:26:36,069
Ik weet niks van die meiden.
-Waar zijn ze?
343
00:26:36,210 --> 00:26:39,650
Vast weggelopen om bij jou
weg te komen. Wegwezen nu.
344
00:26:39,789 --> 00:26:43,100
Mevrouw,
u kunt haar opgeven als vermist.
345
00:26:43,230 --> 00:26:49,113
Ik ga nergens heen. Ze is daar binnen
en ik wil haar terug. Doe jullie werk.
346
00:26:49,244 --> 00:26:54,004
U moet even kalmeren.
-Helemaal niet.
347
00:26:55,083 --> 00:26:56,715
Hier.
-Achteruit.
348
00:26:57,690 --> 00:27:01,060
Dat is geen gaslek.
-Wij hebben de leiding. 19.
349
00:27:05,484 --> 00:27:09,212
Gibson, melden. Hughes, de stroom.
Montgomery, water.
350
00:27:09,342 --> 00:27:11,889
Mevrouw, achteruit.
-Mijn dochter.
351
00:27:12,019 --> 00:27:13,895
Rustig.
-U staat in de weg.
352
00:27:14,035 --> 00:27:16,779
Er is brand, en jij maakt je druk om haar.
353
00:27:16,920 --> 00:27:21,784
Wat is er aan de hand?
-H�, wat is er?
354
00:27:21,925 --> 00:27:25,399
Wat is er?
-Twee meisjes zitten daar gevangen.
355
00:27:25,539 --> 00:27:29,406
Ik heb handschoenen nodig.
-Ze denkt dat haar dochter binnen is.
356
00:27:29,537 --> 00:27:32,038
Straks gaan ze dood.
-Is het gemeld?
357
00:27:32,178 --> 00:27:35,280
19 is weg, 88 is er over 7 minuten.
-Dat is te lang.
358
00:27:35,410 --> 00:27:37,877
Ik ga naar binnen.
-Zonder spullen?
359
00:27:38,017 --> 00:27:40,250
Ik wacht niet meer.
-Miller.
360
00:27:40,381 --> 00:27:42,162
Ik ga mee.
-Robert, nee.
361
00:27:42,292 --> 00:27:47,087
Blijf dichtbij. Je wil niet kwijtraken.
-Ik weet echt wel wat ik doe.
362
00:28:01,026 --> 00:28:04,744
Niet gelukt?
-Heeft tante Roz dit gemaakt?
363
00:28:04,884 --> 00:28:07,733
Nee, ik.
364
00:28:07,873 --> 00:28:11,035
Niet zo verbaasd.
-Ik wist niet dat je dat kon.
365
00:28:11,175 --> 00:28:13,234
Nou, dat kan ik.
366
00:28:13,365 --> 00:28:14,824
Hoe is het met jou?
367
00:28:17,118 --> 00:28:21,218
Dit is nog best lekker.
-Jij bent prima in orde.
368
00:28:21,359 --> 00:28:27,302
Luister, ik kende
Miranda's moeder niet echt.
369
00:28:27,441 --> 00:28:29,421
Ze klonk wel aardig.
370
00:28:29,561 --> 00:28:33,314
Dat was ze ook. Heel aardig.
371
00:28:33,455 --> 00:28:39,848
Tuck heeft nog nooit iemand verloren.
-Dat denk ik ook.
372
00:28:39,988 --> 00:28:44,124
Maar jij wel. Ik bedoel...
373
00:28:46,280 --> 00:28:49,406
Jij bent allerlei mensen verloren.
374
00:28:50,868 --> 00:28:56,705
Je pleegbroers en -zussen...
Zijn ze wel veilig?
375
00:28:56,846 --> 00:29:00,746
Ze zitten in een tehuis.
Stom dat we niet samen zijn.
376
00:29:00,877 --> 00:29:04,536
Als alles voorbij is,
nodigen we ze hier uit.
377
00:29:04,666 --> 00:29:07,237
Ja, dan houden we een barbecue.
378
00:29:14,676 --> 00:29:17,177
Ik rook spaghetti.
379
00:29:18,777 --> 00:29:23,329
Heeft tante Roz gekookt?
-Heeft niemand vertrouwen in mij?
380
00:29:26,041 --> 00:29:28,439
Wil je er wat bij drinken?
381
00:29:29,482 --> 00:29:33,096
Graag. Er zit verdomd veel knoflook in.
382
00:29:33,932 --> 00:29:37,789
Ik zal niet op je mopperen,
omdat je van streek bent.
383
00:29:37,928 --> 00:29:39,491
Het spijt me.
384
00:29:40,952 --> 00:29:45,167
Van wat ik zei.
-Het is al goed.
385
00:29:45,297 --> 00:29:49,918
Wan je een kom? Een stoel?
Of blijf je daar gewoon staan?
386
00:29:53,395 --> 00:29:54,855
Jada.
387
00:30:02,641 --> 00:30:07,436
Shanice?
-Brandweer. We komen je halen.
388
00:30:09,244 --> 00:30:12,903
Help.
-We komen je halen.
389
00:30:13,033 --> 00:30:15,222
Hier. Kun je hierbij?
390
00:30:16,543 --> 00:30:18,384
We hebben het.
391
00:30:18,881 --> 00:30:20,340
Begrepen.
392
00:30:20,471 --> 00:30:23,911
We zitten vast. Hoort iemand ons?
-Help.
393
00:30:24,050 --> 00:30:27,178
Jada. Shanice.
394
00:30:27,978 --> 00:30:29,611
Shanice. Jada.
395
00:30:30,932 --> 00:30:32,392
Meiden?
396
00:30:33,783 --> 00:30:37,014
Ik zie ze niet.
-We gaan hier dood.
397
00:30:37,154 --> 00:30:39,839
Ik hoor ze.
-Help ons toch.
398
00:30:39,969 --> 00:30:41,915
Ze zitten achter de muur.
399
00:30:43,480 --> 00:30:46,155
Miller zegt dat hij ze hoort.
-O, god.
400
00:30:46,296 --> 00:30:49,074
Wat zei hij?
-Hij hoort stemmen.
401
00:30:49,215 --> 00:30:51,577
Ze liegen.
-Mijn kind is binnen.
402
00:30:51,718 --> 00:30:55,480
Er zijn meisjes binnen.
-Jullie zijn toch de politie?
403
00:30:55,610 --> 00:30:59,615
H�, luister.
Als er iemand vastzit, gaan ze dood.
404
00:30:59,745 --> 00:31:03,672
En dan zorg ik dat je terechtstaat.
-Achteruit, jij.
405
00:31:03,813 --> 00:31:07,809
Zeg nou waar ze zijn.
Ontvoering is minder erg dan moord.
406
00:31:11,188 --> 00:31:12,891
Jada.
407
00:31:16,926 --> 00:31:19,463
Help.
-Jada.
408
00:31:19,602 --> 00:31:23,112
Ik zie haar. Ik zie haar.
409
00:31:30,689 --> 00:31:33,956
We zijn hier. Kunnen jullie ons horen?
410
00:31:38,510 --> 00:31:43,941
Shanice, Jada, achteruit.
We trappen de deur in.
411
00:31:44,072 --> 00:31:45,531
Shanice.
412
00:31:47,513 --> 00:31:52,864
Jada. Shanice.
413
00:31:53,003 --> 00:31:54,741
Shanice?
414
00:32:01,399 --> 00:32:04,491
Er komt geen begrafenis, zeker?
415
00:32:05,917 --> 00:32:07,723
Niet met COVID.
416
00:32:09,011 --> 00:32:12,703
Het had niet zo erg hoeven zijn.
-Nee, dat is waar.
417
00:32:12,834 --> 00:32:16,065
Maar er zijn een hoop slimme artsen
mee bezig.
418
00:32:16,206 --> 00:32:18,846
En een hoop domme mensen
luisteren niet.
419
00:32:18,986 --> 00:32:23,225
Ja, daarom ben ik ook zo boos.
420
00:32:23,365 --> 00:32:28,265
Mama en jij zien
zo vaak mensen sterven.
421
00:32:28,404 --> 00:32:30,386
Hoe ga je daarmee om?
422
00:32:33,584 --> 00:32:36,433
Geloof.
423
00:32:36,573 --> 00:32:39,144
Is dat alles? Geloof?
424
00:32:39,284 --> 00:32:42,863
Ik zie mensen
op de slechtste dag van hun leven.
425
00:32:43,002 --> 00:32:49,536
Hun huis staat in brand. Ze hebben
een hartaanval. Een kind gaat dood.
426
00:32:51,554 --> 00:32:54,541
E�n, twee...
427
00:32:59,478 --> 00:33:02,431
Hun wanhoop valt zwaar op je.
428
00:33:08,723 --> 00:33:13,101
Helaas kunnen we vaak alleen
de schade beperken.
429
00:33:35,173 --> 00:33:39,934
Maar soms kunnen wij
hun gebeden verhoren.
430
00:34:10,382 --> 00:34:12,258
Als dat gebeurt...
431
00:34:13,093 --> 00:34:18,280
red je niet alleen een leven.
Je sterkt iemand in zijn geloof.
432
00:34:18,410 --> 00:34:20,913
En daar wordt het mijne ook sterker van.
433
00:34:27,900 --> 00:34:29,810
We hebben zuurstof nodig.
434
00:35:10,511 --> 00:35:13,604
We gaan ons hier doorheen slaan.
435
00:35:13,744 --> 00:35:19,269
We staan klaar. We doen ons werk.
We maken elkaar sterker.
436
00:35:20,487 --> 00:35:23,137
Ze heeft rook ingeademd, verder niks.
437
00:35:23,268 --> 00:35:25,561
O, meisje.
-Sorry, mama.
438
00:35:25,700 --> 00:35:31,688
Sorry. We zetten foto's op Instagram
en toen kregen we DM's van een meisje.
439
00:35:31,818 --> 00:35:34,458
Een influencer, zei ze.
440
00:35:34,598 --> 00:35:40,029
Als we samen pizza gingen eten, zou ze
ons Ieren er geld mee te verdienen.
441
00:35:40,160 --> 00:35:44,582
Maar toen we daarheen gingen,
was ze er niet.
442
00:35:44,712 --> 00:35:49,265
Toen sleurde die man ons een busje in.
-Het is niet jouw schuld. Hoor je?
443
00:35:49,404 --> 00:35:52,715
Jawel. Wij hebben de brand gesticht.
444
00:35:52,845 --> 00:35:56,355
We hoorden geschreeuw
en dachten dat jullie het waren.
445
00:35:56,495 --> 00:36:02,403
Maar toen werd het stil.
We dachten dat niemand ons zocht.
446
00:36:02,542 --> 00:36:06,191
Dus toen kreeg Jada
het idee van die brand.
447
00:36:06,332 --> 00:36:11,753
Het spijt me.
-Je hoeft niks meer te zeggen. Ok�?
448
00:36:11,892 --> 00:36:14,185
Het spijt me.
449
00:36:18,079 --> 00:36:21,623
Even voor de duidelijkheid:
zij zijn de slachtoffers.
450
00:36:21,763 --> 00:36:24,717
Jij doet jouw werk en ik het mijne.
451
00:36:28,263 --> 00:36:31,216
Alles in orde?
-Ja, hoor.
452
00:36:32,121 --> 00:36:34,970
Je hebt een brandwond.
Daar moet je iets mee.
453
00:36:35,110 --> 00:36:39,672
Het is maar een blaar.
Ik kijk er straks wel naar.
454
00:36:39,803 --> 00:36:44,667
Bedankt voor je bezorgdheid.
-Ik zorg voor m'n nieuweling.
455
00:36:46,440 --> 00:36:50,159
Was er sprake van... penetratie?
456
00:36:50,298 --> 00:36:52,453
Wat mankeert jou?
-Het moet.
457
00:36:52,592 --> 00:36:55,338
Dat kun je ook anders vragen.
458
00:36:55,478 --> 00:36:59,092
Jada, we moeten je iets vragen.
Wil je wat privacy?
459
00:36:59,231 --> 00:37:03,202
Nee, ik wil bij m'n moeder blijven.
460
00:37:03,332 --> 00:37:07,581
Ok�. Heeft hij je pijn gedaan?
Heeft hij je aangeraakt?
461
00:37:07,712 --> 00:37:14,697
Nee. Hij zei niks meer toen hij ons
had opgesloten. Denk je dat hij...
462
00:37:15,915 --> 00:37:19,597
Sorry, maar ik heb nog wat vragen.
-Waarover?
463
00:37:19,738 --> 00:37:23,768
Geef ons heel even.
-Ze heeft iets vreselijks meegemaakt.
464
00:37:23,909 --> 00:37:26,653
Ze heeft brand gesticht.
-Moet dit nu?
465
00:37:26,793 --> 00:37:30,199
Die meiden hebben ingebroken
en brand gesticht.
466
00:37:30,338 --> 00:37:33,987
Arresteer ze voor inbraak
en brandstichting.
467
00:37:34,128 --> 00:37:38,158
Ze was ontvoerd.
-Dat zeggen ze. Ze liegen zo vaak.
468
00:37:38,298 --> 00:37:40,452
Vuile...
-Niet doen.
469
00:37:40,592 --> 00:37:44,493
U staat onder arrest voor mishandeling.
-Niet waar.
470
00:37:44,624 --> 00:37:48,099
We staan erbij.
-Ze deed niks.
471
00:37:48,239 --> 00:37:50,924
Laat me los.
-Werk nou mee.
472
00:37:51,054 --> 00:37:53,938
Nee, schatje. Jada.
-Meewerken.
473
00:37:54,078 --> 00:37:59,091
Jada, het is al goed.
-Rustig aan. Wat mankeert jou?
474
00:37:59,221 --> 00:38:03,357
Miller, niet doen.
-Dean, stop. Dean.
475
00:38:23,621 --> 00:38:26,713
Ga van hem af.
-Achteruit.
476
00:38:30,920 --> 00:38:34,881
Wat doen jullie nou?
-Je maakt het nog erger. Stop.
477
00:38:37,142 --> 00:38:39,097
Jij ook. Stop.
-Laat hem los.
478
00:38:39,227 --> 00:38:42,354
Hij is een held. Hij heeft ze gered.
479
00:38:46,456 --> 00:38:49,445
Genoeg. Stilstaan.
-Nee, nee.
480
00:38:49,584 --> 00:38:52,156
Handen omhoog, nu.
-Robert...
481
00:38:52,295 --> 00:38:54,624
Robert, toe.
482
00:38:55,667 --> 00:38:57,473
Alsjeblieft.
483
00:38:58,134 --> 00:39:02,791
Agent? Agent, dit is mijn team.
-Wou jij ook mee?
484
00:39:02,931 --> 00:39:07,284
Op welke gronden?
-Belemmering van de politie. Inbraak.
485
00:39:07,415 --> 00:39:09,787
Meen je dat nou?
486
00:39:09,917 --> 00:39:13,148
Wat doen jullie?
487
00:39:15,305 --> 00:39:18,883
Ze zijn brandweerlui.
-Kom op.
488
00:39:19,024 --> 00:39:21,465
Laat ze los.
489
00:39:21,595 --> 00:39:24,375
Laat ze gaan.
40265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.