All language subtitles for Snowfall - 04x03 - All the Way Down.CRiMSON.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,298 Irene Abe. I'm writing a piece on the neighborhood 2 00:00:02,322 --> 00:00:04,125 I've been seeing the changes, like you. 3 00:00:05,554 --> 00:00:08,651 One of Manboy's fuckheads lost it. 4 00:00:10,221 --> 00:00:11,742 Y'all really trying to stay here in harm's way? 5 00:00:11,766 --> 00:00:14,001 For what? Stubborn fucking pride? 6 00:00:14,136 --> 00:00:16,281 We didn't run the first time you came to us with this, 7 00:00:16,305 --> 00:00:18,222 - and we ain't running now. - Fix this. 8 00:00:18,246 --> 00:00:19,523 Hear about the San Pedro shoots? 9 00:00:19,547 --> 00:00:21,475 - I can get you all the players. - What's in it for you? 10 00:00:21,499 --> 00:00:22,726 They're bad for business. 11 00:00:22,750 --> 00:00:24,470 They got rock, cash and the shooters 12 00:00:24,535 --> 00:00:26,480 - from the San Pedro thing. - They got people 13 00:00:26,504 --> 00:00:27,781 up and down the block and on the roof. 14 00:00:27,805 --> 00:00:29,838 Don't bother us again with this bullshit. 15 00:00:29,924 --> 00:00:32,364 Tell Franklin if he ever tries to set me up again, 16 00:00:32,426 --> 00:00:34,260 he's not the only one getting hurt. 17 00:00:34,378 --> 00:00:35,539 Now, you got something to say to my boy, 18 00:00:35,563 --> 00:00:36,595 you tell him yourself. 19 00:00:36,697 --> 00:00:40,099 $100,000 a week sounds fair to me. 20 00:00:40,201 --> 00:00:41,350 That's highway robbery. 21 00:00:41,435 --> 00:00:43,413 All we're asking is that you look the other direction. 22 00:00:43,437 --> 00:00:46,021 It costs a lot for me to turn my head. 23 00:00:50,494 --> 00:00:52,945 Nuvia? 24 00:02:09,190 --> 00:02:11,023 What are you doing? 25 00:02:11,141 --> 00:02:12,941 What do you think? 26 00:02:13,477 --> 00:02:15,828 I think you're gonna get yourself killed. 27 00:02:18,482 --> 00:02:22,117 We'll handle this. Not this way. 28 00:02:22,253 --> 00:02:24,286 Hey. 29 00:03:20,511 --> 00:03:22,394 Not hungry? 30 00:03:22,513 --> 00:03:25,314 Nah. Stomach's not feeling so good. 31 00:03:25,399 --> 00:03:27,399 Stress will do that. 32 00:03:27,518 --> 00:03:30,352 - It's a killer. - Yeah. 33 00:03:30,438 --> 00:03:32,337 And it's also not helped 34 00:03:32,440 --> 00:03:35,107 by you showing up to my father's shelter, 35 00:03:35,225 --> 00:03:36,442 getting in his face. 36 00:03:36,560 --> 00:03:38,527 You tried to have me killed. 37 00:03:38,612 --> 00:03:42,197 No. I gave you good money to handle a job if you could. 38 00:03:42,283 --> 00:03:45,367 You ain't like it. It's fine. 39 00:03:45,453 --> 00:03:48,203 But don't you ever... 40 00:03:48,339 --> 00:03:53,125 Ever come after my family again. 41 00:03:53,243 --> 00:03:55,210 We clear? 42 00:03:55,346 --> 00:03:58,263 Or what? Hmm? 43 00:03:58,382 --> 00:04:00,883 The fuck are you gonna do? 44 00:04:05,306 --> 00:04:08,724 You can have that if you want. 45 00:04:10,024 --> 00:04:14,243 Now, there's a couple things you're forgetting. 46 00:04:14,328 --> 00:04:15,960 Me, forget? 47 00:04:15,984 --> 00:04:19,068 - Yeah. - You see, you seem to think 48 00:04:19,204 --> 00:04:21,871 you have something on me. 49 00:04:21,956 --> 00:04:26,075 Maybe you did four months ago. 50 00:04:26,161 --> 00:04:29,829 But instead, you decided to take the money. 51 00:04:30,882 --> 00:04:32,965 Take what you're getting, 52 00:04:33,084 --> 00:04:34,917 do your job 53 00:04:35,053 --> 00:04:39,222 and please, shut the fuck up. 54 00:04:39,307 --> 00:04:42,892 Have a nice night, Officer Nixon. 55 00:04:43,928 --> 00:04:45,761 Lurp. 56 00:05:49,744 --> 00:05:51,794 Hmm? 57 00:06:20,942 --> 00:06:23,409 Who were they? 58 00:06:25,863 --> 00:06:27,947 Mexican intelligence. 59 00:06:28,065 --> 00:06:30,750 What? 60 00:06:30,868 --> 00:06:33,085 DFS. 61 00:06:33,204 --> 00:06:36,956 You called the DFS on me? 62 00:06:37,074 --> 00:06:39,542 To stop you from being a fool. 63 00:06:41,929 --> 00:06:43,045 And to help us 64 00:06:43,131 --> 00:06:45,181 get Fuentes. 65 00:06:45,266 --> 00:06:50,503 And why the DFS would help us? 66 00:06:53,057 --> 00:06:55,975 Because I'm not a drug dealer, Gustavo. 67 00:06:56,093 --> 00:06:58,811 I'm with the CIA 68 00:06:59,364 --> 00:07:02,615 Which means that you are now, too. 69 00:07:08,323 --> 00:07:11,657 You want to get the men who killed Hernan or not? 70 00:07:14,462 --> 00:07:18,331 ♪ We allowed the days to come tomorrow ♪ 71 00:07:19,000 --> 00:07:22,802 ♪ Been so hard for me to get along... ♪ 72 00:07:22,920 --> 00:07:25,087 Oh, better make that two. 73 00:07:25,223 --> 00:07:27,973 - Doubles. - Okay. 74 00:07:28,092 --> 00:07:29,842 ♪ I don't understand... ♪ 75 00:07:29,960 --> 00:07:32,812 If I'm gonna talk to press, I need fortification. 76 00:07:32,914 --> 00:07:34,513 Am I that scary? 77 00:07:35,966 --> 00:07:38,734 "Scary" is a loaded .45 in a killer's hand. 78 00:07:38,820 --> 00:07:40,903 Talking to a reporter 79 00:07:40,988 --> 00:07:43,939 is more like 40 days and 40 nights. 80 00:07:44,075 --> 00:07:47,276 Then why'd you come? 81 00:07:49,814 --> 00:07:53,783 I want to see Franklin Saint in prison. 82 00:07:53,918 --> 00:07:55,618 ♪ Alone. ♪ 83 00:07:55,703 --> 00:07:56,836 His aunt 84 00:07:56,954 --> 00:07:59,099 filed a lawsuit for damages caused to their house 85 00:07:59,123 --> 00:08:02,258 from what she claimed was an illegal search and seizure. 86 00:08:02,343 --> 00:08:05,761 There was something, also, about the use of excessive force 87 00:08:05,847 --> 00:08:07,647 when they took her in for questioning. 88 00:08:07,715 --> 00:08:09,598 It didn't stop Andre. 89 00:08:09,684 --> 00:08:10,966 Even after they suspended him, 90 00:08:11,052 --> 00:08:13,018 he still continued on with the investigation. 91 00:08:13,137 --> 00:08:15,805 - Questioning about what? - He thought that she had 92 00:08:15,890 --> 00:08:17,668 something to do with the death of her girlfriend, 93 00:08:17,692 --> 00:08:19,975 - Claudia Lewis. - Did she? 94 00:08:20,061 --> 00:08:22,144 It's not the aunt that bothers me. 95 00:08:22,230 --> 00:08:25,648 It's how Franklin skipped out on a murder charge. 96 00:08:25,783 --> 00:08:27,400 What murder charge? 97 00:08:29,954 --> 00:08:31,871 He killed his best friend. 98 00:08:31,989 --> 00:08:33,873 Kevin something. 99 00:08:33,991 --> 00:08:36,409 We had an eyewitness. 100 00:08:36,527 --> 00:08:37,993 A DEA agent. 101 00:08:38,079 --> 00:08:39,962 It should've been ironclad. 102 00:08:40,047 --> 00:08:42,262 There's no record of any of this. 103 00:08:42,286 --> 00:08:43,666 There has to be. 104 00:08:43,801 --> 00:08:45,000 You-you must've missed it. 105 00:08:45,136 --> 00:08:46,802 This is me you're talking to. 106 00:08:46,888 --> 00:08:49,505 There's no record, sealed or otherwise. 107 00:08:49,590 --> 00:08:50,973 That's impossible. 108 00:08:51,058 --> 00:08:53,676 Okay, I was there, okay? 109 00:08:53,761 --> 00:08:55,478 We brought him in ourselves. 110 00:08:55,563 --> 00:08:57,396 He was arraigned, 111 00:08:57,515 --> 00:08:59,231 denied bail... 112 00:08:59,350 --> 00:09:02,685 You're really telling me there is... There's no record 113 00:09:02,770 --> 00:09:03,903 of any of that? 114 00:09:36,387 --> 00:09:37,839 I ain't scared of nothing. 115 00:09:38,940 --> 00:09:41,640 Just don't want to be no goddamn sellout. 116 00:09:48,616 --> 00:09:51,734 There she is. 117 00:09:51,869 --> 00:09:53,819 How you doing, Mrs. Mosley? 118 00:09:53,938 --> 00:09:56,906 Frankie. 119 00:09:57,041 --> 00:09:59,542 Franklin Saint. 120 00:09:59,627 --> 00:10:02,745 Ah. LJ, look. 121 00:10:02,880 --> 00:10:05,581 Hey, boy. 122 00:10:05,716 --> 00:10:07,917 Haven't seen you in years. 123 00:10:08,002 --> 00:10:09,730 Well, it's actually been a few months, 124 00:10:09,754 --> 00:10:11,637 but it feels that long. 125 00:10:11,756 --> 00:10:13,200 So, how are you? How's your mother? 126 00:10:13,224 --> 00:10:15,925 Uh, she's fine. Yeah. Better than ever. 127 00:10:16,010 --> 00:10:17,893 So, um, can I help you with something, 128 00:10:17,979 --> 00:10:19,762 or are you just here to browse? 129 00:10:19,847 --> 00:10:20,930 Uh, no, actually. 130 00:10:21,065 --> 00:10:22,848 I have some things I wanted to discuss. 131 00:10:22,967 --> 00:10:25,935 Oh. Well, what's that? 132 00:10:26,020 --> 00:10:27,269 Can we sit? 133 00:10:27,355 --> 00:10:31,824 I heard about the problems you been getting from the city. 134 00:10:31,943 --> 00:10:33,859 Thank you. 135 00:10:33,978 --> 00:10:35,661 People trying to tear down this block. 136 00:10:35,780 --> 00:10:38,113 It's a real tragedy. 137 00:10:38,199 --> 00:10:40,833 This bookstore has been a symbol of hope 138 00:10:40,952 --> 00:10:42,262 and knowledge in this neighborhood. 139 00:10:42,286 --> 00:10:44,119 That's exactly why I'm here, sir. 140 00:10:44,255 --> 00:10:46,338 My mother and I, we have an investment group 141 00:10:46,457 --> 00:10:49,925 that's gonna keep black businesses in black hands. 142 00:10:50,011 --> 00:10:52,105 I talked to her, and she said if the two of you agree, 143 00:10:52,129 --> 00:10:55,548 maybe we can come up with a plan to help save your store. 144 00:10:58,052 --> 00:10:59,969 You mean get the city off our back, 145 00:11:00,104 --> 00:11:03,355 and LJ and me can stay? 146 00:11:03,474 --> 00:11:05,808 Yes. 147 00:11:05,943 --> 00:11:09,061 The gooch quit? How come? 148 00:11:09,179 --> 00:11:11,730 He said he's trying to get back into LACC, 149 00:11:11,849 --> 00:11:13,983 but that nigga just scared is all. 150 00:11:14,118 --> 00:11:15,206 - Scared of what? - Shit. 151 00:11:15,230 --> 00:11:16,869 Everybody think Skully after us 152 00:11:16,988 --> 00:11:18,153 after the shit Frank did. 153 00:11:18,289 --> 00:11:19,989 We gave them motherfuckers guns. 154 00:11:20,124 --> 00:11:22,269 Skully crazy. They say he got a bazooka and shit. 155 00:11:22,293 --> 00:11:24,090 And the weak-ass rock is 156 00:11:24,114 --> 00:11:25,911 - hardly doing shit. - Whoa. 157 00:11:26,030 --> 00:11:28,998 They taking our hard-earned money for nothing. 158 00:11:29,133 --> 00:11:31,834 These niggas think they can take our money 159 00:11:31,969 --> 00:11:34,003 with rock they dig out of their dirty ass. 160 00:11:34,088 --> 00:11:35,304 Bitch, I will fuck... 161 00:11:35,389 --> 00:11:38,674 Don't come for me... Yeah, you stupid-ass punk nigga. 162 00:11:38,759 --> 00:11:40,009 - Wanda. - I will kick you 163 00:11:40,144 --> 00:11:41,955 in your nuts, have you humped over like a ho. 164 00:11:41,979 --> 00:11:43,596 - Wanda? - What? 165 00:11:43,714 --> 00:11:44,858 The fuck is wrong with you, huh? 166 00:11:44,882 --> 00:11:45,993 You know these niggas don't play. 167 00:11:46,017 --> 00:11:48,767 Hey, Lee. 168 00:11:48,886 --> 00:11:50,185 I'm in pain. 169 00:11:50,321 --> 00:11:53,022 It's-it's this cheap-ass rock you selling us. 170 00:11:53,157 --> 00:11:56,692 What happened to you? 171 00:11:56,777 --> 00:11:59,695 What happened to us, baby? 172 00:11:59,780 --> 00:12:02,531 I got to go, all right? 173 00:12:02,617 --> 00:12:04,783 Just try to act right. 174 00:12:04,902 --> 00:12:07,369 Okay. 175 00:12:08,873 --> 00:12:11,540 It was good seeing you, Lee. 176 00:12:25,856 --> 00:12:27,773 - Bam! Bam! Bam! - Bam, nigga. 177 00:12:27,892 --> 00:12:29,692 Killer Jerome in the building. 178 00:12:31,062 --> 00:12:32,902 You should have seen your man out there, 179 00:12:32,980 --> 00:12:35,731 sprayin' niggas like he was baby faced Nilton. 180 00:12:35,866 --> 00:12:36,982 I think you mean "Nelson." 181 00:12:37,101 --> 00:12:39,618 ain't nothing baby-faced about me. 182 00:12:39,737 --> 00:12:40,903 Right. You look old as hell. 183 00:12:41,038 --> 00:12:42,788 You yellow bastard. 184 00:12:42,907 --> 00:12:44,267 Hey, shit was crazy out there, though, huh? 185 00:12:44,291 --> 00:12:47,660 Everybody shootin', bullet's whizzin'. 186 00:12:47,778 --> 00:12:50,746 Felt like I was in Vietnam. 187 00:12:50,831 --> 00:12:52,164 Except for your boy Franklin. 188 00:12:52,282 --> 00:12:54,061 Everybody got to fighting, and that dude ran off 189 00:12:54,085 --> 00:12:55,834 with that egg salad white boy. 190 00:12:55,953 --> 00:12:58,053 Good. That's a good one. 191 00:12:58,139 --> 00:13:00,089 Hey, look, man, I remember shit being fine 192 00:13:00,224 --> 00:13:02,119 when it was just us three doing business. 193 00:13:02,143 --> 00:13:04,727 Franklin get back, shit get shaky. 194 00:13:04,812 --> 00:13:06,490 You don't know what you're talking about. 195 00:13:06,514 --> 00:13:07,680 No? 196 00:13:45,019 --> 00:13:46,079 - Mrs. Saint. - Yes. 197 00:13:46,103 --> 00:13:48,637 - Welcome. - Thank you. 198 00:13:55,012 --> 00:13:58,230 Follow me, please. 199 00:14:04,855 --> 00:14:07,039 Mrs. Saint. 200 00:14:07,158 --> 00:14:09,742 - It is an honor. - Please call me Cissy. 201 00:14:09,860 --> 00:14:11,960 It's a pleasure to meet you. 202 00:14:12,046 --> 00:14:14,797 It was quite a surprise to receive your donation. 203 00:14:14,882 --> 00:14:18,834 And we thank you. Both the mayor and I. 204 00:14:18,919 --> 00:14:22,137 Well, I'm just glad that we were in a position to help out. 205 00:14:22,223 --> 00:14:25,674 You know, willy tells me that you had something 206 00:14:25,760 --> 00:14:27,059 you wanted to discuss. 207 00:14:27,178 --> 00:14:32,014 Yes. I... um, actually, my son and I 208 00:14:32,099 --> 00:14:35,851 bought the fundraising table for two reasons. 209 00:14:35,936 --> 00:14:39,521 First, we love Mayor Bradley, and want to keep him 210 00:14:39,657 --> 00:14:40,856 right where he is. 211 00:14:40,941 --> 00:14:43,692 And second... 212 00:14:43,778 --> 00:14:45,694 to get your attention. 213 00:14:45,780 --> 00:14:47,913 Oh, well, you've got it. 214 00:14:48,032 --> 00:14:50,699 Though I'm still a little uncertain as to 215 00:14:50,835 --> 00:14:52,918 how I even came to yours. 216 00:14:53,037 --> 00:14:56,839 I've been working in real estate for 17 years. 217 00:14:56,924 --> 00:14:58,791 Your name has continually come up 218 00:14:58,909 --> 00:15:00,843 in connection with large... 219 00:15:00,928 --> 00:15:03,712 very large deals in real estate development 220 00:15:03,798 --> 00:15:05,714 and local politics. 221 00:15:05,800 --> 00:15:06,849 When you back a project, 222 00:15:06,934 --> 00:15:09,101 city council almost always votes your way. 223 00:15:09,220 --> 00:15:11,887 Well, that's just a lifetime of cultivating relationships 224 00:15:11,972 --> 00:15:15,891 that have the potential to move business forward. 225 00:15:16,026 --> 00:15:19,728 That's exactly why I'm here. 226 00:15:19,814 --> 00:15:21,613 I think I may be able to help you. 227 00:15:21,732 --> 00:15:25,067 Oh? How so, exactly? 228 00:15:25,152 --> 00:15:27,286 In the last year, my son and I have been 229 00:15:27,404 --> 00:15:30,169 acquiring commercial properties in South Central Los Angeles. 230 00:15:30,193 --> 00:15:31,240 Mm. 231 00:15:31,325 --> 00:15:35,077 As you well know, in order to maximize a property's value, 232 00:15:35,212 --> 00:15:37,579 it's essential to understand the comps 233 00:15:37,715 --> 00:15:40,382 and the competition. 234 00:15:41,836 --> 00:15:44,052 Four years ago, your company, 235 00:15:44,138 --> 00:15:47,756 backed mostly by bank loans, 236 00:15:47,842 --> 00:15:49,975 started buying up properties in Leimert park. 237 00:15:50,094 --> 00:15:54,813 Building what you called the Eastside business complex. 238 00:15:54,932 --> 00:15:57,599 But you underestimated local resistance, 239 00:15:57,685 --> 00:15:58,901 and despite your connections, 240 00:15:58,986 --> 00:16:01,186 the process has been dragging on. 241 00:16:01,305 --> 00:16:04,106 You've been hemorrhaging cash to the tune of about 13% 242 00:16:04,241 --> 00:16:06,775 while you try to push the final few holdouts 243 00:16:06,861 --> 00:16:09,278 out of your way. 244 00:16:10,981 --> 00:16:15,450 And I'll bet you're here dangling your son's drug money 245 00:16:15,536 --> 00:16:16,618 to bail me out. 246 00:16:16,704 --> 00:16:18,287 Hmm? Is that it? 247 00:16:19,874 --> 00:16:23,425 My son is no longer in that business. 248 00:16:26,630 --> 00:16:28,797 You've come this far, 249 00:16:28,883 --> 00:16:32,601 angling to get yourself into my business. 250 00:16:35,055 --> 00:16:37,973 So I need to ask you... 251 00:16:38,108 --> 00:16:41,226 What is it you want, Cissy? 252 00:16:58,695 --> 00:17:02,047 Is there anything at all that you want to say? 253 00:17:04,585 --> 00:17:06,351 I guess I should have known. 254 00:17:06,453 --> 00:17:09,554 Yeah, I sort of figured shipping guns 255 00:17:09,657 --> 00:17:12,841 to central America would have tipped it. 256 00:17:19,733 --> 00:17:24,186 You know, the good news is it means you're protected. 257 00:17:26,240 --> 00:17:27,656 Protected by a government 258 00:17:27,741 --> 00:17:30,242 that sells cocaine to their own people, hmm? 259 00:17:31,829 --> 00:17:36,331 How many people you know kill a DEA agent and get away with it? 260 00:17:42,572 --> 00:17:45,290 I'll stay with you as long as we kill the people 261 00:17:45,409 --> 00:17:47,292 that killed my family. 262 00:17:53,267 --> 00:17:55,217 Teddy McDonald? 263 00:18:00,190 --> 00:18:02,307 Teddy McDonald. 264 00:18:02,926 --> 00:18:05,727 These men crossed the border yesterday evening at 5:23. 265 00:18:05,863 --> 00:18:07,813 They returned less than two hours later. 266 00:18:07,931 --> 00:18:11,450 We believe they are the ones who killed your assets. 267 00:18:11,568 --> 00:18:13,318 You know where they live? 268 00:18:13,437 --> 00:18:15,120 Of course. 269 00:18:15,239 --> 00:18:17,372 Fuentes? The men? 270 00:18:17,458 --> 00:18:19,241 Si. 271 00:18:20,711 --> 00:18:23,378 I've been instructed to provide local support 272 00:18:23,464 --> 00:18:25,580 with some conditions. 273 00:18:25,666 --> 00:18:28,750 No violence here in Tijuana. No executions. 274 00:18:28,886 --> 00:18:33,755 No shooting up private homes or, say, a police station. 275 00:18:33,891 --> 00:18:38,510 - You know what these people did? - I do. 276 00:18:38,628 --> 00:18:41,096 What else do you have on Fuentes? 277 00:18:42,933 --> 00:18:46,902 There are a few options. Ideally, we should isolate him. 278 00:18:50,474 --> 00:18:52,441 This, uh, his house near San Vicente 279 00:18:52,576 --> 00:18:54,276 on the ocean, is it secluded? 280 00:18:54,411 --> 00:18:56,278 Secluded and fortified. 281 00:18:56,413 --> 00:18:57,891 He'll go there if he feels cornered. 282 00:18:57,915 --> 00:19:00,499 We can use informants, have word trickle down 283 00:19:00,617 --> 00:19:02,584 that the CIA has him in its sights. 284 00:19:02,669 --> 00:19:04,619 Our Intel indicates he would take men with him 285 00:19:04,705 --> 00:19:06,588 for protection, likely the same ones 286 00:19:06,673 --> 00:19:08,840 that killed your assets. 287 00:19:09,493 --> 00:19:11,493 Could take a little while to have word leak. 288 00:19:11,595 --> 00:19:12,689 We do have some time constraints. 289 00:19:12,713 --> 00:19:15,213 We need to scare him. 290 00:19:17,134 --> 00:19:19,217 No? 291 00:19:19,336 --> 00:19:21,303 Make him run. 292 00:19:32,699 --> 00:19:37,285 My grandmother got this poodle 293 00:19:37,371 --> 00:19:41,406 cost... $500. 294 00:19:41,525 --> 00:19:43,658 500? 295 00:19:43,744 --> 00:19:46,411 Ain't no dog worth that much. 296 00:19:46,530 --> 00:19:51,500 I'm gonna steal that dog, I'm gonna sell it, 297 00:19:51,635 --> 00:19:54,302 and we all got rock for a week. 298 00:19:54,388 --> 00:19:57,172 There's something in my tooth. 299 00:20:09,386 --> 00:20:11,653 Oh, shit! 300 00:20:11,738 --> 00:20:14,022 Hell... 301 00:20:28,288 --> 00:20:30,622 What's wrong with y'all? 302 00:20:30,740 --> 00:20:33,675 Put it under her pillow. 303 00:20:33,760 --> 00:20:37,179 Oh... 304 00:20:37,681 --> 00:20:40,682 How could you even consider doing that, Cissy? 305 00:20:40,767 --> 00:20:43,468 We are about to close on a deal on a property 306 00:20:43,587 --> 00:20:45,604 that the Mosleys can use. 307 00:20:45,722 --> 00:20:47,567 You know they were gonna lose that bookstore 308 00:20:47,591 --> 00:20:48,723 in the end either way. 309 00:20:48,809 --> 00:20:50,587 We're just trying to do what's right, you know. 310 00:20:50,611 --> 00:20:52,622 What's right is to ask them what they want. 311 00:20:52,646 --> 00:20:55,004 It's been their store their whole lives. 312 00:20:58,652 --> 00:21:01,369 Jesus. 313 00:21:05,409 --> 00:21:08,410 - Who is it? - LAPD. 314 00:21:08,495 --> 00:21:11,796 - Evening. Cissy Saint here? - Why? 315 00:21:11,915 --> 00:21:15,550 - It's an arrest warrant. - Arrest for what? 316 00:21:15,636 --> 00:21:16,751 There's been a complaint. 317 00:21:16,837 --> 00:21:18,698 We're here to bring her in for some questioning. 318 00:21:18,722 --> 00:21:20,555 A complaint? What is this about? 319 00:21:20,641 --> 00:21:21,768 Orders are to bring you in, ma'am. 320 00:21:21,792 --> 00:21:22,866 What is this? What are you doing? 321 00:21:22,890 --> 00:21:24,757 Put your hands behind your back. 322 00:21:25,895 --> 00:21:26,968 Get your fuckin' hands off my wife! 323 00:21:26,992 --> 00:21:28,047 Back off! 324 00:21:32,802 --> 00:21:37,022 A call to Prentice, she'll be out in an hour. 325 00:21:38,575 --> 00:21:40,192 Listen to him, Alton. 326 00:21:46,583 --> 00:21:49,918 Let me handle this. Huh? 327 00:21:56,710 --> 00:21:59,127 You're making a big fuckin' mistake. 328 00:21:59,996 --> 00:22:03,131 Don't worry about it. We'll come and get you. 329 00:22:36,533 --> 00:22:39,301 What are you doing? 330 00:22:51,214 --> 00:22:53,898 Where are you taking me? 331 00:22:56,687 --> 00:23:00,021 You can't just take me out of my house like this. 332 00:23:00,691 --> 00:23:02,574 You need to bring me to the station, 333 00:23:02,693 --> 00:23:05,277 let me make a phone call. 334 00:23:05,395 --> 00:23:07,412 I have rights. 335 00:23:07,531 --> 00:23:09,614 Just 'cause you carry a badge and a gun 336 00:23:09,733 --> 00:23:11,678 doesn't give you the right to... 337 00:23:11,702 --> 00:23:14,586 It doesn't give you the right to misuse people like this! 338 00:23:19,293 --> 00:23:21,343 Ow. 339 00:24:15,565 --> 00:24:18,483 Get out. 340 00:24:18,602 --> 00:24:20,935 Get out. 341 00:24:24,491 --> 00:24:26,691 - Can you free my hands? - No. 342 00:24:26,810 --> 00:24:28,213 Where are you taking me? 343 00:24:28,237 --> 00:24:30,111 - What do you want? - Stop talking. 344 00:25:06,566 --> 00:25:09,284 He was a good man. 345 00:25:23,417 --> 00:25:26,134 Franklin murdered him. 346 00:25:29,256 --> 00:25:32,173 Your son. 347 00:26:19,272 --> 00:26:20,605 Cissy? 348 00:26:20,724 --> 00:26:24,275 - You okay? Huh? - I am. 349 00:26:24,394 --> 00:26:25,560 Oh, honey. 350 00:26:25,645 --> 00:26:28,897 - I love you. - I love you. 351 00:26:32,619 --> 00:26:35,069 Come here. 352 00:26:42,712 --> 00:26:46,381 - What did he do to you? - He just wanted to scare me. 353 00:26:46,466 --> 00:26:48,249 What'd he say? 354 00:26:49,386 --> 00:26:51,836 Nothing I didn't already know. 355 00:26:54,257 --> 00:26:56,224 Come on. 356 00:27:02,432 --> 00:27:05,266 Finish this deal with Davis. 357 00:27:07,303 --> 00:27:09,103 Let's go. 358 00:27:18,188 --> 00:27:19,384 What I don’t understand is 359 00:27:19,408 --> 00:27:21,417 why do you have to buy us out? 360 00:27:21,441 --> 00:27:24,192 Because that way you become a part of the corporation. 361 00:27:24,277 --> 00:27:27,228 And they lose their leverage. 362 00:27:27,364 --> 00:27:30,281 But where am I gonna be if it's your store? 363 00:27:30,400 --> 00:27:33,201 It's still gonna be your store, Mr. Mosley. 364 00:27:33,286 --> 00:27:38,156 I'm just giving you money, like an investment. 365 00:27:38,258 --> 00:27:40,578 Well, how much of an investment are you talking about? 366 00:27:40,660 --> 00:27:43,962 My mother's authorized me to pay you twice market value 367 00:27:44,081 --> 00:27:45,246 for the store. 368 00:27:45,382 --> 00:27:47,999 We'll, of course, assume all your legal fees 369 00:27:48,118 --> 00:27:50,719 and costs for code violations. 370 00:27:51,287 --> 00:27:55,090 I got the cashier's check right here, 371 00:27:55,225 --> 00:27:58,760 and a contract right here. 372 00:28:10,473 --> 00:28:13,942 Mrs. Mosley: You would do all of that for us? 373 00:28:14,077 --> 00:28:16,694 Of course. 374 00:28:16,813 --> 00:28:18,580 You have my word. 375 00:28:19,499 --> 00:28:23,868 This time it's coming from a cop, Henry. 376 00:28:23,987 --> 00:28:25,170 Could be just a mistake. 377 00:28:25,288 --> 00:28:28,206 If the kid hadn't got off, I might agree. 378 00:28:28,324 --> 00:28:31,342 W-we're talking about a potential cop killer 379 00:28:31,461 --> 00:28:35,213 who's bringing in millions a week slinging that poison, 380 00:28:35,331 --> 00:28:39,017 and someone... someone official... Is protecting him. 381 00:28:39,136 --> 00:28:43,021 Honey, you need to calm down. 382 00:28:43,123 --> 00:28:44,255 Why? 383 00:28:44,357 --> 00:28:47,275 Because this is sounding familiar, that's why. 384 00:28:47,360 --> 00:28:50,145 - Come on. - You got passion... 385 00:28:50,230 --> 00:28:52,981 What makes you good at what you do... 386 00:28:53,116 --> 00:28:54,836 But it's got you hurt in the past. 387 00:28:54,951 --> 00:28:56,651 That's all I'm saying. 388 00:28:58,521 --> 00:29:02,540 Don't want to see you getting stepped on again. 389 00:29:08,031 --> 00:29:10,498 Will you stay with me tonight? 390 00:29:18,041 --> 00:29:21,843 I can't. I... 391 00:29:21,928 --> 00:29:23,845 Started seeing someone. 392 00:29:27,217 --> 00:29:29,901 Good for you. 393 00:29:30,987 --> 00:29:32,103 Was waiting to tell you 394 00:29:32,222 --> 00:29:34,022 until I knew it was something real. 395 00:29:34,157 --> 00:29:35,367 It's fine. 396 00:29:35,391 --> 00:29:38,943 Had to happen eventually, right? 397 00:29:49,756 --> 00:29:51,539 I, uh... 398 00:29:53,844 --> 00:29:54,926 ... talked to Jane... 399 00:29:56,963 --> 00:29:58,546 ... a few days ago. 400 00:29:58,632 --> 00:30:03,184 She got an internship in the city after graduation, 401 00:30:03,270 --> 00:30:06,020 at J.P. Morgan. 402 00:30:06,106 --> 00:30:07,272 Jesus. 403 00:30:07,390 --> 00:30:10,892 How'd we raise a daughter decided to be a banker? 404 00:30:11,027 --> 00:30:13,027 There's an answer for that. 405 00:30:15,398 --> 00:30:17,232 Thanks for telling me. 406 00:30:17,367 --> 00:30:19,951 Give her some time. 407 00:30:20,070 --> 00:30:21,953 She'll come around. 408 00:30:28,778 --> 00:30:29,961 You okay? 409 00:30:32,799 --> 00:30:34,716 Yeah. 410 00:30:56,273 --> 00:30:59,741 Jesus, this guy's a piece of work. 411 00:31:02,195 --> 00:31:05,113 Whoa, whoa, where are you going? What are you doing? 412 00:31:05,248 --> 00:31:07,699 Relax, Güey. 413 00:31:10,921 --> 00:31:12,837 Hey, hey. 414 00:31:12,956 --> 00:31:15,006 Nothing public, remember? 415 00:31:15,125 --> 00:31:17,592 Just gonna check something. 416 00:31:29,389 --> 00:31:33,057 ♪ She's never hard to please, oh, no ♪ 417 00:31:33,176 --> 00:31:35,143 ♪ That girl is pretty wild now ♪ 418 00:31:35,278 --> 00:31:36,438 ♪ The girl's a super freak ♪ 419 00:31:36,512 --> 00:31:38,396 ♪ The kind of girl you read about ♪ 420 00:31:38,514 --> 00:31:40,198 ♪ in new-wave magazines ♪ 421 00:31:40,317 --> 00:31:42,150 ♪ That girl is pretty kinky ♪ 422 00:31:42,235 --> 00:31:43,401 ♪ The girl's a super freak ♪ 423 00:31:43,519 --> 00:31:45,987 ♪ I really love to taste her ♪ 424 00:31:46,122 --> 00:31:47,455 ♪ Every time we meet ♪ 425 00:31:47,540 --> 00:31:51,376 ♪ She's all right, she's all right ♪ 426 00:31:51,494 --> 00:31:56,831 ♪ That girl's all right with me ♪ 427 00:31:56,967 --> 00:31:59,634 ♪ Yeah... ♪ 428 00:34:01,875 --> 00:34:03,024 Fuentes is on the move. 429 00:34:03,109 --> 00:34:04,720 They don't know how many men are with him, 430 00:34:04,744 --> 00:34:05,888 but it's at least two carloads 431 00:34:05,912 --> 00:34:07,662 and they're headed for the hacienda. 432 00:34:07,747 --> 00:34:09,664 So it worked. 433 00:34:09,749 --> 00:34:11,165 No, it didn't work, man. 434 00:34:11,251 --> 00:34:14,202 'cause we needed support. We needed the DFS. 435 00:34:14,287 --> 00:34:19,040 And we wanted the upper hand, not a dogfight. 436 00:34:19,175 --> 00:34:21,092 And so now it's just the two of us 437 00:34:21,211 --> 00:34:23,211 against God knows how many of them are out there. 438 00:34:23,296 --> 00:34:25,024 Should just let you go in there by yourself, 439 00:34:25,048 --> 00:34:27,381 see how that works out for you. 440 00:34:28,935 --> 00:34:33,554 You are right. I know you are, but... 441 00:34:33,640 --> 00:34:35,389 I can't help it, amigo. 442 00:34:36,943 --> 00:34:40,394 Nuvia and Hernan are dead. 443 00:34:41,931 --> 00:34:45,566 The kids are orphans. 444 00:34:45,702 --> 00:34:49,487 What do you want me to do? Hmm? 445 00:34:57,780 --> 00:35:01,249 Have you ever lost someone so close? 446 00:35:07,173 --> 00:35:09,891 I know these men have to die. I know that. 447 00:35:09,976 --> 00:35:12,894 And I'm with you, but listen, 448 00:35:12,979 --> 00:35:15,074 if we go in that house and we are not on the same page, 449 00:35:15,098 --> 00:35:17,481 we will not make it out alive. You understand? 450 00:35:18,518 --> 00:35:20,434 I do. 451 00:35:26,910 --> 00:35:30,745 From now on, I will follow your rules 452 00:35:30,830 --> 00:35:32,914 as long as your rules make him dead. 453 00:35:42,008 --> 00:35:44,208 One thing you're gonna have to learn 454 00:35:44,260 --> 00:35:48,679 is that many of our people are like children. 455 00:35:48,798 --> 00:35:52,466 - They need to be led. - It's done. 456 00:35:52,552 --> 00:35:54,468 Here's the deed. 457 00:35:54,554 --> 00:35:56,604 But... 458 00:35:56,689 --> 00:35:58,289 I got to ask you something first. 459 00:35:58,341 --> 00:36:02,643 If it's about your cop problem, consider it taken care of. 460 00:36:02,779 --> 00:36:04,779 Nah. I was just wondering. 461 00:36:04,864 --> 00:36:07,148 This, um, business complex... 462 00:36:07,283 --> 00:36:11,819 According to my mother, it's a multimillion dollar deal. 463 00:36:11,905 --> 00:36:14,822 If you were in my position, 464 00:36:14,908 --> 00:36:16,991 if you controlled the paper 465 00:36:17,076 --> 00:36:20,745 to make that deal a reality, 466 00:36:20,863 --> 00:36:22,046 what would you do? 467 00:36:22,165 --> 00:36:25,249 I'd ask for a buy-in at ten percent. 468 00:36:26,753 --> 00:36:29,503 No, I would demand it. 469 00:36:29,589 --> 00:36:31,472 Demand it. 470 00:36:35,845 --> 00:36:39,430 Listen, why don't we have lunch next week? 471 00:36:42,986 --> 00:36:44,769 See you soon. 472 00:36:52,195 --> 00:36:54,578 Come on in. 473 00:37:01,788 --> 00:37:04,171 I don't know whose wife you been fucking 474 00:37:04,257 --> 00:37:08,125 or what pocket you robbed, but whoever, whatever, 475 00:37:08,244 --> 00:37:10,678 you're out of here and off the street, 476 00:37:10,763 --> 00:37:13,347 transferred to evidence downtown. 477 00:37:14,917 --> 00:37:16,467 You're joking, right? 478 00:37:21,090 --> 00:37:23,724 Captain? This is bullshit. 479 00:37:23,810 --> 00:37:26,027 Say one word, take one action, 480 00:37:26,112 --> 00:37:28,029 bring one charge against the department, 481 00:37:28,114 --> 00:37:30,031 and not only will you lose your job, 482 00:37:30,116 --> 00:37:32,283 you might find yourself on trial. 483 00:38:30,043 --> 00:38:31,803 Mosley: Look, I found some cookbooks in here. 484 00:38:32,962 --> 00:38:34,023 Mrs. Mosley: Don't tell me, after all this time, 485 00:38:34,047 --> 00:38:36,464 you're gonna start cooking. 486 00:38:36,599 --> 00:38:38,099 Why not? 487 00:38:38,184 --> 00:38:42,269 Franklin. Any news from the city? 488 00:38:42,855 --> 00:38:44,555 You have to move. 489 00:38:46,392 --> 00:38:47,608 Move? 490 00:38:49,062 --> 00:38:52,730 I sold the store to Paul Davis. 491 00:38:52,848 --> 00:38:55,483 You can keep the money we gave you... 492 00:38:57,537 --> 00:38:59,487 ... but the store is gone. 493 00:39:02,041 --> 00:39:04,642 This store has been in our family for 30 years. 494 00:39:04,744 --> 00:39:07,661 I know. I know. 495 00:39:07,747 --> 00:39:09,747 We've got another property. 496 00:39:09,865 --> 00:39:12,833 It's a bigger one. It's about a mile away. 497 00:39:12,969 --> 00:39:15,302 We'll give it to you. 498 00:39:15,972 --> 00:39:18,355 You keep your silver, Satan. 499 00:39:19,208 --> 00:39:23,394 You know you was gonna lose the store no matter what, right? 500 00:39:24,564 --> 00:39:27,231 Fuck you, Franklin Saint. 501 00:39:30,903 --> 00:39:34,488 You have until Friday. 502 00:39:34,574 --> 00:39:35,656 Then you're out. 503 00:40:48,814 --> 00:40:50,598 Shit. 504 00:40:51,984 --> 00:40:55,436 Oh, no, no, no, no, no. No, no. 505 00:41:04,747 --> 00:41:06,080 No, no. 506 00:41:06,165 --> 00:41:08,832 No, no, you-you don't have to shoot me. 507 00:41:08,951 --> 00:41:12,620 We can, we can work this out. Huh? 508 00:41:36,145 --> 00:41:40,397 No, no. No, no, no, no. No, no. 509 00:42:35,955 --> 00:42:38,672 You were right. The file's gone. 510 00:42:38,758 --> 00:42:39,873 I called over to the DEA. 511 00:42:40,009 --> 00:42:43,127 Took a little prodding, but eventually they told me. 512 00:42:43,245 --> 00:42:45,879 The DEA agent, the one who witnessed the murder, 513 00:42:46,015 --> 00:42:48,549 her name is Lorena Cardenas. 514 00:42:50,102 --> 00:42:52,886 She's been out of pocket for months. 515 00:42:52,972 --> 00:42:55,889 Do you mean disappeared? As in presumed dead? 516 00:42:55,975 --> 00:42:57,941 She'd been working deep cover. 517 00:42:58,060 --> 00:43:00,122 Now, there's some evidence that she'd crossed over 518 00:43:00,146 --> 00:43:02,813 - and taken off. - What evidence? 519 00:43:02,931 --> 00:43:05,199 - Honestly, I didn't ask. - Okay. 520 00:43:05,284 --> 00:43:07,534 If she was undercover, she had a handler, right? 521 00:43:07,620 --> 00:43:08,736 Who was that? 522 00:43:08,821 --> 00:43:10,215 And-and who'd you talk to over there? 523 00:43:10,239 --> 00:43:12,267 Maybe we should just go over together, first thing, 524 00:43:12,291 --> 00:43:15,876 - and... what? - This is as far as I go, Irene. 525 00:43:18,947 --> 00:43:20,964 Okay. I get it. 526 00:43:21,083 --> 00:43:23,801 But... Can you give me anything? 527 00:43:23,919 --> 00:43:27,721 Listen, whatever this is, 528 00:43:27,807 --> 00:43:29,139 okay, people are dying over it, 529 00:43:29,258 --> 00:43:30,935 and other people are going to lengths 530 00:43:30,959 --> 00:43:32,843 I have never seen to cover it up. 531 00:43:32,961 --> 00:43:35,729 This is the kind of stuff that'll get you killed. 532 00:43:37,900 --> 00:43:39,933 Yeah. 533 00:43:40,019 --> 00:43:42,519 The truth beats a bullet any day of the week. 534 00:43:48,811 --> 00:43:50,611 Tony Marino. 535 00:43:50,746 --> 00:43:53,197 He was Lorena's handler. 536 00:43:54,700 --> 00:43:56,617 Start there. 537 00:43:58,671 --> 00:44:00,537 Be careful, Irene. 538 00:44:01,707 --> 00:44:03,457 Good luck. 539 00:44:19,141 --> 00:44:24,138 Captioned by media access group at wgbh access.wgbh.org 540 00:44:24,162 --> 00:44:28,362 Synced and corrected by decimjoy -www.addic7ed.com- 38294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.