All language subtitles for Snowfall.S04E03.All.the.Way.Down.HDTV.x264-CRiM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:02,266 ..., I'm running a piece of neighborhood. 2 00:00:02,374 --> 00:00:04,101 I've been seeing the changes, like you. 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,109 One of manboy's 4 00:00:06,194 --> 00:00:07,812 fuckheads lost it. 5 00:00:09,859 --> 00:00:10,876 Y'all really trying 6 00:00:10,960 --> 00:00:12,468 to stay here in harm's way? For what? 7 00:00:12,553 --> 00:00:13,719 Stubborn fucking pride? 8 00:00:13,804 --> 00:00:16,266 We didn't run the first time you came to us with this, 9 00:00:16,351 --> 00:00:18,148 - and we ain't running now. - Fix this. 10 00:00:18,233 --> 00:00:19,801 Hear about the san pedro shoots? 11 00:00:19,886 --> 00:00:21,626 - I can get you all the players. - What's in it for you? 12 00:00:21,710 --> 00:00:22,878 They're bad for business. 13 00:00:22,962 --> 00:00:24,868 They got rock, cash and the shooters 14 00:00:24,953 --> 00:00:26,501 - from the san pedro thing. - They got people 15 00:00:26,585 --> 00:00:28,060 up and down the block and on the roof. 16 00:00:28,144 --> 00:00:30,177 Don't bother us again with this bullshit. 17 00:00:30,263 --> 00:00:32,680 Tell franklin if he ever tries to set me up again, 18 00:00:32,765 --> 00:00:34,281 he's not the only one getting hurt. 19 00:00:34,366 --> 00:00:35,923 Now, you got something to say to my boy, 20 00:00:36,007 --> 00:00:37,071 you tell him yourself. 21 00:00:37,156 --> 00:00:40,226 $100,000 a week sounds fair to me. 22 00:00:40,311 --> 00:00:41,460 That's highway robbery. 23 00:00:41,594 --> 00:00:43,766 All we're asking is that you look the other direction. 24 00:00:43,851 --> 00:00:46,391 It costs a lot for me to turn my head. 25 00:00:51,130 --> 00:00:52,773 Nuvia? 26 00:02:09,529 --> 00:02:11,362 What are you doing? 27 00:02:11,480 --> 00:02:13,280 What do you think? 28 00:02:13,816 --> 00:02:16,167 I think you're gonna get yourself killed. 29 00:02:18,821 --> 00:02:22,456 We'll handle this. Not this way. 30 00:02:22,592 --> 00:02:24,625 Hey. 31 00:03:20,850 --> 00:03:22,733 Not hungry? 32 00:03:22,852 --> 00:03:25,653 Nah. Stomach's not feeling so good. 33 00:03:25,738 --> 00:03:27,738 Stress will do that. 34 00:03:27,857 --> 00:03:30,691 - It's a killer. - Yeah. 35 00:03:30,777 --> 00:03:32,676 And it's also not helped 36 00:03:32,779 --> 00:03:35,446 by you showing up to my father's shelter, 37 00:03:35,564 --> 00:03:36,781 getting in his face. 38 00:03:36,899 --> 00:03:38,866 You tried to have me killed. 39 00:03:38,951 --> 00:03:42,536 No. I gave you good money to handle a job if you could. 40 00:03:42,622 --> 00:03:45,706 You ain't like it. It's fine. 41 00:03:45,792 --> 00:03:48,542 But don't you ever... 42 00:03:48,678 --> 00:03:53,464 Ever come after my family again. 43 00:03:53,582 --> 00:03:55,549 We clear? 44 00:03:55,685 --> 00:03:58,602 Or what? Hmm? 45 00:03:58,721 --> 00:04:01,222 The fuck are you gonna do? 46 00:04:05,645 --> 00:04:09,063 You can have that if you want. 47 00:04:09,148 --> 00:04:13,367 Now, there's a couple things you're forgetting. 48 00:04:13,452 --> 00:04:15,569 Me, forget? 49 00:04:15,655 --> 00:04:18,739 - Yeah. - You see, you seem to think 50 00:04:18,875 --> 00:04:21,542 you have something on me. 51 00:04:21,627 --> 00:04:25,746 Maybe you did four months ago. 52 00:04:25,832 --> 00:04:29,500 But instead, you decided to take the money. 53 00:04:30,553 --> 00:04:32,636 Take what you're getting, 54 00:04:32,755 --> 00:04:34,588 do your job 55 00:04:34,724 --> 00:04:38,893 and please, shut the fuck up. 56 00:04:38,978 --> 00:04:42,563 Have a nice night, officer nixon. 57 00:04:43,599 --> 00:04:45,432 Lurp. 58 00:05:49,415 --> 00:05:51,465 Hmm? 59 00:06:20,613 --> 00:06:23,080 Who were they? 60 00:06:25,534 --> 00:06:27,618 Mexican intelligence. 61 00:06:27,736 --> 00:06:30,421 What? 62 00:06:30,539 --> 00:06:32,756 Dfs. 63 00:06:32,875 --> 00:06:36,627 You called the dfs on me? 64 00:06:36,745 --> 00:06:39,213 To stop you from being a fool. 65 00:06:41,600 --> 00:06:42,716 And to help us 66 00:06:42,802 --> 00:06:44,852 get fuentes. 67 00:06:44,937 --> 00:06:50,174 And why the dfs would help us? 68 00:06:52,728 --> 00:06:55,646 Because I'm not a drug dealer, gustavo. 69 00:06:55,764 --> 00:06:58,482 I'm with the cia. 70 00:06:59,035 --> 00:07:02,286 Which means that you are now, too. 71 00:07:07,994 --> 00:07:11,328 You want to get the men who killed hernan or not? 72 00:07:14,133 --> 00:07:18,002 ♪ We allowed the days to come tomorrow ♪ 73 00:07:18,671 --> 00:07:22,473 ♪ been so hard for me to get along... ♪ 74 00:07:22,591 --> 00:07:24,758 Oh, better make that two. 75 00:07:24,894 --> 00:07:27,644 - Doubles. - Okay. 76 00:07:27,763 --> 00:07:29,513 ♪ I don't understand... ♪ 77 00:07:29,631 --> 00:07:32,483 If I'm gonna talk to press, I need fortification. 78 00:07:32,585 --> 00:07:34,184 Am I that scary? 79 00:07:35,637 --> 00:07:38,405 "Scary" is a loaded .45 in a killer's hand. 80 00:07:38,491 --> 00:07:40,574 Talking to a reporter 81 00:07:40,659 --> 00:07:43,610 is more like 40 days and 40 nights. 82 00:07:43,746 --> 00:07:46,947 Then why'd you come? 83 00:07:49,485 --> 00:07:53,454 I want to see franklin saint in prison. 84 00:07:53,589 --> 00:07:55,289 ♪ Alone. ♪ 85 00:07:55,374 --> 00:07:56,507 His aunt 86 00:07:56,625 --> 00:07:58,675 filed a lawsuit for damages caused to their house 87 00:07:58,794 --> 00:08:01,929 from what she claimed was an illegal search and seizure. 88 00:08:02,014 --> 00:08:05,432 There was something, also, about the use of excessive force 89 00:08:05,518 --> 00:08:07,301 when they took her in for questioning. 90 00:08:07,386 --> 00:08:09,269 It didn't stop andre. 91 00:08:09,355 --> 00:08:10,637 Even after they suspended him, 92 00:08:10,723 --> 00:08:12,689 he still continued on with the investigation. 93 00:08:12,808 --> 00:08:15,476 - Questioning about what? - He thought that she had 94 00:08:15,561 --> 00:08:17,279 something to do with the death of her girlfriend, 95 00:08:17,363 --> 00:08:19,646 - claudia lewis. - Did she? 96 00:08:19,732 --> 00:08:21,815 It's not the aunt that bothers me. 97 00:08:21,901 --> 00:08:25,319 It's how franklin skipped out on a murder charge. 98 00:08:25,454 --> 00:08:27,071 What murder charge? 99 00:08:29,625 --> 00:08:31,542 He killed his best friend. 100 00:08:31,660 --> 00:08:33,544 Kevin something. 101 00:08:33,662 --> 00:08:36,080 We had an eyewitness. 102 00:08:36,198 --> 00:08:37,664 A dea agent. 103 00:08:37,750 --> 00:08:39,633 It should've been ironclad. 104 00:08:39,718 --> 00:08:43,337 - There's no record of any of this. - There has to be. 105 00:08:43,472 --> 00:08:44,671 You-you must've missed it. 106 00:08:44,807 --> 00:08:46,473 This is me you're talking to. 107 00:08:46,559 --> 00:08:49,176 There's no record, sealed or otherwise. 108 00:08:49,261 --> 00:08:50,644 That's impossible. 109 00:08:50,729 --> 00:08:53,347 Okay, I was there, okay? 110 00:08:53,432 --> 00:08:55,149 We brought him in ourselves. 111 00:08:55,234 --> 00:08:57,067 He was arraigned, 112 00:08:57,186 --> 00:08:58,902 denied bail... 113 00:08:59,021 --> 00:09:02,356 You're really telling me there is... There's no record 114 00:09:02,441 --> 00:09:03,574 of any of that? 115 00:09:03,692 --> 00:09:08,028 ♪ What ever happened to you, to you? ♪ 116 00:09:36,058 --> 00:09:38,525 I ain't scared of nothing. 117 00:09:38,611 --> 00:09:41,311 Just don't want to be no goddamn sellout. 118 00:09:48,287 --> 00:09:51,405 There she is. 119 00:09:51,540 --> 00:09:53,490 How you doing, mrs. Mosley? 120 00:09:53,609 --> 00:09:56,577 Frankie. 121 00:09:56,712 --> 00:09:59,213 Franklin saint. 122 00:09:59,298 --> 00:10:02,416 Ah. Lj, look. 123 00:10:02,551 --> 00:10:05,252 Hey, boy. 124 00:10:05,387 --> 00:10:07,588 Haven't seen you in years. 125 00:10:07,673 --> 00:10:09,306 Well, it's actually been a few months, 126 00:10:09,425 --> 00:10:11,308 but it feels that long. 127 00:10:11,427 --> 00:10:12,787 So, how are you? How's your mother? 128 00:10:12,895 --> 00:10:15,596 Uh, she's fine. Yeah. Better than ever. 129 00:10:15,681 --> 00:10:17,564 So, um, can I help you with something, 130 00:10:17,650 --> 00:10:19,433 or are you just here to browse? 131 00:10:19,518 --> 00:10:20,601 Uh, no, actually. 132 00:10:20,736 --> 00:10:22,519 I have some things I wanted to discuss. 133 00:10:22,638 --> 00:10:25,606 Oh. Well, what's that? 134 00:10:25,691 --> 00:10:26,940 Can we sit? 135 00:10:27,026 --> 00:10:31,495 I heard about the problems you been getting from the city. 136 00:10:31,614 --> 00:10:33,172 Thank you. 137 00:10:33,313 --> 00:10:35,332 People trying to tear down this block. 138 00:10:35,451 --> 00:10:37,784 It's a real tragedy. 139 00:10:37,870 --> 00:10:40,504 This bookstore has been a symbol of hope 140 00:10:40,623 --> 00:10:41,873 and knowledge in this neighborhood. 141 00:10:41,957 --> 00:10:43,790 That's exactly why I'm here, sir. 142 00:10:43,926 --> 00:10:46,009 My mother and I, we have an investment group 143 00:10:46,128 --> 00:10:49,596 that's gonna keep black businesses in black hands. 144 00:10:49,682 --> 00:10:51,716 I talked to her, and she said if the two of you agree, 145 00:10:51,800 --> 00:10:55,219 maybe we can come up with a plan to help save your store. 146 00:10:57,723 --> 00:10:59,640 You mean get the city off our back, 147 00:10:59,775 --> 00:11:03,026 and lj and me can stay? 148 00:11:03,145 --> 00:11:05,479 Yes. 149 00:11:05,614 --> 00:11:08,732 The gooch quit? How come? 150 00:11:08,850 --> 00:11:11,401 He said he's trying to get back into lacc, 151 00:11:11,520 --> 00:11:13,654 but that nigga just scared is all. 152 00:11:13,789 --> 00:11:16,540 - Scared of what? - Shit. Everybody think skully after us 153 00:11:16,659 --> 00:11:17,824 after the shit frank did. 154 00:11:17,960 --> 00:11:19,660 We gave them motherfuckers guns. 155 00:11:19,795 --> 00:11:22,351 Skully crazy. They say he got a bazooka and shit. 156 00:11:22,436 --> 00:11:23,370 And the weak-ass rock 157 00:11:23,454 --> 00:11:25,167 - is hardly doing shit. - Whoa. 158 00:11:25,252 --> 00:11:28,684 They taking our hard-earned money for nothing. 159 00:11:28,804 --> 00:11:31,505 These niggas think they can take our money 160 00:11:31,640 --> 00:11:33,674 with rock they dig out of their dirty ass. 161 00:11:33,759 --> 00:11:34,975 Bitch, I will fuck... 162 00:11:35,060 --> 00:11:38,345 Don't come for me... Yeah, you stupid-ass punk nigga. 163 00:11:38,430 --> 00:11:39,680 - Wanda. - I will kick you 164 00:11:39,815 --> 00:11:41,566 in your nuts, have you humped over like a ho. 165 00:11:41,650 --> 00:11:43,267 - Wanda? - What? 166 00:11:43,385 --> 00:11:44,469 The fuck is wrong with you, huh? 167 00:11:44,553 --> 00:11:45,604 You know these niggas don't play. 168 00:11:45,688 --> 00:11:48,438 Hey, lee. 169 00:11:48,557 --> 00:11:49,856 I'm in pain. 170 00:11:49,992 --> 00:11:52,693 It's-it's this cheap-ass rock you selling us. 171 00:11:52,828 --> 00:11:56,363 What happened to you? 172 00:11:57,089 --> 00:11:59,167 What happened to us, baby? 173 00:12:00,393 --> 00:12:01,823 I got to go, all right? 174 00:12:01,908 --> 00:12:03,526 Just try to act right. 175 00:12:04,206 --> 00:12:05,565 Okay. 176 00:12:08,388 --> 00:12:10,307 It was good seeing you, lee. 177 00:12:12,047 --> 00:12:15,048 ♪ ...Dogfight, I'm the commander ♪ 178 00:12:15,134 --> 00:12:18,385 ♪ you nothin' but a rookie, ain't no hair on my chest ♪ 179 00:12:18,470 --> 00:12:20,270 ♪ but I'm one tough cookie. ♪ 180 00:12:25,527 --> 00:12:27,444 - Bam! Bam! Bam! - Bam, nigga. 181 00:12:27,563 --> 00:12:29,363 Killer jerome in the building. 182 00:12:30,733 --> 00:12:32,566 You should have seen your man out there, 183 00:12:32,651 --> 00:12:35,402 sprayin' niggas like he was baby faced nilton. 184 00:12:35,537 --> 00:12:36,653 I think you mean "nelson." 185 00:12:36,772 --> 00:12:39,289 Ain't nothing baby-faced about me. 186 00:12:39,408 --> 00:12:40,574 Right. You look old as hell. 187 00:12:40,709 --> 00:12:42,164 You yellow bastard. 188 00:12:42,249 --> 00:12:44,453 Hey, shit was crazy out there, though, huh? 189 00:12:44,679 --> 00:12:47,331 Everybody shootin', bullet's whizzin'. 190 00:12:47,449 --> 00:12:49,783 Felt like I was in vietnam. 191 00:12:49,868 --> 00:12:51,594 Except for your boy franklin. 192 00:12:51,701 --> 00:12:53,671 Everybody got to fighting, and that dude ran off 193 00:12:53,756 --> 00:12:55,505 with that egg salad white boy. 194 00:12:55,624 --> 00:12:57,724 Good. That's a good one. 195 00:12:57,810 --> 00:12:59,760 Hey, look, man, I remember shit being fine 196 00:12:59,895 --> 00:13:01,728 when it was just us three doing business. 197 00:13:01,814 --> 00:13:04,398 Franklin get back, shit get shaky. 198 00:13:04,483 --> 00:13:06,099 You don't know what you're talking about. 199 00:13:06,185 --> 00:13:07,351 No? 200 00:13:44,690 --> 00:13:45,639 - Mrs. Saint. - Yes. 201 00:13:45,774 --> 00:13:48,308 - Welcome. - Thank you. 202 00:13:54,683 --> 00:13:57,901 Follow me, please. 203 00:14:04,526 --> 00:14:06,710 Mrs. Saint. 204 00:14:06,829 --> 00:14:09,413 - It is an honor. - Please call me cissy. 205 00:14:09,531 --> 00:14:11,631 It's a pleasure to meet you. 206 00:14:11,717 --> 00:14:14,468 It was quite a surprise to receive your donation. 207 00:14:14,553 --> 00:14:18,505 And we thank you. Both the mayor and I. 208 00:14:18,590 --> 00:14:21,808 Well, I'm just glad that we were in a position to help out. 209 00:14:21,894 --> 00:14:25,345 You know, willy tells me that you had something 210 00:14:25,431 --> 00:14:26,730 you wanted to discuss. 211 00:14:26,849 --> 00:14:31,685 Yes. I... um, actually, my son and I 212 00:14:31,770 --> 00:14:35,522 bought the fundraising table for two reasons. 213 00:14:35,607 --> 00:14:39,192 First, we love mayor bradley, and want to keep him 214 00:14:39,328 --> 00:14:40,527 right where he is. 215 00:14:40,612 --> 00:14:43,363 And second... 216 00:14:43,449 --> 00:14:45,365 To get your attention. 217 00:14:45,451 --> 00:14:47,584 Oh, well, you've got it. 218 00:14:47,703 --> 00:14:50,370 Though I'm still a little uncertain as to 219 00:14:50,506 --> 00:14:52,589 how I even came to yours. 220 00:14:52,708 --> 00:14:56,510 I've been working in real estate for 17 years. 221 00:14:56,595 --> 00:14:58,462 Your name has continually come up 222 00:14:58,580 --> 00:15:00,514 in connection with large... 223 00:15:00,599 --> 00:15:03,383 Very large deals in real estate development 224 00:15:03,469 --> 00:15:05,385 and local politics. 225 00:15:05,471 --> 00:15:06,520 When you back a project, 226 00:15:06,605 --> 00:15:08,772 city council almost always votes your way. 227 00:15:08,891 --> 00:15:11,558 Well, that's just a lifetime of cultivating relationships 228 00:15:11,643 --> 00:15:15,562 that have the potential to move business forward. 229 00:15:15,697 --> 00:15:19,399 That's exactly why I'm here. 230 00:15:19,485 --> 00:15:21,284 I think I may be able to help you. 231 00:15:21,403 --> 00:15:24,738 Oh? How so, exactly? 232 00:15:24,823 --> 00:15:26,957 In the last year, my son and I have been 233 00:15:27,075 --> 00:15:28,950 acquiring commercial properties 234 00:15:29,034 --> 00:15:30,997 - in south central los angeles. - Mm. 235 00:15:31,176 --> 00:15:34,756 As you well know, in order to maximize a property's value, 236 00:15:34,883 --> 00:15:37,250 it's essential to understand the comps 237 00:15:37,386 --> 00:15:40,053 and the competition. 238 00:15:41,507 --> 00:15:43,723 Four years ago, your company, 239 00:15:43,809 --> 00:15:47,427 backed mostly by bank loans, 240 00:15:47,513 --> 00:15:49,646 started buying up properties in leimert park. 241 00:15:49,765 --> 00:15:54,484 Building what you called the eastside business complex. 242 00:15:54,603 --> 00:15:57,270 But you underestimated local resistance, 243 00:15:57,356 --> 00:15:58,572 and despite your connections, 244 00:15:58,657 --> 00:16:00,857 the process has been dragging on. 245 00:16:00,976 --> 00:16:03,777 You've been hemorrhaging cash to the tune of about 13% 246 00:16:03,912 --> 00:16:06,446 while you try to push the final few holdouts 247 00:16:06,532 --> 00:16:08,949 out of your way. 248 00:16:10,652 --> 00:16:15,121 And I'll bet you're here dangling your son's drug money 249 00:16:15,207 --> 00:16:16,289 to bail me out. 250 00:16:16,375 --> 00:16:17,958 Hmm? Is that it? 251 00:16:19,545 --> 00:16:23,096 My son is no longer in that business. 252 00:16:26,301 --> 00:16:28,468 You've come this far, 253 00:16:28,554 --> 00:16:32,272 angling to get yourself into my business. 254 00:16:34,726 --> 00:16:37,644 So I need to ask you... 255 00:16:37,779 --> 00:16:40,897 What is it you want, cissy? 256 00:16:58,366 --> 00:17:01,718 Is there anything at all that you want to say? 257 00:17:04,256 --> 00:17:06,022 I guess I should have known. 258 00:17:06,124 --> 00:17:09,225 Yeah, I sort of figured shipping guns 259 00:17:09,328 --> 00:17:12,512 to central america would have tipped it. 260 00:17:19,404 --> 00:17:23,857 You know, the good news is it means you're protected. 261 00:17:25,911 --> 00:17:27,327 Protected by a government 262 00:17:27,412 --> 00:17:29,913 that sells cocaine to their own people, hmm? 263 00:17:31,500 --> 00:17:36,002 How many people you know kill a dea agent and get away with it? 264 00:17:42,243 --> 00:17:44,961 I'll stay with you as long as we kill the people 265 00:17:45,080 --> 00:17:46,963 that killed my family. 266 00:17:52,938 --> 00:17:54,888 Teddy mcdonald? 267 00:17:59,861 --> 00:18:01,978 Teddy mcdonald. 268 00:18:02,597 --> 00:18:05,398 These men crossed the border yesterday evening at 5:23. 269 00:18:05,534 --> 00:18:07,484 They returned less than two hours later. 270 00:18:07,602 --> 00:18:11,121 We believe they are the ones who killed your assets. 271 00:18:11,239 --> 00:18:12,989 You know where they live? 272 00:18:13,108 --> 00:18:14,791 Of course. 273 00:18:14,910 --> 00:18:17,043 Fuentes? The men? 274 00:18:17,129 --> 00:18:18,912 Si. 275 00:18:20,382 --> 00:18:23,049 I've been instructed to provide local support 276 00:18:23,135 --> 00:18:25,251 with some conditions. 277 00:18:25,337 --> 00:18:28,421 No violence here in tijuana. No executions. 278 00:18:28,557 --> 00:18:33,426 No shooting up private homes or, say, a police station. 279 00:18:33,562 --> 00:18:38,181 - You know what these people did? - I do. 280 00:18:38,299 --> 00:18:40,767 What else do you have on fuentes? 281 00:18:42,604 --> 00:18:46,573 There are a few options. Ideally, we should isolate him. 282 00:18:50,145 --> 00:18:52,112 This, uh, his house near san vicente 283 00:18:52,247 --> 00:18:53,947 on the ocean, is it secluded? 284 00:18:54,082 --> 00:18:55,949 Secluded and fortified. 285 00:18:56,084 --> 00:18:57,484 He'll go there if he feels cornered. 286 00:18:57,586 --> 00:19:00,170 We can use informants, have word trickle down 287 00:19:00,288 --> 00:19:02,255 that the cia has him in its sights. 288 00:19:02,340 --> 00:19:04,290 Our intel indicates he would take men with him 289 00:19:04,376 --> 00:19:06,259 for protection, likely the same ones 290 00:19:06,344 --> 00:19:08,511 that killed your assets. 291 00:19:09,164 --> 00:19:11,131 Could take a little while to have word leak. 292 00:19:11,266 --> 00:19:12,300 We do have some time constraints. 293 00:19:12,384 --> 00:19:14,884 We need to scare him. 294 00:19:16,805 --> 00:19:18,888 No? 295 00:19:19,007 --> 00:19:20,974 Make him run. 296 00:19:32,370 --> 00:19:36,956 My grandmother got this poodle 297 00:19:37,042 --> 00:19:41,077 cost... $500. 298 00:19:41,196 --> 00:19:43,329 500? 299 00:19:43,415 --> 00:19:46,082 Ain't no dog worth that much. 300 00:19:46,201 --> 00:19:51,171 I'm gonna steal that dog, I'm gonna sell it, 301 00:19:51,306 --> 00:19:53,973 and we all got rock for a week. 302 00:19:54,059 --> 00:19:56,843 There's something in my tooth. 303 00:20:09,057 --> 00:20:11,324 Oh, shit! 304 00:20:11,409 --> 00:20:13,693 Hell... 305 00:20:27,959 --> 00:20:30,293 What's wrong with y'all? 306 00:20:30,411 --> 00:20:33,346 Put it under her pillow. 307 00:20:33,431 --> 00:20:36,850 Oh... 308 00:20:37,352 --> 00:20:40,353 How could you even consider doing that, cissy? 309 00:20:40,438 --> 00:20:43,139 We are about to close on a deal on a property 310 00:20:43,258 --> 00:20:45,275 that the mosleys can use. 311 00:20:45,393 --> 00:20:47,143 You know they were gonna lose that bookstore 312 00:20:47,262 --> 00:20:48,394 in the end either way. 313 00:20:48,480 --> 00:20:50,198 We're just trying to do what's right, you know. 314 00:20:50,282 --> 00:20:52,232 What's right is to ask them what they want. 315 00:20:52,317 --> 00:20:55,902 It's been their store their whole lives. 316 00:20:58,323 --> 00:21:01,040 Jesus. 317 00:21:05,080 --> 00:21:08,081 - Who is it? - Lapd. 318 00:21:08,166 --> 00:21:11,467 - Evening. Cissy saint here? - Why? 319 00:21:11,859 --> 00:21:14,931 - It's an arrest warrant. - Arrest for what? 320 00:21:15,016 --> 00:21:16,274 There's been a complaint. 321 00:21:16,359 --> 00:21:18,242 We're here to bring her in for some questioning. 322 00:21:18,327 --> 00:21:19,904 A complaint? What is this about? 323 00:21:19,989 --> 00:21:21,249 Orders are to bring you in, ma'am. 324 00:21:21,333 --> 00:21:22,694 What is this? What are you doing? 325 00:21:22,779 --> 00:21:25,046 Put your hands behind your back. 326 00:21:25,131 --> 00:21:27,485 - Orders to bring you in, ma'am. - What are you doing? 327 00:21:27,569 --> 00:21:29,769 - Get your fuckin' hands off my wife! - Back off! 328 00:21:32,473 --> 00:21:36,693 A call to prentice, she'll be out in an hour. 329 00:21:38,246 --> 00:21:39,863 Listen to him, alton. 330 00:21:46,254 --> 00:21:49,589 Let me handle this. Huh? 331 00:21:56,381 --> 00:21:58,798 You're making a big fuckin' mistake. 332 00:21:59,667 --> 00:22:02,802 Don't worry about it. We'll come and get you. 333 00:22:36,204 --> 00:22:38,972 What are you doing? 334 00:22:50,885 --> 00:22:53,569 Where are you taking me? 335 00:22:56,358 --> 00:22:59,692 You can't just take me out of my house like this. 336 00:23:00,362 --> 00:23:02,245 You need to bring me to the station, 337 00:23:02,364 --> 00:23:04,948 let me make a phone call. 338 00:23:05,066 --> 00:23:07,083 I have rights. 339 00:23:07,202 --> 00:23:09,285 Just 'cause you carry a badge and a gun 340 00:23:09,404 --> 00:23:11,289 doesn't give you the right to... 341 00:23:11,373 --> 00:23:14,257 It doesn't give you the right to misuse people like this! 342 00:23:18,964 --> 00:23:21,014 Ow. 343 00:24:15,236 --> 00:24:18,154 Get out. 344 00:24:18,273 --> 00:24:20,606 Get out. 345 00:24:24,162 --> 00:24:26,362 - Can you free my hands? - No. 346 00:24:26,481 --> 00:24:28,733 Where are you taking me? What do you want? 347 00:24:28,817 --> 00:24:29,817 Stop talking. 348 00:25:06,237 --> 00:25:08,955 He was a good man. 349 00:25:23,088 --> 00:25:25,805 Franklin murdered him. 350 00:25:28,927 --> 00:25:31,844 Your son. 351 00:26:18,943 --> 00:26:20,276 Cissy? 352 00:26:20,395 --> 00:26:23,946 - You okay? Huh? - I am. 353 00:26:24,065 --> 00:26:25,231 Oh, honey. 354 00:26:25,316 --> 00:26:28,568 - I love you. - I love you. 355 00:26:32,290 --> 00:26:34,740 Come here. 356 00:26:42,383 --> 00:26:46,052 - What did he do to you? - He just wanted to scare me. 357 00:26:46,137 --> 00:26:47,920 What'd he say? 358 00:26:49,057 --> 00:26:51,507 Nothing I didn't already know. 359 00:26:53,928 --> 00:26:55,895 Come on. 360 00:27:02,103 --> 00:27:04,937 Finish this deal with davis. 361 00:27:06,176 --> 00:27:07,976 Let's go. 362 00:27:17,855 --> 00:27:19,238 Whatt I don't understand 363 00:27:19,323 --> 00:27:21,059 is why do you have to buy us out? 364 00:27:21,937 --> 00:27:24,688 Because that way you become a part of the corporation. 365 00:27:24,999 --> 00:27:27,950 And they lose their leverage. 366 00:27:28,035 --> 00:27:30,952 But where am I gonna be if it's your store? 367 00:27:31,232 --> 00:27:34,033 It's still gonna be your store, mr. Mosley. 368 00:27:34,118 --> 00:27:38,988 I'm just giving you money, like an investment. 369 00:27:39,090 --> 00:27:41,407 Well, how much of an investment are you talking about? 370 00:27:41,492 --> 00:27:44,794 My mother's authorized me to pay you twice market value 371 00:27:44,913 --> 00:27:46,078 for the store. 372 00:27:46,214 --> 00:27:48,831 We'll, of course, assume all your legal fees 373 00:27:48,950 --> 00:27:51,551 and costs for code violations. 374 00:27:52,119 --> 00:27:55,922 I got the cashier's check right here, 375 00:27:56,057 --> 00:27:59,592 and a contract right here. 376 00:28:11,305 --> 00:28:14,774 You would do all of that for us? 377 00:28:14,909 --> 00:28:17,526 Of course. 378 00:28:17,645 --> 00:28:19,412 You have my word. 379 00:28:20,331 --> 00:28:24,700 This time it's coming from a cop, henry. 380 00:28:24,819 --> 00:28:26,002 Could be just a mistake. 381 00:28:26,120 --> 00:28:29,038 If the kid hadn't got off, I might agree. 382 00:28:29,156 --> 00:28:32,174 W-we're talking about a potential cop killer 383 00:28:32,293 --> 00:28:36,045 who's bringing in millions a week slinging that poison, 384 00:28:36,163 --> 00:28:39,849 and someone... someone official... Is protecting him. 385 00:28:39,968 --> 00:28:43,853 Honey, you need to calm down. 386 00:28:43,955 --> 00:28:45,087 Why? 387 00:28:45,189 --> 00:28:48,107 Because this is sounding familiar, that's why. 388 00:28:48,192 --> 00:28:50,977 - Come on. - You got passion... 389 00:28:51,062 --> 00:28:53,813 What makes you good at what you do... 390 00:28:53,948 --> 00:28:55,648 But it's got you hurt in the past. 391 00:28:55,783 --> 00:28:57,483 That's all I'm saying. 392 00:28:59,353 --> 00:29:03,372 Don't want to see you getting stepped on again. 393 00:29:08,863 --> 00:29:11,330 Will you stay with me tonight? 394 00:29:18,873 --> 00:29:22,675 I can't. I... 395 00:29:22,760 --> 00:29:24,677 Started seeing someone. 396 00:29:28,049 --> 00:29:30,733 Good for you. 397 00:29:31,819 --> 00:29:32,935 Was waiting to tell you 398 00:29:33,054 --> 00:29:34,854 until I knew it was something real. 399 00:29:34,989 --> 00:29:36,105 It's fine. 400 00:29:36,223 --> 00:29:39,775 Had to happen eventually, right? 401 00:29:50,588 --> 00:29:52,371 I, uh... 402 00:29:54,676 --> 00:29:55,758 ...Talked to jane... 403 00:29:57,795 --> 00:29:59,378 ...A few days ago. 404 00:29:59,464 --> 00:30:04,016 She got an internship in the city after graduation, 405 00:30:04,102 --> 00:30:06,852 at j.P. Morgan. 406 00:30:06,938 --> 00:30:08,104 Jesus. 407 00:30:08,222 --> 00:30:11,724 How'd we raise a daughter decided to be a banker? 408 00:30:11,859 --> 00:30:13,859 There's an answer for that. 409 00:30:16,230 --> 00:30:18,064 Thanks for telling me. 410 00:30:18,199 --> 00:30:20,783 Give her some time. 411 00:30:20,902 --> 00:30:22,785 She'll come around. 412 00:30:29,610 --> 00:30:30,793 You okay? 413 00:30:33,631 --> 00:30:35,548 Yeah. 414 00:30:57,105 --> 00:31:00,573 Jesus, this guy's a piece of work. 415 00:31:03,027 --> 00:31:05,945 Whoa, whoa, where are you going? What are you doing? 416 00:31:06,080 --> 00:31:08,531 Relax, güey. 417 00:31:11,753 --> 00:31:13,669 Hey, hey. 418 00:31:13,788 --> 00:31:15,838 Nothing public, remember? 419 00:31:15,957 --> 00:31:18,424 Just gonna check something. 420 00:31:30,221 --> 00:31:33,889 ♪ She's never hard to please, oh, no ♪ 421 00:31:34,008 --> 00:31:35,975 ♪ that girl is pretty wild now ♪ 422 00:31:36,110 --> 00:31:37,260 ♪ the girl's a super freak ♪ 423 00:31:37,344 --> 00:31:39,228 ♪ the kind of girl you read about ♪ 424 00:31:39,346 --> 00:31:41,030 ♪ in new-wave magazines ♪ 425 00:31:41,149 --> 00:31:42,982 ♪ that girl is pretty kinky ♪ 426 00:31:43,067 --> 00:31:44,233 ♪ the girl's a super freak ♪ 427 00:31:44,351 --> 00:31:46,819 ♪ I really love to taste her ♪ 428 00:31:46,954 --> 00:31:48,287 ♪ every time we meet ♪ 429 00:31:48,372 --> 00:31:52,208 ♪ she's all right, she's all right ♪ 430 00:31:52,326 --> 00:31:57,663 ♪ that girl's all right with me ♪ 431 00:31:57,799 --> 00:32:00,466 ♪ yeah... ♪ 432 00:34:02,707 --> 00:34:03,856 Fuentes is on the move. 433 00:34:03,941 --> 00:34:05,492 They don't know how many men are with him, 434 00:34:05,576 --> 00:34:06,660 but it's at least two carloads 435 00:34:06,744 --> 00:34:08,494 and they're headed for the hacienda. 436 00:34:08,579 --> 00:34:10,496 So it worked. 437 00:34:10,581 --> 00:34:11,997 No, it didn't work, man. 438 00:34:12,083 --> 00:34:15,034 'Cause we needed support. We needed the dfs. 439 00:34:15,119 --> 00:34:19,872 And we wanted the upper hand, not a dogfight. 440 00:34:20,007 --> 00:34:21,924 And so now it's just the two of us 441 00:34:22,043 --> 00:34:24,043 against god knows how many of them are out there. 442 00:34:24,128 --> 00:34:25,796 Should just let you go in there by yourself, 443 00:34:25,880 --> 00:34:28,213 see how that works out for you. 444 00:34:29,767 --> 00:34:34,386 You are right. I know you are, but... 445 00:34:34,472 --> 00:34:36,221 I can't help it, amigo. 446 00:34:37,775 --> 00:34:41,226 Nuvia and hernan are dead. 447 00:34:42,763 --> 00:34:46,398 The kids are orphans. 448 00:34:46,534 --> 00:34:50,319 What do you want me to do? Hmm? 449 00:34:58,612 --> 00:35:02,081 Have you ever lost someone so close? 450 00:35:08,005 --> 00:35:10,723 I know these men have to die. I know that. 451 00:35:10,808 --> 00:35:13,726 And I'm with you, but listen, 452 00:35:13,811 --> 00:35:15,846 if we go in that house and we are not on the same page, 453 00:35:15,930 --> 00:35:18,313 we will not make it out alive. You understand? 454 00:35:19,350 --> 00:35:21,266 I do. 455 00:35:27,742 --> 00:35:31,577 From now on, I will follow your rules 456 00:35:31,662 --> 00:35:33,746 as long as your rules make him dead. 457 00:35:42,840 --> 00:35:44,957 One thing you're gonna have to learn 458 00:35:45,092 --> 00:35:49,511 is that many of our people are like children. 459 00:35:49,630 --> 00:35:53,298 - They need to be led. - It's done. 460 00:35:53,384 --> 00:35:55,300 Here's the deed. 461 00:35:55,386 --> 00:35:57,436 But... 462 00:35:57,521 --> 00:35:59,054 I got to ask you something first. 463 00:35:59,173 --> 00:36:03,475 If it's about your cop problem, consider it taken care of. 464 00:36:03,611 --> 00:36:05,611 Nah. I was just wondering. 465 00:36:05,696 --> 00:36:07,980 This, um, business complex... 466 00:36:08,115 --> 00:36:12,651 According to my mother, it's a multimillion dollar deal. 467 00:36:12,737 --> 00:36:15,654 If you were in my position, 468 00:36:15,740 --> 00:36:17,823 if you controlled the paper 469 00:36:17,908 --> 00:36:21,577 to make that deal a reality, 470 00:36:21,695 --> 00:36:22,878 what would you do? 471 00:36:22,997 --> 00:36:26,081 I'd ask for a buy-in at ten percent. 472 00:36:27,585 --> 00:36:30,335 No, I would demand it. 473 00:36:30,421 --> 00:36:32,304 Demand it. 474 00:36:36,677 --> 00:36:40,262 Listen, why don't we have lunch next week? 475 00:36:43,818 --> 00:36:45,601 See you soon. 476 00:36:53,027 --> 00:36:55,410 Come on in. 477 00:37:02,620 --> 00:37:05,003 I don't know whose wife you been fucking 478 00:37:05,089 --> 00:37:08,957 or what pocket you robbed, but whoever, whatever, 479 00:37:09,076 --> 00:37:11,510 you're out of here and off the street, 480 00:37:11,595 --> 00:37:14,179 transferred to evidence downtown. 481 00:37:15,749 --> 00:37:17,299 You're joking, right? 482 00:37:21,922 --> 00:37:24,556 Captain? This is bullshit. 483 00:37:24,642 --> 00:37:26,859 Say one word, take one action, 484 00:37:26,944 --> 00:37:28,861 bring one charge against the department, 485 00:37:28,946 --> 00:37:30,863 and not only will you lose your job, 486 00:37:30,948 --> 00:37:33,115 you might find yourself on trial. 487 00:38:30,875 --> 00:38:32,315 Look, I found some cookbooks in here. 488 00:38:33,794 --> 00:38:34,795 Don't tell me, after all this time, 489 00:38:34,879 --> 00:38:37,296 you're gonna start cooking. 490 00:38:37,431 --> 00:38:38,931 Why not? 491 00:38:39,016 --> 00:38:43,101 Franklin. Any news from the city? 492 00:38:43,687 --> 00:38:45,387 You have to move. 493 00:38:47,224 --> 00:38:48,440 Move? 494 00:38:49,894 --> 00:38:53,562 I sold the store to paul davis. 495 00:38:53,680 --> 00:38:56,315 You can keep the money we gave you... 496 00:38:58,369 --> 00:39:00,319 ...But the store is gone. 497 00:39:02,873 --> 00:39:05,474 This store has been in our family for 30 years. 498 00:39:05,576 --> 00:39:08,493 I know. I know. 499 00:39:08,579 --> 00:39:10,579 We've got another property. 500 00:39:10,697 --> 00:39:13,665 It's a bigger one. It's about a mile away. 501 00:39:13,801 --> 00:39:16,134 We'll give it to you. 502 00:39:16,804 --> 00:39:19,187 You keep your silver, satan. 503 00:39:20,040 --> 00:39:24,226 You know you was gonna lose the store no matter what, right? 504 00:39:25,396 --> 00:39:28,063 Fuck you, franklin saint. 505 00:39:31,735 --> 00:39:35,320 You have until Friday. 506 00:39:35,406 --> 00:39:36,488 Then you're out. 507 00:40:49,646 --> 00:40:51,430 Shit. 508 00:40:52,816 --> 00:40:56,268 Oh, no, no, no, no, no. No, no. 509 00:41:05,579 --> 00:41:06,912 No, no. 510 00:41:06,997 --> 00:41:09,664 No, no, you-you don't have to shoot me. 511 00:41:09,783 --> 00:41:13,452 We can, we can work this out. Huh? 512 00:41:36,977 --> 00:41:41,229 No, no. No, no, no, no. No, no. 513 00:42:36,787 --> 00:42:39,504 You were right. The file's gone. 514 00:42:39,590 --> 00:42:40,705 I called over to the dea. 515 00:42:40,841 --> 00:42:43,959 Took a little prodding, but eventually they told me. 516 00:42:44,077 --> 00:42:46,711 The dea agent, the one who witnessed the murder, 517 00:42:46,847 --> 00:42:49,381 her name is lorena cardenas. 518 00:42:50,934 --> 00:42:53,718 She's been out of pocket for months. 519 00:42:53,803 --> 00:42:56,720 Do you mean disappeared? As in presumed dead? 520 00:42:56,807 --> 00:42:58,773 She'd been working deep cover. 521 00:42:58,892 --> 00:43:00,892 Now, there's some evidence that she'd crossed over 522 00:43:00,978 --> 00:43:03,645 - and taken off. - What evidence? 523 00:43:03,763 --> 00:43:06,031 - Honestly, I didn't ask. - Okay. 524 00:43:06,116 --> 00:43:08,366 If she was undercover, she had a handler, right? 525 00:43:08,452 --> 00:43:09,568 Who was that? 526 00:43:09,653 --> 00:43:10,987 And-and who'd you talk to over there? 527 00:43:11,071 --> 00:43:13,039 Maybe we should just go over together, first thing, 528 00:43:13,123 --> 00:43:16,708 - and... what? - This is as far as I go, irene. 529 00:43:19,779 --> 00:43:21,796 Okay. I get it. 530 00:43:21,915 --> 00:43:24,633 But... Can you give me anything? 531 00:43:24,751 --> 00:43:28,553 Listen, whatever this is, 532 00:43:28,639 --> 00:43:29,971 okay, people are dying over it, 533 00:43:30,090 --> 00:43:31,673 and other people are going to lengths 534 00:43:31,791 --> 00:43:33,675 I have never seen to cover it up. 535 00:43:33,793 --> 00:43:36,561 This is the kind of stuff that'll get you killed. 536 00:43:38,279 --> 00:43:39,593 Yeah. 537 00:43:40,851 --> 00:43:43,351 The truth beats a bullet any day of the week. 538 00:43:49,611 --> 00:43:51,062 Tony marino. 539 00:43:51,147 --> 00:43:53,598 He was lorena's handler. 540 00:43:54,977 --> 00:43:56,894 Start there. 541 00:43:59,112 --> 00:44:00,978 Be careful, irene. 542 00:44:01,992 --> 00:44:03,742 Good luck. 543 00:44:18,754 --> 00:44:21,154 Captioned by Media Access Group at WGBH access.Wgbh.Org 38846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.