All language subtitles for Shut.Up.Family.E114.130129.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:06,607 We're home. 2 00:00:07,808 --> 00:00:11,612 The two of you had to attend a VIP's wedding, you must be tired. 3 00:00:11,812 --> 00:00:12,813 No. 4 00:00:12,813 --> 00:00:15,415 You two should also get married. 5 00:00:15,415 --> 00:00:19,019 Mrs. Gong, they're still young. It's too early for them to get married. 6 00:00:19,219 --> 00:00:22,623 Why? We got married around 19 or 20 years old. 7 00:00:22,823 --> 00:00:27,227 Hui Bong, you should quickly set the date with that coffee guy already. 8 00:00:27,427 --> 00:00:31,031 What? Forget it. We just started dating. 9 00:00:31,231 --> 00:00:34,034 It's considered long already at this rate. 10 00:00:34,034 --> 00:00:36,637 In our time, we got married without even seeing the face. 11 00:00:36,637 --> 00:00:40,040 Granny, I'll marry Pil Na when I grow up. 12 00:00:40,240 --> 00:00:43,043 My baby. Yes, yes. 13 00:00:43,243 --> 00:00:45,646 Ji Yun, you don't have a boyfriend? 14 00:00:45,646 --> 00:00:49,249 Not yet. 15 00:00:50,050 --> 00:00:51,652 Let's drink coffee. 16 00:00:51,652 --> 00:00:52,452 Okay, sure. 17 00:00:54,254 --> 00:00:56,657 Granny's in a hurry, right? 18 00:00:56,857 --> 00:00:58,058 Yes, right. 19 00:00:58,258 --> 00:01:01,662 But, the wedding dress of the bride was really pretty. 20 00:01:01,662 --> 00:01:03,463 I'm very envious. 21 00:01:03,663 --> 00:01:04,665 She looked happy. 22 00:01:04,865 --> 00:01:05,866 Yes, right. 23 00:01:06,867 --> 00:01:11,705 But, have you ever imagined what married life would be like? 24 00:01:11,705 --> 00:01:13,507 What marriage? 25 00:01:13,507 --> 00:01:14,508 You haven't? 26 00:01:33,527 --> 00:01:35,128 Get up, Ji Yun. 27 00:01:36,129 --> 00:01:38,131 You woke up early. 28 00:01:38,532 --> 00:01:39,933 I was afraid you might get hungry. 29 00:01:40,334 --> 00:01:43,136 Pancakes! It looks delicious. 30 00:01:47,140 --> 00:01:48,542 For you. 31 00:01:52,946 --> 00:01:54,748 Really delicious. 32 00:01:54,748 --> 00:01:58,552 From the start of the day, I feel great. Thank you. 33 00:02:05,125 --> 00:02:10,263 What are you thinking about? You're grinning from ear to ear. 34 00:02:10,263 --> 00:02:10,464 Nothing. 35 00:02:10,464 --> 00:02:12,265 Nothing. 36 00:02:12,265 --> 00:02:14,067 The coffee's too sweet. 37 00:02:14,067 --> 00:02:14,868 What are you saying? 38 00:02:15,068 --> 00:02:16,470 This is Americano. 39 00:02:16,670 --> 00:02:18,872 Is that so? Yeah, yeah. 40 00:02:19,273 --> 00:02:23,477 But have you ever thought about marriage? 41 00:02:23,477 --> 00:02:27,681 Huh? What are you saying? No, no. 42 00:02:29,283 --> 00:02:30,284 Is that so? 43 00:02:30,484 --> 00:02:31,885 I'm going to the bathroom. 44 00:02:37,291 --> 00:02:38,492 Getting married... 45 00:02:38,492 --> 00:02:40,294 Ji Ho, ah. 46 00:02:43,897 --> 00:02:46,900 Hui Bong, ah. 47 00:02:51,905 --> 00:02:54,508 I'm very tired today. 48 00:02:56,510 --> 00:02:59,713 Is that so? I'll give you a massage. Here goes. 49 00:03:01,515 --> 00:03:03,116 Comfortable. 50 00:03:03,317 --> 00:03:05,919 But... More to the side please. 51 00:03:06,119 --> 00:03:06,920 Side? 52 00:03:07,321 --> 00:03:09,122 No, lower. Lower. 53 00:03:09,122 --> 00:03:10,524 Here? 54 00:03:16,330 --> 00:03:21,935 Look at the time. Shall we go to sleep? 55 00:03:23,937 --> 00:03:26,940 It's only 9 o'clock. 56 00:03:27,941 --> 00:03:28,942 Wait. 57 00:03:31,144 --> 00:03:34,348 No, I'm heavy. No! 58 00:03:34,748 --> 00:03:36,550 You're not heavy at all. 59 00:03:36,950 --> 00:03:39,953 - No. - Let's go. 60 00:03:41,355 --> 00:03:43,757 I don't know. 61 00:03:43,757 --> 00:03:48,161 What's so good? Your face is so red. 62 00:03:48,362 --> 00:03:50,964 It is? Nothing. 63 00:03:50,964 --> 00:03:52,766 Bread. Have some bread. 64 00:03:53,567 --> 00:03:57,771 No. I'll take this opportunity to go on a diet. 65 00:03:57,971 --> 00:04:01,375 I don't want to be heavy when he carries me later. 66 00:04:01,575 --> 00:04:02,576 Carries you? 67 00:04:02,776 --> 00:04:03,377 Who? 68 00:04:03,577 --> 00:04:08,582 When I slipped on the ice recently, 69 00:04:08,582 --> 00:04:13,587 119 carried me, I shouldn't be that heavy. 70 00:04:17,591 --> 00:04:18,992 Sit here. 71 00:04:18,992 --> 00:04:19,792 Thank you. 72 00:04:21,194 --> 00:04:23,997 Pil Na, who will you marry when you grow up? 73 00:04:24,197 --> 00:04:29,803 I don't know. My ideal man is handsome, smart and brave. 74 00:04:30,003 --> 00:04:30,804 Oh? 75 00:04:32,205 --> 00:04:34,808 Hey! Move! 76 00:04:34,808 --> 00:04:36,209 This is our area. 77 00:04:36,410 --> 00:04:38,812 Go and deal with them. 78 00:04:39,212 --> 00:04:42,616 What? We were here first. 79 00:04:42,816 --> 00:04:45,619 Funny. What grade are you in? 80 00:04:45,819 --> 00:04:49,623 We're your seniors. We're now in elementary school. 81 00:04:50,223 --> 00:04:52,225 Hey, get up. 82 00:04:53,226 --> 00:04:54,628 Pil Na! 83 00:04:54,828 --> 00:04:56,229 Don't do that to Pil Na! 84 00:04:56,430 --> 00:04:57,631 Who the heck are you? 85 00:05:00,434 --> 00:05:01,835 You kids! 86 00:05:05,038 --> 00:05:06,239 Who are you? 87 00:05:06,239 --> 00:05:08,642 Why are you bullying my brother? You want to get beaten up? 88 00:05:08,842 --> 00:05:09,843 What? 89 00:05:10,043 --> 00:05:12,045 A high school student should butt out of our business. 90 00:05:12,245 --> 00:05:14,848 What? Don't you know who I am? 91 00:05:15,048 --> 00:05:20,053 I'm a very scary brother. 92 00:05:20,053 --> 00:05:23,657 I'm not going to say much. Scram at the count of 5. 93 00:05:23,857 --> 00:05:27,661 5. 4. 3. 94 00:05:27,661 --> 00:05:30,263 What? Bullying an elementary school student. 95 00:05:30,263 --> 00:05:31,465 Really evil. 96 00:05:31,665 --> 00:05:33,667 Let's go. Bad brother. 97 00:05:35,469 --> 00:05:39,272 These little kids. So naughty at such a young age. 98 00:05:39,873 --> 00:05:42,676 Why do you keep getting bullied? Such a loser. 99 00:05:42,876 --> 00:05:43,677 Get up. 100 00:05:46,079 --> 00:05:47,481 Thank you, Hyeong. 101 00:05:47,481 --> 00:05:49,082 I almost got into big trouble. 102 00:05:51,885 --> 00:05:55,289 Are you all right? Can you get up? 103 00:06:01,295 --> 00:06:02,696 Thank you. 104 00:06:02,696 --> 00:06:06,099 There's no need to thank me. I'm busy so I'll go ahead. 105 00:06:10,304 --> 00:06:11,905 Pil Na, are you all right? 106 00:06:12,105 --> 00:06:13,507 Yes, I'm okay. 107 00:06:17,911 --> 00:06:19,513 Pil Na, why are you here? 108 00:06:19,513 --> 00:06:19,713 Pil Na, why are you here? 109 00:06:19,913 --> 00:06:22,316 Well... Is U Bong oppa at home? 110 00:06:22,516 --> 00:06:23,917 What about U Bong hyeong? 111 00:06:23,917 --> 00:06:26,320 I'm really tired. 112 00:06:26,520 --> 00:06:28,722 That's... U Bong oppa. 113 00:06:29,122 --> 00:06:30,324 What? 114 00:06:30,324 --> 00:06:31,725 Here. 115 00:06:32,726 --> 00:06:35,128 This is a gift for saving me earlier. 116 00:06:35,128 --> 00:06:36,730 You don't have to do this. 117 00:06:38,532 --> 00:06:40,934 So see you again. 118 00:06:42,736 --> 00:06:44,538 Wait, wait... 119 00:06:44,738 --> 00:06:46,340 That kid likes you. 120 00:06:46,340 --> 00:06:46,940 What? 121 00:06:47,341 --> 00:06:50,143 Hey, Yeol U Bong, taking a gift from a child 122 00:06:50,143 --> 00:06:51,745 is really childish. 123 00:06:51,945 --> 00:06:53,347 Stop fooling around. You're dead. 124 00:06:53,547 --> 00:06:55,949 ~ Yeol U Bong. Primary school student likes him. ~ 125 00:06:56,149 --> 00:06:58,151 ~ She likes him. ~ 126 00:06:58,352 --> 00:07:00,554 ~ Yeol U Bong. Primary school student likes him. ~ 127 00:07:00,754 --> 00:07:02,155 No way. 128 00:07:04,958 --> 00:07:06,159 Pil Na! 129 00:07:08,362 --> 00:07:10,564 Do you like my brother? 130 00:07:10,764 --> 00:07:11,565 Yes. 131 00:07:12,165 --> 00:07:14,368 I like U Bong oppa. 132 00:07:14,568 --> 00:07:15,969 But don't tell him. 133 00:07:16,169 --> 00:07:19,773 It's still a secret. I'm embarrassed. 134 00:07:19,973 --> 00:07:22,542 Why must it be my brother? 135 00:07:22,542 --> 00:07:25,746 Because U Bong oppa is cool. 136 00:07:25,946 --> 00:07:27,748 Just like a prince. 137 00:07:27,948 --> 00:07:29,149 I am going. 138 00:07:38,258 --> 00:07:43,864 Why must it be... U Bong hyeong? 139 00:07:56,076 --> 00:07:57,678 What are you doing? 140 00:07:57,878 --> 00:07:59,479 Are you crying? 141 00:07:59,680 --> 00:08:05,319 Don't know. I hate you. You take responsibility. 142 00:08:06,119 --> 00:08:07,120 What? 143 00:08:07,120 --> 00:08:10,524 From the looks of it, Mak Bong likes her. 144 00:08:10,524 --> 00:08:15,128 Doing that to your brother's girl. You should be ashamed of yourself. 145 00:08:15,329 --> 00:08:18,732 You can't accuse me randomly. It's she who likes me. 146 00:08:19,333 --> 00:08:22,536 Don't know. What do I do now? 147 00:08:22,536 --> 00:08:24,137 I hate you. 148 00:08:24,338 --> 00:08:26,740 Hey, stop it. 149 00:08:26,740 --> 00:08:31,144 You'll die. I won't go easy on you even if you're my little brother. 150 00:08:32,346 --> 00:08:34,548 I hate you! 151 00:08:37,750 --> 00:08:40,153 Brothers are fighting because of a girl. 152 00:08:40,354 --> 00:08:43,957 ~ - Pil Na. ~ - That's enough. 153 00:08:44,157 --> 00:08:46,760 ~ - Likes you, likes you. ~ - Stop it. Stop it, I said. 154 00:08:46,960 --> 00:08:48,362 What? 155 00:08:50,163 --> 00:08:52,566 My hair! My hair! 156 00:08:52,566 --> 00:08:55,168 You don't need to help me. Just sit here. 157 00:09:01,174 --> 00:09:03,577 The faster we get done here, the sooner we'll get to hang out. 158 00:09:08,181 --> 00:09:14,855 Well, is there still such a happening in this world? 159 00:09:14,855 --> 00:09:15,922 What? 160 00:09:15,922 --> 00:09:20,127 You're too strong, it's really a mystery. 161 00:09:20,927 --> 00:09:22,929 Is it because of your curls? 162 00:09:23,130 --> 00:09:26,333 What are you saying? I even straightened it. 163 00:09:26,533 --> 00:09:30,337 And also, am I Samson? Emitting strength through my hair. 164 00:09:30,537 --> 00:09:32,939 Yes, it's really amazing. 165 00:09:33,140 --> 00:09:34,541 The more I look at you, the more amazing it gets. 166 00:09:34,741 --> 00:09:37,544 Seriously. I helped you and you're even making fun of me. 167 00:09:40,947 --> 00:09:41,948 Hang on. 168 00:09:47,554 --> 00:09:49,957 I don't think there's anything wrong. 169 00:09:50,557 --> 00:09:52,960 Really fussy. 170 00:09:54,194 --> 00:09:58,198 Uncle and Aunt, what are you doing? 171 00:09:58,398 --> 00:10:00,200 Why do you keep calling me aunt? 172 00:10:00,801 --> 00:10:04,404 Seo Jun. Your uncle... 173 00:10:04,404 --> 00:10:07,808 Is he also this particular at home? 174 00:10:08,008 --> 00:10:09,409 You don't say. 175 00:10:09,409 --> 00:10:12,813 Everyday, he nags Al and me to clean all the time. 176 00:10:13,013 --> 00:10:17,617 Hey. It's because you guys are too dirty. 177 00:10:17,818 --> 00:10:19,619 Stop talking nonsense. Hurry, go. 178 00:10:19,619 --> 00:10:20,821 What's wrong? 179 00:10:21,421 --> 00:10:23,423 Seo Jun. And? 180 00:10:24,458 --> 00:10:28,795 At night, he can't get to sleep at the slightest movement. 181 00:10:29,029 --> 00:10:32,899 Sensitive, picky, critical and nagging. Really awesome. 182 00:10:32,899 --> 00:10:33,900 When did that happen? 183 00:10:33,900 --> 00:10:36,903 If you're not going up, help pack up. 184 00:10:36,903 --> 00:10:38,905 He's sensitive, right? 185 00:10:38,905 --> 00:10:42,309 Then if we get married... 186 00:11:08,835 --> 00:11:11,071 Hey, get up. 187 00:11:11,271 --> 00:11:11,872 Get up. 188 00:11:12,873 --> 00:11:14,274 Why? 189 00:11:15,475 --> 00:11:19,079 When did you last wash this blanket? 190 00:11:21,748 --> 00:11:24,551 A week ago. 191 00:11:24,551 --> 00:11:28,355 You need to wash it everyday. Seriously. 192 00:11:29,156 --> 00:11:31,992 And also, can't you stop snoring? 193 00:11:32,192 --> 00:11:33,727 It's too noisy, I can't sleep. 194 00:11:33,727 --> 00:11:36,229 I'm a little tired lately. 195 00:11:36,630 --> 00:11:37,631 Is it serious? 196 00:11:37,898 --> 00:11:40,801 This won't do. Let's use separate rooms next time. 197 00:11:40,801 --> 00:11:45,706 Separate rooms? That's unreasonable. 198 00:11:45,706 --> 00:11:48,775 I'm too sensitive, I can't sleep. What can I do? 199 00:11:48,775 --> 00:11:52,412 I'm sleeping outside tonight. Snore as loud as you want. 200 00:11:52,412 --> 00:11:56,149 Don't! Don't, Husband! 201 00:11:57,050 --> 00:12:00,120 What? Will this really happen? 202 00:12:00,921 --> 00:12:04,791 What am I thinking? I keep daydreaming about marriage. 203 00:12:05,192 --> 00:12:05,993 Stop it. 204 00:12:07,594 --> 00:12:08,795 Yeol Hui Bong. 205 00:12:08,996 --> 00:12:09,997 Yes, Husband. 206 00:12:15,469 --> 00:12:20,273 Nuna, earlier... you said husband. 207 00:12:20,874 --> 00:12:22,342 I did? 208 00:12:24,011 --> 00:12:27,814 - Am I crazy? - So, you're calling my uncle husband? 209 00:12:27,814 --> 00:12:28,849 Husband. 210 00:12:29,449 --> 00:12:33,253 Hey! That... What? 211 00:12:33,453 --> 00:12:36,556 'How do you do?', I was saying that. 212 00:12:36,757 --> 00:12:39,593 And the "hello" when you make a call. 213 00:12:39,860 --> 00:12:44,765 Anyway, "Hello", I was saying that. 214 00:12:46,166 --> 00:12:47,567 What are you doing? 215 00:12:54,374 --> 00:12:58,779 I like U Bong oppa, he's just like a prince. 216 00:13:02,616 --> 00:13:04,618 You're playing again? 217 00:13:05,419 --> 00:13:07,220 Give me yesterday's test paper. 218 00:13:07,220 --> 00:13:10,023 Forget it. You're not even my parent. 219 00:13:10,223 --> 00:13:11,625 Why do you want to see my test paper? 220 00:13:11,625 --> 00:13:14,227 Give it to me while I'm asking nicely. 221 00:13:14,828 --> 00:13:16,229 Yes, it's here. 222 00:13:24,438 --> 00:13:26,840 Are you stupid? 20%? 223 00:13:27,040 --> 00:13:31,445 It's all wrong. You're really hopeless. 224 00:13:32,245 --> 00:13:34,047 My stomach's suddenly hurting. 225 00:13:36,650 --> 00:13:39,453 A real loser. 226 00:13:39,853 --> 00:13:43,657 You can't be popular with the girls like this. 227 00:13:43,857 --> 00:13:48,261 Nuna, is U Bong not popular with the girls? 228 00:13:48,261 --> 00:13:48,862 No, he's not. 229 00:13:49,463 --> 00:13:53,066 He's bad in studies and also childish. 230 00:13:53,066 --> 00:13:53,667 Is that so? 231 00:13:54,868 --> 00:13:56,470 But why does Pil Na...? 232 00:13:56,670 --> 00:13:58,872 Mak Bong, Pil Na is here! 233 00:13:58,872 --> 00:13:59,473 Pil Na? 234 00:14:01,274 --> 00:14:04,678 Nuna, I'll borrow this for a sec. 235 00:14:05,078 --> 00:14:06,480 Pil Na, you're here. 236 00:14:06,680 --> 00:14:08,482 I'm here to see U Bong oppa. 237 00:14:08,682 --> 00:14:09,883 Is that so? 238 00:14:10,083 --> 00:14:11,485 I have something to show you. 239 00:14:12,285 --> 00:14:13,887 Look at this. 240 00:14:14,087 --> 00:14:15,689 U Bong's test paper. 241 00:14:16,890 --> 00:14:19,893 Is that so? What's that? 242 00:14:20,694 --> 00:14:21,895 20? 243 00:14:25,098 --> 00:14:29,102 U Bong oppa, is that your test paper? 244 00:14:29,303 --> 00:14:30,304 What? 245 00:14:30,504 --> 00:14:33,707 What are you doing? This is my test paper. 246 00:14:33,907 --> 00:14:36,310 Oppa, are you bad in studies? 247 00:14:36,310 --> 00:14:38,111 What do you mean? 248 00:14:38,312 --> 00:14:41,515 Studies is not everything in life. 249 00:14:41,515 --> 00:14:43,517 Don't you know? 250 00:14:43,517 --> 00:14:51,525 I'm not the typical ordinary student who chases after grades. 251 00:14:51,725 --> 00:14:57,731 I embody people's values. A phenomenon in the academic world. 252 00:14:57,731 --> 00:14:59,733 Oppa is cool. 253 00:15:00,133 --> 00:15:00,934 Is that so? 254 00:15:00,934 --> 00:15:02,135 What are you talking about? 255 00:15:02,135 --> 00:15:03,937 You suck at studying. 256 00:15:03,937 --> 00:15:04,938 No, I don't. 257 00:15:05,138 --> 00:15:07,941 Go out and play. I want to watch TV. 258 00:15:13,347 --> 00:15:15,549 So chic. 259 00:15:16,750 --> 00:15:20,554 Excuse me, Oppa. This is for you. 260 00:15:23,156 --> 00:15:27,361 I don't like sweets. Men like bitter stuff. 261 00:15:27,761 --> 00:15:31,765 He's really a man. So handsome. 262 00:15:33,767 --> 00:15:35,168 Pil Na. 263 00:15:35,369 --> 00:15:36,370 I am going. 264 00:15:47,414 --> 00:15:48,415 You ate a lot? 265 00:15:48,615 --> 00:15:49,816 Yes, you ate a lot? 266 00:15:49,816 --> 00:15:53,820 Yes, I ate too much. I don't want to get fat. I need to go on a diet. 267 00:15:54,021 --> 00:15:55,022 Is something bothering you? 268 00:15:55,222 --> 00:15:56,423 What were you thinking all day long? 269 00:15:56,623 --> 00:16:03,430 If your husband is too clean, is it tiring? 270 00:16:03,430 --> 00:16:06,433 What? Why? 271 00:16:06,633 --> 00:16:08,435 Is this about Ji Ho? 272 00:16:08,435 --> 00:16:11,838 No, I just wanna know what will happen. 273 00:16:12,839 --> 00:16:14,641 What are you talking about? 274 00:16:14,841 --> 00:16:15,442 - What? - What? 275 00:16:16,043 --> 00:16:18,845 - Nothing at all. - Nothing at all. 276 00:16:25,652 --> 00:16:28,855 Ajussi, you can't sleep in this kind of place. 277 00:16:29,056 --> 00:16:30,057 It's cold. 278 00:16:33,460 --> 00:16:35,662 Wear this first. 279 00:16:40,867 --> 00:16:43,670 Looks like I need to take him somewhere. 280 00:16:43,870 --> 00:16:45,072 You three go ahead. 281 00:16:49,476 --> 00:16:51,278 Al is really awesome. 282 00:16:51,478 --> 00:16:53,880 But his wife will suffer later on. 283 00:16:53,880 --> 00:16:57,084 What do you mean by that? 284 00:16:57,284 --> 00:17:00,687 It looks like Al loves helping people. 285 00:17:00,687 --> 00:17:02,489 He will accede to any request. 286 00:17:02,689 --> 00:17:06,092 He loves travelling too. It's not a good thing for the wife. 287 00:17:12,299 --> 00:17:16,903 Child, when will your dad come home? 288 00:17:17,103 --> 00:17:19,506 He's been in Africa volunteering for over a year. 289 00:17:21,308 --> 00:17:23,510 Ji Yun, buongiorno. 290 00:17:23,709 --> 00:17:27,113 Al, you finally came back. 291 00:17:27,113 --> 00:17:29,516 You didn't even call for a year. 292 00:17:29,716 --> 00:17:34,121 Don't go travelling anymore. The 3 of us will just live together. 293 00:17:37,524 --> 00:17:39,326 Seo Jun, what is it? 294 00:17:39,326 --> 00:17:45,132 Hyeong, Nuna, can you lend me 10 million? 295 00:17:45,132 --> 00:17:46,533 My business collapsed. 296 00:17:46,533 --> 00:17:49,536 10 million? We don't have that much-- 297 00:17:49,536 --> 00:17:51,738 A good friend is someone who helps in times of trouble. 298 00:17:53,940 --> 00:17:54,941 Here. 299 00:17:55,742 --> 00:17:59,346 There's no need to pay me back if it's difficult. And you can live here forever. 300 00:17:59,346 --> 00:18:03,350 Hyeong, you are my saviour. 301 00:18:03,950 --> 00:18:05,952 How did you live during those times? 302 00:18:05,952 --> 00:18:08,955 I kept doing volunteer work. 303 00:18:08,955 --> 00:18:11,358 Wait. What is this? 304 00:18:13,360 --> 00:18:17,964 Ji Yun. Hey. Why are you frowning? 305 00:18:20,767 --> 00:18:23,370 You had a strange thought. 306 00:18:23,370 --> 00:18:25,772 Strange thought? What is it? 307 00:18:25,772 --> 00:18:28,175 Nothing. It's nothing at all. 308 00:18:28,375 --> 00:18:28,976 Let's go. 309 00:18:39,219 --> 00:18:43,290 Hyeong. I'm going to watch manhwa now. Move aside. 310 00:18:43,490 --> 00:18:48,128 Your brother is watching. Watch later. 311 00:19:13,954 --> 00:19:15,756 My stomach hurts. 312 00:19:24,364 --> 00:19:25,766 I'm home. 313 00:19:26,366 --> 00:19:29,970 Nuna, I need to use the bathroom. 314 00:19:29,970 --> 00:19:31,571 The door's shut. 315 00:19:31,772 --> 00:19:32,572 Is that so? 316 00:19:41,782 --> 00:19:43,583 Who are you? Hurry, close the door. 317 00:19:43,784 --> 00:19:44,584 Sorry. 318 00:19:45,185 --> 00:19:46,586 Mak Bong, someone's in there. 319 00:19:46,787 --> 00:19:48,588 I didn't know. 320 00:19:49,389 --> 00:19:50,424 What? 321 00:19:50,424 --> 00:19:51,625 You pervert. 322 00:19:51,825 --> 00:19:54,027 Hey, I didn't see anything at all. 323 00:19:54,428 --> 00:19:57,431 And also, what's wrong with your face? 324 00:19:57,431 --> 00:20:01,101 What is this? Who did this? 325 00:20:01,101 --> 00:20:04,705 Close the door. Don't look. 326 00:20:06,306 --> 00:20:10,110 Do you have a cold? Why are you wearing a mask? 327 00:20:10,310 --> 00:20:11,712 Because of Mak Bong. 328 00:20:13,113 --> 00:20:14,514 Wait. 329 00:20:15,115 --> 00:20:19,920 What's that? What the heck is that? 330 00:20:19,920 --> 00:20:22,522 It can't be washed off. 331 00:20:25,125 --> 00:20:26,727 U Bong oppa. 332 00:20:26,927 --> 00:20:27,928 You're here. 333 00:20:28,128 --> 00:20:30,731 Kids, this is the oppa I was talking about. 334 00:20:30,931 --> 00:20:37,938 He's good at fighting, smart, tall, handsome and chic. 335 00:20:38,138 --> 00:20:41,141 Really? That's cool. 336 00:20:41,341 --> 00:20:43,543 Kids, gosh. 337 00:20:44,544 --> 00:20:46,346 Do you think he's cool? 338 00:20:46,546 --> 00:20:47,948 He's a total fool and loser. 339 00:20:48,148 --> 00:20:49,950 Oppa, who the heck are you? 340 00:20:49,950 --> 00:20:52,953 This ugly looking oppa, buzz off. 341 00:20:52,953 --> 00:20:54,554 - That's right. - That's right. 342 00:20:54,755 --> 00:20:56,156 You're ugly. 343 00:20:56,356 --> 00:20:57,557 You look like a squid. 344 00:20:58,759 --> 00:21:01,361 What? Squid? 345 00:21:02,162 --> 00:21:04,765 Kids, calm down. 346 00:21:04,965 --> 00:21:06,767 Don't call him squid. 347 00:21:06,767 --> 00:21:09,970 Oppa's busy, bye. 348 00:21:18,578 --> 00:21:20,380 - So cool. - So cool. 349 00:21:30,390 --> 00:21:32,993 Hey, clean the room. 350 00:21:33,193 --> 00:21:34,995 Hang your clothes too. 351 00:21:35,996 --> 00:21:37,397 It's clean. 352 00:21:37,597 --> 00:21:40,000 Hey, what do you think about this coat? 353 00:21:40,000 --> 00:21:41,201 Coat? You're buying again? 354 00:21:41,401 --> 00:21:42,602 You just bought one not long ago. 355 00:21:42,803 --> 00:21:45,205 Still, don't you think it's really pretty? 356 00:21:45,405 --> 00:21:46,807 Shall I buy one more time? 357 00:21:47,007 --> 00:21:51,812 When you get married, your husband will suffer. 358 00:21:51,812 --> 00:21:52,412 What? 359 00:21:59,619 --> 00:22:03,023 Wife, can we clean together? 360 00:22:03,023 --> 00:22:07,227 There's nothing wrong. Let's watch TV together. This is really funny. 361 00:22:08,628 --> 00:22:11,431 I just got the credit card statement earlier. Check it. 362 00:22:22,242 --> 00:22:24,845 What's wrong? Let me see that. 363 00:22:27,247 --> 00:22:31,284 This card bill... The children in Africa are starving. 364 00:22:31,284 --> 00:22:34,521 And you spend excessively like this. We are really unsuitable. 365 00:22:34,721 --> 00:22:36,523 What did you say? 366 00:22:36,723 --> 00:22:40,127 You're really dirty and lazy. I've had enough. 367 00:22:40,127 --> 00:22:41,928 I'm going back to Italy. Let's break up. 368 00:22:41,928 --> 00:22:43,930 What? 369 00:22:44,731 --> 00:22:48,201 No. Al... Come back. 370 00:22:48,402 --> 00:22:49,803 I'm wrong. 371 00:22:50,003 --> 00:22:51,605 That won't really happen, right? 372 00:22:53,807 --> 00:22:56,209 Is the room a little messy? 373 00:22:57,210 --> 00:23:00,013 Hey. What? Why are you cleaning all of a sudden? 374 00:23:00,213 --> 00:23:03,417 From now on, I want to make cleaning a habit. 375 00:23:03,617 --> 00:23:06,820 I thought about it too. I don't need the coat. 376 00:23:06,820 --> 00:23:09,423 What's wrong with you? 377 00:23:11,625 --> 00:23:15,429 Nuna, give me the USB. 378 00:23:16,430 --> 00:23:18,832 What's wrong with your face? 379 00:23:18,832 --> 00:23:20,033 It's really ugly. 380 00:23:20,834 --> 00:23:22,436 You're the rotten girl. 381 00:23:22,436 --> 00:23:24,638 What? You keep calling your sister rotten everyday! 382 00:23:24,838 --> 00:23:26,840 Really. Stop using your strength all the time. 383 00:23:26,840 --> 00:23:29,042 You use your strength all the time. 384 00:23:29,242 --> 00:23:31,845 Later on, when you get married and have a child, your child will be exactly like you. 385 00:23:31,845 --> 00:23:33,647 So? So what? 386 00:23:33,647 --> 00:23:38,251 You know how children follow and learn from their mothers. 387 00:23:38,251 --> 00:23:39,653 Be careful. 388 00:23:41,254 --> 00:23:42,255 I doubt it. 389 00:23:47,861 --> 00:23:50,864 From the looks of it, she really took after you. 390 00:23:50,864 --> 00:23:53,667 Interests and taste. 391 00:23:53,867 --> 00:23:55,068 Is it hereditary? 392 00:23:55,268 --> 00:23:56,870 So, are you resentful? 393 00:23:56,870 --> 00:24:00,273 I'm not resentful. It's cute. 394 00:24:00,474 --> 00:24:03,276 My melon is so cute. 395 00:24:03,477 --> 00:24:06,079 I'm not a melon. I hate Dad! 396 00:24:07,681 --> 00:24:11,284 Where did you learn to hit like this? 397 00:24:11,485 --> 00:24:13,887 Why? Mom hits Uncle like that. 398 00:24:13,887 --> 00:24:17,090 Hey! When did I? 399 00:24:18,291 --> 00:24:20,927 So stop using violence. 400 00:24:21,528 --> 00:24:25,932 This won't do. For the child's education, let's split up. 401 00:24:26,133 --> 00:24:27,134 Let's go, Hui Sun. 402 00:24:27,334 --> 00:24:30,137 No, no! This is unreasonable! 403 00:24:30,337 --> 00:24:31,938 No... 404 00:24:32,339 --> 00:24:33,140 Let go! 405 00:24:33,140 --> 00:24:34,141 Ji Ho, no. 406 00:24:34,141 --> 00:24:34,741 Let go! 407 00:24:34,941 --> 00:24:35,542 No. 408 00:24:35,742 --> 00:24:37,344 Hey. 409 00:24:37,544 --> 00:24:40,747 What were you thinking about? Wake up. 410 00:24:42,749 --> 00:24:45,752 My brother, Yeol U Bong. Don't treat your sister like that. 411 00:24:45,752 --> 00:24:47,154 What are you doing? It's disgusting. 412 00:24:47,354 --> 00:24:48,955 So annoying. 413 00:24:50,757 --> 00:24:54,361 You just had a strange thought, right? 414 00:24:54,361 --> 00:24:58,965 No. I thought about it. It's better to be careful. 415 00:24:59,366 --> 00:25:03,170 I'm not getting married anytime soon. 416 00:25:03,370 --> 00:25:06,373 Yes, it doesn't hurt to be careful. 417 00:25:09,776 --> 00:25:12,779 They're finally married. 418 00:25:12,779 --> 00:25:13,780 Yes, right. 419 00:25:14,981 --> 00:25:18,585 Our Mak Bong will marry Pil Na in the future? 420 00:25:18,585 --> 00:25:23,056 Pil Na? I don't think that's possible. 421 00:25:23,256 --> 00:25:23,857 What? 422 00:25:25,292 --> 00:25:26,493 We're back. 423 00:25:26,693 --> 00:25:28,095 You're here. 424 00:25:28,695 --> 00:25:32,499 We played basketball like that. Aren't you hungry? You wanna have noodles? 425 00:25:32,499 --> 00:25:34,101 Call, Little Commander. 426 00:25:34,101 --> 00:25:35,902 What? Little Commander? 427 00:25:36,103 --> 00:25:38,705 U Bong is really popular with the elementary kids. 428 00:25:38,905 --> 00:25:42,309 - What? That's ridiculous. Him? - What? That's ridiculous. Him? 429 00:25:42,909 --> 00:25:45,712 What? You don't understand... 430 00:25:45,912 --> 00:25:48,715 My face is really popular with the elementary kids. 431 00:25:48,715 --> 00:25:51,118 For your small eyes, ugliness and childishness? 432 00:25:51,118 --> 00:25:52,119 Really... 433 00:25:52,919 --> 00:25:54,521 Why are you eating steamed buns? 434 00:25:54,721 --> 00:25:57,924 Stepdad bought it on his way back from the sauna. 435 00:25:58,125 --> 00:25:59,726 Then, where's mine? 436 00:25:59,726 --> 00:26:01,328 You weren't around so I ate two. 437 00:26:01,328 --> 00:26:02,929 What? This rotten... 438 00:26:03,130 --> 00:26:04,331 Spit mine out. 439 00:26:04,331 --> 00:26:06,133 Why are you doing this? It's just steamed buns. 440 00:26:06,133 --> 00:26:08,735 I don't care. You know that I like that. 441 00:26:08,735 --> 00:26:11,138 Really, rotten girl. 442 00:26:11,338 --> 00:26:14,141 My steamed bun. 443 00:26:14,341 --> 00:26:17,944 You're not here to see Mak Bong but to see U Bong? 444 00:26:17,944 --> 00:26:18,945 Yes. 445 00:26:19,746 --> 00:26:22,949 Spit it out. Spit it out, rotten girl. 446 00:26:23,150 --> 00:26:24,751 Stop it before I get mad. 447 00:26:24,951 --> 00:26:26,753 Get angry then. Just spit mine out. 448 00:26:26,753 --> 00:26:28,755 This rotten girl. Squid. 449 00:26:28,955 --> 00:26:30,557 What? Did you just say squid? 450 00:26:30,757 --> 00:26:32,159 I told you to never call me squid! 451 00:26:32,359 --> 00:26:33,760 This is really... 452 00:26:38,398 --> 00:26:41,802 Cha Seo Jun, call the police! 453 00:26:42,602 --> 00:26:45,205 Nuna, that's enough! 454 00:26:47,007 --> 00:26:49,242 Take my steamed bun. 455 00:26:49,643 --> 00:26:53,246 I'll let you off this time. 456 00:26:54,047 --> 00:26:55,649 U Bong oppa. 457 00:26:56,850 --> 00:26:58,051 When did you come? 458 00:26:58,051 --> 00:27:01,888 You're really disappointing. A total loser. 459 00:27:02,089 --> 00:27:02,489 What? 460 00:27:02,689 --> 00:27:05,492 Mak Bong, you're really mature. 461 00:27:05,692 --> 00:27:07,094 Do you want to play with me? 462 00:27:07,094 --> 00:27:07,494 Really? 463 00:27:11,698 --> 00:27:12,699 Good. 464 00:27:15,302 --> 00:27:16,503 What? 465 00:27:16,503 --> 00:27:17,304 Wait. 466 00:27:17,504 --> 00:27:20,107 The kid said you were a loser. Did you just get dumped? 467 00:27:20,307 --> 00:27:22,509 You were even dumped by a little kid. 468 00:27:22,709 --> 00:27:24,311 Poor you. 469 00:27:25,512 --> 00:27:28,115 Don't laugh. Stop it. 470 00:27:28,315 --> 00:27:29,116 Stop it. 471 00:27:32,119 --> 00:27:33,920 Ouch! 472 00:27:35,322 --> 00:27:36,923 My hair. 473 00:27:36,923 --> 00:27:40,527 Al, did you wait long? 474 00:27:40,727 --> 00:27:41,728 No. 475 00:27:41,928 --> 00:27:42,929 Where are we going today? 476 00:27:43,330 --> 00:27:44,531 Well... 477 00:27:56,343 --> 00:27:57,944 What are you looking at? 478 00:27:58,545 --> 00:28:02,949 That family. Looking at them warms my heart. 479 00:28:03,150 --> 00:28:07,954 Is that so? Well... I felt the same way when I looked at them. 480 00:28:08,155 --> 00:28:08,555 Is that right? 481 00:28:08,755 --> 00:28:11,158 The more people there are in the family, the better, isn't it? 482 00:28:11,358 --> 00:28:14,361 Yes. Because I grew up lonely. 483 00:28:14,561 --> 00:28:16,630 Having plenty of children will be nice. 484 00:28:17,831 --> 00:28:20,233 I'm just saying. 485 00:28:21,034 --> 00:28:25,472 When I have a family later on, my dream is to go camping and tour the world. 486 00:28:25,472 --> 00:28:27,708 You're not travelling alone? 487 00:28:27,708 --> 00:28:29,509 Of course. It has to be together. 488 00:28:29,509 --> 00:28:31,712 I don't want to be separated from my family. 489 00:28:32,913 --> 00:28:34,514 I see. 490 00:28:36,316 --> 00:28:37,918 It's cold. Let's go. 491 00:28:39,720 --> 00:28:42,122 Where do you want to travel? 492 00:28:42,322 --> 00:28:43,323 I'm not sure. 493 00:28:44,925 --> 00:28:46,727 World tour for a week. 494 00:28:49,329 --> 00:28:51,732 Because of U Bong, I can't live anymore. 495 00:28:51,932 --> 00:28:54,935 You're not even kids. Why do you fight everyday? 496 00:28:55,135 --> 00:28:57,537 Distant relatives may fight. 497 00:28:57,738 --> 00:29:00,340 He keeps messing around. 498 00:29:01,942 --> 00:29:05,545 I have to endure it for our Hui Sun. 499 00:29:05,746 --> 00:29:08,749 Hui Sun? Who's that? 500 00:29:08,949 --> 00:29:12,152 Nothing. 501 00:29:18,759 --> 00:29:19,960 What's wrong? 502 00:29:20,961 --> 00:29:24,765 They look really happy. Even though they're old. 503 00:29:26,566 --> 00:29:27,768 Yes. 504 00:29:32,372 --> 00:29:35,976 What were you thinking to make you smile like that? 505 00:29:35,976 --> 00:29:41,581 Just that, 50 years later, I don't think I'll be lonely. 506 00:29:41,782 --> 00:29:45,385 You'll still wear pink even if you become a grandma. 507 00:29:45,385 --> 00:29:47,387 The mere thought of that is already funny. 508 00:29:48,588 --> 00:29:52,192 Will you still tease me when you become a grandfather? 509 00:29:52,192 --> 00:29:56,396 But would you still be that strong as a grandmother? 510 00:29:56,396 --> 00:29:58,799 That would really be a world wonder. 511 00:30:00,000 --> 00:30:03,003 When I grow old, I need to speak more casually with you. 512 00:30:03,003 --> 00:30:05,005 Old man, like this. 513 00:30:05,605 --> 00:30:06,807 Do whatever you want. 514 00:30:07,607 --> 00:30:08,608 Let's go. 515 00:30:10,410 --> 00:30:12,012 What shall we have for dinner? 516 00:30:12,813 --> 00:30:14,815 Let's have grilled pork. 517 00:30:15,015 --> 00:30:16,216 Meat again? 518 00:30:16,817 --> 00:30:21,421 Don't tell me grilled pork likes pink too? 519 00:30:21,822 --> 00:30:23,223 That's enough. 520 00:30:24,224 --> 00:30:27,828 I think I'm right. 521 00:30:28,028 --> 00:30:29,629 You mean I'm a pig? 35377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.