All language subtitles for Snowfall - 04x03 - All the Way Down.CRiMSON.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,298 Irene Abe. I'm writing a piece on the neighborhood 2 00:00:02,322 --> 00:00:04,125 I've been seeing the changes, like you. 3 00:00:05,554 --> 00:00:08,651 PEACHES: One of Manboy's fuckheads lost it. 4 00:00:10,221 --> 00:00:11,742 FRANKLIN: Y'all really trying to stay here in harm's way? 5 00:00:11,766 --> 00:00:14,001 For what? Stubborn fucking pride? 6 00:00:14,136 --> 00:00:16,281 We didn't run the first time you came to us with this, 7 00:00:16,305 --> 00:00:18,222 - and we ain't running now. - Fix this. 8 00:00:18,246 --> 00:00:19,523 Hear about the San Pedro shoots? 9 00:00:19,547 --> 00:00:21,475 - I can get you all the players. - What's in it for you? 10 00:00:21,499 --> 00:00:22,726 FRANKLIN: They're bad for business. 11 00:00:22,750 --> 00:00:24,470 They got rock, cash and the shooters 12 00:00:24,535 --> 00:00:26,480 - from the San Pedro thing. - ZINN: They got people 13 00:00:26,504 --> 00:00:27,781 up and down the block and on the roof. 14 00:00:27,805 --> 00:00:29,838 Don't bother us again with this bullshit. 15 00:00:29,924 --> 00:00:32,364 NIX: Tell Franklin if he ever tries to set me up again, 16 00:00:32,426 --> 00:00:34,260 he's not the only one getting hurt. 17 00:00:34,378 --> 00:00:35,539 Now, you got something to say to my boy, 18 00:00:35,563 --> 00:00:36,595 you tell him yourself. 19 00:00:36,697 --> 00:00:40,099 $100,000 a week sounds fair to me. 20 00:00:40,201 --> 00:00:41,350 That's highway robbery. 21 00:00:41,435 --> 00:00:43,413 All we're asking is that you look the other direction. 22 00:00:43,437 --> 00:00:46,021 It costs a lot for me to turn my head. 23 00:00:46,157 --> 00:00:48,107 (KETTLE WHISTLING) 24 00:00:50,494 --> 00:00:52,945 Nuvia? 25 00:01:09,380 --> 00:01:12,264 (VEHICLE APPROACHES) 26 00:01:12,383 --> 00:01:15,217 (CAR DOOR OPENS, CLOSES) 27 00:01:15,303 --> 00:01:17,770 (FOOTSTEPS APPROACHING) 28 00:01:42,463 --> 00:01:44,963 ♪ ♪ 29 00:02:01,399 --> 00:02:04,933 (DOOR OPENS) 30 00:02:09,190 --> 00:02:11,023 TEDDY: What are you doing? 31 00:02:11,141 --> 00:02:12,941 What do you think? 32 00:02:13,477 --> 00:02:15,828 I think you're gonna get yourself killed. 33 00:02:18,482 --> 00:02:22,117 (WHISPERS): We'll handle this. Not this way. 34 00:02:22,253 --> 00:02:24,286 Hey. 35 00:02:24,372 --> 00:02:27,172 (GROANS) 36 00:02:31,095 --> 00:02:33,212 (CAR DOOR OPENS) 37 00:02:33,330 --> 00:02:34,963 (CAR DOOR CLOSES) 38 00:02:35,099 --> 00:02:36,849 (ENGINE STARTS) 39 00:02:49,397 --> 00:02:52,030 (FLUTE INSTRUMENTAL PLAYING) 40 00:02:52,149 --> 00:02:54,116 (INDISTINCT CHATTER) 41 00:02:57,405 --> 00:02:59,822 (DOOR OPENS) 42 00:03:01,075 --> 00:03:03,041 ♪ ♪ 43 00:03:12,303 --> 00:03:16,004 (NIX BREATHES DEEPLY) 44 00:03:16,140 --> 00:03:18,757 ♪ ♪ 45 00:03:20,511 --> 00:03:22,394 Not hungry? 46 00:03:22,513 --> 00:03:25,314 Nah. Stomach's not feeling so good. 47 00:03:25,399 --> 00:03:27,399 Stress will do that. 48 00:03:27,518 --> 00:03:30,352 - It's a killer. - Yeah. 49 00:03:30,438 --> 00:03:32,337 And it's also not helped 50 00:03:32,440 --> 00:03:35,107 by you showing up to my father's shelter, 51 00:03:35,225 --> 00:03:36,442 getting in his face. 52 00:03:36,560 --> 00:03:38,527 You tried to have me killed. 53 00:03:38,612 --> 00:03:42,197 No. I gave you good money to handle a job if you could. 54 00:03:42,283 --> 00:03:45,367 You ain't like it. It's fine. 55 00:03:45,453 --> 00:03:48,203 But don't you ever... 56 00:03:48,339 --> 00:03:53,125 Ever come after my family again. 57 00:03:53,243 --> 00:03:55,210 We clear? 58 00:03:55,346 --> 00:03:58,263 Or what? Hmm? 59 00:03:58,382 --> 00:04:00,883 The fuck are you gonna do? 60 00:04:02,136 --> 00:04:04,136 (CHUCKLES) 61 00:04:05,306 --> 00:04:08,724 You can have that if you want. 62 00:04:10,024 --> 00:04:14,243 NIX: Now, there's a couple things you're forgetting. 63 00:04:14,328 --> 00:04:15,960 Me, forget? 64 00:04:15,984 --> 00:04:19,068 - Yeah. - You see, you seem to think 65 00:04:19,204 --> 00:04:21,871 you have something on me. 66 00:04:21,956 --> 00:04:26,075 Maybe you did four months ago. 67 00:04:26,161 --> 00:04:29,829 But instead, you decided to take the money. 68 00:04:30,882 --> 00:04:32,965 Take what you're getting, 69 00:04:33,084 --> 00:04:34,917 do your job 70 00:04:35,053 --> 00:04:39,222 and please, shut the fuck up. 71 00:04:39,307 --> 00:04:42,892 Have a nice night, Officer Nixon. 72 00:04:43,928 --> 00:04:45,761 Lurp. 73 00:04:50,801 --> 00:04:52,768 ♪ ♪ 74 00:05:16,711 --> 00:05:18,377 (GRUNTS) 75 00:05:19,931 --> 00:05:22,431 (GRUNTING) 76 00:05:49,744 --> 00:05:51,794 Hmm? 77 00:05:51,879 --> 00:05:54,497 (KNOCK ON DOOR) 78 00:06:11,882 --> 00:06:14,433 (DOOR CLOSES) 79 00:06:20,942 --> 00:06:23,409 Who were they? 80 00:06:24,061 --> 00:06:25,745 (CUTS TAPE) 81 00:06:25,863 --> 00:06:27,947 Mexican intelligence. 82 00:06:28,065 --> 00:06:30,750 What? 83 00:06:30,868 --> 00:06:33,085 - DFS. - (GUSTAVO GRUNTS) 84 00:06:33,204 --> 00:06:36,956 You called the DFS on me? 85 00:06:37,074 --> 00:06:39,542 To stop you from being a fool. 86 00:06:39,627 --> 00:06:41,844 (SCOFFS) 87 00:06:41,929 --> 00:06:43,045 And to help us 88 00:06:43,131 --> 00:06:45,181 get Fuentes. 89 00:06:45,266 --> 00:06:50,503 And why the DFS would help us? 90 00:06:53,057 --> 00:06:55,975 Because I'm not a drug dealer, Gustavo. 91 00:06:56,093 --> 00:06:58,811 I'm with the CIA 92 00:06:59,364 --> 00:07:02,615 Which means that you are now, too. 93 00:07:04,619 --> 00:07:07,536 (LAUGHING) 94 00:07:08,323 --> 00:07:11,657 You want to get the men who killed Hernan or not? 95 00:07:14,462 --> 00:07:18,331 ♪ We allowed the days to come tomorrow ♪ 96 00:07:19,000 --> 00:07:22,802 ♪ Been so hard for me to get along... ♪ 97 00:07:22,920 --> 00:07:25,087 Oh, better make that two. 98 00:07:25,223 --> 00:07:27,973 - (GRUNTS) Doubles. - BARTENDER: Okay. 99 00:07:28,092 --> 00:07:29,842 ♪ I don't understand... ♪ 100 00:07:29,960 --> 00:07:32,812 If I'm gonna talk to press, I need fortification. 101 00:07:32,914 --> 00:07:34,513 Am I that scary? 102 00:07:34,615 --> 00:07:35,848 (CHUCKLES) 103 00:07:35,966 --> 00:07:38,734 "Scary" is a loaded .45 in a killer's hand. 104 00:07:38,820 --> 00:07:40,903 Talking to a reporter 105 00:07:40,988 --> 00:07:43,939 is more like 40 days and 40 nights. 106 00:07:44,075 --> 00:07:47,276 - Then why'd you come? - (EXHALES) 107 00:07:49,814 --> 00:07:53,783 I want to see Franklin Saint in prison. 108 00:07:53,918 --> 00:07:55,618 ♪ Alone. ♪ 109 00:07:55,703 --> 00:07:56,836 His aunt 110 00:07:56,954 --> 00:07:59,099 filed a lawsuit for damages caused to their house 111 00:07:59,123 --> 00:08:02,258 from what she claimed was an illegal search and seizure. 112 00:08:02,343 --> 00:08:05,761 There was something, also, about the use of excessive force 113 00:08:05,847 --> 00:08:07,647 when they took her in for questioning. 114 00:08:07,715 --> 00:08:09,598 It didn't stop Andre. 115 00:08:09,684 --> 00:08:10,966 Even after they suspended him, 116 00:08:11,052 --> 00:08:13,018 he still continued on with the investigation. 117 00:08:13,137 --> 00:08:15,805 - Questioning about what? - He thought that she had 118 00:08:15,890 --> 00:08:17,668 something to do with the death of her girlfriend, 119 00:08:17,692 --> 00:08:19,975 - Claudia Lewis. - Did she? 120 00:08:20,061 --> 00:08:22,144 It's not the aunt that bothers me. 121 00:08:22,230 --> 00:08:25,648 It's how Franklin skipped out on a murder charge. 122 00:08:25,783 --> 00:08:27,400 What murder charge? 123 00:08:27,952 --> 00:08:29,819 (CHUCKLES SOFTLY) 124 00:08:29,954 --> 00:08:31,871 He killed his best friend. 125 00:08:31,989 --> 00:08:33,873 Kevin something. 126 00:08:33,991 --> 00:08:36,409 We had an eyewitness. 127 00:08:36,527 --> 00:08:37,993 A DEA agent. 128 00:08:38,079 --> 00:08:39,962 It should've been ironclad. 129 00:08:40,047 --> 00:08:42,262 There's no record of any of this. 130 00:08:42,286 --> 00:08:43,666 There has to be. 131 00:08:43,801 --> 00:08:45,000 You-you must've missed it. 132 00:08:45,136 --> 00:08:46,802 This is me you're talking to. 133 00:08:46,888 --> 00:08:49,505 There's no record, sealed or otherwise. 134 00:08:49,590 --> 00:08:50,973 That's impossible. 135 00:08:51,058 --> 00:08:53,676 Okay, I was there, okay? 136 00:08:53,761 --> 00:08:55,478 We brought him in ourselves. 137 00:08:55,563 --> 00:08:57,396 He was arraigned, 138 00:08:57,515 --> 00:08:59,231 denied bail... 139 00:08:59,350 --> 00:09:02,685 You're really telling me there is... There's no record 140 00:09:02,770 --> 00:09:03,903 of any of that? 141 00:09:04,021 --> 00:09:08,357 ♪ What ever happened to you, to you? ♪ 142 00:09:36,387 --> 00:09:37,839 MOSLEY: I ain't scared of nothing. 143 00:09:37,863 --> 00:09:38,916 (ENTRY BELLS JINGLE) 144 00:09:38,940 --> 00:09:41,640 Just don't want to be no goddamn sellout. 145 00:09:48,616 --> 00:09:51,734 There she is. 146 00:09:51,869 --> 00:09:53,819 How you doing, Mrs. Mosley? 147 00:09:53,938 --> 00:09:56,906 Frankie. 148 00:09:57,041 --> 00:09:59,542 Franklin Saint. (LAUGHS) 149 00:09:59,627 --> 00:10:02,745 Ah. LJ, look. 150 00:10:02,880 --> 00:10:05,581 Hey, boy. (CHUCKLES) 151 00:10:05,716 --> 00:10:07,917 Haven't seen you in years. 152 00:10:08,002 --> 00:10:09,730 Well, it's actually been a few months, 153 00:10:09,754 --> 00:10:11,637 but it feels that long. 154 00:10:11,756 --> 00:10:13,200 So, how are you? How's your mother? 155 00:10:13,224 --> 00:10:15,925 Uh, she's fine. Yeah. Better than ever. 156 00:10:16,010 --> 00:10:17,893 So, um, can I help you with something, 157 00:10:17,979 --> 00:10:19,762 or are you just here to browse? 158 00:10:19,847 --> 00:10:20,930 Uh, no, actually. 159 00:10:21,065 --> 00:10:22,848 I have some things I wanted to discuss. 160 00:10:22,967 --> 00:10:25,935 Oh. Well, what's that? 161 00:10:26,020 --> 00:10:27,269 Can we sit? 162 00:10:27,355 --> 00:10:31,824 I heard about the problems you been getting from the city. 163 00:10:31,943 --> 00:10:33,859 Thank you. 164 00:10:33,978 --> 00:10:35,661 People trying to tear down this block. 165 00:10:35,780 --> 00:10:38,113 It's a real tragedy. 166 00:10:38,199 --> 00:10:40,833 This bookstore has been a symbol of hope 167 00:10:40,952 --> 00:10:42,262 and knowledge in this neighborhood. 168 00:10:42,286 --> 00:10:44,119 That's exactly why I'm here, sir. 169 00:10:44,255 --> 00:10:46,338 My mother and I, we have an investment group 170 00:10:46,457 --> 00:10:49,925 that's gonna keep black businesses in black hands. 171 00:10:50,011 --> 00:10:52,105 I talked to her, and she said if the two of you agree, 172 00:10:52,129 --> 00:10:55,548 maybe we can come up with a plan to help save your store. 173 00:10:58,052 --> 00:10:59,969 You mean get the city off our back, 174 00:11:00,104 --> 00:11:03,355 and LJ and me can stay? 175 00:11:03,474 --> 00:11:05,808 Yes. 176 00:11:05,943 --> 00:11:09,061 The gooch quit? How come? 177 00:11:09,179 --> 00:11:11,730 He said he's trying to get back into lacc, 178 00:11:11,849 --> 00:11:13,983 but that nigga just scared is all. 179 00:11:14,118 --> 00:11:15,206 - Scared of what? - Shit. 180 00:11:15,230 --> 00:11:16,869 Everybody think Skully after us 181 00:11:16,988 --> 00:11:18,153 after the shit Frank did. 182 00:11:18,289 --> 00:11:19,989 LEON: We gave them motherfuckers guns. 183 00:11:20,124 --> 00:11:22,269 FATBACK: Skully crazy. They say he got a bazooka and shit. 184 00:11:22,293 --> 00:11:24,090 And the weak-ass rock is 185 00:11:24,114 --> 00:11:25,911 - hardly doing shit. - Whoa. 186 00:11:26,030 --> 00:11:28,998 They taking our hard-earned money for nothing. 187 00:11:29,133 --> 00:11:31,834 These niggas think they can take our money 188 00:11:31,969 --> 00:11:34,003 with rock they dig out of their dirty ass. 189 00:11:34,088 --> 00:11:35,304 Bitch, I will fuck... 190 00:11:35,389 --> 00:11:38,674 Don't come for me... Yeah, you stupid-ass punk nigga. 191 00:11:38,759 --> 00:11:40,009 - Wanda. - I will kick you 192 00:11:40,144 --> 00:11:41,955 in your nuts, have you humped over like a ho. 193 00:11:41,979 --> 00:11:43,596 - Wanda? - What? 194 00:11:43,714 --> 00:11:44,858 The fuck is wrong with you, huh? 195 00:11:44,882 --> 00:11:45,993 You know these niggas don't play. 196 00:11:46,017 --> 00:11:48,767 Hey, Lee. 197 00:11:48,886 --> 00:11:50,185 I'm in pain. 198 00:11:50,321 --> 00:11:53,022 It's-it's this cheap-ass rock you selling us. 199 00:11:53,157 --> 00:11:56,692 - (SIGHS) - What happened to you? 200 00:11:56,777 --> 00:11:59,695 What happened to us, baby? 201 00:11:59,780 --> 00:12:02,531 I got to go, all right? 202 00:12:02,617 --> 00:12:04,783 Just try to act right. 203 00:12:04,902 --> 00:12:07,369 Okay. 204 00:12:08,873 --> 00:12:11,540 It was good seeing you, lee. 205 00:12:12,376 --> 00:12:15,377 ♪ ... Dogfight, I'm the commander ♪ 206 00:12:15,463 --> 00:12:18,714 ♪ You nothin' but a rookie, ain't no hair on my chest ♪ 207 00:12:18,799 --> 00:12:20,599 ♪ But I'm one tough cookie. ♪ 208 00:12:25,856 --> 00:12:27,773 - Bam! Bam! Bam! - Bam, nigga. 209 00:12:27,892 --> 00:12:29,692 Killer Jerome in the building. 210 00:12:31,062 --> 00:12:32,902 You should have seen your man out there, 211 00:12:32,980 --> 00:12:35,731 sprayin' niggas like he was baby faced Nilton. 212 00:12:35,866 --> 00:12:36,982 I think you mean "Nelson." 213 00:12:37,101 --> 00:12:39,618 ain't nothing baby-faced about me. 214 00:12:39,737 --> 00:12:40,903 Right. You look old as hell. 215 00:12:41,038 --> 00:12:42,788 - (CHUCKLES) - You yellow bastard. 216 00:12:42,907 --> 00:12:44,267 Hey, shit was crazy out there, though, huh? 217 00:12:44,291 --> 00:12:47,660 Everybody shootin', bullet's whizzin'. 218 00:12:47,778 --> 00:12:50,746 Felt like I was in Vietnam. 219 00:12:50,831 --> 00:12:52,164 Except for your boy Franklin. 220 00:12:52,282 --> 00:12:54,061 Everybody got to fighting, and that dude ran off 221 00:12:54,085 --> 00:12:55,834 with that egg salad white boy. 222 00:12:55,953 --> 00:12:58,053 - Good. That's a good one. - (BOTH LAUGH) 223 00:12:58,139 --> 00:13:00,089 Hey, look, man, I remember shit being fine 224 00:13:00,224 --> 00:13:02,119 when it was just us three doing business. 225 00:13:02,143 --> 00:13:04,727 Franklin get back, shit get shaky. 226 00:13:04,812 --> 00:13:06,490 You don't know what you're talking about. 227 00:13:06,514 --> 00:13:07,680 No? 228 00:13:36,660 --> 00:13:39,461 (DOORBELL RINGS) 229 00:13:45,019 --> 00:13:46,079 - Mrs. Saint. - Yes. 230 00:13:46,103 --> 00:13:48,637 - Welcome. - Thank you. 231 00:13:55,012 --> 00:13:58,230 Follow me, please. 232 00:14:04,855 --> 00:14:07,039 Mrs. Saint. 233 00:14:07,158 --> 00:14:09,742 - It is an honor. - Please call me Cissy. 234 00:14:09,860 --> 00:14:11,960 It's a pleasure to meet you. 235 00:14:12,046 --> 00:14:14,797 It was quite a surprise to receive your donation. 236 00:14:14,882 --> 00:14:18,834 And we thank you. Both the mayor and I. 237 00:14:18,919 --> 00:14:22,137 Well, I'm just glad that we were in a position to help out. 238 00:14:22,223 --> 00:14:25,674 You know, willy tells me that you had something 239 00:14:25,760 --> 00:14:27,059 you wanted to discuss. 240 00:14:27,178 --> 00:14:32,014 Yes. I... um, actually, my son and I 241 00:14:32,099 --> 00:14:35,851 bought the fundraising table for two reasons. 242 00:14:35,936 --> 00:14:39,521 First, we love Mayor Bradley, and want to keep him 243 00:14:39,657 --> 00:14:40,856 right where he is. 244 00:14:40,941 --> 00:14:43,692 And second... 245 00:14:43,778 --> 00:14:45,694 to get your attention. 246 00:14:45,780 --> 00:14:47,913 Oh, well, you've got it. 247 00:14:48,032 --> 00:14:50,699 Though I'm still a little uncertain as to 248 00:14:50,835 --> 00:14:52,918 how I even came to yours. 249 00:14:53,037 --> 00:14:56,839 I've been working in real estate for 17 years. 250 00:14:56,924 --> 00:14:58,791 Your name has continually come up 251 00:14:58,909 --> 00:15:00,843 in connection with large... 252 00:15:00,928 --> 00:15:03,712 very large deals in real estate development 253 00:15:03,798 --> 00:15:05,714 and local politics. 254 00:15:05,800 --> 00:15:06,849 When you back a project, 255 00:15:06,934 --> 00:15:09,101 city council almost always votes your way. 256 00:15:09,220 --> 00:15:11,887 Well, that's just a lifetime of cultivating relationships 257 00:15:11,972 --> 00:15:15,891 that have the potential to move business forward. 258 00:15:16,026 --> 00:15:19,728 That's exactly why I'm here. 259 00:15:19,814 --> 00:15:21,613 I think I may be able to help you. 260 00:15:21,732 --> 00:15:25,067 Oh? How so, exactly? 261 00:15:25,152 --> 00:15:27,286 In the last year, my son and I have been 262 00:15:27,404 --> 00:15:30,169 acquiring commercial properties in South Central Los Angeles. 263 00:15:30,193 --> 00:15:31,240 Mm. 264 00:15:31,325 --> 00:15:35,077 As you well know, in order to maximize a property's value, 265 00:15:35,212 --> 00:15:37,579 it's essential to understand the comps 266 00:15:37,715 --> 00:15:40,382 and the competition. 267 00:15:41,836 --> 00:15:44,052 Four years ago, your company, 268 00:15:44,138 --> 00:15:47,756 backed mostly by bank loans, 269 00:15:47,842 --> 00:15:49,975 started buying up properties in Leimert park. 270 00:15:50,094 --> 00:15:54,813 Building what you called the Eastside business complex. 271 00:15:54,932 --> 00:15:57,599 But you underestimated local resistance, 272 00:15:57,685 --> 00:15:58,901 and despite your connections, 273 00:15:58,986 --> 00:16:01,186 the process has been dragging on. 274 00:16:01,305 --> 00:16:04,106 You've been hemorrhaging cash to the tune of about 13% 275 00:16:04,241 --> 00:16:06,775 while you try to push the final few holdouts 276 00:16:06,861 --> 00:16:09,278 out of your way. 277 00:16:10,981 --> 00:16:15,450 And I'll bet you're here dangling your son's drug money 278 00:16:15,536 --> 00:16:16,618 to bail me out. 279 00:16:16,704 --> 00:16:18,287 Hmm? Is that it? 280 00:16:19,874 --> 00:16:23,425 My son is no longer in that business. 281 00:16:26,630 --> 00:16:28,797 You've come this far, 282 00:16:28,883 --> 00:16:32,601 angling to get yourself into my business. 283 00:16:35,055 --> 00:16:37,973 So I need to ask you... 284 00:16:38,108 --> 00:16:41,226 What is it you want, Cissy? 285 00:16:49,686 --> 00:16:52,154 (PHONE RINGING NEARBY) 286 00:16:58,695 --> 00:17:02,047 Is there anything at all that you want to say? 287 00:17:04,585 --> 00:17:06,351 I guess I should have known. 288 00:17:06,453 --> 00:17:09,554 Yeah, I sort of figured shipping guns 289 00:17:09,657 --> 00:17:12,841 to central America would have tipped it. 290 00:17:19,733 --> 00:17:24,186 You know, the good news is it means you're protected. 291 00:17:26,240 --> 00:17:27,656 Protected by a government 292 00:17:27,741 --> 00:17:30,242 that sells cocaine to their own people, hmm? 293 00:17:31,829 --> 00:17:36,331 How many people you know kill a DEA agent and get away with it? 294 00:17:42,572 --> 00:17:45,290 I'll stay with you as long as we kill the people 295 00:17:45,409 --> 00:17:47,292 that killed my family. 296 00:17:51,348 --> 00:17:53,181 (DOOR UNLOCKS, OPENS) 297 00:17:53,267 --> 00:17:55,217 WOMAN: Teddy McDonald? 298 00:18:00,190 --> 00:18:02,307 Teddy McDonald. 299 00:18:02,926 --> 00:18:05,727 These men crossed the border yesterday evening at 5:23. 300 00:18:05,863 --> 00:18:07,813 They returned less than two hours later. 301 00:18:07,931 --> 00:18:11,450 We believe they are the ones who killed your assets. 302 00:18:11,568 --> 00:18:13,318 You know where they live? 303 00:18:13,437 --> 00:18:15,120 Of course. 304 00:18:15,239 --> 00:18:17,372 Fuentes? The men? 305 00:18:17,458 --> 00:18:19,241 Si. 306 00:18:20,711 --> 00:18:23,378 I've been instructed to provide local support 307 00:18:23,464 --> 00:18:25,580 with some conditions. 308 00:18:25,666 --> 00:18:28,750 No violence here in Tijuana. No executions. 309 00:18:28,886 --> 00:18:33,755 No shooting up private homes or, say, a police station. 310 00:18:33,891 --> 00:18:38,510 - You know what these people did? - I do. 311 00:18:38,628 --> 00:18:41,096 What else do you have on Fuentes? 312 00:18:42,933 --> 00:18:46,902 There are a few options. Ideally, we should isolate him. 313 00:18:50,474 --> 00:18:52,441 This, uh, his house near San Vicente 314 00:18:52,576 --> 00:18:54,276 on the ocean, is it secluded? 315 00:18:54,411 --> 00:18:56,278 Secluded and fortified. 316 00:18:56,413 --> 00:18:57,891 He'll go there if he feels cornered. 317 00:18:57,915 --> 00:19:00,499 We can use informants, have word trickle down 318 00:19:00,617 --> 00:19:02,584 that the CIA has him in its sights. 319 00:19:02,669 --> 00:19:04,619 Our Intel indicates he would take men with him 320 00:19:04,705 --> 00:19:06,588 for protection, likely the same ones 321 00:19:06,673 --> 00:19:08,840 that killed your assets. 322 00:19:09,493 --> 00:19:11,493 Could take a little while to have word leak. 323 00:19:11,595 --> 00:19:12,689 We do have some time constraints. 324 00:19:12,713 --> 00:19:15,213 GUSTAVO: We need to scare him. 325 00:19:17,134 --> 00:19:19,217 No? 326 00:19:19,336 --> 00:19:21,303 Make him run. 327 00:19:32,699 --> 00:19:37,285 My grandmother got this poodle 328 00:19:37,371 --> 00:19:41,406 cost... $500. 329 00:19:41,525 --> 00:19:43,658 500? (COUGHS) 330 00:19:43,744 --> 00:19:46,411 Ain't no dog worth that much. 331 00:19:46,530 --> 00:19:51,500 I'm gonna steal that dog, I'm gonna sell it, 332 00:19:51,635 --> 00:19:54,302 and we all got rock for a week. 333 00:19:54,388 --> 00:19:57,172 There's something in my tooth. 334 00:20:09,386 --> 00:20:11,653 - (WOMAN LAUGHS) - Oh, shit! 335 00:20:11,738 --> 00:20:14,022 Hell... (LAUGHING) 336 00:20:20,280 --> 00:20:22,581 (STIFLED SCREAM) 337 00:20:22,699 --> 00:20:25,917 (WOMAN CACKLING) 338 00:20:28,288 --> 00:20:30,622 What's wrong with y'all? 339 00:20:30,740 --> 00:20:33,675 Put it under her pillow. 340 00:20:33,760 --> 00:20:37,179 (CHUCKLING) Oh... 341 00:20:37,681 --> 00:20:40,682 How could you even consider doing that, Cissy? 342 00:20:40,767 --> 00:20:43,468 We are about to close on a deal on a property 343 00:20:43,587 --> 00:20:45,604 that the Mosleys can use. 344 00:20:45,722 --> 00:20:47,567 You know they were gonna lose that bookstore 345 00:20:47,591 --> 00:20:48,723 in the end either way. 346 00:20:48,809 --> 00:20:50,587 We're just trying to do what's right, you know. 347 00:20:50,611 --> 00:20:52,622 What's right is to ask them what they want. 348 00:20:52,646 --> 00:20:55,004 It's been their store their whole lives. 349 00:20:55,028 --> 00:20:56,231 (DOORBELL RINGS) 350 00:20:56,316 --> 00:20:58,567 (KNOCK ON DOOR) 351 00:20:58,652 --> 00:21:01,369 - (DOG BARKING) - Jesus. 352 00:21:05,409 --> 00:21:08,410 - Who is it? - LAPD. 353 00:21:08,495 --> 00:21:11,796 - Evening. Cissy Saint here? - Why? 354 00:21:11,915 --> 00:21:15,550 - It's an arrest warrant. - Arrest for what? 355 00:21:15,636 --> 00:21:16,751 There's been a complaint. 356 00:21:16,837 --> 00:21:18,698 We're here to bring her in for some questioning. 357 00:21:18,722 --> 00:21:20,555 A complaint? What is this about? 358 00:21:20,641 --> 00:21:21,768 Orders are to bring you in, ma'am. 359 00:21:21,792 --> 00:21:22,866 What is this? What are you doing? 360 00:21:22,890 --> 00:21:24,757 Put your hands behind your back. 361 00:21:25,895 --> 00:21:26,968 Get your fuckin' hands off my wife! 362 00:21:26,992 --> 00:21:28,047 Back off! 363 00:21:32,802 --> 00:21:37,022 A call to Prentice, she'll be out in an hour. 364 00:21:38,575 --> 00:21:40,192 Listen to him, Alton. 365 00:21:40,310 --> 00:21:43,111 (DOG BARKING) 366 00:21:46,583 --> 00:21:49,918 Let me handle this. Huh? 367 00:21:56,710 --> 00:21:59,127 You're making a big fuckin' mistake. 368 00:21:59,996 --> 00:22:03,131 Don't worry about it. We'll come and get you. 369 00:22:03,667 --> 00:22:06,218 (ENGINE STARTS) 370 00:22:17,514 --> 00:22:19,981 (INSECTS CHIRPING) 371 00:22:33,747 --> 00:22:35,997 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 372 00:22:36,533 --> 00:22:39,301 What are you doing? 373 00:22:39,386 --> 00:22:41,336 (ENGINE REVS) 374 00:22:51,214 --> 00:22:53,898 Where are you taking me? 375 00:22:56,687 --> 00:23:00,021 You can't just take me out of my house like this. 376 00:23:00,691 --> 00:23:02,574 You need to bring me to the station, 377 00:23:02,693 --> 00:23:05,277 let me make a phone call. 378 00:23:05,395 --> 00:23:07,412 I have rights. 379 00:23:07,531 --> 00:23:09,614 Just 'cause you carry a badge and a gun 380 00:23:09,733 --> 00:23:11,678 - doesn't give you the right to... - (RADIO CRACKLING) 381 00:23:11,702 --> 00:23:14,586 It doesn't give you the right to misuse people like this! 382 00:23:14,705 --> 00:23:16,288 - (TIRES SCREECH) - (GRUNTS) 383 00:23:16,406 --> 00:23:18,256 (POLKA MUSIC PLAYING OVER RADIO) 384 00:23:19,293 --> 00:23:21,343 Ow. 385 00:23:24,348 --> 00:23:26,348 (CISSY GRUNTS) 386 00:23:55,245 --> 00:23:57,212 (INSECTS CHIRPING) 387 00:24:15,565 --> 00:24:18,483 NIX: Get out. 388 00:24:18,602 --> 00:24:20,935 Get out. 389 00:24:24,491 --> 00:24:26,691 - Can you free my hands? - No. 390 00:24:26,810 --> 00:24:28,213 Where are you taking me? 391 00:24:28,237 --> 00:24:30,111 - What do you want? - Stop talking. 392 00:24:37,754 --> 00:24:40,205 (CISSY GRUNTING SOFTLY) 393 00:24:53,353 --> 00:24:55,270 (HANDCUFFS CLICKING) 394 00:25:03,346 --> 00:25:05,296 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 395 00:25:06,566 --> 00:25:09,284 He was a good man. 396 00:25:16,359 --> 00:25:19,244 (SHRIEKS, SCREAMS) 397 00:25:19,362 --> 00:25:21,329 (WHIMPERING) 398 00:25:23,417 --> 00:25:26,134 Franklin murdered him. 399 00:25:29,256 --> 00:25:32,173 Your son. 400 00:25:32,309 --> 00:25:34,259 (PANTING) 401 00:25:57,400 --> 00:26:00,001 (CRYING) 402 00:26:08,428 --> 00:26:10,879 (ENGINE APPROACHES) 403 00:26:14,184 --> 00:26:16,184 (TIRES SCREECH) 404 00:26:19,272 --> 00:26:20,605 Cissy? 405 00:26:20,724 --> 00:26:24,275 - You okay? Huh? - I am. 406 00:26:24,394 --> 00:26:25,560 JEROME: Oh, honey. 407 00:26:25,645 --> 00:26:28,897 - I love you. - I love you. 408 00:26:32,619 --> 00:26:35,069 (QUIETLY): Come here. 409 00:26:42,712 --> 00:26:46,381 - What did he do to you? - He just wanted to scare me. 410 00:26:46,466 --> 00:26:48,249 What'd he say? 411 00:26:49,386 --> 00:26:51,836 Nothing I didn't already know. 412 00:26:54,257 --> 00:26:56,224 Come on. 413 00:27:02,432 --> 00:27:05,266 Finish this deal with Davis. 414 00:27:07,303 --> 00:27:09,103 ALTON: Let's go. 415 00:27:18,188 --> 00:27:19,384 What I don’t understand is 416 00:27:19,408 --> 00:27:21,417 why do you have to buy us out? 417 00:27:21,441 --> 00:27:24,192 Because that way you become a part of the corporation. 418 00:27:24,277 --> 00:27:27,228 And they lose their leverage. 419 00:27:27,364 --> 00:27:30,281 But where am I gonna be if it's your store? 420 00:27:30,400 --> 00:27:33,201 It's still gonna be your store, Mr. Mosley. 421 00:27:33,286 --> 00:27:38,156 I'm just giving you money, like an investment. 422 00:27:38,258 --> 00:27:40,578 Well, how much of an investment are you talking about? 423 00:27:40,660 --> 00:27:43,962 My mother's authorized me to pay you twice market value 424 00:27:44,081 --> 00:27:45,246 for the store. 425 00:27:45,382 --> 00:27:47,999 We'll, of course, assume all your legal fees 426 00:27:48,118 --> 00:27:50,719 and costs for code violations. 427 00:27:51,287 --> 00:27:55,090 I got the cashier's check right here, 428 00:27:55,225 --> 00:27:58,760 and a contract right here. 429 00:28:10,473 --> 00:28:13,942 Mrs. Mosley: You would do all of that for us? 430 00:28:14,077 --> 00:28:16,694 Of course. 431 00:28:16,813 --> 00:28:18,580 You have my word. 432 00:28:19,499 --> 00:28:23,868 IRENE: This time it's coming from a cop, Henry. 433 00:28:23,987 --> 00:28:25,170 Could be just a mistake. 434 00:28:25,288 --> 00:28:28,206 If the kid hadn't got off, I might agree. 435 00:28:28,324 --> 00:28:31,342 W-we're talking about a potential cop killer 436 00:28:31,461 --> 00:28:35,213 who's bringing in millions a week slinging that poison, 437 00:28:35,331 --> 00:28:39,017 and someone... someone official... Is protecting him. 438 00:28:39,136 --> 00:28:43,021 Honey, you need to calm down. 439 00:28:43,123 --> 00:28:44,255 Why? 440 00:28:44,357 --> 00:28:47,275 Because this is sounding familiar, that's why. 441 00:28:47,360 --> 00:28:50,145 - Come on. - You got passion... 442 00:28:50,230 --> 00:28:52,981 What makes you good at what you do... 443 00:28:53,116 --> 00:28:54,836 But it's got you hurt in the past. 444 00:28:54,951 --> 00:28:56,651 That's all I'm saying. 445 00:28:58,521 --> 00:29:02,540 Don't want to see you getting stepped on again. 446 00:29:08,031 --> 00:29:10,498 Will you stay with me tonight? 447 00:29:18,041 --> 00:29:21,843 I can't. I... 448 00:29:21,928 --> 00:29:23,845 Started seeing someone. 449 00:29:23,930 --> 00:29:25,680 (EXHALES) 450 00:29:27,217 --> 00:29:29,901 Good for you. 451 00:29:30,987 --> 00:29:32,103 Was waiting to tell you 452 00:29:32,222 --> 00:29:34,022 until I knew it was something real. 453 00:29:34,157 --> 00:29:35,367 It's fine. (LAUGHS SOFTLY) 454 00:29:35,391 --> 00:29:38,943 Had to happen eventually, right? 455 00:29:43,200 --> 00:29:45,700 (SIGHS) 456 00:29:49,756 --> 00:29:51,539 I, uh... 457 00:29:53,844 --> 00:29:54,926 ... talked to Jane... 458 00:29:56,963 --> 00:29:58,546 ... a few days ago. 459 00:29:58,632 --> 00:30:03,184 She got an internship in the city after graduation, 460 00:30:03,270 --> 00:30:06,020 at J.P. Morgan. 461 00:30:06,106 --> 00:30:07,272 Jesus. 462 00:30:07,390 --> 00:30:10,892 How'd we raise a daughter decided to be a banker? 463 00:30:11,027 --> 00:30:13,027 There's an answer for that. 464 00:30:13,113 --> 00:30:15,280 (CHUCKLES) 465 00:30:15,398 --> 00:30:17,232 Thanks for telling me. 466 00:30:17,367 --> 00:30:19,951 Give her some time. 467 00:30:20,070 --> 00:30:21,953 She'll come around. 468 00:30:28,778 --> 00:30:29,961 You okay? 469 00:30:32,799 --> 00:30:34,716 Yeah. 470 00:30:42,058 --> 00:30:45,009 - (DOOR OPENS) - (SIGHS) 471 00:30:45,128 --> 00:30:47,095 (DOOR CLOSES) 472 00:30:47,180 --> 00:30:48,897 (EXHALES) 473 00:30:49,933 --> 00:30:52,934 (DANCE MUSIC PLAYING) 474 00:30:53,019 --> 00:30:56,154 (INDISTINCT CHATTER) 475 00:30:56,273 --> 00:30:59,741 TEDDY: Jesus, this guy's a piece of work. 476 00:31:02,195 --> 00:31:05,113 Whoa, whoa, where are you going? What are you doing? 477 00:31:05,248 --> 00:31:07,699 Relax, Güey. 478 00:31:10,921 --> 00:31:12,837 Hey, hey. 479 00:31:12,956 --> 00:31:15,006 Nothing public, remember? 480 00:31:15,125 --> 00:31:17,592 Just gonna check something. 481 00:31:23,133 --> 00:31:25,967 (SPANISH SONG PLAYS) 482 00:31:29,389 --> 00:31:33,057 ♪ She's never hard to please, oh, no ♪ 483 00:31:33,176 --> 00:31:35,143 ♪ That girl is pretty wild now ♪ 484 00:31:35,278 --> 00:31:36,438 ♪ The girl's a super freak ♪ 485 00:31:36,512 --> 00:31:38,396 ♪ The kind of girl you read about ♪ 486 00:31:38,514 --> 00:31:40,198 ♪ in new-wave magazines ♪ 487 00:31:40,317 --> 00:31:42,150 ♪ That girl is pretty kinky ♪ 488 00:31:42,235 --> 00:31:43,401 ♪ The girl's a super freak ♪ 489 00:31:43,519 --> 00:31:45,987 ♪ I really love to taste her ♪ 490 00:31:46,122 --> 00:31:47,455 ♪ Every time we meet ♪ 491 00:31:47,540 --> 00:31:51,376 ♪ She's all right, she's all right ♪ 492 00:31:51,494 --> 00:31:56,831 ♪ That girl's all right with me ♪ 493 00:31:56,967 --> 00:31:59,634 ♪ Yeah... ♪ 494 00:32:04,057 --> 00:32:06,557 (SPANISH SONG PLAYING) 495 00:32:16,219 --> 00:32:18,686 - (CARLOS GRUNTS) - (WOMAN SCREAMS) 496 00:32:26,246 --> 00:32:28,746 (LABORED BREATHING) 497 00:32:30,250 --> 00:32:32,200 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 498 00:32:32,285 --> 00:32:34,919 (GRUNTING) 499 00:32:35,038 --> 00:32:38,206 (INDISTINCT CHATTER) 500 00:32:38,291 --> 00:32:40,208 - (GASPS) - (SCREAMING) 501 00:32:40,293 --> 00:32:42,543 (INDISTINCT SHOUTING) 502 00:32:50,186 --> 00:32:52,053 - (SCRAPING) - (STRAINING) 503 00:32:52,188 --> 00:32:54,639 (GARGLING) 504 00:33:07,320 --> 00:33:09,821 (SPANISH RADIO CHATTER) 505 00:33:44,841 --> 00:33:46,641 (CROW SQUAWKING) 506 00:33:53,983 --> 00:33:56,434 - (ENGINE SHUTS OFF) - (CAR DOOR OPENS) 507 00:33:57,971 --> 00:34:00,438 - (CAR DOOR CLOSES) - (FOOTSTEPS APPROACHING) 508 00:34:01,875 --> 00:34:03,024 Fuentes is on the move. 509 00:34:03,109 --> 00:34:04,720 They don't know how many men are with him, 510 00:34:04,744 --> 00:34:05,888 but it's at least two carloads 511 00:34:05,912 --> 00:34:07,662 and they're headed for the hacienda. 512 00:34:07,747 --> 00:34:09,664 So it worked. 513 00:34:09,749 --> 00:34:11,165 No, it didn't work, man. 514 00:34:11,251 --> 00:34:14,202 'cause we needed support. We needed the DFS. 515 00:34:14,287 --> 00:34:19,040 And we wanted the upper hand, not a dogfight. 516 00:34:19,175 --> 00:34:21,092 And so now it's just the two of us 517 00:34:21,211 --> 00:34:23,211 against God knows how many of them are out there. 518 00:34:23,296 --> 00:34:25,024 Should just let you go in there by yourself, 519 00:34:25,048 --> 00:34:27,381 see how that works out for you. 520 00:34:28,935 --> 00:34:33,554 You are right. I know you are, but... 521 00:34:33,640 --> 00:34:35,389 I can't help it, amigo. 522 00:34:36,943 --> 00:34:40,394 Nuvia and Hernan are dead. 523 00:34:41,931 --> 00:34:45,566 The kids are orphans. 524 00:34:45,702 --> 00:34:49,487 What do you want me to do? Hmm? 525 00:34:53,609 --> 00:34:55,243 (CLATTERS) 526 00:34:57,780 --> 00:35:01,249 Have you ever lost someone so close? 527 00:35:07,173 --> 00:35:09,891 I know these men have to die. I know that. 528 00:35:09,976 --> 00:35:12,894 And I'm with you, but listen, 529 00:35:12,979 --> 00:35:15,074 if we go in that house and we are not on the same page, 530 00:35:15,098 --> 00:35:17,481 we will not make it out alive. You understand? 531 00:35:18,518 --> 00:35:20,434 I do. 532 00:35:24,640 --> 00:35:26,774 (SCRAPING SOFTLY) 533 00:35:26,910 --> 00:35:30,745 From now on, I will follow your rules 534 00:35:30,830 --> 00:35:32,914 as long as your rules make him dead. 535 00:35:32,999 --> 00:35:34,582 (SPEAKS SPANISH) 536 00:35:42,008 --> 00:35:44,208 PAUL: One thing you're gonna have to learn 537 00:35:44,260 --> 00:35:48,679 is that many of our people are like children. 538 00:35:48,798 --> 00:35:52,466 - They need to be led. - It's done. 539 00:35:52,552 --> 00:35:54,468 Here's the deed. 540 00:35:54,554 --> 00:35:56,604 But... 541 00:35:56,689 --> 00:35:58,289 I got to ask you something first. 542 00:35:58,341 --> 00:36:02,643 If it's about your cop problem, consider it taken care of. 543 00:36:02,779 --> 00:36:04,779 Nah. I was just wondering. 544 00:36:04,864 --> 00:36:07,148 This, um, business complex... 545 00:36:07,283 --> 00:36:11,819 According to my mother, it's a multimillion dollar deal. 546 00:36:11,905 --> 00:36:14,822 If you were in my position, 547 00:36:14,908 --> 00:36:16,991 if you controlled the paper 548 00:36:17,076 --> 00:36:20,745 to make that deal a reality, 549 00:36:20,863 --> 00:36:22,046 what would you do? 550 00:36:22,165 --> 00:36:25,249 I'd ask for a buy-in at ten percent. 551 00:36:26,753 --> 00:36:29,503 (CHUCKLES) No, I would demand it. 552 00:36:29,589 --> 00:36:31,472 Demand it. 553 00:36:35,845 --> 00:36:39,430 Listen, why don't we have lunch next week? 554 00:36:41,734 --> 00:36:42,850 (HANDS CLASP) 555 00:36:42,986 --> 00:36:44,769 FRANKLIN: See you soon. 556 00:36:44,887 --> 00:36:47,355 (INDISTINCT CHATTER) 557 00:36:52,195 --> 00:36:54,578 - (KNOCKING ON DOOR) - Come on in. 558 00:36:54,697 --> 00:36:56,664 (DOOR OPENS) 559 00:37:01,788 --> 00:37:04,171 I don't know whose wife you been fucking 560 00:37:04,257 --> 00:37:08,125 or what pocket you robbed, but whoever, whatever, 561 00:37:08,244 --> 00:37:10,678 you're out of here and off the street, 562 00:37:10,763 --> 00:37:13,347 transferred to evidence downtown. 563 00:37:14,917 --> 00:37:16,467 You're joking, right? 564 00:37:21,090 --> 00:37:23,724 Captain? This is bullshit. 565 00:37:23,810 --> 00:37:26,027 Say one word, take one action, 566 00:37:26,112 --> 00:37:28,029 bring one charge against the department, 567 00:37:28,114 --> 00:37:30,031 and not only will you lose your job, 568 00:37:30,116 --> 00:37:32,283 you might find yourself on trial. 569 00:37:40,910 --> 00:37:43,327 ♪ ♪ 570 00:38:09,472 --> 00:38:11,439 ♪ ♪ 571 00:38:28,708 --> 00:38:29,957 (MUSIC PLAYING SOFTLY) 572 00:38:30,043 --> 00:38:31,136 Mosley: Look, I found some cookbooks in here. 573 00:38:31,160 --> 00:38:32,843 (MRS. MOSLEY SIGHS, CHUCKLES) 574 00:38:32,962 --> 00:38:34,023 Mrs. Mosley: Don't tell me, after all this time, 575 00:38:34,047 --> 00:38:36,464 you're gonna start cooking. 576 00:38:36,599 --> 00:38:38,099 Why not? 577 00:38:38,184 --> 00:38:42,269 Franklin. Any news from the city? 578 00:38:42,855 --> 00:38:44,555 You have to move. 579 00:38:46,392 --> 00:38:47,608 Move? 580 00:38:49,062 --> 00:38:52,730 I sold the store to Paul Davis. 581 00:38:52,848 --> 00:38:55,483 You can keep the money we gave you... 582 00:38:57,537 --> 00:38:59,487 ... but the store is gone. 583 00:39:02,041 --> 00:39:04,642 This store has been in our family for 30 years. 584 00:39:04,744 --> 00:39:07,661 I know. I know. 585 00:39:07,747 --> 00:39:09,747 We've got another property. 586 00:39:09,865 --> 00:39:12,833 It's a bigger one. It's about a mile away. 587 00:39:12,969 --> 00:39:15,302 We'll give it to you. 588 00:39:15,972 --> 00:39:18,355 You keep your silver, Satan. 589 00:39:19,208 --> 00:39:23,394 You know you was gonna lose the store no matter what, right? 590 00:39:24,564 --> 00:39:27,231 Fuck you, Franklin Saint. 591 00:39:30,903 --> 00:39:34,488 You have until Friday. 592 00:39:34,574 --> 00:39:35,656 Then you're out. 593 00:39:47,753 --> 00:39:50,421 (INDISTINCT CHATTER) 594 00:39:50,540 --> 00:39:52,506 (GUNFIRE) 595 00:39:57,713 --> 00:40:00,931 (SHOUTS, GRUNTING) 596 00:40:01,050 --> 00:40:03,384 (SHOUTING IN SPANISH) 597 00:40:10,776 --> 00:40:13,277 (MEN SHOUTING IN DISTANCE) 598 00:40:16,098 --> 00:40:17,815 - (GUNFIRE) - (TEDDY SHOUTS) 599 00:40:17,933 --> 00:40:20,401 (GROANS) 600 00:40:24,957 --> 00:40:26,874 (EXHALES) 601 00:40:26,959 --> 00:40:29,577 (BREATHING SHARPLY) 602 00:40:33,749 --> 00:40:35,332 (GUNFIRE) 603 00:40:37,753 --> 00:40:39,753 (SPEAKING SPANISH) 604 00:40:48,814 --> 00:40:50,598 Shit. 605 00:40:51,984 --> 00:40:55,436 Oh, no, no, no, no, no. No, no. 606 00:40:55,521 --> 00:40:57,488 (PANTING) 607 00:40:59,859 --> 00:41:02,326 (GUSTAVO SPEAKS SPANISH) 608 00:41:04,747 --> 00:41:06,080 No, no. 609 00:41:06,165 --> 00:41:08,832 No, no, you-you don't have to shoot me. 610 00:41:08,951 --> 00:41:12,620 We can, we can work this out. Huh? 611 00:41:12,705 --> 00:41:15,289 (SCREAMING) 612 00:41:19,595 --> 00:41:21,295 (GUNFIRE) 613 00:41:24,934 --> 00:41:27,384 (FUENTES PANTING) 614 00:41:31,674 --> 00:41:33,357 (GRUNTS) 615 00:41:36,145 --> 00:41:40,397 No, no. No, no, no, no. No, no. 616 00:41:41,901 --> 00:41:44,368 (CHOKING) 617 00:41:49,959 --> 00:41:52,409 (COUGHING, CHOKING) 618 00:42:14,883 --> 00:42:17,351 (INSECTS CHIRPING) 619 00:42:25,611 --> 00:42:28,529 (SCREAMS) 620 00:42:28,664 --> 00:42:30,614 (PANTING) 621 00:42:33,002 --> 00:42:35,869 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 622 00:42:35,955 --> 00:42:38,672 STERN: You were right. The file's gone. 623 00:42:38,758 --> 00:42:39,873 I called over to the DEA. 624 00:42:40,009 --> 00:42:43,127 Took a little prodding, but eventually they told me. 625 00:42:43,245 --> 00:42:45,879 The DEA agent, the one who witnessed the murder, 626 00:42:46,015 --> 00:42:48,549 her name is Lorena Cardenas. 627 00:42:50,102 --> 00:42:52,886 She's been out of pocket for months. 628 00:42:52,972 --> 00:42:55,889 Do you mean disappeared? As in presumed dead? 629 00:42:55,975 --> 00:42:57,941 She'd been working deep cover. 630 00:42:58,060 --> 00:43:00,122 Now, there's some evidence that she'd crossed over 631 00:43:00,146 --> 00:43:02,813 - and taken off. - What evidence? 632 00:43:02,931 --> 00:43:05,199 - Honestly, I didn't ask. - (SIGHS) Okay. 633 00:43:05,284 --> 00:43:07,534 If she was undercover, she had a handler, right? 634 00:43:07,620 --> 00:43:08,736 Who was that? 635 00:43:08,821 --> 00:43:10,215 And-and who'd you talk to over there? 636 00:43:10,239 --> 00:43:12,267 Maybe we should just go over together, first thing, 637 00:43:12,291 --> 00:43:15,876 - and... what? - This is as far as I go, Irene. 638 00:43:15,961 --> 00:43:18,829 (EXHALES) 639 00:43:18,947 --> 00:43:20,964 Okay. I get it. 640 00:43:21,083 --> 00:43:23,801 But... Can you give me anything? 641 00:43:23,919 --> 00:43:27,721 Listen, whatever this is, 642 00:43:27,807 --> 00:43:29,139 okay, people are dying over it, 643 00:43:29,258 --> 00:43:30,935 and other people are going to lengths 644 00:43:30,959 --> 00:43:32,843 I have never seen to cover it up. 645 00:43:32,961 --> 00:43:35,729 This is the kind of stuff that'll get you killed. 646 00:43:37,900 --> 00:43:39,933 Yeah. 647 00:43:40,019 --> 00:43:42,519 The truth beats a bullet any day of the week. 648 00:43:48,811 --> 00:43:50,611 Tony Marino. 649 00:43:50,746 --> 00:43:53,197 He was Lorena's handler. 650 00:43:54,700 --> 00:43:56,617 Start there. 651 00:43:58,671 --> 00:44:00,537 Be careful, Irene. 652 00:44:01,707 --> 00:44:03,457 Good luck. 653 00:44:15,554 --> 00:44:17,521 (EXHALES) 654 00:44:19,141 --> 00:44:24,138 Captioned by media access group at wgbh access.wgbh.org 655 00:44:24,162 --> 00:44:28,362 Synced and corrected by decimjoy -www.addic7ed.com- 45393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.