All language subtitles for Spotless - 01x01 - Season 1 Episode 1.720p.SPOTLESS.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,689 --> 00:01:44,191 Do you want to run away? 2 00:01:45,160 --> 00:01:46,566 Sometimes I... 3 00:01:46,923 --> 00:01:48,445 I think about escape. 4 00:01:49,132 --> 00:01:50,250 From what? 5 00:01:51,031 --> 00:01:52,480 Everything. 6 00:01:53,599 --> 00:01:54,542 Life. 7 00:01:55,906 --> 00:01:57,287 What would you do? 8 00:01:58,416 --> 00:01:59,729 I don't know. 9 00:02:01,113 --> 00:02:02,586 Nothing maybe. 10 00:02:03,555 --> 00:02:04,944 That's legitimate. 11 00:02:05,291 --> 00:02:07,613 Is it legitimate... to hide? 12 00:02:07,824 --> 00:02:09,247 I'm not hiding. 13 00:02:10,378 --> 00:02:13,189 Nobody knows you're here seeing me today, do they? 14 00:02:15,900 --> 00:02:18,443 Perhaps you're trying to sabotage your own life. 15 00:02:19,192 --> 00:02:21,323 - Fuck you. - No, fuck you. 16 00:02:27,883 --> 00:02:30,022 Change the subject, please. 17 00:02:33,313 --> 00:02:35,106 What about your family, 18 00:02:35,485 --> 00:02:37,262 if you went... 19 00:02:37,776 --> 00:02:39,199 Went where? 20 00:02:39,666 --> 00:02:41,132 A desert island. 21 00:02:42,229 --> 00:02:43,942 Under the wheels of a train. 22 00:02:45,003 --> 00:02:45,866 Jean. 23 00:02:46,324 --> 00:02:47,639 Your family. 24 00:02:48,663 --> 00:02:51,270 They're young. They'd adapt. I did. 25 00:02:51,291 --> 00:02:52,731 Look how you turned out. 26 00:02:53,091 --> 00:02:55,962 - Again, fuck you. - Very defensive. 27 00:02:56,919 --> 00:02:58,320 No, I'm not. 28 00:03:00,719 --> 00:03:02,889 Did you see any dead people today? 29 00:03:05,983 --> 00:03:07,638 Wanna talk about it? 30 00:03:13,152 --> 00:03:14,470 I had 31 00:03:14,938 --> 00:03:17,289 a great fucking day. 32 00:03:21,844 --> 00:03:23,454 You, cleaning guy. 33 00:03:23,574 --> 00:03:24,671 Sorry. 34 00:03:25,441 --> 00:03:27,639 - Who is he? - Some maintenance. 35 00:03:27,680 --> 00:03:29,999 Iraqi, Turkish, something. 36 00:03:30,270 --> 00:03:32,169 Just sign at the bottom, please. 37 00:03:34,550 --> 00:03:37,120 Isn't this an outrageous amount of money for a bit of mopping up. 38 00:03:37,131 --> 00:03:40,280 Well, your jumper fell eight floors, head first. 39 00:03:40,400 --> 00:03:41,615 Big impact. 40 00:03:41,735 --> 00:03:44,856 Blood borne pathogens, brain matter, skull fragments, 41 00:03:44,873 --> 00:03:46,696 hair, teeth, feces. 42 00:03:46,816 --> 00:03:49,080 10 meter radius. 15 maybe. 43 00:03:49,440 --> 00:03:52,910 A breeding ground for disease: hep B and C, HIV, God forbid... 44 00:03:57,153 --> 00:03:58,570 Why did he jump? 45 00:03:59,287 --> 00:04:00,526 Who gives a shit? 46 00:04:03,700 --> 00:04:05,040 Here you go. 47 00:04:51,094 --> 00:04:53,274 Do you think you're obsessed with death? 48 00:04:54,983 --> 00:04:57,135 I've been near it all my life. 49 00:04:57,885 --> 00:04:59,079 Seen it. 50 00:05:00,920 --> 00:05:02,875 It impacts on everybody around. 51 00:05:03,092 --> 00:05:05,560 You're not responsible for everybody. 52 00:05:08,331 --> 00:05:11,362 - I said, you're not responsible for everybody. - I heard you. 53 00:05:12,080 --> 00:05:14,749 - I'm not sure this is working for me. - Why do you have a mistress? 54 00:05:19,355 --> 00:05:21,462 I wouldn't call her a "mistress". 55 00:05:22,130 --> 00:05:23,545 What would you call her? 56 00:05:26,335 --> 00:05:28,500 - A woman. - Your wife's a woman. 57 00:05:29,330 --> 00:05:31,058 My wife's a great woman. 58 00:05:31,660 --> 00:05:33,859 So why do you fuck the mistress? 59 00:05:34,450 --> 00:05:35,960 Is she 60 00:05:36,029 --> 00:05:37,216 a trophy? 61 00:05:39,003 --> 00:05:42,412 - A reward for all your success? - I don't think of people like that. 62 00:05:44,860 --> 00:05:46,249 She's... 63 00:05:48,120 --> 00:05:50,386 - a secret. - A damaging secret. 64 00:05:52,267 --> 00:05:53,124 Maybe. 65 00:05:54,351 --> 00:05:56,093 You keep a lot of secrets. 66 00:05:57,192 --> 00:05:59,000 I don't want to talk about me anymore. 67 00:05:59,751 --> 00:06:01,152 Let's talk about you. 68 00:06:07,177 --> 00:06:08,265 What do you wanna know? 69 00:06:13,531 --> 00:06:15,383 What's going on in your head right now? 70 00:06:19,226 --> 00:06:20,997 I'm thinking... 71 00:06:22,843 --> 00:06:24,770 I'm tired of this game. 72 00:06:25,587 --> 00:06:27,802 And I want to fuck your right now. 73 00:06:31,153 --> 00:06:32,438 I'm thinking 74 00:06:32,785 --> 00:06:35,673 you might be the second best lover I've ever had. 75 00:06:39,560 --> 00:06:41,000 Second best? 76 00:06:41,605 --> 00:06:43,949 - Well, not so bad. - I don't know. 77 00:06:44,297 --> 00:06:45,882 It's a very short list. 78 00:06:48,487 --> 00:06:50,392 You're a little passive-aggressive today. 79 00:06:50,440 --> 00:06:52,278 I get like that when I'm horny. 80 00:07:20,920 --> 00:07:22,547 Maybe you should consider a real therapy. 81 00:07:22,572 --> 00:07:23,871 _ 82 00:07:23,880 --> 00:07:24,862 Seriously. 83 00:07:25,920 --> 00:07:26,973 I have to go. 84 00:07:27,446 --> 00:07:28,636 Run along then. 85 00:07:29,880 --> 00:07:31,238 Do you have a shift right now? 86 00:07:31,585 --> 00:07:34,321 I work in a shop. If I lose this job I'll get another one. 87 00:07:35,113 --> 00:07:36,192 That simple, uh? 88 00:07:36,613 --> 00:07:39,924 I owe nothing. I own nothing. And I'm free as a bird. 89 00:07:40,613 --> 00:07:42,554 Work to live, baby. Don't live to work. 90 00:07:46,999 --> 00:07:47,790 Go on. 91 00:07:48,045 --> 00:07:49,911 Run along. Bills to pay. 92 00:07:56,534 --> 00:07:58,903 Body has lain inside all summer. 93 00:07:58,931 --> 00:08:01,001 It's a full-mask job. 94 00:08:02,205 --> 00:08:03,507 A hundred years from now, 95 00:08:03,536 --> 00:08:07,015 Lady Gaga will be mentioned in the same breath as Mozart or Beethoven. 96 00:08:07,038 --> 00:08:10,169 - She's a fucking dancer who got lucky. - She's an icon! 97 00:08:10,187 --> 00:08:11,989 Her face looks like my foot. 98 00:08:11,992 --> 00:08:13,949 If we're gonna start judging people on how they look, 99 00:08:13,966 --> 00:08:15,070 you better duck for cover. 100 00:08:15,100 --> 00:08:17,421 You're discriminating against people of the ginger persuasion. 101 00:08:17,440 --> 00:08:19,308 Don't talk to me about discrimination, man. 102 00:08:19,360 --> 00:08:20,378 You're pulling the black card. 103 00:08:20,390 --> 00:08:22,346 The Irish were the original blacks. 104 00:08:22,577 --> 00:08:24,560 The blacks were the original blacks. 105 00:08:24,680 --> 00:08:25,951 Old man, 106 00:08:26,235 --> 00:08:29,088 died in the armchair. Been there 7 weeks. 107 00:08:29,679 --> 00:08:31,415 Postman noticed the smell. 108 00:08:31,913 --> 00:08:33,904 - Bodily fluids pulled inside the chair. 109 00:08:33,933 --> 00:08:36,022 - Leakage to the carpet and sub floor. 110 00:08:36,090 --> 00:08:38,238 Rodents have been at him on the right side. 111 00:08:38,626 --> 00:08:39,853 Ring finger. 112 00:08:40,264 --> 00:08:41,363 What remains of it. 113 00:08:42,075 --> 00:08:43,590 Fucking rats! 114 00:08:43,800 --> 00:08:45,108 The chair goes, 115 00:08:45,400 --> 00:08:47,550 this whole section of carpet up to the wall. 116 00:08:48,407 --> 00:08:50,334 skirting, get a mini-skip. 117 00:08:50,971 --> 00:08:52,858 Do we really have to do the sub floor? 118 00:08:53,442 --> 00:08:55,613 - It's a condemned house. - This was someone's life. 119 00:08:55,636 --> 00:08:56,909 Show some respect. 120 00:09:44,751 --> 00:09:46,013 I'm really sorry. 121 00:09:46,319 --> 00:09:47,656 I was so busy. 122 00:09:47,917 --> 00:09:49,618 I couldn't just drop everything, you know. 123 00:09:50,486 --> 00:09:51,915 You know why we're here? 124 00:09:51,921 --> 00:09:54,062 Maddy, us, all these people? Why are we all here? 125 00:09:55,156 --> 00:09:57,465 Uh, 'cause it's a great school, 126 00:09:57,489 --> 00:09:59,370 and we want Maddy to get in. 127 00:10:00,747 --> 00:10:03,073 - And, school is important. - No, fuck you, 128 00:10:03,090 --> 00:10:04,830 you don't get to be the fun one. You were late. 129 00:10:04,861 --> 00:10:06,609 And it was me standing like an idiot in the corridor, 130 00:10:06,632 --> 00:10:08,745 because both parents have to be present for the interview. 131 00:10:08,760 --> 00:10:11,160 - Let's go now. - No, they're done for the day. 132 00:10:11,280 --> 00:10:12,472 I'll talk to them. 133 00:10:13,080 --> 00:10:15,337 - You know what, it's our last chance. You fucked it up before. 134 00:10:15,355 --> 00:10:17,430 - Oh, come on. - You did, Dad, you fucked up. 135 00:10:17,490 --> 00:10:18,441 Maddy! 136 00:10:18,989 --> 00:10:21,350 I'm really, really sorry. 137 00:10:21,703 --> 00:10:24,198 I know they want to see commitment from parents, I get that. 138 00:10:25,610 --> 00:10:28,440 Well, I told you had an unforeseen emergency. But... 139 00:10:28,560 --> 00:10:30,101 we need to make an impression. 140 00:10:30,130 --> 00:10:32,682 You know, the sooner we make the music room donation, the better. 141 00:10:33,160 --> 00:10:33,960 What? 142 00:10:34,303 --> 00:10:37,370 They're raising funds for a new music room. We agreed �2,000. 143 00:10:38,453 --> 00:10:40,674 - That's now? - When did you think it was? 144 00:10:40,675 --> 00:10:42,255 - Kendrick: Meet me at the bar in 45min. - I don't know. 145 00:10:42,375 --> 00:10:44,230 - Now? - Yes, fucking now! What are you doing? 146 00:10:44,350 --> 00:10:47,129 - I gotta go. I can't cancel this guy. - No no no. Come on, no! 147 00:10:47,152 --> 00:10:48,541 OK, uh... 148 00:10:48,784 --> 00:10:49,728 Two grand? 149 00:11:27,450 --> 00:11:28,598 Maureen ? 150 00:11:30,940 --> 00:11:34,268 - Is that it? - Unless they've cloned themselves. 151 00:11:34,974 --> 00:11:36,592 Well, it's not enough. 152 00:11:36,837 --> 00:11:39,450 I can't pay what I need to pay with this. 153 00:11:40,275 --> 00:11:43,006 Could I top off of personal funds. 154 00:11:43,386 --> 00:11:47,329 You may have less in your personal account than you think. 155 00:11:58,640 --> 00:12:01,800 - Everybody's going. - Well, you're not. 156 00:12:01,969 --> 00:12:03,645 It's just a sleepover. 157 00:12:03,816 --> 00:12:06,734 Alcohol, boys, and God knows what else. 158 00:12:06,800 --> 00:12:08,310 God you're so annoying. 159 00:12:08,331 --> 00:12:09,952 It's my job to be annoying. 160 00:12:10,030 --> 00:12:11,280 There's a man in the kitchen. 161 00:12:11,443 --> 00:12:12,355 What? 162 00:12:13,583 --> 00:12:14,674 Stay here. 163 00:12:27,805 --> 00:12:30,617 Two-rounds single malt, Detective Inspector. 164 00:12:33,764 --> 00:12:35,870 Why do you bother drinking? 165 00:12:35,871 --> 00:12:36,989 You're terrible at it. 166 00:12:36,990 --> 00:12:40,436 Bullshit. I love this fucking... 167 00:12:41,107 --> 00:12:44,335 distilled engine oil you cops drink. 168 00:12:45,221 --> 00:12:46,790 It's a little light. 169 00:12:47,437 --> 00:12:50,313 I'll make it up to you. Temporary cash flow. 170 00:12:50,433 --> 00:12:52,655 - You know I'm good for it. - It's not that. 171 00:12:54,391 --> 00:12:58,400 There's a mandatory renegotiation of all procurement contracts. 172 00:12:58,406 --> 00:13:00,450 - Internal audit, best practice.. - Tom... 173 00:13:00,456 --> 00:13:04,096 - Come on, English is my second language. - They're canceling your contract. 174 00:13:06,997 --> 00:13:09,514 - They can't do that! - They can do what they want, John. 175 00:13:09,634 --> 00:13:11,013 They're the fucking police. 176 00:13:12,800 --> 00:13:14,185 You're invited to bid on a 177 00:13:14,305 --> 00:13:17,240 - job by job basis. - You're a senior officer. Stop them! 178 00:13:17,600 --> 00:13:20,520 I'm a DCI. Decisions like that are above my head. 179 00:13:21,054 --> 00:13:23,760 Accounts, business affairs... 180 00:13:23,776 --> 00:13:26,818 The value of each contract will drop 40%. 181 00:13:26,823 --> 00:13:28,588 Maybe even 2/3. 182 00:13:28,708 --> 00:13:31,301 40% kills us. 183 00:13:31,583 --> 00:13:33,270 We won't even cover costs. 184 00:13:54,360 --> 00:13:55,296 You all right, John? 185 00:13:56,309 --> 00:13:57,431 Of course. 186 00:13:57,752 --> 00:13:59,760 I have a lust for life. 187 00:14:00,628 --> 00:14:02,520 You know how the French are. 188 00:14:02,760 --> 00:14:04,209 You still good for the rest, yeah? 189 00:14:04,933 --> 00:14:06,316 Absolutely. 190 00:14:35,679 --> 00:14:39,000 Yeah, I train on Saturdays, and I play on Sundays. 191 00:14:39,025 --> 00:14:41,119 You do? What are you good at? 192 00:14:41,239 --> 00:14:42,320 I like sport. 193 00:14:42,370 --> 00:14:44,920 - Sport? What kind of sport? - Tennis is fun. 194 00:14:44,967 --> 00:14:47,630 - Hey, brother! - Dad! Look who's here? 195 00:14:48,163 --> 00:14:49,940 Look who's come to visit. 196 00:14:50,060 --> 00:14:52,638 Surprise! Shocked you? 197 00:14:53,769 --> 00:14:55,234 Yeah, you shocked me. 198 00:14:57,023 --> 00:14:59,224 Told you, didn't I? Like a carp. 199 00:15:00,810 --> 00:15:04,752 - So, how... how did you? - He came in through the little window. 200 00:15:05,088 --> 00:15:06,883 You know, the one that you said doesn't need fixing. 201 00:15:06,894 --> 00:15:09,325 I was like 80% sure it was the right house. 202 00:15:09,371 --> 00:15:10,598 Look at this one. 203 00:15:11,402 --> 00:15:13,914 How could a supermodel like this 204 00:15:15,396 --> 00:15:18,902 come from an ugly old man like you? Look at his face. 205 00:15:20,558 --> 00:15:21,837 Look at his nose. 206 00:15:22,167 --> 00:15:23,720 He can't be your real father. 207 00:15:23,723 --> 00:15:25,552 Get a DNA test! 208 00:15:26,269 --> 00:15:27,640 And you didn't tell me 209 00:15:27,880 --> 00:15:30,818 we had a real life superhero in the family. 210 00:15:30,876 --> 00:15:32,763 Did you leap any tall buildings today? 211 00:15:32,792 --> 00:15:34,100 Save any babies? 212 00:15:34,806 --> 00:15:36,560 Very smart! 213 00:15:36,601 --> 00:15:39,200 Always keep your real identity secret. 214 00:15:39,320 --> 00:15:40,328 And remember 215 00:15:40,448 --> 00:15:43,350 only rescue rich and beautiful women. 216 00:15:45,880 --> 00:15:47,151 I like your family. 217 00:15:48,534 --> 00:15:49,669 Yeah, me too. 218 00:15:50,360 --> 00:15:53,100 So, when... how did you get here? 219 00:15:54,009 --> 00:15:55,033 I drove. 220 00:15:55,340 --> 00:15:56,347 Le Renault ? 221 00:15:56,671 --> 00:15:57,834 Cool, right? 222 00:15:58,766 --> 00:15:59,964 Retro. 223 00:16:00,542 --> 00:16:01,920 What are your plans? 224 00:16:02,417 --> 00:16:04,947 A holiday. Change of scene. 225 00:16:05,607 --> 00:16:07,240 Seven years is too long. 226 00:16:07,610 --> 00:16:08,564 And you, 227 00:16:08,975 --> 00:16:10,272 haven't changed a bit. 228 00:16:19,567 --> 00:16:22,497 We... we didn't have a shower. 229 00:16:23,018 --> 00:16:25,480 So every Sunday, it was a bath. 230 00:16:25,507 --> 00:16:27,779 Well, I'm the older brother so I use the water first. 231 00:16:27,793 --> 00:16:29,110 And what I would do, 232 00:16:29,320 --> 00:16:33,190 - I would peak a little piss in the water... - OK, you know what? It's bed time! 233 00:16:33,226 --> 00:16:34,637 Mom, it's Friday! 234 00:16:35,000 --> 00:16:36,840 - It's so bed time. - I can't say "piss"? 235 00:16:36,862 --> 00:16:38,291 Say goodnight to your uncle. 236 00:16:38,915 --> 00:16:40,981 - Good night, Uncle Martin. - Good night, buddy. 237 00:16:41,652 --> 00:16:43,640 - Night. - Faster, faster. 238 00:16:46,307 --> 00:16:47,597 Can I leave you to clear up? 239 00:16:55,400 --> 00:16:58,155 - Something wrong? - Nah, just wondering if you 240 00:16:58,164 --> 00:17:01,085 hang your balls by the door when you come in from work. 241 00:17:04,674 --> 00:17:06,212 I know it 242 00:17:06,332 --> 00:17:08,926 won't have reached the Vend�e, or 243 00:17:09,680 --> 00:17:10,840 Napoli, or 244 00:17:11,125 --> 00:17:12,600 wherever you've been lately... 245 00:17:12,850 --> 00:17:13,666 Jail? 246 00:17:16,760 --> 00:17:18,875 But you know, it's the 21st century 247 00:17:18,893 --> 00:17:20,143 in the rest of the world. 248 00:17:21,063 --> 00:17:21,965 Outside. 249 00:17:22,570 --> 00:17:23,574 Out. 250 00:17:34,320 --> 00:17:35,320 What's going on? 251 00:17:38,541 --> 00:17:39,907 I had to take a trip. 252 00:17:41,122 --> 00:17:41,961 Why? 253 00:17:44,440 --> 00:17:46,169 Stayed too long in one place. 254 00:17:50,527 --> 00:17:51,708 You in trouble? 255 00:17:53,331 --> 00:17:54,651 Always. 256 00:18:07,483 --> 00:18:09,165 You got a nice life. 257 00:18:17,379 --> 00:18:19,404 You ever think about Mom? 258 00:18:20,652 --> 00:18:22,705 - No. - I do. 259 00:18:23,836 --> 00:18:25,230 More as I get older. 260 00:18:25,237 --> 00:18:28,855 - I'm not getting sentimental over this. - She is in the hospital. 261 00:18:30,627 --> 00:18:33,485 - Sometimes she remembers. - I'm through with that. 262 00:18:33,747 --> 00:18:35,360 I went to the house. 263 00:18:36,314 --> 00:18:37,987 It's suffering. 264 00:18:40,061 --> 00:18:41,830 The roof needs attention. 265 00:18:42,413 --> 00:18:44,710 Don't tell me you don't think about it. 266 00:18:48,608 --> 00:18:50,416 You can stay the week-end, 267 00:18:51,257 --> 00:18:53,482 play happy families. 268 00:18:54,730 --> 00:18:56,729 Then I need you to go. 269 00:19:07,650 --> 00:19:08,945 I'm sorry. 270 00:19:09,398 --> 00:19:10,960 He'll be gone by Monday. 271 00:19:10,981 --> 00:19:12,889 I can get through a couple days. 272 00:19:14,365 --> 00:19:16,028 He can stay longer, 273 00:19:16,291 --> 00:19:18,850 if you want to... build bridges 274 00:19:21,328 --> 00:19:23,227 When we were kids, 275 00:19:23,673 --> 00:19:25,400 my mom has this belt, 276 00:19:25,520 --> 00:19:26,800 an old one, 277 00:19:27,194 --> 00:19:29,600 my grandfather's I think. 278 00:19:30,558 --> 00:19:32,927 It hanged on the back of the kitchen door. 279 00:19:34,249 --> 00:19:36,085 Anytime we did something bad, 280 00:19:36,526 --> 00:19:38,000 she'd beat us with it. 281 00:19:39,123 --> 00:19:41,067 I'd fall in the corner, 282 00:19:41,791 --> 00:19:43,120 on my back. 283 00:19:44,151 --> 00:19:45,880 Pull myself up into a ball, 284 00:19:46,000 --> 00:19:47,569 a smaller target. 285 00:19:49,958 --> 00:19:52,481 Martin would just stand there, and take it. 286 00:19:54,371 --> 00:19:56,578 She'd hit him, hit him. 287 00:19:57,561 --> 00:19:58,890 He wouldn't fall. 288 00:19:59,664 --> 00:20:01,020 He was brave. 289 00:20:01,373 --> 00:20:04,249 He always wanted to be the little big man for her. 290 00:20:05,377 --> 00:20:07,160 �dipe bullshit. 291 00:20:11,933 --> 00:20:13,280 Why has he come? 292 00:20:14,213 --> 00:20:15,624 He's out of options. 293 00:20:16,547 --> 00:20:17,822 Needs my help. 294 00:20:18,916 --> 00:20:20,164 What help? 295 00:20:21,675 --> 00:20:23,185 I don't know yet. 296 00:20:28,685 --> 00:20:31,289 You know, he had an erection in the kitchen. 297 00:20:31,409 --> 00:20:33,240 After dinner, when I was making coffee. 298 00:20:34,132 --> 00:20:35,520 Are you sure? 299 00:20:35,640 --> 00:20:38,680 Either that or he needs to see a doctor. I don't know, the whole time 300 00:20:38,690 --> 00:20:40,320 he was standing at the counter, 301 00:20:40,440 --> 00:20:45,075 insisting only French know how to make decent coffee, with a huge erection. 302 00:20:45,677 --> 00:20:48,598 - Maybe he didn't know. - Oh, he fucking knew. 303 00:21:49,561 --> 00:21:51,120 What the fuck are you doing? 304 00:21:51,240 --> 00:21:52,355 Nothing. 305 00:21:53,121 --> 00:21:55,320 I'm just trying to get my freezer inside the garage. 306 00:21:55,440 --> 00:21:57,709 - It's the middle of the night! - I know. 307 00:21:58,713 --> 00:22:01,037 I have a generator in the van, it broke down. 308 00:22:01,055 --> 00:22:04,102 And, these things are maybe good for 10h without power. 309 00:22:04,222 --> 00:22:06,160 - What? Your ice-cream is melting? - No. 310 00:22:06,173 --> 00:22:08,080 I have a little problem. 311 00:22:09,914 --> 00:22:11,720 Maybe not that little. 312 00:22:16,602 --> 00:22:18,429 She was a drug mule. 313 00:22:19,686 --> 00:22:21,504 What the fuck?! 314 00:22:22,250 --> 00:22:25,180 I used shrimp to cover the body inside the boat. 315 00:22:25,596 --> 00:22:28,400 We better get her inside quick, I think she's defrosting. 316 00:22:28,436 --> 00:22:30,977 No! No! No! No! 317 00:22:31,023 --> 00:22:33,021 Come on, we're already halfway! 318 00:22:33,040 --> 00:22:35,173 It's not a matter of distance! 319 00:22:35,409 --> 00:22:37,352 - Take it back! - Not "it". 320 00:22:38,419 --> 00:22:41,692 - Her name was Lydia. - What is going on? 321 00:22:44,866 --> 00:22:46,160 Nothing, Gareth. 322 00:22:46,177 --> 00:22:49,315 It's me, Jean. My brother is visiting. 323 00:22:49,435 --> 00:22:51,629 I'm helping him move. 324 00:22:51,828 --> 00:22:54,080 - This is his freezer. - It's 3AM! 325 00:22:54,120 --> 00:22:56,857 I'm on a conference call to the Far East at 7! 326 00:22:56,880 --> 00:22:57,598 Sorry. 327 00:22:57,625 --> 00:23:00,570 Then stop moaning like a little bitch and go to bed. 328 00:23:01,152 --> 00:23:02,997 Lorraine, call the police. 329 00:23:03,358 --> 00:23:04,896 Just fucking do it! 330 00:23:05,483 --> 00:23:07,753 We'll see how you like that, you French prick! 331 00:23:07,771 --> 00:23:09,516 Damn right I'm a French prick! 332 00:23:09,636 --> 00:23:12,280 You know what? Your wife might life it! 333 00:23:12,301 --> 00:23:14,000 Hey, Lorraine! 334 00:23:14,250 --> 00:23:16,325 What? Why? 335 00:23:16,445 --> 00:23:20,330 - You've got a dead body! - No, now, we've got a dead body. 336 00:23:22,328 --> 00:23:24,598 Listen, I've been to jail. 337 00:23:24,607 --> 00:23:26,960 You wouldn't make it. You're too pretty. 338 00:23:32,095 --> 00:23:33,316 Fuck! 339 00:23:33,605 --> 00:23:35,233 Wait! Stop! 340 00:23:35,568 --> 00:23:37,400 We're making noise. 341 00:23:37,520 --> 00:23:38,497 Pull! 342 00:23:49,729 --> 00:23:52,270 God, your neighbor is such an asshole. 343 00:23:52,970 --> 00:23:54,240 Should we be worried about the police? 344 00:23:54,360 --> 00:23:56,200 How the fuck should I know? 345 00:23:56,431 --> 00:23:58,104 You better start explaining. 346 00:23:58,347 --> 00:24:00,040 Well, it's not that complicated. 347 00:24:00,280 --> 00:24:03,149 Some very bad people in St-Nazaire owe me money. A lot of money. 348 00:24:07,334 --> 00:24:10,440 - You killed their drug mule? - No, she was already dead. 349 00:24:10,680 --> 00:24:13,241 But why should I give her to them when they stole from me? 350 00:24:13,680 --> 00:24:15,376 But the drug is still inside? 351 00:24:15,593 --> 00:24:16,895 Yes. 352 00:24:17,015 --> 00:24:19,834 Heroin. A lot. 353 00:24:19,954 --> 00:24:21,536 I want you to cut her open, 354 00:24:21,560 --> 00:24:23,273 get the drugs out. 355 00:24:23,481 --> 00:24:27,052 I sell it. I get my money, and go. 356 00:24:28,044 --> 00:24:29,753 I froze her up as soon as I could. 357 00:24:29,873 --> 00:24:32,760 I don't know nothing about biology, 358 00:24:33,330 --> 00:24:34,966 dead bodies is your thing. 359 00:24:35,301 --> 00:24:37,829 - Dead bodies are not my thing! - Yes it is. That's what you do. 360 00:24:37,838 --> 00:24:38,959 No, it's not! 361 00:24:39,230 --> 00:24:41,554 I have a crime scene cleaning business. 362 00:24:42,033 --> 00:24:44,560 We attend incidents after the police leave. 363 00:24:44,583 --> 00:24:46,066 The bodies are gone. 364 00:24:46,508 --> 00:24:49,700 We only remove risk of infection, contamination. 365 00:24:49,820 --> 00:24:51,066 We clean. 366 00:24:51,598 --> 00:24:53,240 That's a real job? 367 00:24:55,052 --> 00:24:56,360 Yes, it is. 368 00:24:57,078 --> 00:24:59,772 You know, the last thing a grieving family wants to do is 369 00:24:59,892 --> 00:25:02,760 wipe the remains of their loved one off the walls. 370 00:25:03,227 --> 00:25:05,596 You know, vacuum their guts out of the carpet. 371 00:25:05,641 --> 00:25:08,870 So you're not a CSI, laser beams, ballistics and shit? 372 00:25:08,880 --> 00:25:10,714 I'm a crime scene cleaner. 373 00:25:11,094 --> 00:25:13,370 Mops, and bleach, and shit. 374 00:25:17,343 --> 00:25:19,866 Well, it doesn't matter. You need to help me. 375 00:25:20,480 --> 00:25:23,015 - No, I don't. - Yes, you do, I have nowhere else. 376 00:25:24,408 --> 00:25:28,052 You brought a dead body into my home. 377 00:25:29,571 --> 00:25:31,253 That changes everything. 378 00:25:34,716 --> 00:25:36,597 Be gone by the morning. 379 00:25:39,328 --> 00:25:40,992 God. 380 00:25:48,380 --> 00:25:49,760 Rooney! 381 00:26:13,058 --> 00:26:15,536 You parked on a resident spot. 382 00:26:15,656 --> 00:26:17,846 Everything I own was in that van. 383 00:26:18,152 --> 00:26:19,626 My clothes, 384 00:26:20,303 --> 00:26:21,705 my board, 385 00:26:21,940 --> 00:26:23,179 my weed. 386 00:26:23,704 --> 00:26:25,476 You brought weed across the border? 387 00:26:26,117 --> 00:26:30,051 Well, I thought if they found a dead body, they would let the weed slide. 388 00:26:30,530 --> 00:26:33,306 I loved that fucking board. I had it 15 years. 389 00:26:33,320 --> 00:26:36,080 Now, I'm sorry you lost your little skateboard, 390 00:26:36,200 --> 00:26:40,242 but you'll excuse me if the dead body with all the drugs inside is still my priority! 391 00:26:43,561 --> 00:26:45,233 You need to help me. 392 00:26:47,395 --> 00:26:50,840 - I need money. I need money now! - I need money too. 393 00:26:53,236 --> 00:26:55,400 - Fuck you! You think I own all this? - Yeah. 394 00:26:55,406 --> 00:26:58,173 I don't own anything. The bank does! 395 00:26:58,761 --> 00:27:00,640 The bank owns the house, 396 00:27:00,643 --> 00:27:02,560 the clothes on my kids' backs! 397 00:27:03,527 --> 00:27:06,566 Well, we have the money right here. 398 00:27:07,054 --> 00:27:08,600 You don't understand that? 399 00:27:08,720 --> 00:27:10,882 The money is right here, right now, 400 00:27:10,900 --> 00:27:13,025 - inside Lydia. - Whoa, hey! Hey! 401 00:27:14,002 --> 00:27:16,009 I don't want you to do anything! 402 00:27:16,299 --> 00:27:17,420 All right? 403 00:27:19,165 --> 00:27:20,774 Let me figure this out. 404 00:27:27,336 --> 00:27:28,680 Take it. 405 00:27:29,212 --> 00:27:30,966 You're a very important man. 406 00:27:45,130 --> 00:27:47,768 How can you be in this job and be afraid of rats? 407 00:27:48,121 --> 00:27:49,170 They're sinister. 408 00:27:49,290 --> 00:27:51,765 They go around in gangs rounding people with switch blades now? 409 00:27:51,800 --> 00:27:53,239 Everybody's got something. 410 00:27:53,359 --> 00:27:55,715 I can't do underground. Claustrophobic. 411 00:27:55,835 --> 00:27:57,668 Thank god I don't pay you a lot by the hour. 412 00:27:57,901 --> 00:28:00,090 Sitting around, praying for death, Chief. 413 00:28:00,307 --> 00:28:02,341 - Job - I'll take it. 414 00:28:02,674 --> 00:28:04,646 That way I don't have to pay anyone. 415 00:28:19,688 --> 00:28:21,108 You have a... 416 00:28:21,587 --> 00:28:23,713 a lovely home. I'm sorry to disturb it. 417 00:28:23,922 --> 00:28:26,070 It's fine. There's no disturbance. 418 00:28:27,484 --> 00:28:30,694 I thought I would apologize, since you like to control things so much. 419 00:28:30,720 --> 00:28:32,160 I don't like to control things. 420 00:28:33,136 --> 00:28:34,653 You seem a little uptight. 421 00:28:34,689 --> 00:28:36,015 Well, I'm not. 422 00:28:36,016 --> 00:28:39,695 - Well, it's cool, you know, sometimes, it's OK to let go. - Oh, I know. 423 00:28:44,787 --> 00:28:46,586 Just wanted to apologize. 424 00:29:31,990 --> 00:29:33,916 Hi. Everything all right? 425 00:29:33,952 --> 00:29:35,246 Yeah. 426 00:29:36,032 --> 00:29:37,760 Is that cement? 427 00:29:37,880 --> 00:29:39,720 Brain matter. 428 00:29:40,581 --> 00:29:43,927 When it dries, the texture is a little like plaster of Paris. 429 00:30:36,872 --> 00:30:39,360 - Are you working? - Yeah, I'm almost done. 430 00:30:39,610 --> 00:30:41,000 What are you up to? 431 00:30:41,120 --> 00:30:42,705 Job applications. 432 00:30:43,465 --> 00:30:44,720 Anything good? 433 00:30:44,960 --> 00:30:46,086 Not really. 434 00:30:46,674 --> 00:30:48,293 We got a letter from the school. 435 00:30:48,709 --> 00:30:51,440 - Maddy is on the reserve list. - That's great. 436 00:30:52,272 --> 00:30:54,866 - Isn't it? - I know they're holding off. 437 00:30:54,986 --> 00:30:57,010 The sooner we make the donation, the better. 438 00:30:58,275 --> 00:31:01,585 I'm on it. Definitely next week. 439 00:31:03,394 --> 00:31:04,813 Why were you calling? 440 00:31:07,797 --> 00:31:09,800 I wanted to tell you I'm... 441 00:31:11,793 --> 00:31:14,240 - I love you. - Your bother's pissing in the garden. 442 00:31:15,330 --> 00:31:18,270 - Why? - I... because it's there. 443 00:31:23,440 --> 00:31:25,106 What happened to you two? 444 00:32:13,116 --> 00:32:16,335 I get the drugs out of this dead girl, you leave immediately. 445 00:32:18,633 --> 00:32:19,763 OK. 446 00:32:21,888 --> 00:32:24,120 And we split the money, 50/50. 447 00:32:25,895 --> 00:32:27,143 No. 448 00:32:30,044 --> 00:32:31,160 60/40. 449 00:32:31,280 --> 00:32:33,346 This isn't a negotiation. 450 00:32:33,355 --> 00:32:35,236 Split even or nothing. 451 00:32:39,050 --> 00:32:42,551 I may need one more day to set up the deal. 452 00:32:42,671 --> 00:32:44,206 You know someone? 453 00:32:44,531 --> 00:32:45,635 Yeah. 454 00:32:47,290 --> 00:32:48,619 I found a place. 455 00:32:48,828 --> 00:32:50,528 A job we did in West Ham. 456 00:32:50,835 --> 00:32:53,040 The house is due to be demolished. We can do it there. 457 00:32:53,042 --> 00:32:54,560 Why can't we do it at your place? 458 00:32:55,067 --> 00:32:57,002 I'm not gonna do this at my place, you idiot! 459 00:32:57,011 --> 00:32:58,730 Hey, don't call me an idiot. 460 00:33:02,898 --> 00:33:04,680 Get the check, please. 461 00:33:10,088 --> 00:33:12,394 - Under no circumstances. - What? 462 00:33:12,394 --> 00:33:14,120 - Mom! - Mom, just please! 463 00:33:14,148 --> 00:33:15,280 Yeah, come on. 464 00:33:15,400 --> 00:33:17,458 Maddy knows her way around, and 465 00:33:17,494 --> 00:33:21,080 me and Oliver, we can take any bad guys who gives us trouble. 466 00:33:21,591 --> 00:33:24,132 - You know your dad would kill me. - Mom, you're just so paranoid. 467 00:33:24,160 --> 00:33:25,400 Let us go! 468 00:33:25,520 --> 00:33:27,152 Kids. kids, kids, kids... 469 00:33:27,523 --> 00:33:29,600 Listen to her. She's right. 470 00:33:29,650 --> 00:33:31,846 Your mother is not comfortable letting go. 471 00:33:32,162 --> 00:33:33,709 We have to respect that. 472 00:33:45,850 --> 00:33:49,838 We thought these dragons were real, so... 473 00:33:49,850 --> 00:33:52,190 We... we found these igloos, and we 474 00:33:52,207 --> 00:33:54,459 - we thought this was his house... - Hey hey hey hey. 475 00:33:54,579 --> 00:33:56,412 I think this is my meeting. 476 00:33:56,440 --> 00:33:58,131 So why don't you go out 477 00:33:58,493 --> 00:34:01,079 - and do kid stuff, uh? - Like what? 478 00:34:01,098 --> 00:34:02,761 I don't know. You're 13, do you smoke? 479 00:34:02,762 --> 00:34:04,462 - No. - What do you do for kicks? 480 00:34:04,498 --> 00:34:07,350 - Hmm, burn stuff. - All right. Don't burn stuff here. Look, 481 00:34:07,356 --> 00:34:10,087 that woman over there, is doing tattoos of henna. Get one. 482 00:34:10,120 --> 00:34:11,400 She's not clean. 483 00:34:11,520 --> 00:34:12,830 Build your immune system. 484 00:34:13,137 --> 00:34:14,919 You're with your uncle. Have fun! 485 00:34:15,520 --> 00:34:17,347 Come on, come on. Go go go go go go! 486 00:35:49,937 --> 00:35:52,813 - So where did you say it comes from? - I didn't. 487 00:35:54,829 --> 00:35:56,873 Our friend in Oslo does vouch for you. 488 00:35:56,993 --> 00:35:59,875 I worked with Stefan a long time on the Ritz. 489 00:36:00,640 --> 00:36:01,928 You can trust me. 490 00:36:06,597 --> 00:36:08,216 This address. 491 00:36:08,858 --> 00:36:09,960 2AM? 492 00:36:10,739 --> 00:36:14,654 - You know London pretty well. - I know people who know London. 493 00:36:15,513 --> 00:36:17,339 It's a condemned house. 494 00:36:17,993 --> 00:36:18,960 It's safe. 495 00:36:22,189 --> 00:36:23,554 You mind if we talk? 496 00:36:24,658 --> 00:36:26,576 Gotta check on the kids. 497 00:36:30,799 --> 00:36:32,996 Hey, guys. Hey. 498 00:36:34,127 --> 00:36:36,713 - What did you get? - She did a snake on my neck. Look. 499 00:36:37,997 --> 00:36:41,352 Your father will be so pleased. What about you, buddy? 500 00:36:41,669 --> 00:36:44,300 Well, maybe not the one that says "Fuck". 501 00:36:44,562 --> 00:36:47,755 Hey, how much for the skull and the tattoo? 502 00:36:47,954 --> 00:36:50,006 Both of them, ah, 10 pounds. 503 00:36:50,040 --> 00:36:52,936 10 pounds? Perfect. Uh, can you watch them for a second? 504 00:36:52,963 --> 00:36:54,360 - Sure. - Thank you, thank you. 505 00:36:54,364 --> 00:36:56,480 Hey, hey, hey, hey, hey, guys, guys! 506 00:36:56,490 --> 00:36:58,040 Where are you going? 507 00:36:59,031 --> 00:37:00,686 I think we're gonna pass. 508 00:37:00,884 --> 00:37:04,185 - What do you mean? - Yeah, thanks for making contact, but, uh... 509 00:37:05,650 --> 00:37:07,667 We got processes to follow. 510 00:37:07,676 --> 00:37:09,702 - Yeah. - Checks and balances. 511 00:37:09,822 --> 00:37:11,628 Better luck next time. 512 00:37:12,333 --> 00:37:15,444 Come on, guys! It's a great deal! I mean... 513 00:37:16,800 --> 00:37:18,720 It's half-price! 514 00:37:35,764 --> 00:37:37,280 Excuse me? 515 00:37:37,682 --> 00:37:40,756 Sorry. Could I please have one of those? 516 00:37:41,073 --> 00:37:42,926 - Certainly. - Thank you. 517 00:37:47,114 --> 00:37:48,470 Thank you. 518 00:37:55,768 --> 00:37:58,074 Thank you. Thank you. 519 00:38:12,752 --> 00:38:15,139 - Hey. - Hey. 520 00:38:16,297 --> 00:38:17,920 How was your day? 521 00:38:22,356 --> 00:38:23,800 Good. 522 00:38:28,730 --> 00:38:30,340 Where are the kids? 523 00:38:30,973 --> 00:38:32,560 What, they're not here? 524 00:38:32,680 --> 00:38:34,788 - Uh? - Well, they're with Martin. 525 00:38:34,908 --> 00:38:37,872 - What? - I didn't... they said they wanted to spend time with their uncle. 526 00:39:08,825 --> 00:39:10,616 Cover your ears. 527 00:39:11,131 --> 00:39:12,400 Do it. 528 00:39:13,609 --> 00:39:16,262 Hello, English cocksuckers. 529 00:39:16,870 --> 00:39:19,800 How do I find the toughest motherfucker in this shithole? 530 00:39:21,728 --> 00:39:23,356 Maddy, it's Mom. 531 00:39:23,476 --> 00:39:25,217 Again, uh, listen... 532 00:39:25,227 --> 00:39:27,225 Dad and I are waiting to hear from you, all right? 533 00:39:27,240 --> 00:39:30,179 So please, please, call us the minute you get this. We won't be angry. 534 00:39:30,200 --> 00:39:32,539 All right? The second you get this, please, give us a call. 535 00:39:32,770 --> 00:39:33,965 All right. 536 00:39:36,132 --> 00:39:38,029 You know I think we need to call the police. 537 00:39:40,088 --> 00:39:41,360 W... wait, wait. 538 00:39:42,570 --> 00:39:44,359 There's something I need to tell you. 539 00:39:53,650 --> 00:39:55,193 Oh my god! 540 00:39:55,208 --> 00:39:57,128 Well, I tired them up for you. 541 00:39:57,460 --> 00:39:59,627 - Where have you been? - All over London. 542 00:39:59,643 --> 00:40:01,571 - Exploring. - Until 11 o'clock! 543 00:40:01,586 --> 00:40:03,920 It was a lovely day, Mom, don't spoil it. 544 00:40:04,578 --> 00:40:07,400 You get upstairs. And you, now. 545 00:40:08,302 --> 00:40:09,589 Hey. 546 00:40:10,280 --> 00:40:11,520 Move. 547 00:40:16,891 --> 00:40:19,019 - Do you need all that stuff? - Uh-huh. 548 00:40:19,405 --> 00:40:20,507 Put it on. 549 00:40:21,494 --> 00:40:22,840 What is it? 550 00:40:24,764 --> 00:40:26,314 Are you shitting me? 551 00:40:26,892 --> 00:40:30,000 If we get stopped, you'll look like a professional, not a gorilla. 552 00:40:31,918 --> 00:40:34,201 Don't smoke here. They're chemicals. 553 00:40:47,833 --> 00:40:49,252 Fuck! 554 00:41:16,362 --> 00:41:18,868 - She's still frozen. - No, just cold. 555 00:41:18,920 --> 00:41:20,533 She's stiff with rigor mortis. 556 00:41:20,549 --> 00:41:22,330 Can you just help me with the legs? 557 00:41:23,278 --> 00:41:24,273 Just like that. 558 00:41:25,144 --> 00:41:26,463 There you go. 559 00:41:30,156 --> 00:41:31,845 She was beautiful. 560 00:41:32,960 --> 00:41:34,065 You fucked her. 561 00:41:35,160 --> 00:41:36,556 Of course I fucked her. 562 00:41:37,327 --> 00:41:38,661 Wait, when she was alive. 563 00:41:40,781 --> 00:41:43,788 In fact, I think I might have burst a balloon inside. 564 00:41:44,799 --> 00:41:46,217 You know, I'm pretty big. 565 00:41:48,040 --> 00:41:49,818 - She swallowed the balloons? - Right. 566 00:41:49,826 --> 00:41:52,841 So the drugs are... still in her stomach. 567 00:41:52,872 --> 00:41:54,777 Yes, but I fucked her up the ass. 568 00:41:56,865 --> 00:41:58,647 Trust me big guy, 569 00:41:58,870 --> 00:42:02,720 your penis won't have traveled up her colon, through her small intestine, 570 00:42:02,960 --> 00:42:05,560 into her stomach to pop a little balloon. 571 00:42:07,267 --> 00:42:10,120 We were doing it. She screamed. 572 00:42:10,159 --> 00:42:13,280 I felt like she came inside. I thought it was me. 573 00:42:13,400 --> 00:42:15,880 But no, turns out she was dead. 574 00:42:17,769 --> 00:42:19,473 You put her jeans back on. 575 00:42:19,931 --> 00:42:22,042 Yeah. To give her some dignity. 576 00:42:37,926 --> 00:42:40,413 - Anything? - Almost. 577 00:42:41,531 --> 00:42:43,208 Be gentle. 578 00:42:43,584 --> 00:42:45,425 I will, thank you. 579 00:42:58,399 --> 00:43:00,066 How many are there? 580 00:43:00,336 --> 00:43:02,380 I don't know, maybe fifty. 581 00:43:09,475 --> 00:43:10,750 Do you love your wife? 582 00:43:12,087 --> 00:43:15,490 Of course I love my wife. What kind of question is that? 583 00:43:15,610 --> 00:43:18,449 I don't know. I was just wondering, you know, the same woman 584 00:43:18,449 --> 00:43:21,320 for 15 years. You must be tired? 585 00:43:25,559 --> 00:43:27,191 Julie and I are great. 586 00:43:27,451 --> 00:43:29,755 - Better than great. - Yeah. 587 00:43:29,875 --> 00:43:31,981 She's got fantastic tits. 588 00:43:32,858 --> 00:43:34,844 - Excuse me? - Julie, 589 00:43:34,964 --> 00:43:36,713 fantastic tits. 590 00:43:36,833 --> 00:43:39,280 I didn't know that English women had tits like that. 591 00:43:39,520 --> 00:43:42,268 - Stop talking about my wife. - What? It's a compliment. 592 00:43:42,388 --> 00:43:43,720 You should be flattered. 593 00:43:44,929 --> 00:43:48,953 Tell me, were your kids vaginal or caesarian delivered? 594 00:43:49,606 --> 00:43:51,647 Hey, come on! That's 2 grand, man! 595 00:43:51,680 --> 00:43:53,680 Stop talking about my wife! 596 00:44:03,282 --> 00:44:04,480 Thanks. 597 00:44:04,946 --> 00:44:06,200 Hello? 598 00:44:06,320 --> 00:44:07,885 - It's my buyers. - What? 599 00:44:07,920 --> 00:44:09,182 My buyers for the gear. 600 00:44:09,200 --> 00:44:11,597 - What? What? - Hey, guys! 601 00:44:13,182 --> 00:44:15,480 If he doesn't stand up, shoot him. 602 00:44:15,600 --> 00:44:17,690 I'm up. I'm up! Hey, guys. 603 00:44:17,810 --> 00:44:20,875 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Who're you? Hannibal Lecter? 604 00:44:20,912 --> 00:44:22,600 I'm his brother. 605 00:44:23,103 --> 00:44:24,559 His brother. 606 00:44:24,929 --> 00:44:26,640 Guys, I thought you were not interested. 607 00:44:26,654 --> 00:44:29,177 Yeah, we, uh, changed our minds. 608 00:44:29,600 --> 00:44:30,447 That's great. 609 00:44:30,476 --> 00:44:32,167 I apologize. 610 00:44:32,654 --> 00:44:35,050 Sometimes you have to tell a little white lie, you know, 611 00:44:35,249 --> 00:44:37,483 you know, to stay ahead of the competition. 612 00:44:39,166 --> 00:44:40,884 It is an ugly game. 613 00:44:42,148 --> 00:44:43,540 I feel for you. 614 00:44:44,409 --> 00:44:46,036 My name's Joey Samson. 615 00:44:46,073 --> 00:44:48,920 I work for a gentleman by the name of Nelson Clay. 616 00:44:49,160 --> 00:44:50,756 - This the product? - Yeah. 617 00:44:51,932 --> 00:44:55,739 50 heroin balloons fresh from Tunisia. 618 00:44:55,760 --> 00:44:58,239 - Thank you. I won't be a moment. - Okay. 619 00:45:03,977 --> 00:45:07,350 Your, uh... your accent is different from your brother's. 620 00:45:07,470 --> 00:45:09,647 Yeah, I've been here for 17 years. 621 00:45:09,692 --> 00:45:14,390 - It's his first time in the UK. - Bullshit! No, no. I've been here. 622 00:45:14,422 --> 00:45:16,240 - I spent two years in... - Scotland. 623 00:45:16,266 --> 00:45:17,495 Ah, I like the jocks. 624 00:45:17,800 --> 00:45:19,600 I can't understand a fucking word though. 625 00:45:19,606 --> 00:45:22,602 Yeah, so "r" and "ach". "Ach, no, please!" 626 00:45:23,730 --> 00:45:25,110 Yeah! 627 00:45:26,480 --> 00:45:27,836 It looks good. 628 00:45:28,120 --> 00:45:30,718 - We have ourselves a deal. - Don't fucking move! 629 00:45:30,734 --> 00:45:32,099 Hey, hey, hey, hey, hey! 630 00:45:33,259 --> 00:45:34,887 Stop shout, everybody. 631 00:45:39,363 --> 00:45:42,230 Now, these are the guys I was expecting. 632 00:45:44,925 --> 00:45:46,120 Put your guns down. 633 00:45:50,440 --> 00:45:51,414 Lower them. 634 00:45:54,987 --> 00:45:56,814 Th... there's no good end to this. 635 00:45:57,364 --> 00:45:59,163 Joey, put it down. 636 00:45:59,283 --> 00:46:01,677 - No way. - They're not gonna shoot. 637 00:46:01,982 --> 00:46:03,285 Aren't you lads? 638 00:46:05,467 --> 00:46:07,375 You don't want to kill anybody tonight. 639 00:46:18,491 --> 00:46:20,679 - What do you wanna do? - I'm thinking. 640 00:46:20,697 --> 00:46:24,269 - Well, I trusted him and I put my gun down. - Talk. 641 00:46:26,808 --> 00:46:28,830 - Care to explain? - Yeah. 642 00:46:30,073 --> 00:46:31,547 It's very simple. 643 00:46:31,556 --> 00:46:34,052 Uh, I came to these guys first, 644 00:46:34,088 --> 00:46:37,320 - and they said no. - Uh uh uh, we said "maybe not". 645 00:46:38,069 --> 00:46:40,310 Maybe not. And then, I came to you guys... 646 00:46:40,339 --> 00:46:41,840 And you gave them the location? 647 00:46:42,090 --> 00:46:44,915 Well, it was a great deal. You should have accepted it. 648 00:46:45,305 --> 00:46:48,470 Yeah, you don't give us the location. Or if you do, you change it. 649 00:46:48,487 --> 00:46:51,272 Well, I don't know London. It's my first time here. 650 00:46:52,010 --> 00:46:53,560 So what now? 651 00:46:55,668 --> 00:46:58,381 - We can divide by two... - What the fuck?! 652 00:47:09,430 --> 00:47:10,396 Well, 653 00:47:10,731 --> 00:47:12,680 we came out to do some business. 654 00:47:12,693 --> 00:47:15,740 Show initiative, score some brown, get on our employer's good side. 655 00:47:15,760 --> 00:47:18,065 Instead of which we got a huge fucking problem: 656 00:47:18,080 --> 00:47:21,456 two dead bodies, and two witnesses. 657 00:47:21,929 --> 00:47:23,200 Come on. 658 00:47:27,490 --> 00:47:30,779 - Fuck you! - What if we find a solution that benefits everyone? 659 00:47:32,279 --> 00:47:33,771 Shoot us now, 660 00:47:34,593 --> 00:47:36,718 you're guilty of four murders, 661 00:47:37,485 --> 00:47:39,430 and implicated in hers. 662 00:47:39,903 --> 00:47:41,811 No matter how much you try, 663 00:47:42,199 --> 00:47:44,496 cut us to pieces, burn this place to the ground, 664 00:47:44,520 --> 00:47:46,840 you will leave trace evidence. 665 00:47:48,457 --> 00:47:51,151 - You will get caught. - Yes you will. 666 00:47:53,620 --> 00:47:55,555 I can make it go away. 667 00:47:58,331 --> 00:47:59,561 I'm the best. 668 00:47:59,850 --> 00:48:01,200 Yes, he is. 669 00:48:02,695 --> 00:48:04,802 You only killed two people, not four. 670 00:48:05,121 --> 00:48:06,920 I clean the whole scene. 671 00:48:06,961 --> 00:48:08,760 Every spot of blood, 672 00:48:08,880 --> 00:48:10,656 every latent print. 673 00:48:11,123 --> 00:48:12,606 The bodies disappear. 674 00:48:13,312 --> 00:48:15,129 Like they've never been here. 675 00:48:15,500 --> 00:48:18,231 You get to take the heroin back to your boss. 676 00:48:19,160 --> 00:48:20,908 Everybody wins. 677 00:48:29,970 --> 00:48:31,000 No. 678 00:48:31,589 --> 00:48:34,817 - Well, what if he can? - It's been a long night. 679 00:48:35,920 --> 00:48:38,985 - I would like it to be over. - Yeah, but what if he can do it? 680 00:48:39,861 --> 00:48:41,625 Well, I'm not gay or nothing, 681 00:48:42,056 --> 00:48:45,800 but I don't feel right killing people unless I absolutely have to. 682 00:48:46,654 --> 00:48:48,715 Well, I saw a thing on National Geographic, 683 00:48:49,692 --> 00:48:52,640 bad karma, yin and yang, uh, 684 00:48:52,893 --> 00:48:55,440 the Hindus are really big in it, maybe Buddhists. 685 00:48:55,904 --> 00:48:58,640 If you chose to do something bad, instead of having to, 686 00:48:58,760 --> 00:49:01,610 it increases the universal sum of negative energy. 687 00:49:01,916 --> 00:49:04,140 Shut the fuck 688 00:49:04,482 --> 00:49:05,558 up! 689 00:49:16,472 --> 00:49:17,973 No promises. 690 00:52:23,843 --> 00:52:25,208 You do good work. 691 00:52:26,836 --> 00:52:29,296 I really don't think the killing is justified. 692 00:52:33,440 --> 00:52:34,790 It's been educational. 693 00:52:36,560 --> 00:52:37,560 What about my money? 694 00:52:38,403 --> 00:52:40,040 I brought you a lot of product. 695 00:52:40,160 --> 00:52:42,523 Yeah, you made it harder than it should have been as well. 696 00:52:42,530 --> 00:52:44,941 - You didn't even sweat you son of... - Hey, hey, hey! 697 00:52:44,969 --> 00:52:46,388 - Calm down! - Listen. 698 00:52:47,003 --> 00:52:49,572 You have a bad temper, OK? 699 00:52:50,749 --> 00:52:53,680 - That's never a good thing. - It's... it's gonna be all right. 700 00:53:30,523 --> 00:53:32,539 We don't tell anyone about this. 701 00:53:51,901 --> 00:53:53,990 Promise you'll never say anything, OK? 702 00:54:12,000 --> 00:54:13,560 You Jean Basti�re? 703 00:54:17,280 --> 00:54:20,317 For a job well done. Mr. Clay may call upon you in the future. 704 00:55:01,635 --> 00:55:09,520 Synced and transcribed by chamallow www.addic7ed.com 49735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.