All language subtitles for Short.Grass.1950.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,282 --> 00:01:08,720 Along the Kansas rivers, the Texas Plains.. 4 00:01:08,807 --> 00:01:12,159 ...a frontier has been the land of the cattlemen. 5 00:01:12,246 --> 00:01:15,379 Towns have grown up where settlement settled. 6 00:01:15,466 --> 00:01:17,947 Trade and finally raise. 7 00:01:18,034 --> 00:01:21,516 Building Westward into the grass. 8 00:01:21,603 --> 00:01:23,822 We haven't followed the railroad West from Santa Fe 9 00:01:23,909 --> 00:01:25,955 into this New Mexico's desert to open a frontier. 10 00:01:27,522 --> 00:01:29,828 We've been looking for good land.. 11 00:01:29,915 --> 00:01:32,004 ...short grass country.. 12 00:01:32,092 --> 00:01:34,137 ...close to the rails. 13 00:01:34,224 --> 00:01:36,487 That's where the profit is. 14 00:01:36,574 --> 00:01:39,751 I found it here, we're gonna take it.. 15 00:01:39,838 --> 00:01:42,014 ...all we need. 16 00:01:42,102 --> 00:01:44,191 Well, that's the picture, boys. 17 00:01:44,278 --> 00:01:45,496 Start moving our cattle down 18 00:01:45,583 --> 00:01:47,281 from the benches into the valley. 19 00:01:47,368 --> 00:01:49,413 Not too fast, crowd them 20 00:01:49,500 --> 00:01:51,502 just enough to build up enough pressure. 21 00:01:51,589 --> 00:01:54,766 - We got plenty of time. - Then why waste it? 22 00:01:54,853 --> 00:01:56,653 Pete Lynch and the rest of 'em on Willow Creek 23 00:01:56,725 --> 00:01:58,596 will fight before they'll run. 24 00:01:58,683 --> 00:02:00,381 Why not get it over now? 25 00:02:00,468 --> 00:02:03,166 We're not gonna spend bullets till nothing else works. 26 00:02:03,253 --> 00:02:05,821 Remember that, all of you. 27 00:02:05,908 --> 00:02:07,588 We're building big and we're building solid 28 00:02:07,649 --> 00:02:09,433 with no ghosts to turn up later. 29 00:02:09,520 --> 00:02:13,002 "Building big" in the middle of nowhere. 30 00:02:13,089 --> 00:02:15,483 I'm your brother and I'm your partner and I got a right 31 00:02:15,570 --> 00:02:17,876 to some say in how you run this outfit. 32 00:02:17,963 --> 00:02:19,356 Alright, go ahead and say it. 33 00:02:19,443 --> 00:02:21,619 Building a ranch is only part of the plan. 34 00:02:21,706 --> 00:02:24,361 We've gotta be on that railroad when it comes through. 35 00:02:24,448 --> 00:02:26,363 But look where you've got us located. 36 00:02:26,450 --> 00:02:28,409 20 miles South of the survey line. 37 00:02:28,496 --> 00:02:30,846 20 miles ain't so far. 38 00:02:30,933 --> 00:02:33,501 We'll be at the survey line by the time rails are laid down. 39 00:02:33,588 --> 00:02:36,417 - Twenty miles is a lotta land. - Not for me. 40 00:02:38,332 --> 00:02:40,725 You'll all understand what to do. Start moving the beef in. 41 00:02:43,554 --> 00:02:45,339 Hey, kid. 42 00:02:45,426 --> 00:02:47,471 'You better take it easy.' 43 00:02:47,558 --> 00:02:49,995 'We had something like this started in Texas once.' 44 00:02:50,082 --> 00:02:52,694 Lost it getting you out of a scrape. 45 00:02:52,781 --> 00:02:55,392 That ain't gonna happen again. 46 00:02:55,479 --> 00:02:57,612 Use your head instead of your gun 47 00:02:57,699 --> 00:02:59,614 or we're through. 48 00:02:59,701 --> 00:03:02,269 Play it quiet, my way. 49 00:03:02,356 --> 00:03:04,706 You'll die a rich man. 50 00:03:04,793 --> 00:03:06,664 And if I don't? 51 00:03:06,751 --> 00:03:08,623 I reckon, you'll just die. 52 00:03:16,283 --> 00:03:17,590 Jack and me are gonna work the bench above 53 00:03:17,632 --> 00:03:20,025 Charlie Bissel's store. Better ride with us. 54 00:03:20,112 --> 00:03:21,550 Ain't the two of you enough to run the beef 55 00:03:21,592 --> 00:03:22,680 on that bench yourselves? 56 00:03:22,767 --> 00:03:24,465 Oh, it ain't that. 57 00:03:24,552 --> 00:03:26,152 You just look like you could use a drink. 58 00:03:26,206 --> 00:03:27,816 Bissel's got some mighty good whiskey. 59 00:03:27,903 --> 00:03:30,384 When I want anything from you or from any of you guys 60 00:03:30,471 --> 00:03:31,863 I'll ask for it. 61 00:03:40,089 --> 00:03:41,177 Spits poison, don't he? 62 00:03:41,264 --> 00:03:43,179 Yeah, sidewinders is like that. 63 00:03:43,266 --> 00:03:45,573 So fast, they strike at anything. 64 00:03:45,660 --> 00:03:47,010 Roll a rock toward 'em and I'm gonna knock 65 00:03:47,052 --> 00:03:48,271 his brains out against it. 66 00:03:48,358 --> 00:03:49,794 He shoots of his mouth once more 67 00:03:49,881 --> 00:03:51,189 I'm gonna roll a rock towards him. 68 00:03:51,231 --> 00:03:52,623 Yeah, forget it. 69 00:03:52,710 --> 00:03:54,625 The kid riles Hal as much as he does us 70 00:03:54,712 --> 00:03:56,453 but he still Hal's brother. 71 00:03:56,540 --> 00:03:58,239 Anything happened to Randee, Hal would never 72 00:03:58,281 --> 00:03:59,561 let up till he'd even the score. 73 00:03:59,630 --> 00:04:01,806 I'm about fed up on this job anyway. 74 00:04:01,893 --> 00:04:03,634 There's nothing in it for us. 75 00:04:03,721 --> 00:04:05,897 Now, I ain't so sure. 76 00:04:05,984 --> 00:04:08,248 Got an idea, Jack. 77 00:04:08,335 --> 00:04:11,076 C'mon, let's get outta here. 78 00:04:18,475 --> 00:04:20,216 Hey, Les.. 79 00:04:22,871 --> 00:04:24,960 ...you said you had an idea. 80 00:04:25,047 --> 00:04:26,222 Yeah. 81 00:04:27,919 --> 00:04:29,312 Ain't you sorta tired of sweating 82 00:04:29,399 --> 00:04:31,749 to build up an other man's ranch? 83 00:04:31,836 --> 00:04:33,273 I'm listening. 84 00:04:33,360 --> 00:04:35,927 Yeah, we could start a spread of our own. 85 00:04:36,014 --> 00:04:37,494 I know a good spot North of here 86 00:04:37,581 --> 00:04:39,106 where the land is cheap and the grass is long. 87 00:04:39,148 --> 00:04:40,454 It takes money to buy land. 88 00:04:40,541 --> 00:04:42,586 Sure it does.. 89 00:04:42,673 --> 00:04:45,502 ...and I know just where to get it. 90 00:04:45,589 --> 00:04:47,939 Bissel's safe is full of cash. 91 00:04:48,026 --> 00:04:49,377 'Stage won't be picking it up till Wednesday.' 92 00:04:49,419 --> 00:04:51,160 He's apt to put up a fight. 93 00:04:51,247 --> 00:04:53,162 Well, you've been in fights before. 94 00:04:54,642 --> 00:04:56,383 Wait for me over in that draw. 95 00:04:56,470 --> 00:04:58,080 I'll ride down and take a look. 96 00:05:12,921 --> 00:05:14,662 Stranger, aren't you? 97 00:05:14,749 --> 00:05:16,620 Looks like you've come a long ways. 98 00:05:19,449 --> 00:05:21,103 Texas, maybe? 99 00:05:25,107 --> 00:05:26,630 Santa Fe. 100 00:05:28,502 --> 00:05:31,374 Well, it's a good country, if you aim to stop off here. 101 00:05:32,506 --> 00:05:33,637 Might. 102 00:05:40,731 --> 00:05:44,561 You know, a man that don't talk much, well, he's either runnin' 103 00:05:44,648 --> 00:05:47,259 away from trouble or he don't aim to get into any. 104 00:05:49,914 --> 00:05:51,394 Yeah. 105 00:05:51,481 --> 00:05:53,788 A man that talks as little as you do. 106 00:05:53,875 --> 00:05:56,965 Well, he shouldn't have no need for them guns. 107 00:05:57,052 --> 00:05:59,054 Sometimes they are handy. 108 00:06:26,255 --> 00:06:28,128 Well, we're are in luck, there's a drifter in business. 109 00:06:28,170 --> 00:06:29,301 made to order for us. 110 00:06:29,389 --> 00:06:30,912 Bissel's enough to handle it. 111 00:06:30,999 --> 00:06:32,653 Look, we want an alibi, this is it. 112 00:06:32,740 --> 00:06:34,134 You go in and pick a fight with that-- 113 00:06:34,176 --> 00:06:36,700 Wait a minute, I'm not handling this job alone. 114 00:06:36,787 --> 00:06:39,094 You don't have to, I'll be by the door. 115 00:06:39,181 --> 00:06:40,878 You'll take care of both of 'em? 116 00:06:40,965 --> 00:06:43,228 Well, not Bissel, we don't want him dead. 117 00:06:43,315 --> 00:06:45,796 You just sorta knock him out. 118 00:06:45,883 --> 00:06:47,523 Then when he comes to, he'll have to blame 119 00:06:47,581 --> 00:06:48,941 his empty safe on the dead drifter. 120 00:06:49,017 --> 00:06:50,585 Sure, and I suppose Bissel will forget us 121 00:06:50,627 --> 00:06:52,455 even in his place, huh? 122 00:06:52,542 --> 00:06:55,153 Yeah, well, he'll wanna ask questions, alright. 123 00:06:55,240 --> 00:06:57,634 But we won't be around to answer him. 124 00:06:57,721 --> 00:06:59,288 You'd be a bad man, Les, if you had to 125 00:06:59,375 --> 00:07:01,986 stand to tackle the tough end of a job yourself. 126 00:07:02,073 --> 00:07:04,511 This is the last time I'll do your sweating for you. 127 00:07:04,598 --> 00:07:06,295 Eh, c'mon, let's go. 128 00:07:22,093 --> 00:07:23,791 - Howdy? - Give me a drink. 129 00:07:23,878 --> 00:07:25,793 I'll be with you in a minute. 130 00:07:36,194 --> 00:07:38,545 Hey, uh, don't I know you? 131 00:07:39,981 --> 00:07:41,417 I doubt it. 132 00:07:43,114 --> 00:07:46,335 Now I get it. Seen you on some dodgers. 133 00:07:46,422 --> 00:07:48,293 Cracked the bank in Abilene. Shot the marshal. 134 00:07:49,947 --> 00:07:51,819 Mister, you're crazy. 135 00:07:53,385 --> 00:07:55,475 Are you callin' me a liar? 136 00:07:57,955 --> 00:08:00,654 The shoe fits, wear it. 137 00:08:00,741 --> 00:08:02,003 Hey, you wait a minute. 138 00:08:14,711 --> 00:08:16,974 Got him just in time. 139 00:08:17,061 --> 00:08:19,324 - For who? - You. 140 00:08:19,411 --> 00:08:21,544 - Ha. - He'd have nailed you sure. 141 00:08:21,631 --> 00:08:22,763 You wasted your powder. 142 00:08:22,850 --> 00:08:24,634 He'd never have touched me. 143 00:08:24,721 --> 00:08:26,201 Well, add it up anyway you want 144 00:08:26,288 --> 00:08:28,638 but you and me better hightail it outta here. 145 00:08:28,725 --> 00:08:30,553 That bartender comes to, he's gonna remember 146 00:08:30,640 --> 00:08:32,424 you were tangling with this one. 147 00:08:32,512 --> 00:08:33,817 And I won't be around to swear 148 00:08:33,904 --> 00:08:35,819 you didn't put a slug in him.. 149 00:08:35,906 --> 00:08:38,256 ...from behind. 150 00:08:38,343 --> 00:08:40,041 That's horse sense. 151 00:08:40,128 --> 00:08:42,328 This rut in the mud ain't no paradise but I was figuring 152 00:08:42,391 --> 00:08:44,436 on eating before I moved on. 153 00:08:44,524 --> 00:08:46,135 If you can show me the chuck wagon in less than a day's ride 154 00:08:46,177 --> 00:08:48,049 from here, I'll drift wit you. 155 00:08:50,094 --> 00:08:52,096 Alright, I, uh.. 156 00:08:52,183 --> 00:08:54,534 I left my horse out the back in the shade. 157 00:08:54,621 --> 00:08:56,406 You don't mind bringing him around, I'll see what I can do 158 00:08:56,448 --> 00:08:58,320 for this gent with the busted head. 159 00:09:32,267 --> 00:09:34,748 He ain't hurt bad. Starting to come around already. 160 00:10:20,750 --> 00:10:22,318 You're pretty cheerful for a gent that just made 161 00:10:22,360 --> 00:10:24,536 somebody a nasty job of grave digging. 162 00:10:24,624 --> 00:10:26,758 Uh-huh, ain't no sense in lettin' another man's trouble 163 00:10:26,800 --> 00:10:29,150 spoil a day for me. 164 00:10:29,237 --> 00:10:31,631 By the way, my name is Les McCambridge. 165 00:10:34,851 --> 00:10:36,026 Well, what's yours? 166 00:10:37,985 --> 00:10:39,856 Llewellyn, Steve Llewellyn. 167 00:10:41,379 --> 00:10:44,121 'Where you from, Llewellyn?' 168 00:10:44,208 --> 00:10:45,383 Santa Fe. 169 00:10:53,304 --> 00:10:55,350 If you're so happy, why don't you try singing? 170 00:10:55,437 --> 00:10:57,657 Couldn't be any worse than your whistling. 171 00:11:00,877 --> 00:11:01,965 Talkative, aren't you? 172 00:11:03,967 --> 00:11:05,577 First, I gotta find you chuck wagon 173 00:11:05,665 --> 00:11:07,797 now you want me to amuse you. 174 00:11:07,884 --> 00:11:10,321 I doubt if I'd be amused. 175 00:11:10,408 --> 00:11:12,584 You better tell me why you killed that man back there. 176 00:11:14,848 --> 00:11:17,198 I... I've never seen him before. 177 00:11:18,678 --> 00:11:20,941 You can't whistle and you lie worse. 178 00:11:21,028 --> 00:11:23,726 I saw you in the doorway when he started climbing. 179 00:11:23,813 --> 00:11:25,512 I don't like being pushed around as a blue chip 180 00:11:25,554 --> 00:11:27,687 in somebody else's game. 181 00:11:29,906 --> 00:11:31,908 You don't wanna talk? Let it go at that. 182 00:12:44,589 --> 00:12:46,156 'Beautiful.' 183 00:12:50,291 --> 00:12:52,162 Sure is a beautiful country. 184 00:15:53,082 --> 00:15:54,214 'Sharon.' 185 00:16:00,611 --> 00:16:02,265 Found this horse at the ford. 186 00:16:02,352 --> 00:16:04,615 It's alright, Pete. A stranger and he's badly hurt. 187 00:16:08,924 --> 00:16:11,187 Turn the horses in the corral. 188 00:16:13,407 --> 00:16:15,583 - How long has he been here? - Half an hour. 189 00:16:15,670 --> 00:16:17,193 I found him with a bullet in his back. 190 00:16:17,280 --> 00:16:19,674 He's come a long way with it. He's sleeping now. 191 00:16:35,385 --> 00:16:37,909 Unloaded, you handled 'em? 192 00:16:37,997 --> 00:16:39,607 Dried it, they where wet. 193 00:16:39,694 --> 00:16:42,349 No brand on his horse and no smell of powder in his guns. 194 00:16:44,307 --> 00:16:45,308 I hope he can talk. 195 00:16:45,395 --> 00:16:47,528 I told you he was sleeping, Pete. 196 00:16:53,142 --> 00:16:56,711 He ain't sleeping, honey. He's unconscious. Out. 197 00:16:56,798 --> 00:16:58,495 You mean, he's goin' to die? 198 00:16:58,582 --> 00:17:00,758 With that hole through him, how ever sat saddle 199 00:17:00,845 --> 00:17:03,152 while he took that is beyond me. 200 00:17:03,239 --> 00:17:05,198 You go by the color in the bleeding. 201 00:17:06,460 --> 00:17:09,593 We're done, he's finished. 202 00:17:09,680 --> 00:17:12,727 You wanna put a blue chip down on that? 203 00:17:14,511 --> 00:17:17,558 Go away. I don't want a nurse with whiskers. 204 00:17:17,645 --> 00:17:18,965 - Do you have water around? - Yes. 205 00:17:19,038 --> 00:17:21,388 Good. Get me peroxide and a pair of scissors. 206 00:17:21,475 --> 00:17:24,391 Piece of white clean clot that I can cut up.. 207 00:17:24,478 --> 00:17:26,175 ...and hand me what ever I want in a hurry. 208 00:17:26,262 --> 00:17:28,342 Now, gotta work fast, now get the white cloth, honey. 209 00:17:41,103 --> 00:17:43,062 'I want my clothes.' 210 00:17:45,194 --> 00:17:49,155 Manuel, how long you think he's gonna stay here? 211 00:17:49,242 --> 00:17:50,460 Who can tell? 212 00:17:50,547 --> 00:17:52,201 Already, he's been here two weeks. 213 00:17:52,288 --> 00:17:54,073 Well, he was very bad shot. 214 00:17:54,160 --> 00:17:57,119 Ah, one little bullet. 215 00:17:57,206 --> 00:17:59,600 'For the last time. Are you gonna let me have my clothes?' 216 00:17:59,687 --> 00:18:01,167 No. 217 00:18:01,254 --> 00:18:03,473 'Well, please, I wanna get outta here.' 218 00:18:03,560 --> 00:18:05,649 He's already left for Bissel's. 219 00:18:05,736 --> 00:18:08,522 Now, be quiet, you're not ready to get up yet. 220 00:18:12,700 --> 00:18:13,788 Good heavens! 221 00:18:13,875 --> 00:18:15,964 Get back into bed. 222 00:18:16,051 --> 00:18:19,010 These are very good fit. I want to look at the sun. 223 00:18:19,098 --> 00:18:22,884 Alright, but get back inside until I get your clothes. 224 00:18:22,971 --> 00:18:25,016 If Diego or Manuel ever saw you like that 225 00:18:25,104 --> 00:18:26,714 you'd never live it down. 226 00:18:26,801 --> 00:18:29,195 You're beautiful, even prettier than you were when-- 227 00:18:29,282 --> 00:18:31,197 I told you I'd poison you, Steve Llewellyn 228 00:18:31,284 --> 00:18:33,503 if you ever mention that day again. 229 00:18:33,590 --> 00:18:35,723 Now go on. 230 00:18:49,693 --> 00:18:51,521 Pete's back. Supper ready? 231 00:19:01,183 --> 00:19:03,403 Get supper on, honey. 232 00:19:03,490 --> 00:19:06,928 You look done in, Pete. What's up? 233 00:19:07,015 --> 00:19:10,192 I just left Charlie Bissel, I tried to borrow some money 234 00:19:10,279 --> 00:19:12,586 to buy some of that rich grass I know of. 235 00:19:12,673 --> 00:19:13,674 From where? 236 00:19:13,761 --> 00:19:15,458 Up at Long Draw. 237 00:19:15,545 --> 00:19:18,200 Up ahead waters of Willow Creek. 238 00:19:18,287 --> 00:19:20,420 Year on water, scrub timber 239 00:19:20,507 --> 00:19:23,031 and grass like green gold. 240 00:19:23,118 --> 00:19:24,643 - What did Bissel say? - He turned me down. 241 00:19:24,685 --> 00:19:26,730 Said he's clean outta cash. 242 00:19:26,817 --> 00:19:28,734 Why do you want more land for? You aren't running much stock. 243 00:19:28,776 --> 00:19:31,213 That ain't for me. It's for her. 244 00:19:31,300 --> 00:19:33,302 This place killed her mother. 245 00:19:33,389 --> 00:19:36,740 It never was fit for a woman, never will be the way it is. 246 00:19:36,827 --> 00:19:39,090 This grass at Long Draws is going to be worth something 247 00:19:39,178 --> 00:19:41,745 if I can get my hands on enough of it. 248 00:19:41,832 --> 00:19:43,617 And then, maybe Sharon will get the things 249 00:19:43,704 --> 00:19:45,749 she's always wanted. 250 00:19:45,836 --> 00:19:48,665 The things she's always dreamed about. 251 00:19:48,752 --> 00:19:50,798 That's reason enough for me. 252 00:19:50,885 --> 00:19:52,539 Get some bills stuffed to my saddle bag. 253 00:19:52,626 --> 00:19:55,237 - Oh! It would take a lot of it. - I got a lot of it. 254 00:19:57,152 --> 00:19:59,328 - You have? - Take a look. 255 00:20:21,394 --> 00:20:23,526 Thirty-four hundred dollars is a lot of money, Steve. 256 00:20:23,613 --> 00:20:25,311 Just what I needed. 257 00:20:25,398 --> 00:20:27,878 You're full partner now. 258 00:20:27,965 --> 00:20:30,011 Boys, you take orders from Steve 259 00:20:30,098 --> 00:20:31,708 just as you do from me. 260 00:20:31,795 --> 00:20:33,232 I'll be back in three or four days 261 00:20:33,319 --> 00:20:36,191 when the county seals title to the Long Draw grass. 262 00:20:36,278 --> 00:20:37,845 Pete, you be careful. 263 00:20:37,932 --> 00:20:40,587 Sure, honey, you just see that Steve takes care of himself. 264 00:20:40,674 --> 00:20:42,241 I'll take care of me, so long. 265 00:20:49,335 --> 00:20:51,989 You shouldn't have let him go. 266 00:20:52,076 --> 00:20:53,687 That leaves just you and me. 267 00:20:53,774 --> 00:20:56,559 You heard what he said, I'm the boss. 268 00:20:56,646 --> 00:20:59,519 Yeah, I heard, and all I know about you 269 00:20:59,606 --> 00:21:02,304 is the same I knew the day you came. 270 00:21:02,391 --> 00:21:04,741 I couldn't read much in your face but.. 271 00:21:04,828 --> 00:21:06,988 ...something made me empty your guns when I dried them. 272 00:21:08,702 --> 00:21:11,444 I never told Pete about the empty shell I found. 273 00:21:11,531 --> 00:21:14,534 - Guns are made to be fired. - I know. 274 00:21:14,621 --> 00:21:16,971 But that's all I know about you. 275 00:21:17,058 --> 00:21:19,365 If you're worried why don't you run me off this place? 276 00:21:20,888 --> 00:21:22,672 Somehow I can't. 277 00:21:23,891 --> 00:21:26,067 Maybe we're both the same kind. 278 00:21:26,154 --> 00:21:28,287 I reckon, I can't leave either. 279 00:21:36,947 --> 00:21:39,080 Why are you staying, Steve? 280 00:21:40,516 --> 00:21:43,302 You're the reason, you're not happy here. 281 00:21:43,389 --> 00:21:45,565 "Happy"? Who is in this desert? 282 00:21:46,870 --> 00:21:49,090 My dead mother, maybe. 283 00:21:49,177 --> 00:21:51,397 This isn't a happy country. 284 00:21:51,484 --> 00:21:54,138 It's wild and reckless and savage. 285 00:21:54,225 --> 00:21:56,358 People weren't made to live like this. 286 00:21:56,445 --> 00:21:59,579 I was.. It's a wild country, alright. 287 00:21:59,666 --> 00:22:02,712 Maybe reckless... sorta wonderful, just the same. 288 00:22:04,061 --> 00:22:06,063 There's room if nothing else. 289 00:22:07,761 --> 00:22:10,111 Room is important. 290 00:22:10,198 --> 00:22:12,069 A man's gonna grow, he needs it. 291 00:22:12,156 --> 00:22:14,202 Woman too. 292 00:22:14,289 --> 00:22:16,075 'Cooped up in a town, people just think whether they' 293 00:22:16,117 --> 00:22:18,902 threw a little shadow or a big shadow. 294 00:22:18,989 --> 00:22:20,601 And they've gotta stack themselves up against 295 00:22:20,643 --> 00:22:22,515 the flat miles and the standing ridges 296 00:22:22,602 --> 00:22:24,821 'and... wind running loose across half a county.' 297 00:22:26,388 --> 00:22:28,999 'They get their size out where they can see it.' 298 00:22:29,086 --> 00:22:30,697 That's something. 299 00:22:31,959 --> 00:22:33,352 In town they take a man's guns off 300 00:22:33,439 --> 00:22:35,658 and put a Sunday suit on weekdays. 301 00:22:35,745 --> 00:22:37,444 But his cussedness doesn't come off with his guns 302 00:22:37,486 --> 00:22:39,880 and his decency go in with his suit. 303 00:22:39,967 --> 00:22:41,664 Out here storms come up. 304 00:22:41,751 --> 00:22:44,450 When they've howled themselves out, the nights are quiet again. 305 00:22:44,537 --> 00:22:46,713 Yes, the clean, free air. 306 00:22:46,800 --> 00:22:49,629 That's right, freedom to stamp a snake if you run into one. 307 00:22:49,716 --> 00:22:51,805 Men aren't diamondbacks. 308 00:22:51,892 --> 00:22:53,459 Some are. 309 00:22:53,546 --> 00:22:55,374 I'll never have anything to do with something 310 00:22:55,461 --> 00:22:58,072 that was bought with a gun. 311 00:22:58,159 --> 00:22:59,769 You better call the boys up here. 312 00:22:59,856 --> 00:23:02,424 Have 'em carry your things down to the shack. 313 00:23:02,511 --> 00:23:04,861 Gonna stay alone in the house? 314 00:23:04,948 --> 00:23:07,951 I hate being alone in this country. 315 00:23:08,038 --> 00:23:09,476 Couldn't be that now that I'm back on my feet 316 00:23:09,518 --> 00:23:11,781 you're afraid of me. 317 00:23:11,868 --> 00:23:14,088 I'm not afraid of any man alive, I never will be. 318 00:23:23,706 --> 00:23:25,621 Always be a little bit afraid of everything. 319 00:23:29,320 --> 00:23:31,975 Manuel, Diego, venga aqui. 320 00:23:34,151 --> 00:23:36,545 You're giving out orders, seems to suit you. 321 00:23:40,114 --> 00:23:42,203 Ms. Lynch wants you. 322 00:24:36,605 --> 00:24:38,781 Alright, let's get this place cleaned up. 323 00:24:38,868 --> 00:24:41,175 So, now we have to keep this 324 00:24:41,262 --> 00:24:42,829 sleeping place clean, huh? 325 00:24:42,916 --> 00:24:45,266 Working in the saddle in not enough? 326 00:24:45,353 --> 00:24:47,137 Maybe, Manuel and me 327 00:24:47,224 --> 00:24:49,705 we do not like a job with two bosses. 328 00:24:49,792 --> 00:24:51,752 Specially since you have to sleep with one of them, huh? 329 00:24:51,794 --> 00:24:53,666 You no like it at the boss house? 330 00:24:55,015 --> 00:24:56,451 Uh, put it this way 331 00:24:56,538 --> 00:24:58,453 something at the boss house I like too well. 332 00:24:58,540 --> 00:25:00,368 The little one, eh? 333 00:25:00,455 --> 00:25:02,631 Tsk, tsk. What a great pity. 334 00:25:02,718 --> 00:25:04,328 This country is no place for a woman 335 00:25:04,415 --> 00:25:06,200 who can fit into a small saddle. 336 00:25:06,287 --> 00:25:08,594 Senor, sometimes she is so sad 337 00:25:08,681 --> 00:25:10,334 she break the heart of me and Diego 338 00:25:10,421 --> 00:25:12,554 who already have known too many women. 339 00:25:12,641 --> 00:25:15,339 Too many? You don't look dead yet to me. 340 00:25:15,426 --> 00:25:16,995 Pick me out a pony with a rocking chair gait 341 00:25:17,037 --> 00:25:18,473 and saddle him up. 342 00:25:18,560 --> 00:25:21,476 A horse, senor? You're not a well man. 343 00:25:21,563 --> 00:25:24,435 Well, like you're not dead either. 344 00:25:24,523 --> 00:25:27,177 I wanna look at Long Draw grass the old man is buying for us. 345 00:26:05,346 --> 00:26:06,521 Howdy? 346 00:26:07,391 --> 00:26:09,916 I'm Hal Fenton. 347 00:26:10,003 --> 00:26:11,657 This's my brother Randee. 348 00:26:13,093 --> 00:26:15,051 We don't like strangers crawling in here. 349 00:26:16,270 --> 00:26:18,838 Not very neighborly, are you? 350 00:26:18,925 --> 00:26:21,492 - You're no neighbor of ours. - No. 351 00:26:21,580 --> 00:26:24,408 I'm Pete Lynch's new partner, Steve Llewellyn. 352 00:26:24,495 --> 00:26:27,020 You're tied in with old man Lynch permanent? 353 00:26:27,107 --> 00:26:29,675 - That's my business. - We might make it ours. 354 00:26:31,851 --> 00:26:34,418 What made you buy in with Lynch? 355 00:26:34,505 --> 00:26:36,159 His girl maybe? 356 00:26:37,334 --> 00:26:38,640 Maybe. 357 00:26:38,727 --> 00:26:39,902 Women make a lotta trouble 358 00:26:39,989 --> 00:26:41,991 when you trade for 'em. 359 00:26:43,340 --> 00:26:45,299 I want this grass. 360 00:26:45,386 --> 00:26:48,041 I'd have bought it but I was short of cash. 361 00:26:48,128 --> 00:26:50,609 I'll give Pete a note for whatever price he pays for it. 362 00:26:51,871 --> 00:26:53,873 I'll tell him. 363 00:26:53,960 --> 00:26:55,354 Well, if you have any trouble making him believe it 364 00:26:55,396 --> 00:26:57,398 bring him out here when he gets back. 365 00:26:57,485 --> 00:27:00,009 He'll have our beef grazing in here by then. 366 00:27:44,924 --> 00:27:47,056 That oughta do it. 367 00:27:56,979 --> 00:27:59,329 Get up on those rocks, take your rifles with you. 368 00:28:27,140 --> 00:28:28,271 Hold it! 369 00:28:42,895 --> 00:28:45,245 You're up early, aren't you, Llewellyn? 370 00:28:45,332 --> 00:28:47,726 Had to be, figured you wouldn't waste any time. 371 00:28:56,082 --> 00:28:57,344 What's this? 372 00:28:57,431 --> 00:28:59,302 Qualification under the law. 373 00:28:59,389 --> 00:29:00,956 It's the owner's duty to fence his land 374 00:29:01,043 --> 00:29:02,483 Until he does, he's hold to trespass. 375 00:29:02,566 --> 00:29:04,220 Trespass? 376 00:29:04,307 --> 00:29:06,832 Is that Pete's answer to the offer I made you yesterday? 377 00:29:06,919 --> 00:29:09,965 Mine, it's the same thing since Pete and I are partners now. 378 00:29:10,052 --> 00:29:12,185 Pete never would have though of that. 379 00:29:12,272 --> 00:29:14,665 What law are you talking about, Llewellyn? 380 00:29:14,753 --> 00:29:17,320 You are the law in these ridges and so are we. 381 00:29:17,407 --> 00:29:19,932 That ain't no fence, that's a scratch on the ground. 382 00:29:20,019 --> 00:29:21,498 One step and we're over it. 383 00:29:21,585 --> 00:29:24,371 Well, you're next and your cattle. 384 00:29:24,458 --> 00:29:26,242 These is a pair of rifles up in those rocks 385 00:29:26,329 --> 00:29:27,940 To see whether our fence holds or not. 386 00:29:28,027 --> 00:29:30,116 You've had your warning Llewellyn. 387 00:29:30,203 --> 00:29:33,032 Now what good are those rifles with my gun in your belly? 388 00:29:33,119 --> 00:29:36,470 Get the cattle movin', this Bucko's gonna stand still. 389 00:29:36,557 --> 00:29:38,691 Those rifles will cut down anything that crosses this line 390 00:29:38,733 --> 00:29:40,387 regardless of what happens to me. 391 00:29:40,474 --> 00:29:41,823 You haven't got a chance. 392 00:29:41,910 --> 00:29:44,304 Put that iron up kid. 393 00:29:44,391 --> 00:29:46,872 You've got us on the short end. 394 00:29:46,959 --> 00:29:49,744 'It's your hand this time, Llewellyn.' 395 00:29:49,831 --> 00:29:51,441 Remember something, kid. 396 00:29:51,528 --> 00:29:52,878 There never was a fast enough gun 397 00:29:52,965 --> 00:29:54,923 if there wasn't a faster one somewhere. 398 00:29:55,010 --> 00:29:57,099 Don't ever punch a gun in my belly again. 399 00:30:02,365 --> 00:30:04,367 You should have taken my offer, Llewellyn. 400 00:30:32,352 --> 00:30:34,876 If I do not see it, I do not believe it. 401 00:30:34,963 --> 00:30:37,183 You turn back those lobos with their cattle. 402 00:30:37,270 --> 00:30:40,839 But, uh, what we do now? 403 00:30:40,926 --> 00:30:42,188 Put up a real fence 404 00:30:42,275 --> 00:30:44,146 so we don't have to hold the line of rifles. 405 00:30:44,233 --> 00:30:45,974 So, we fight them from the benches, eh? 406 00:30:46,061 --> 00:30:47,933 If that's what the Fentons want. 407 00:30:48,020 --> 00:30:49,804 Our one chance is to go faster than they do. 408 00:30:49,891 --> 00:30:51,371 Faster and bigger and tougher. 409 00:30:51,458 --> 00:30:54,896 Me? I'm not such a tough man. 410 00:30:54,983 --> 00:30:56,595 What would you have done, if young Fenton had shot me 411 00:30:56,637 --> 00:30:58,292 and the rest of us tried to cross the line? 412 00:30:58,334 --> 00:31:02,861 Do? I had the little one on my sights from the first. 413 00:31:02,948 --> 00:31:05,037 He would have died, senor. 414 00:31:05,124 --> 00:31:07,039 You're tough enough, compadres. 415 00:31:07,126 --> 00:31:09,173 Tell Ms. Lynch I won't be back to the ranch 'til about sundown. 416 00:31:09,215 --> 00:31:11,044 I'll take a look at Willow Creek now that I own half of it. 417 00:31:11,086 --> 00:31:12,086 Bueno. 418 00:31:35,458 --> 00:31:36,546 You're late! 419 00:31:36,633 --> 00:31:37,896 I've been waiting supper. 420 00:31:37,983 --> 00:31:39,854 Sorry, had a lot of riding to do. 421 00:31:41,160 --> 00:31:42,857 Your dad's gotta lot of ranch. 422 00:31:42,944 --> 00:31:45,251 And he's gone to the county seat to buy some more of it. 423 00:31:45,338 --> 00:31:49,124 Why? Even you know he's buying trouble. 424 00:31:49,211 --> 00:31:50,343 Men don't buy trouble. 425 00:31:50,430 --> 00:31:51,432 They just get their share of it 426 00:31:51,474 --> 00:31:53,259 along with everybody else. 427 00:31:53,346 --> 00:31:54,522 Your dad went to the county seat 428 00:31:54,564 --> 00:31:56,175 to file on that land on the draw. 429 00:31:56,262 --> 00:31:57,959 Fentons have no business on it. 430 00:31:58,046 --> 00:31:59,047 Why not? 431 00:31:59,134 --> 00:32:00,266 Do we need it? 432 00:32:04,923 --> 00:32:06,446 That land belongs to your father. 433 00:32:06,533 --> 00:32:08,665 To me! That's enough! 434 00:32:08,752 --> 00:32:10,495 The Fentons push us off that grass pretty soon 435 00:32:10,537 --> 00:32:12,236 they're getting notion, they want rest of Willow Creek. 436 00:32:12,278 --> 00:32:14,106 Let the Fentons have it. 437 00:32:14,193 --> 00:32:15,759 All of it! 438 00:32:15,846 --> 00:32:18,023 Do you think I can live here for the rest of my life? 439 00:32:18,110 --> 00:32:19,850 Raise a family in this house? 440 00:32:19,938 --> 00:32:22,810 Watch my men ride off, knowing they might not come back? 441 00:32:22,897 --> 00:32:24,290 Afraid somebody will come at night 442 00:32:24,377 --> 00:32:26,814 on a grudge and burn the roof over my head? 443 00:32:26,901 --> 00:32:28,859 Do you think I can keep on cooking and sowing 444 00:32:28,947 --> 00:32:30,818 and watching forever telling my kids 445 00:32:30,905 --> 00:32:33,342 this was a country God made for them? 446 00:32:33,429 --> 00:32:34,649 I didn't know you had a family.. 447 00:32:34,691 --> 00:32:35,691 ...or a man. 448 00:32:38,434 --> 00:32:41,176 I know what you want. 449 00:32:41,263 --> 00:32:43,135 Same thing everyone wants. 450 00:32:43,222 --> 00:32:47,835 Home, kids, neighbors, preacher, a butcher 451 00:32:47,922 --> 00:32:50,229 and a post office. 452 00:32:50,316 --> 00:32:51,971 Trouble is, they don't see that the rough times 453 00:32:52,013 --> 00:32:53,536 have to come ahead of the smooth. 454 00:32:55,408 --> 00:32:57,149 There'd be Fentons any place you could go. 455 00:32:57,236 --> 00:32:59,151 You can't away from 'em. 456 00:32:59,238 --> 00:33:01,022 Men with no lid to their ambition. 457 00:33:01,109 --> 00:33:03,633 Weeds, that won't stop growing. 458 00:33:03,720 --> 00:33:05,722 Sooner or later, wherever there's grass 459 00:33:05,809 --> 00:33:08,334 wherever there's timber, wherever there's mineral land 460 00:33:08,421 --> 00:33:10,466 there will be Fentons. 461 00:33:10,553 --> 00:33:13,426 You're done, if you don't dig it at the beginning. 462 00:33:13,513 --> 00:33:15,167 Backing up can get to be a habit. 463 00:33:15,254 --> 00:33:17,430 And you can't back uphill. 464 00:33:17,517 --> 00:33:20,389 The Fentons and their kind are only half at fault. 465 00:33:20,476 --> 00:33:24,785 The rest of it, is that.. There's Steve Llewellyns too. 466 00:33:24,872 --> 00:33:26,439 There are things in this world 467 00:33:26,526 --> 00:33:29,833 are worth more than being right in everything. 468 00:33:29,920 --> 00:33:32,010 Come on, supper's getting cold. 469 00:33:51,507 --> 00:33:52,639 Kinda cold tonight. 470 00:34:10,352 --> 00:34:12,746 If I asked you to leave Willow Creek, Steve. 471 00:34:12,833 --> 00:34:15,096 Would you go? 472 00:34:15,183 --> 00:34:17,533 - 'With me?' - Where? 473 00:34:17,620 --> 00:34:19,187 Anywhere.. 474 00:34:19,274 --> 00:34:21,537 so long as it's a town. 475 00:34:21,624 --> 00:34:23,104 The other side of Santa Fe. 476 00:34:23,191 --> 00:34:25,715 'Maybe Santa Fe itself.' 477 00:34:25,802 --> 00:34:27,543 I don't get it. 478 00:34:27,630 --> 00:34:29,197 Can't you see? 479 00:34:29,284 --> 00:34:31,591 I'm trying to find a way out this for us. 480 00:34:31,678 --> 00:34:33,897 For you, for me. 481 00:34:33,984 --> 00:34:36,204 If you stay you'll have to fight the Fentons. 482 00:34:36,291 --> 00:34:38,598 You'll have to kill or be killed. 483 00:34:38,685 --> 00:34:40,165 And I warn you.. 484 00:34:40,252 --> 00:34:41,775 I could never live with the man 485 00:34:41,862 --> 00:34:44,865 who had killed another over this worthless grass. 486 00:34:44,952 --> 00:34:47,955 You can't be judge, jury and executioner, Steve. 487 00:34:48,042 --> 00:34:50,914 You've gotta go where the law has provided these things. 488 00:34:51,001 --> 00:34:53,656 Whether are other ways of fighting than with the gun. 489 00:34:55,180 --> 00:34:56,877 What a man fights with, isn't important. 490 00:34:56,964 --> 00:34:59,140 It's what he is fighting for, that counts. 491 00:34:59,227 --> 00:35:01,403 You haven't answered my question. 492 00:35:01,490 --> 00:35:02,883 What? 493 00:35:02,970 --> 00:35:04,102 Will you go with me? 494 00:35:06,365 --> 00:35:08,454 Oh, Steve I love you. 495 00:35:10,630 --> 00:35:13,285 Sharon, you've got big plans for your future. 496 00:35:13,372 --> 00:35:15,156 I just don't fit into those plans. 497 00:35:15,243 --> 00:35:17,811 I'm a cattleman. I guess I'll always will be. 498 00:35:17,898 --> 00:35:20,248 - My past speak for itself-- - Your past.. 499 00:35:20,335 --> 00:35:22,468 Did I ask you about your past? 500 00:35:22,555 --> 00:35:24,426 Did I ask you where you got the $3400 501 00:35:24,513 --> 00:35:25,688 that you gave to Pete? 502 00:35:25,775 --> 00:35:27,299 Did I tell you that was the same 503 00:35:27,386 --> 00:35:29,866 amount exactly that was stolen from Bissel safe. 504 00:35:29,953 --> 00:35:30,954 Wait a minute. 505 00:35:31,041 --> 00:35:32,521 Say that again. 506 00:35:32,608 --> 00:35:34,306 That's where it came from. 507 00:35:34,393 --> 00:35:35,916 Charlie Bissel's safe. 508 00:35:38,310 --> 00:35:40,921 So, that's where he got the money. 509 00:35:50,017 --> 00:35:52,280 Sharon.. 510 00:35:52,367 --> 00:35:54,630 I'm gonna talk to Fenton and make a deal for this place. 511 00:35:54,717 --> 00:35:56,937 A fair deal for Pete. 512 00:35:57,024 --> 00:35:58,375 Then the two of you can go to that future 513 00:35:58,417 --> 00:36:00,070 you've made such plans for. 514 00:36:00,158 --> 00:36:03,248 But Steve, these plans include you. 515 00:36:03,335 --> 00:36:06,642 They have to. 516 00:36:06,729 --> 00:36:08,122 Just won't work, honey. 517 00:36:08,209 --> 00:36:09,341 I know.. 518 00:36:10,211 --> 00:36:11,299 ...I love you too. 519 00:36:23,616 --> 00:36:25,270 Hello.. 520 00:36:25,357 --> 00:36:26,488 Anybody there? 521 00:36:32,059 --> 00:36:33,626 Where's Hal Fenton? 522 00:36:33,713 --> 00:36:35,628 Up at our land camp. 523 00:36:35,715 --> 00:36:36,846 Who do I talk to? 524 00:36:36,933 --> 00:36:39,109 Try me, name's Sam Dreen. 525 00:36:39,197 --> 00:36:41,286 I just came of to a Long Draw. 526 00:36:41,373 --> 00:36:42,852 We've got our fence line down there 527 00:36:42,939 --> 00:36:44,595 some of your beefs are on the wrong side of it. 528 00:36:44,637 --> 00:36:46,769 Our cattle were hungry and the grass looked green. 529 00:36:47,901 --> 00:36:49,337 I didn't see any fence. 530 00:36:49,424 --> 00:36:50,860 A man needs good eyesight 531 00:36:50,947 --> 00:36:52,342 to live long in this country, Dreen. 532 00:36:52,384 --> 00:36:53,778 You got no business here, Llewellyn. 533 00:36:53,820 --> 00:36:55,171 And you're old enough to know better 534 00:36:55,213 --> 00:36:56,693 than to come here looking for trouble. 535 00:36:56,779 --> 00:36:58,304 I'm old enough to know that the man doesn't have 536 00:36:58,346 --> 00:36:59,608 to root for trouble, kid. 537 00:36:59,695 --> 00:37:01,784 There's plenty of just lying around. 538 00:37:01,871 --> 00:37:03,090 I came here to talk business. 539 00:37:03,177 --> 00:37:04,700 Well, start talking. 540 00:37:04,787 --> 00:37:06,659 Your brother offered me a deal 541 00:37:06,746 --> 00:37:08,445 Pete Lynch and I are ready take him up on it. 542 00:37:08,487 --> 00:37:09,705 'For Long Draw?' 543 00:37:09,792 --> 00:37:11,490 And Willow Creek the whole layout. 544 00:37:12,752 --> 00:37:14,536 You're crawling, Llewellyn? 545 00:37:14,623 --> 00:37:17,191 No, I was out-voted. 546 00:37:17,278 --> 00:37:18,759 I'm ready now to start talking payments. 547 00:37:18,801 --> 00:37:20,194 We'll take Willow Creek. 548 00:37:20,281 --> 00:37:22,152 But ain't gonna cost us nothing. 549 00:37:22,240 --> 00:37:23,806 That is no way your brother told us. 550 00:37:23,893 --> 00:37:25,723 My brother doesn't happen to be here right now. 551 00:37:25,765 --> 00:37:27,070 Now get out. 552 00:37:27,157 --> 00:37:28,811 'I warned you not to prompt me.' 553 00:37:33,903 --> 00:37:35,427 That's no way to do business. 554 00:37:35,514 --> 00:37:36,906 I told him that. 555 00:37:36,993 --> 00:37:38,833 Will you tell Fenton we're ready making a deal? 556 00:37:40,432 --> 00:37:42,129 Yeah, but you're out of it. 557 00:37:42,216 --> 00:37:45,393 Hal's thought a lot of the kid for all his hungriness. 558 00:37:45,480 --> 00:37:47,569 Kid cost me something too. 559 00:37:47,656 --> 00:37:49,354 I've gotta long ride to make 560 00:37:49,441 --> 00:37:51,225 and now I've got to make it alone. 561 00:37:51,312 --> 00:37:53,488 Riding won't do you any good, Llewellyn. 562 00:37:53,575 --> 00:37:55,621 Hal will hunt you down like a coyote. 563 00:37:55,708 --> 00:37:57,753 You tell him to give Pete Lynch a fair deal. 564 00:37:57,840 --> 00:37:59,364 Or I won't be hard to find. 565 00:37:59,451 --> 00:38:00,756 'I'll tell him.' 566 00:38:38,881 --> 00:38:41,623 Well, you're a costumer, I didn't expect to see. 567 00:38:41,710 --> 00:38:43,233 Yeah, um, uh.. 568 00:38:43,321 --> 00:38:44,800 - Steve Llewellyn. - Yeah. 569 00:38:44,887 --> 00:38:47,150 I have heard a lot about you lately. 570 00:38:47,237 --> 00:38:49,022 You know I get a report on you every time 571 00:38:49,109 --> 00:38:51,633 Pete Lynch's girl Sharon comes in for supplies. 572 00:38:51,720 --> 00:38:53,287 'She's some little lady.' 573 00:38:53,374 --> 00:38:55,333 'She seems to think that you'd be you too.' 574 00:38:55,420 --> 00:38:56,683 They don't come any better than Sharon. 575 00:38:56,725 --> 00:38:59,032 'That's right.' 576 00:38:59,119 --> 00:39:00,381 Will you take care of this? 577 00:39:04,080 --> 00:39:07,475 Well, this is an assignment of your half of Pete Lynch's 578 00:39:07,562 --> 00:39:09,869 Willow Creek grant to me. 579 00:39:09,956 --> 00:39:11,740 Why? 580 00:39:11,827 --> 00:39:14,439 It's yours, I owe it to you. 581 00:39:14,526 --> 00:39:16,268 I bought into Willow Creek with the money I took out 582 00:39:16,310 --> 00:39:17,659 of Les McCambridge's shirt. 583 00:39:17,746 --> 00:39:19,052 Money lifted from your safe. 584 00:39:23,491 --> 00:39:26,799 Pete know about that when he let you buy in with him? 585 00:39:26,886 --> 00:39:29,584 Pete never was the one to ask too many questions. 586 00:39:35,068 --> 00:39:36,199 What are your plans? 587 00:39:38,114 --> 00:39:39,289 Clear out. 588 00:39:41,944 --> 00:39:43,946 Clear out, uh? 589 00:39:44,033 --> 00:39:45,513 Look, you been talking to Sharon? 590 00:39:47,210 --> 00:39:49,038 We can't agree on what these are for. 591 00:39:49,125 --> 00:39:51,998 Uh, no, I never met anybody that hated a gun so much but.. 592 00:39:52,085 --> 00:39:54,392 ...that's no reason for you to leave. 593 00:39:54,479 --> 00:39:57,264 Maybe not, there's a reason. 594 00:39:57,351 --> 00:39:59,832 I killed Randee Fenton this morning. 595 00:39:59,919 --> 00:40:01,479 Oh, well, I reckon you better clear out. 596 00:40:01,529 --> 00:40:02,791 And hurry. 597 00:40:02,878 --> 00:40:04,314 You better finish what I've started. 598 00:40:04,402 --> 00:40:05,620 With Fenton? 599 00:40:05,707 --> 00:40:06,927 After you killed his brother today? 600 00:40:06,969 --> 00:40:08,449 Huh.. 601 00:40:08,536 --> 00:40:10,712 Show Willow Creek ranch to him, he'll listen to you. 602 00:40:10,799 --> 00:40:12,758 You're Pete's partner now, not me. 603 00:40:12,845 --> 00:40:14,281 This is for Sharon. 604 00:40:14,368 --> 00:40:15,545 I want you to be sure that Fenton 605 00:40:15,587 --> 00:40:17,027 gives her a square deal on the place. 606 00:40:19,329 --> 00:40:20,330 Alright. 607 00:40:22,768 --> 00:40:23,768 Which way are you headed? 608 00:40:25,423 --> 00:40:26,424 North. 609 00:40:28,556 --> 00:40:29,956 Let me leave somethin' for you then. 610 00:40:31,385 --> 00:40:32,605 I'm pretty close to the express company 611 00:40:32,647 --> 00:40:33,909 and I've got a tip the railroad 612 00:40:33,996 --> 00:40:35,607 is going through a Silver Spur. 613 00:40:35,694 --> 00:40:37,414 Now, there is a lot of good land up that way 614 00:40:37,478 --> 00:40:38,872 that might be worth something someday 615 00:40:38,914 --> 00:40:40,194 'if a man got a hold of it now.' 616 00:40:41,439 --> 00:40:42,701 Thanks. I'll remember that. 617 00:40:43,789 --> 00:40:45,268 And if you do go that way 618 00:40:45,355 --> 00:40:47,619 how about pickin' me out a nice corner in town. 619 00:40:47,706 --> 00:40:49,577 You know, good spot for a saloon. 620 00:40:49,664 --> 00:40:50,928 Figure I'll have to move up there 621 00:40:50,970 --> 00:40:52,232 when the railroad goes through. 622 00:40:52,319 --> 00:40:53,407 I might do that. 623 00:40:58,673 --> 00:41:00,109 Here.. 624 00:41:00,196 --> 00:41:01,850 I'll leave these with you. 625 00:41:01,937 --> 00:41:03,069 Why, are you a crazy? 626 00:41:03,156 --> 00:41:04,679 Hitting the trail with no guns 627 00:41:04,766 --> 00:41:06,159 and a man like Fenton hunting you? 628 00:41:07,769 --> 00:41:09,858 A man can always get a gun if he needs it. 629 00:41:09,945 --> 00:41:11,947 If I need those I'll be back for them. 630 00:41:12,034 --> 00:41:13,383 You look out for Sharon. 631 00:41:13,471 --> 00:41:15,081 - You know, I will, but-- - So long 632 00:42:03,564 --> 00:42:05,697 'Alright, give us another one, Mac.. 633 00:42:05,784 --> 00:42:07,525 I'll take that. 634 00:42:07,612 --> 00:42:10,223 Silver Spur, Silver Spur. 635 00:42:10,310 --> 00:42:14,009 Five years old today. Bless her little heart. 636 00:42:14,096 --> 00:42:15,228 There's Sunday. 637 00:43:22,164 --> 00:43:23,949 Oh! You better buy into this, marshal. 638 00:43:24,036 --> 00:43:26,168 Fenton usually expects land for his money. 639 00:43:26,255 --> 00:43:28,083 But I got the key to his pocket today. 640 00:43:32,087 --> 00:43:34,350 Some of your men are getting pretty well loaded, Fenton. 641 00:43:34,437 --> 00:43:35,571 Well, I'll take care of my men 642 00:43:35,613 --> 00:43:36,744 you take care of your town. 643 00:43:38,050 --> 00:43:39,051 That's my job. 644 00:43:40,879 --> 00:43:42,010 Hello, Ord. 645 00:43:42,097 --> 00:43:43,838 Rest of the town's busy as me. 646 00:43:43,925 --> 00:43:45,144 I am anyway. 647 00:43:45,231 --> 00:43:46,231 Good. 648 00:43:50,845 --> 00:43:52,405 Looks like there's another chore for me. 649 00:43:54,283 --> 00:43:55,547 Right now, better get him outta here. 650 00:43:55,589 --> 00:43:57,373 Never saw a man get so drunk. 651 00:43:57,460 --> 00:43:58,461 Not so often. 652 00:44:09,734 --> 00:44:12,432 If you're short of cash, bet me your cattle I'll take 'em. 653 00:44:16,044 --> 00:44:17,524 I never gamble with my cattle, Doctor. 654 00:44:18,743 --> 00:44:20,179 Suit yourself. 655 00:44:23,922 --> 00:44:26,098 We'll have another round one of these days. 656 00:44:26,185 --> 00:44:27,316 This doesn't end here. 657 00:44:27,403 --> 00:44:28,753 'Hey, sure does.' 658 00:44:28,840 --> 00:44:29,929 'You cantered your way all the way up' 659 00:44:29,971 --> 00:44:30,971 here from Willow Creek. 660 00:44:31,016 --> 00:44:32,365 It's about time you stop 661 00:44:32,452 --> 00:44:34,846 walkin' over everybody on your way here. 662 00:44:34,933 --> 00:44:35,935 You know anybody can stop me? 663 00:44:35,977 --> 00:44:37,718 I might. 664 00:44:37,805 --> 00:44:39,154 A lot of good folks in this town. 665 00:44:40,590 --> 00:44:42,375 Yeah, a big man out there. 666 00:44:42,462 --> 00:44:43,593 C'mon, let's get outta here. 667 00:45:08,009 --> 00:45:09,009 Howdy, Bissel. 668 00:45:10,011 --> 00:45:11,143 Steve Llewellyn. 669 00:45:11,230 --> 00:45:16,322 Well, it's good to see you. 670 00:45:16,409 --> 00:45:18,846 Come a long way from Willow Creek, haven't you, Fenton? 671 00:45:18,933 --> 00:45:21,849 I never thought you'd come back to my country, Llewellyn. 672 00:45:21,936 --> 00:45:23,696 I didn't go gunning for you because I thought 673 00:45:23,764 --> 00:45:26,114 Randee was little outta line. 674 00:45:26,201 --> 00:45:27,899 I won't let the sun rise on you tomorrow. 675 00:45:29,509 --> 00:45:31,206 I'm not looking for trouble with anybody. 676 00:45:31,293 --> 00:45:33,078 I quit wearing guns a long time ago. 677 00:45:33,165 --> 00:45:35,167 What's the matter, Llewellyn? Turnin' yellow? 678 00:45:37,778 --> 00:45:40,346 It's gents like you that'll make me start wearin' em again. 679 00:45:40,433 --> 00:45:42,217 Well, fill your hand with this. 680 00:45:48,702 --> 00:45:49,790 Now, get out. 681 00:46:00,453 --> 00:46:02,368 Alright, gents. It's all over. 682 00:46:02,455 --> 00:46:04,370 Strike it up, Fezzard. 683 00:46:04,457 --> 00:46:06,415 Doc McKenna, Steve. He's our medical. 684 00:46:06,502 --> 00:46:07,635 You know, when luck doesn't give him 685 00:46:07,677 --> 00:46:09,505 his business, he makes it hisself. 686 00:46:09,592 --> 00:46:13,596 The longest nose in Silver Spur. In everybody's business. 687 00:46:13,683 --> 00:46:15,033 Steve Llewellyn, doc. 688 00:46:15,120 --> 00:46:16,948 A real pleasure, son. Buy you a drink? 689 00:46:17,035 --> 00:46:19,646 Later on. Steve and I have a lotta long trails to cover. 690 00:46:19,733 --> 00:46:21,126 You better cash in your winnings. 691 00:46:21,213 --> 00:46:22,823 Oh, I better go do that. 692 00:46:22,910 --> 00:46:24,042 Glad I met you, son. 693 00:46:24,129 --> 00:46:25,478 C'mon, Steve. You too, Chris. 694 00:46:25,565 --> 00:46:26,958 I want you two to know each other. 695 00:46:34,182 --> 00:46:36,271 Chris, meet Steve Llewellyn. 696 00:46:36,358 --> 00:46:37,882 - Steve, how are you? - Good. 697 00:46:37,969 --> 00:46:38,969 Sit down. 698 00:46:42,364 --> 00:46:43,844 Ah, you're doin' alright, Bissel. 699 00:46:43,931 --> 00:46:45,846 How could I miss with a place you picked for me? 700 00:46:45,933 --> 00:46:47,587 How'd you do it? 701 00:46:47,674 --> 00:46:50,285 There were some Navajos on this spot when I got here. 702 00:46:50,372 --> 00:46:53,288 Leave it to the Indians to know the best trade locations. 703 00:46:53,375 --> 00:46:55,074 'So I bought them up and filed the title in your name.' 704 00:46:55,116 --> 00:46:57,379 I'm sure glad you did. 705 00:46:57,466 --> 00:46:59,904 - What's Fenton doing here? - What does he always do? 706 00:46:59,991 --> 00:47:02,191 Bought every acre of grass on both sides of the railroad 707 00:47:02,254 --> 00:47:03,646 'for forty miles.' 708 00:47:03,733 --> 00:47:05,344 At his own price, and in his own way. 709 00:47:06,824 --> 00:47:08,224 What about you? Where have you been? 710 00:47:09,217 --> 00:47:10,305 Name it. 711 00:47:10,392 --> 00:47:12,873 Montana, Dakotas, Wyoming.. 712 00:47:12,960 --> 00:47:14,788 'Has it gotten anything?' 713 00:47:14,875 --> 00:47:17,095 Same thing a drifter gets everywhere. 714 00:47:17,182 --> 00:47:19,662 Lotta scenery and saddle patches on your pants. 715 00:47:19,749 --> 00:47:21,360 Ah, you should'vr come back here sooner. 716 00:47:21,447 --> 00:47:23,188 You got something here. 717 00:47:23,275 --> 00:47:25,407 Yeah. A royal welcome from Fenton. 718 00:47:25,494 --> 00:47:26,931 No. More than that, no. 719 00:47:27,018 --> 00:47:30,369 You did me a turn, spottin' this place and I owe you. 720 00:47:30,456 --> 00:47:32,937 So, I filed on the couple of sections of good grass. 721 00:47:33,024 --> 00:47:34,373 One for me and one for you. 722 00:47:34,460 --> 00:47:37,115 Christofferson here owns the section next to it 723 00:47:37,202 --> 00:47:38,378 'and he looks after both of 'em for us.' 724 00:47:38,420 --> 00:47:39,700 'He'd make you a good neighbor.' 725 00:47:40,901 --> 00:47:43,338 It's been a long time since I had one. 726 00:47:43,425 --> 00:47:45,079 - No strings to it? - No, no, no. 727 00:47:45,166 --> 00:47:46,776 Deed's in your name. It's yours. 728 00:47:56,090 --> 00:47:57,396 These are yours too. 729 00:48:00,921 --> 00:48:02,923 I told you when I wanted them, I'd ask for 'em. 730 00:48:03,010 --> 00:48:05,491 You better start wantin' 'em about now. 731 00:48:05,578 --> 00:48:07,536 Fenton made you a promise he means to keep. 732 00:48:08,624 --> 00:48:09,624 I've gotten by so far. 733 00:48:11,758 --> 00:48:13,673 You remember Sharon Lynch and her father? 734 00:48:13,760 --> 00:48:14,935 Why, sure. Where are they? 735 00:48:15,022 --> 00:48:16,284 Pete is dead. 736 00:48:16,371 --> 00:48:17,851 He was found with a hole in his back 737 00:48:17,938 --> 00:48:19,505 'shortly after you left Willow Creek.' 738 00:48:24,118 --> 00:48:25,599 I made the best deal I could on the ranch 739 00:48:25,641 --> 00:48:27,295 for Sharon and she came up here. 740 00:48:27,382 --> 00:48:28,862 - Here? - Yeah. 741 00:48:28,949 --> 00:48:30,777 - Where is she? - At the newspaper office. 742 00:48:58,936 --> 00:49:00,415 Sharon. 743 00:49:00,502 --> 00:49:02,548 How long are gonna put up with this? 744 00:49:02,635 --> 00:49:05,594 It's part of what I bargained for when I married him. 745 00:49:05,681 --> 00:49:08,162 A chance to help build my kind of town with his newspaper. 746 00:49:09,685 --> 00:49:11,485 You don't have to keep this kind of a bargain. 747 00:49:13,080 --> 00:49:14,080 I'm afraid I do. 748 00:49:17,389 --> 00:49:18,999 It's almost quitting time, Otto. 749 00:49:19,086 --> 00:49:21,088 You run along. We'll finish the run tomorrow. 750 00:49:21,175 --> 00:49:22,220 Well, alright. 751 00:49:25,049 --> 00:49:27,312 Sharon, I wanna help you. 752 00:49:27,399 --> 00:49:29,792 This is no good. You know that. 753 00:49:29,879 --> 00:49:31,838 It's the way it has to be. 754 00:49:31,925 --> 00:49:35,450 We've discussed this a hundred times, Ord. It's no use. 755 00:49:35,537 --> 00:49:38,714 Thanks for bringing John home again. You're a good friend. 756 00:49:38,801 --> 00:49:40,020 Please let it go at that. 757 00:49:45,199 --> 00:49:47,462 Oh, Steve! Steve. 758 00:49:49,551 --> 00:49:51,771 Oh. Oh, this is Steven Llewellyn. 759 00:49:51,858 --> 00:49:53,381 An old friend from Willow Creek. 760 00:49:53,468 --> 00:49:55,079 Ord Keown, Steve. Our marshal. 761 00:49:55,166 --> 00:49:56,342 I'm glad to meet you, Llewellyn 762 00:49:56,384 --> 00:49:57,429 Thanks, marshal. 763 00:49:57,516 --> 00:49:59,039 You gonna be with us long? 764 00:49:59,126 --> 00:50:01,476 Seems to be some divided opinions on that. 765 00:50:01,563 --> 00:50:02,912 Well, I'll see you later. 766 00:50:03,000 --> 00:50:04,566 I know you two have a lot to talk about. 767 00:50:06,873 --> 00:50:09,006 Oh, it's so good to see you, Steve. 768 00:50:15,142 --> 00:50:16,142 My husband. 769 00:50:22,671 --> 00:50:24,991 I guess you always wanted to be a lady and marry a big man. 770 00:50:26,110 --> 00:50:28,460 Mrs. Newspaper herself. 771 00:50:28,547 --> 00:50:29,985 Where's the big house and all the other things 772 00:50:30,027 --> 00:50:31,158 that go with it? 773 00:50:31,245 --> 00:50:32,420 We had a nice home. 774 00:50:32,507 --> 00:50:34,161 The other side of town. 775 00:50:34,248 --> 00:50:36,120 Things made it necessary to move here. 776 00:50:36,207 --> 00:50:38,078 The Prinisol Quarters. 777 00:50:38,165 --> 00:50:39,906 Shattered dreams, huh? 778 00:50:39,993 --> 00:50:41,603 I made the choice, Steve. 779 00:50:41,690 --> 00:50:42,822 That's the way it has to be. 780 00:50:44,606 --> 00:50:46,217 You wearing your guns again. 781 00:50:46,304 --> 00:50:48,480 Charlie Bissel told me when you left Willow Creek 782 00:50:48,567 --> 00:50:49,916 that you left them with him. 783 00:50:50,003 --> 00:50:51,243 That you were through with 'em. 784 00:50:52,266 --> 00:50:53,963 I figured I might need them here. 785 00:50:54,051 --> 00:50:55,530 I just met Hal Fenton. 786 00:50:55,617 --> 00:50:57,663 Steve, don't let that begin again. 787 00:50:57,750 --> 00:51:00,057 Get out, leave before it's too late. 788 00:51:00,144 --> 00:51:02,233 Won't you ever understand? 789 00:51:02,320 --> 00:51:05,366 'I'd rather be married to a man like that, than to a killer.' 790 00:51:05,453 --> 00:51:06,889 At least, I know he'll come back. 791 00:51:06,976 --> 00:51:08,500 Even in that condition. 792 00:51:08,587 --> 00:51:09,718 I'll give it some thought. 793 00:51:09,805 --> 00:51:10,893 Bye, Sharon. 794 00:51:22,035 --> 00:51:24,081 Evening, Steve. Hopin' I'd meet you. 795 00:51:24,168 --> 00:51:25,604 Hate to eat alone. 796 00:51:25,691 --> 00:51:27,731 Nothing like a good steak to settle a man's stomach. 797 00:51:27,780 --> 00:51:28,900 Guess it is about that time. 798 00:51:34,917 --> 00:51:35,962 'Hello, Jim.' 799 00:51:38,007 --> 00:51:39,008 That's funny. 800 00:51:39,096 --> 00:51:40,184 Is he drunk? 801 00:51:40,271 --> 00:51:41,663 Not Jim Westfall. 802 00:51:51,934 --> 00:51:53,414 Hello. 803 00:51:53,501 --> 00:51:54,982 Lin, I want you to meet Steve Llewellyn. 804 00:51:55,024 --> 00:51:56,765 - New neighbor of mine. - Hi, Lin. 805 00:51:56,852 --> 00:51:59,638 Very glad to know you, Mr. Steve. 806 00:51:59,725 --> 00:52:01,554 Lin's one of the best unmarried cooks in Silver Spur. 807 00:52:01,596 --> 00:52:03,511 What'll you have? 808 00:52:03,598 --> 00:52:05,992 Didn't somebody say something about a steak? 809 00:52:06,079 --> 00:52:07,254 Two steaks. 810 00:52:07,341 --> 00:52:09,256 Two steak. Very fine steak. 811 00:52:09,343 --> 00:52:10,518 Cook 'em right away. 812 00:52:21,660 --> 00:52:23,052 Hello, Jim. 813 00:52:23,140 --> 00:52:24,141 Buy you a drink? 814 00:52:29,581 --> 00:52:30,581 Jim, what's the matter? 815 00:52:30,625 --> 00:52:31,626 Is something wrong? 816 00:52:37,197 --> 00:52:38,633 Me and Jennie got burned out today. 817 00:52:39,417 --> 00:52:41,897 How? 818 00:52:41,984 --> 00:52:43,725 With a match touched off at the right place. 819 00:52:45,423 --> 00:52:46,423 Who did it? 820 00:52:49,557 --> 00:52:50,557 I don't know yet. 821 00:52:51,733 --> 00:52:52,952 But I aim to find out. 822 00:52:59,741 --> 00:53:00,873 Say, Steve.. 823 00:53:00,960 --> 00:53:02,360 You haven't seen your new place yet. 824 00:53:02,440 --> 00:53:04,400 Suppose we ride out and take a look at it tonight. 825 00:53:04,485 --> 00:53:06,661 I reckon, you won't be around to do it tomorrow. 826 00:53:06,748 --> 00:53:08,010 That's what Fenton says. 827 00:53:08,097 --> 00:53:09,097 Sure, lets take a look. 828 00:53:16,541 --> 00:53:17,672 Did you see the marshal? 829 00:53:17,759 --> 00:53:19,152 No. You tried the newspaper office? 830 00:53:19,239 --> 00:53:20,893 - He ain't there. - What's up? 831 00:53:20,980 --> 00:53:23,504 Jennie Westfall is over at my place crying her eyes out. 832 00:53:23,591 --> 00:53:26,072 And Jim's prowling the streets like a raging bull. 833 00:53:26,159 --> 00:53:28,335 We've seen before chow. What's chewin' on him? 834 00:53:28,422 --> 00:53:30,903 Grass fire. Burned 'em out this afternoon. 835 00:53:30,990 --> 00:53:32,034 - Lightnin'? - Yeah. 836 00:53:32,121 --> 00:53:33,471 New Mexico lightnin '. 837 00:53:33,558 --> 00:53:35,951 First, they send around a couple of gents 838 00:53:36,038 --> 00:53:38,954 to offer him a ridiculous dollar an acre for their grass 839 00:53:39,041 --> 00:53:41,261 and then, they left.. they left an unsigned letter 840 00:53:41,348 --> 00:53:43,395 'at the post office threatening to run them off of it.' 841 00:53:43,437 --> 00:53:45,049 And then they waited until they were in town 842 00:53:45,091 --> 00:53:47,007 for the celebration today to fire just enough grass 843 00:53:47,049 --> 00:53:48,442 to burn their house and barn. 844 00:53:48,529 --> 00:53:50,097 Westfall don't like that kinda lightnin'. 845 00:53:50,139 --> 00:53:51,358 'Neither do I.' 846 00:53:51,445 --> 00:53:52,445 Where's Westfall now? 847 00:53:52,490 --> 00:53:53,795 Oh, he's over at Bissel's 848 00:53:53,882 --> 00:53:55,493 drinkin' twice as much as he can hold. 849 00:53:55,580 --> 00:53:56,885 Say, if Fenton's gang shows up-- 850 00:53:56,972 --> 00:53:58,235 'You find the marshal.' 851 00:53:58,322 --> 00:53:59,803 Chris and I'll watch things at Bissel's. 852 00:53:59,845 --> 00:54:02,108 Say, I thought Fenton ordered you outta town. 853 00:54:02,195 --> 00:54:04,371 I'm still here. Find the marshal. 854 00:54:04,458 --> 00:54:06,286 Alright. 855 00:54:06,373 --> 00:54:07,983 You do oughta know better, neighbor. 856 00:54:08,070 --> 00:54:09,310 Maybe I'll get my chance later. 857 00:54:32,225 --> 00:54:34,358 Steve, this is like smoking a loaded cigar 858 00:54:34,445 --> 00:54:36,205 when you know it's gonna go off in your face. 859 00:54:37,578 --> 00:54:39,276 Or maybe we can stop them, Charlie. 860 00:54:39,363 --> 00:54:40,363 Let's see. 861 00:54:43,367 --> 00:54:46,195 I heard what happened over at your place, Westfall. 862 00:54:46,283 --> 00:54:47,720 I'd like to ride over there with you tomorrow. 863 00:54:47,762 --> 00:54:49,156 Might turn up something interesting. 864 00:54:49,198 --> 00:54:50,809 Place to turn things up is here. 865 00:54:52,724 --> 00:54:54,508 Your wife's over at Doc McKenna's. 866 00:54:54,595 --> 00:54:56,684 Suppose we all go over there. 867 00:54:56,771 --> 00:54:58,295 Suppose you mind your own business. 868 00:55:09,915 --> 00:55:11,743 McKenna.. 869 00:55:11,830 --> 00:55:14,572 Sometimes, I think you stir up trouble when there isn't any. 870 00:55:14,659 --> 00:55:15,921 It's quiet here. 871 00:55:16,008 --> 00:55:17,705 You got to burn yourself on a field 872 00:55:17,792 --> 00:55:19,099 before you'll admit it's lighted? 873 00:55:19,141 --> 00:55:22,057 I tell you. Westfall's ready to explode. 874 00:55:22,144 --> 00:55:24,712 The man's entitled to a drink when he needs it. 875 00:55:24,799 --> 00:55:25,799 Jim's alright. 876 00:55:33,242 --> 00:55:37,595 Three fingers, Charlie? Fat ones. 877 00:55:37,682 --> 00:55:41,947 You see, why the rest of us can't count on our marshal? 878 00:55:42,034 --> 00:55:44,079 He's a good man. Maybe he's right. 879 00:55:44,166 --> 00:55:45,951 Oh, yeah? 880 00:55:46,038 --> 00:55:47,038 Well, look. 881 00:56:01,880 --> 00:56:04,622 Boss told me you were in town. 882 00:56:04,709 --> 00:56:06,624 Remember me, Llewellyn? 883 00:56:06,711 --> 00:56:08,974 I'm not gonna try very hard. 884 00:56:09,061 --> 00:56:11,716 Gettin' toward a halfway to sunrise. 885 00:56:11,803 --> 00:56:14,458 Seems like you don't take a warnin' very good. 886 00:56:15,241 --> 00:56:17,243 Seems like. 887 00:56:17,330 --> 00:56:19,490 Still wantin' to give me a dollar an acre for my grass? 888 00:56:20,246 --> 00:56:21,769 I don't know you, mister. 889 00:56:21,856 --> 00:56:24,119 Then you got a bad memory too. 890 00:56:24,206 --> 00:56:27,166 I'm the gent you tried to buy out last week for your boss. 891 00:56:27,253 --> 00:56:29,386 'The gent you burned out this afternoon.' 892 00:56:29,473 --> 00:56:30,561 You're crazy. 893 00:56:30,648 --> 00:56:31,823 Better crazy than dead. 894 00:56:31,910 --> 00:56:34,652 Let it go, Jim. 895 00:57:37,018 --> 00:57:38,018 He seems to be hurt. 896 00:57:38,716 --> 00:57:39,716 Here. 897 00:57:52,251 --> 00:57:53,905 - You alright? - Yeah. 898 00:57:59,737 --> 00:58:01,497 Well, looks like it's my night to be coroner. 899 00:58:03,262 --> 00:58:05,699 And I already got more business than I can handle. 900 00:58:05,786 --> 00:58:07,398 Fenton and the rest will be looking for you now. 901 00:58:07,440 --> 00:58:09,964 You better get up to my place and stay outta sight. 902 00:58:10,051 --> 00:58:12,271 Chris, you go with him. See that he does what he's told. 903 00:58:12,358 --> 00:58:13,709 I'll stay here and give doc a hand. 904 00:58:13,751 --> 00:58:15,404 You better get outta town yourself. 905 00:58:15,492 --> 00:58:17,363 Hold up on your homestead till we see 906 00:58:17,450 --> 00:58:18,843 which way the wind blows. 907 00:58:18,930 --> 00:58:20,061 C'mon, Steve. Let's go. 908 00:59:01,189 --> 00:59:02,713 Where's McKenna? 909 00:59:02,800 --> 00:59:04,671 He's not here. He didn't come back last night. 910 00:59:04,758 --> 00:59:05,761 Might be over at the newspaper office. 911 00:59:05,803 --> 00:59:07,456 I'll find him there. 912 00:59:07,544 --> 00:59:08,981 He took Westfall's wife over to stay with Mrs. Devore. 913 00:59:09,023 --> 00:59:10,679 I'll just want to get his story about what happened 914 00:59:10,721 --> 00:59:12,287 at Brissel's last night. 915 00:59:12,374 --> 00:59:13,637 You could have mine. 916 00:59:13,724 --> 00:59:16,161 You might be testifying against yourself. 917 00:59:16,248 --> 00:59:18,250 Couple of Fenton's men were killed last night. 918 00:59:18,337 --> 00:59:20,513 And Westfall and Devore. 919 00:59:20,600 --> 00:59:22,646 I suppose Fenton's men are claiming self-defense. 920 00:59:22,733 --> 00:59:24,517 They lay the whole thing on you. 921 00:59:24,604 --> 00:59:27,607 Fenton swore out a warrant for your arrest this morning. 922 00:59:27,694 --> 00:59:29,870 Came to serve it, marshal? 923 00:59:29,957 --> 00:59:31,785 It's in my desk. 924 00:59:31,872 --> 00:59:33,831 I forgot it when I started my morning rounds. 925 00:59:33,918 --> 00:59:35,518 Wouldn't peg you for the forgetting kind. 926 00:59:36,485 --> 00:59:38,618 I won't be back to the office till noon. 927 00:59:38,705 --> 00:59:41,316 That'll give you three hours to get outta town. 928 00:59:41,403 --> 00:59:43,449 - Thanks. - Don't thank me. 929 00:59:43,536 --> 00:59:44,755 I promised her. 930 00:59:46,452 --> 00:59:49,542 Go or stay. Makes no difference to me. 931 01:00:30,931 --> 01:00:33,194 Where in tarnation is that scalpel? 932 01:00:55,652 --> 01:00:57,175 Oh, just gettin' up? 933 01:00:57,262 --> 01:00:58,698 You've got a comfortable bed. 934 01:00:58,785 --> 01:01:00,091 Where've you been? 935 01:01:00,178 --> 01:01:02,049 Oh, controlling a couple of winners. 936 01:01:02,136 --> 01:01:05,183 And administering to the remains of assorted deceased citizens 937 01:01:05,270 --> 01:01:08,665 in this Metropolis of inequity. 938 01:01:08,752 --> 01:01:11,798 You've gotta be so dadgum thorough with all them things. 939 01:01:11,885 --> 01:01:13,191 It kinda pays to be. 940 01:01:13,278 --> 01:01:15,367 Bunions. 941 01:01:15,454 --> 01:01:18,239 The curse of mankind, for walkin' on.. 942 01:01:18,326 --> 01:01:19,763 ...two feet instead of four. 943 01:01:22,243 --> 01:01:23,897 - See the marshal? - Yep. 944 01:01:26,160 --> 01:01:28,162 How much time did he give ya? 945 01:01:28,249 --> 01:01:29,642 Noon. 946 01:01:29,729 --> 01:01:30,861 Noon? 947 01:01:31,557 --> 01:01:32,863 Hey.. 948 01:01:32,950 --> 01:01:34,255 ...he generous, ain't he? 949 01:01:37,737 --> 01:01:40,174 A man without a woman is useless. Look at that. 950 01:01:40,261 --> 01:01:43,264 You know, I can sew up or rip a mile long in a man's belly 951 01:01:43,351 --> 01:01:46,093 but I can't don my own socks. 952 01:01:46,180 --> 01:01:47,965 You uh.. 953 01:01:48,052 --> 01:01:50,141 You still aimin' to leave this? 954 01:01:50,228 --> 01:01:52,014 As soon as a I get a buyer for my section. Today, tomorrow-- 955 01:01:52,056 --> 01:01:55,146 Sure, the next day the devil, Fenton.. 956 01:01:55,233 --> 01:01:57,322 Meanwhile, you're just like the rest of us. 957 01:01:57,409 --> 01:01:59,933 Up to your ears in trouble. 958 01:02:00,020 --> 01:02:01,935 My trouble's private. 959 01:02:02,022 --> 01:02:03,763 Troubles are about us private as 960 01:02:03,850 --> 01:02:07,506 life in a goldfish bowl. 961 01:02:07,593 --> 01:02:09,073 Some of us had a meetin' last night. 962 01:02:09,160 --> 01:02:10,509 Somethin' gotta be done. 963 01:02:10,596 --> 01:02:11,902 'What?' 964 01:02:11,989 --> 01:02:13,468 Fenton's bringin' another big herd. 965 01:02:13,555 --> 01:02:15,122 He-he's gonna want more land. 966 01:02:15,209 --> 01:02:16,907 We don't aim to let him have it. 967 01:02:16,994 --> 01:02:17,994 Where do I fit in? 968 01:02:18,038 --> 01:02:19,387 We'll you can fight, can't ya? 969 01:02:19,474 --> 01:02:21,520 That's what we aim to do and we want you with us. 970 01:02:21,607 --> 01:02:23,217 I have my own private war. 971 01:02:23,304 --> 01:02:25,698 'Alright, open the door, now.' 972 01:02:25,785 --> 01:02:26,917 'Open up!' 973 01:02:32,923 --> 01:02:34,011 We want Llewellyn. 974 01:02:34,098 --> 01:02:36,491 And we aim to get him, doc. 975 01:02:36,578 --> 01:02:39,538 Well, uh, there ain't much I can do but, uh.. 976 01:02:39,625 --> 01:02:40,757 ..I can try. 977 01:02:43,150 --> 01:02:44,891 Get 'em! Get 'em both! 978 01:02:44,978 --> 01:02:47,154 Hey, wait. What's going on here? 979 01:02:47,241 --> 01:02:49,027 Saving your trouble, marshal, Llewellyn's in there. 980 01:02:49,069 --> 01:02:50,984 What of it? He's got until noon. 981 01:02:51,071 --> 01:02:52,333 Who says he has? 982 01:02:52,420 --> 01:02:53,987 - I do. - Bring him out now. 983 01:02:54,074 --> 01:02:56,120 Listen, when you're the boss of this town 984 01:02:56,207 --> 01:02:57,904 I'll take orders from you, not before. 985 01:02:57,991 --> 01:02:58,992 Out of my way, marshal-- 986 01:02:59,079 --> 01:03:02,430 Hold it, use your head! 987 01:03:02,517 --> 01:03:05,564 Maybe you can handle Llewellyn. But what about them? 988 01:03:10,438 --> 01:03:12,963 Now, get off the street. 989 01:03:13,050 --> 01:03:14,400 Hell if Llewellyn can wait until noon 990 01:03:14,442 --> 01:03:15,704 I guess, we can too. 991 01:03:15,792 --> 01:03:17,099 Now, get your men back to your camp 992 01:03:17,141 --> 01:03:19,404 and keep them there. 993 01:03:19,491 --> 01:03:21,710 My men are kinda hard to keep anyplace, marshal. 994 01:03:29,544 --> 01:03:30,676 Come on out, doc. 995 01:03:34,941 --> 01:03:36,595 Thanks, marshal. 996 01:03:36,682 --> 01:03:38,205 You don't owe me anything. 997 01:03:38,292 --> 01:03:40,599 Well, Ord gave Fenton his orders 998 01:03:40,686 --> 01:03:42,253 I reckon, we better gave him his, eh? 999 01:03:42,340 --> 01:03:44,037 I hope he takes 'em in better spirit. 1000 01:03:44,124 --> 01:03:45,822 We've enacted us some laws, Ord. 1001 01:03:45,909 --> 01:03:46,909 - Laws? - Yeah. 1002 01:03:46,953 --> 01:03:48,215 It says that we got-- 1003 01:03:51,218 --> 01:03:54,439 Why, this is crazy, McKenna. 1004 01:03:54,526 --> 01:03:57,268 How so many fools can get together in one place? 1005 01:03:57,355 --> 01:03:59,531 Just pouring powder on fire to put it out. 1006 01:03:59,618 --> 01:04:02,577 Well, anyway that's better than getting roasted one at a time. 1007 01:04:02,664 --> 01:04:04,797 Forbidding guns in town. 1008 01:04:04,884 --> 01:04:07,321 A curfew for Whiskey Row and The Gulch. 1009 01:04:07,408 --> 01:04:09,280 Extending the town's limit so.. 1010 01:04:09,367 --> 01:04:11,630 ...I've got to protect every farmer out on the grass. 1011 01:04:11,717 --> 01:04:13,371 Afraid you can't make our laws stick, Ord? 1012 01:04:13,458 --> 01:04:14,938 Nobody could. 1013 01:04:15,025 --> 01:04:17,854 Marshaling a town is not like a doctor's practice. 1014 01:04:17,941 --> 01:04:21,074 When I started carving, my customers fight back. 1015 01:04:21,161 --> 01:04:22,859 Well, maybe you pick your customers from 1016 01:04:22,946 --> 01:04:24,643 the wrong side of the fence, eh? 1017 01:04:25,905 --> 01:04:27,428 I've kept your town quiet until 1018 01:04:27,515 --> 01:04:29,691 Llewellyn here, got his guns back from Bissel. 1019 01:04:29,778 --> 01:04:32,477 Now, I'll go on keepin' it quiet, but my way. 1020 01:04:32,564 --> 01:04:35,349 Some of us got a notion, that ain't good enough, Ord. 1021 01:04:35,436 --> 01:04:37,482 There's a middle road in anything 1022 01:04:37,569 --> 01:04:39,310 that's the one I ride. 1023 01:04:42,879 --> 01:04:46,708 Well, uh, looks like there's a job open for a good man. 1024 01:04:46,795 --> 01:04:48,362 Eh, Llewellyn? 1025 01:04:48,449 --> 01:04:51,670 You go a long way before you find a better man the Keown. 1026 01:04:51,757 --> 01:04:52,889 You better keep him. 1027 01:05:15,868 --> 01:05:17,914 Hello, Steve. 1028 01:05:18,001 --> 01:05:19,872 I'm sorry about last night, Sharon. 1029 01:05:19,959 --> 01:05:21,569 About John? 1030 01:05:21,656 --> 01:05:23,702 Are you looking for grief in me, Steve? 1031 01:05:23,789 --> 01:05:25,225 I suppose so. 1032 01:05:25,312 --> 01:05:27,053 Not for John. 1033 01:05:27,140 --> 01:05:29,273 For a long time he's been no one I knew. 1034 01:05:29,360 --> 01:05:32,580 A stranger, a cowardly, drunken stranger. 1035 01:05:32,667 --> 01:05:34,191 You were married to him. 1036 01:05:34,278 --> 01:05:35,670 The man I thought I married 1037 01:05:35,757 --> 01:05:37,759 died in the first few months of our life together. 1038 01:05:38,935 --> 01:05:41,111 A man died last night too. 1039 01:05:41,198 --> 01:05:43,026 John was lucky last night. 1040 01:05:43,113 --> 01:05:44,941 He escaped a life he feared and hated. 1041 01:05:46,551 --> 01:05:48,205 What do you do now? 1042 01:05:48,292 --> 01:05:50,250 'Drive Mrs. Westfall off the valley.' 1043 01:05:50,337 --> 01:05:51,949 Jennie wants to see what can be saved from 1044 01:05:51,991 --> 01:05:53,906 her homestead after the fire. 1045 01:05:53,993 --> 01:05:56,822 That's for today. What about tomorrow? 1046 01:05:56,909 --> 01:05:58,780 Why, I'll go on printing the paper. 1047 01:05:58,867 --> 01:06:00,826 A paper free to tell the truth. 1048 01:06:00,913 --> 01:06:03,002 To fight now. 1049 01:06:03,089 --> 01:06:06,223 Believe me, Steve, it's... best this way. 1050 01:06:06,310 --> 01:06:07,441 Is it? 1051 01:06:25,590 --> 01:06:28,897 It's late, Steve. You are leaving, aren't you? 1052 01:06:28,985 --> 01:06:30,334 Ord promised. 1053 01:06:30,421 --> 01:06:32,379 The marshal kept his promise. 1054 01:06:32,466 --> 01:06:33,815 I suppose I owe you thanks. 1055 01:06:33,902 --> 01:06:36,644 No. You're own promise, you'll leave Silver Spur 1056 01:06:36,731 --> 01:06:38,211 and not come back. 1057 01:06:38,298 --> 01:06:40,083 - I can't leave. - But you've got to. 1058 01:06:40,170 --> 01:06:42,302 If there's anymore trouble let Ord handle it. 1059 01:06:42,389 --> 01:06:44,130 Can he? Alone? 1060 01:06:44,217 --> 01:06:45,784 He's the law. 1061 01:06:45,871 --> 01:06:47,177 That's enough? 1062 01:06:47,264 --> 01:06:49,353 It is for me. It always has been. 1063 01:06:51,137 --> 01:06:52,269 Yeah. 1064 01:06:53,661 --> 01:06:54,793 Well, Steve.. 1065 01:06:55,620 --> 01:06:56,795 Bye, Sharon. 1066 01:07:25,911 --> 01:07:28,231 Got a little company down at the shack Bissel built for ya. 1067 01:07:33,136 --> 01:07:34,746 Fenton's outfit? 1068 01:07:34,833 --> 01:07:37,053 A part of it. More of 'em over at my place. 1069 01:07:37,140 --> 01:07:39,011 Pretty well spread through the valley. 1070 01:07:39,098 --> 01:07:40,882 New herd must've gotten in ahead of schedule. 1071 01:07:40,969 --> 01:07:43,059 Seems like. 1072 01:07:43,146 --> 01:07:44,306 Well, thanks for the warning. 1073 01:07:44,364 --> 01:07:45,931 Better get over to your own place. 1074 01:07:46,018 --> 01:07:47,978 You think I've been sittin' here just to warn you? 1075 01:07:48,064 --> 01:07:49,197 It's time us neighbors stuck together. 1076 01:07:49,239 --> 01:07:51,415 I want a piece of this. 1077 01:07:51,502 --> 01:07:52,764 Let's go around that way. 1078 01:08:07,561 --> 01:08:09,259 Finished stocking the barn? 1079 01:08:09,346 --> 01:08:10,956 - There ought to be. - Take a look. 1080 01:08:28,321 --> 01:08:30,151 Llewellyn ain't gonna find anything usable in there 1081 01:08:30,193 --> 01:08:31,194 if he ever gets this far. 1082 01:08:31,281 --> 01:08:32,760 Just so he doesn't find us here. 1083 01:08:32,847 --> 01:08:34,545 Now scatter the stock and let's get out. 1084 01:08:39,158 --> 01:08:40,290 'Wait a minute.' 1085 01:08:53,129 --> 01:08:55,348 Stay down there, when we want you, we'll whistle. 1086 01:09:09,057 --> 01:09:10,234 You're hard man to convince that he oughta 1087 01:09:10,276 --> 01:09:11,799 mind his own business. 1088 01:09:11,886 --> 01:09:15,194 My turn's comin' with both of ya. 1089 01:09:15,281 --> 01:09:16,371 And marshal ain't gonna be happy 1090 01:09:16,413 --> 01:09:17,718 with this load of merchandise. 1091 01:09:17,805 --> 01:09:18,895 Get 'em up to horse and head 'em back to town. 1092 01:09:18,937 --> 01:09:20,504 They'll find their way. 1093 01:09:20,591 --> 01:09:22,549 I'll tag along, just in case they get lost. 1094 01:09:23,898 --> 01:09:26,249 Get up. 1095 01:09:26,336 --> 01:09:28,947 Alright, Dreen, pick up what's left of your men. 1096 01:09:31,297 --> 01:09:33,995 Let 'em go. Alone. 1097 01:09:34,082 --> 01:09:35,303 Town's no place for either one of us 1098 01:09:35,345 --> 01:09:36,650 after last night and this. 1099 01:09:36,737 --> 01:09:38,826 - Well, I'll risk it. - You're crazy. 1100 01:09:38,913 --> 01:09:40,306 Maybe so, but there's two of us. 1101 01:09:40,393 --> 01:09:42,047 You don't aim to stay here? 1102 01:09:42,134 --> 01:09:43,894 Figured I'd ride over to that Westfall place. 1103 01:09:43,962 --> 01:09:45,442 You want company? 1104 01:09:45,529 --> 01:09:47,010 No I think, there'll be plenty there waiting for me. 1105 01:09:47,052 --> 01:09:48,184 You go ahead. 1106 01:09:58,977 --> 01:10:00,196 Alright, hurry it up. 1107 01:11:13,573 --> 01:11:14,835 What happened? 1108 01:11:14,922 --> 01:11:17,011 Oh, Steve, if you'd only been there. 1109 01:11:17,098 --> 01:11:18,818 Ride back to town with us and I'll tell you. 1110 01:11:18,883 --> 01:11:21,189 - Tell me now. - It doesn't affect you. 1111 01:11:21,277 --> 01:11:22,626 I'll judge that. 1112 01:11:24,192 --> 01:11:25,542 Fenton's new herd is here. 1113 01:11:25,629 --> 01:11:27,587 In the valley, covering every piece of grass. 1114 01:11:27,674 --> 01:11:28,762 The Westfall place too? 1115 01:11:28,849 --> 01:11:30,547 It's their headquarters. 1116 01:11:30,634 --> 01:11:32,679 You should see Jennie's fields. 1117 01:11:32,766 --> 01:11:35,682 Corn gone and fences down.. 1118 01:11:35,769 --> 01:11:37,554 And then a big, ugly rider called Curly 1119 01:11:37,641 --> 01:11:39,860 'stopped us as we drove up to the ashes of her home.' 1120 01:11:41,862 --> 01:11:44,648 I've never seen anything like it before, Steve. 1121 01:11:44,735 --> 01:11:45,997 It was Jennie's land and.. 1122 01:11:46,084 --> 01:11:48,478 'They killed her husband last night.' 1123 01:11:48,565 --> 01:11:51,045 I don't think she could even feel, she wouldn't stop. 1124 01:11:51,132 --> 01:11:52,525 They kept hitting me. 1125 01:11:52,612 --> 01:11:54,353 Yes, they knocked her down like a steer 1126 01:11:54,440 --> 01:11:56,355 and the rest makin' side bets. 1127 01:11:56,442 --> 01:11:59,402 I'll kill that Curl, if he ever sets foot in Silver Spur! 1128 01:12:01,273 --> 01:12:03,101 - Turn around. - No, Steve. 1129 01:12:03,188 --> 01:12:04,800 They're too many of them, I won't let you. 1130 01:12:04,842 --> 01:12:05,973 Turn around! 1131 01:13:03,161 --> 01:13:04,510 You Curly? 1132 01:13:04,597 --> 01:13:06,294 Yeah. 1133 01:13:06,382 --> 01:13:07,861 Did you touch this woman? 1134 01:13:07,948 --> 01:13:09,385 That ain't no woman. 1135 01:13:09,472 --> 01:13:12,431 That's a genuine, razor-backed, she-sawed buster. 1136 01:13:12,518 --> 01:13:14,348 Comin' down on that buggy and put an ear bite on us 1137 01:13:14,390 --> 01:13:15,630 'before we know what happened.' 1138 01:13:15,695 --> 01:13:17,305 'Clawin' and scratchin'.' 1139 01:13:17,393 --> 01:13:18,959 Take your guns off. 1140 01:13:19,046 --> 01:13:20,961 Uh-uh. 1141 01:13:21,048 --> 01:13:22,180 Take 'em off. 1142 01:13:35,411 --> 01:13:37,238 Take Curly first if they start anything. 1143 01:14:36,341 --> 01:14:37,734 Kill him. 1144 01:14:37,821 --> 01:14:38,952 Kill him! 1145 01:14:48,484 --> 01:14:49,615 Kill him. 1146 01:15:46,411 --> 01:15:47,891 Get saddled. 1147 01:15:47,978 --> 01:15:50,894 Ride up the valley. Find the boss. 1148 01:15:50,981 --> 01:15:54,332 Tell him, I'm gonna take care of this Mr. Llewellyn for him. 1149 01:15:54,419 --> 01:15:57,204 If he wants to see it happen tell him to meet us in town. 1150 01:15:58,684 --> 01:15:59,816 Go on. 1151 01:16:30,020 --> 01:16:31,848 Ho. 1152 01:16:31,935 --> 01:16:34,055 Jennie, you better get down and clean up a little bit. 1153 01:16:36,374 --> 01:16:37,767 And listen, both of ya 1154 01:16:37,854 --> 01:16:39,030 if anyone asked what happened to Jennie 1155 01:16:39,072 --> 01:16:40,118 she fell out of the buck board. 1156 01:16:40,160 --> 01:16:41,727 Thanks, Steve. I won't be long. 1157 01:16:49,735 --> 01:16:51,347 I don't want McKenna, Chris or Bissel to find out 1158 01:16:51,389 --> 01:16:52,651 what happened to Curly. 1159 01:16:52,738 --> 01:16:54,176 The whole town, even the marshal might tangle 1160 01:16:54,218 --> 01:16:56,394 with Fenton's outfit now. 1161 01:16:56,481 --> 01:16:58,048 You don't want that to happen, do you? 1162 01:16:58,135 --> 01:16:59,832 Not yesterday. 1163 01:16:59,919 --> 01:17:02,182 Maybe not even an hour ago. 1164 01:17:02,269 --> 01:17:04,794 But now... yes. 1165 01:17:04,881 --> 01:17:06,709 I understand, Steve. 1166 01:17:06,796 --> 01:17:10,277 Maybe I even understand, what you tried to tell me once. 1167 01:17:10,364 --> 01:17:13,933 Silver Spur has to give in to Fenton or stand up to him. 1168 01:17:14,020 --> 01:17:16,849 I want to see it stand. 1169 01:17:16,936 --> 01:17:19,591 You're Sharon Lynch. Sharon Devore, remember? 1170 01:17:19,678 --> 01:17:21,246 A little girl who ran way from Willow Creek 1171 01:17:21,288 --> 01:17:22,552 because there was blood on the grass. 1172 01:17:22,594 --> 01:17:24,117 But not me. 1173 01:17:24,204 --> 01:17:25,729 You married a newspaper, so you could fight 1174 01:17:25,771 --> 01:17:27,531 with printers and letters instead of bullets. 1175 01:17:27,599 --> 01:17:29,775 - You're forgetting-- - I'm forgetting nothing, Steve. 1176 01:17:29,862 --> 01:17:31,298 Nothing. 1177 01:17:31,385 --> 01:17:33,649 I cleaned your guns for you a long time ago. 1178 01:17:33,736 --> 01:17:35,868 The day you fell into Willow Creek. 1179 01:17:35,955 --> 01:17:37,870 I want you to use them now, for me. 1180 01:17:41,482 --> 01:17:43,442 Will you get back town alright from here, can't you? 1181 01:17:43,484 --> 01:17:45,704 Will you do what I ask? 1182 01:17:45,791 --> 01:17:47,793 You're only asking out of anger at Curly. 1183 01:17:47,880 --> 01:17:50,013 What he did to Jennie. You're not thinking of all-- 1184 01:17:50,100 --> 01:17:52,015 How do you know of what I think? 1185 01:17:52,102 --> 01:17:54,060 How I feel when I think of Steve Llewellyn? 1186 01:17:54,147 --> 01:17:56,672 Whenever I thought about him since he left Willow Creek? 1187 01:17:56,759 --> 01:17:58,199 What do you know about the loneliness 1188 01:17:58,282 --> 01:18:00,414 and bitterness that made me marry John Devore? 1189 01:18:00,501 --> 01:18:02,982 And the desperation that made me stay with him? 1190 01:18:03,069 --> 01:18:04,941 What do you know about me at all? 1191 01:18:06,856 --> 01:18:08,379 What I remember. 1192 01:18:27,920 --> 01:18:29,052 Adios. 1193 01:19:03,739 --> 01:19:05,349 Ugliest hero I've ever seen. 1194 01:19:05,436 --> 01:19:07,307 - Hero? - Sure. 1195 01:19:07,394 --> 01:19:09,919 Ms. Devore and Jennie Westfall just got in about an hour ago. 1196 01:19:10,006 --> 01:19:12,312 Story of the big fight's all over town. 1197 01:19:12,399 --> 01:19:13,923 I've been watching for ya. 1198 01:19:14,010 --> 01:19:15,533 Any of Fenton's bunch here? 1199 01:19:15,620 --> 01:19:17,578 No. Scared 'em off, I guess. 1200 01:19:17,665 --> 01:19:19,972 Not them. Drink? 1201 01:19:20,059 --> 01:19:22,975 Can't. McKenna admired the prisoners I brought in town 1202 01:19:23,062 --> 01:19:24,369 even if the marshal wouldn't hold 'em. 1203 01:19:24,411 --> 01:19:26,022 I'm havin' supper with McKenna later. 1204 01:19:26,109 --> 01:19:28,807 There'd likely be a meetin'. Better come along. 1205 01:19:28,894 --> 01:19:30,635 - No, I guess not. - Feed's free. 1206 01:19:30,722 --> 01:19:32,028 I'll buy my own. 1207 01:19:41,951 --> 01:19:43,171 I hear you wouldn't hold those boys 1208 01:19:43,213 --> 01:19:44,867 Christofferson brought in. 1209 01:19:44,954 --> 01:19:46,346 They looked like they'd paid plenty 1210 01:19:46,433 --> 01:19:48,435 for what they did at your place. 1211 01:19:48,522 --> 01:19:51,264 You've got pretty flexible laws in this town. 1212 01:19:51,351 --> 01:19:52,963 I guess, you wouldn't mind my forgetting that warrant 1213 01:19:53,005 --> 01:19:54,877 long enough to get a drink and some dinner. 1214 01:19:54,964 --> 01:19:56,966 There's no warrant for you now. 1215 01:19:57,053 --> 01:19:58,273 Fenton sent in word that he's dropping 1216 01:19:58,315 --> 01:20:00,099 all charges against you. 1217 01:20:00,186 --> 01:20:01,971 Looks like he wants you here. 1218 01:20:02,058 --> 01:20:04,408 So the way you say it. Things are working out? 1219 01:20:04,495 --> 01:20:06,584 Yeah. Give me a Roanoke, Charlie. 1220 01:20:20,598 --> 01:20:21,905 Don't let 'em trap you in here, Steve. 1221 01:20:21,947 --> 01:20:23,688 Go out of the back way. 1222 01:20:39,138 --> 01:20:42,098 Alright, close up everything. 1223 01:20:42,185 --> 01:20:45,231 I'm still giving orders in this town, Fenton. 1224 01:20:45,318 --> 01:20:46,667 What do you want? 1225 01:20:46,754 --> 01:20:48,365 Couple of farmers have cost me some men 1226 01:20:48,452 --> 01:20:50,064 up in the valley today, they've got a lesson coming. 1227 01:20:50,106 --> 01:20:51,585 Farmers? 1228 01:20:51,672 --> 01:20:53,500 Yeah, Christofferson and Llewellyn. 1229 01:20:53,587 --> 01:20:55,241 Listen.. 1230 01:20:55,328 --> 01:20:58,331 ...you and your men have caused all the trouble around here. 1231 01:20:58,418 --> 01:21:00,159 And you know it. 1232 01:21:00,246 --> 01:21:02,727 You came into this town peaceably.. 1233 01:21:02,814 --> 01:21:05,382 ...I'm giving you a chance to leave the same way. 1234 01:21:05,469 --> 01:21:06,950 You're tough man, marshal, it's too bad bad 1235 01:21:06,992 --> 01:21:09,168 you ain't got a tough town behind ya. 1236 01:22:11,143 --> 01:22:12,275 Through the ribs. 1237 01:22:39,606 --> 01:22:41,086 Where is Sharon? 1238 01:22:41,173 --> 01:22:42,870 Don't know. Maybe at McKenna's. 1239 01:22:44,307 --> 01:22:45,395 I wish I knew. 1240 01:22:45,482 --> 01:22:47,223 She didn't want this. 1241 01:22:47,310 --> 01:22:49,834 She tried to keep it from happening. 1242 01:22:49,921 --> 01:22:51,227 I've got to stop it. 1243 01:22:53,185 --> 01:22:54,752 We've gotta try. 1244 01:22:54,839 --> 01:22:56,719 Nobody could do it alone. Not even you, marshal. 1245 01:23:02,673 --> 01:23:04,196 Most of them are at Bissel's. 1246 01:23:04,283 --> 01:23:06,329 We'll clean out the rest first. 1247 01:23:06,416 --> 01:23:08,200 You work up toward McKenna's. 1248 01:23:08,287 --> 01:23:09,985 I'll go down toward the post office. 1249 01:23:52,288 --> 01:23:54,246 Steve, I was afraid you'd gone. 1250 01:23:54,333 --> 01:23:55,639 I told you I couldn't. 1251 01:23:55,726 --> 01:23:57,510 - Where's doc and Chris? - Out there. 1252 01:23:57,597 --> 01:24:00,426 Fightin', like man ought to and goin' good too. 1253 01:24:00,513 --> 01:24:02,820 Fenton's gang isn't as big as it was when they started. 1254 01:24:02,907 --> 01:24:04,606 I'll find the others, send one back here to take care 1255 01:24:04,648 --> 01:24:05,692 of you and-- 1256 01:24:07,129 --> 01:24:09,000 Steve, don't go out there. It isn't worth it. 1257 01:24:09,087 --> 01:24:10,306 It is to me. 1258 01:24:10,393 --> 01:24:11,568 Steve! 1259 01:24:11,655 --> 01:24:12,960 Steve, come back this time. 1260 01:24:13,048 --> 01:24:14,353 Please come back. 1261 01:24:49,823 --> 01:24:50,955 Chris? 1262 01:24:51,042 --> 01:24:52,043 'Llewellyn?' 1263 01:24:52,130 --> 01:24:53,349 Where's Chris? 1264 01:24:53,436 --> 01:24:54,567 'Here.' 1265 01:25:01,313 --> 01:25:02,793 This was out back, we thought you went 1266 01:25:02,836 --> 01:25:04,144 down in there with Keown out there. 1267 01:25:04,186 --> 01:25:05,622 Oh, the marshal's still on his feet. 1268 01:25:05,709 --> 01:25:07,624 That must be him workin' his way up here 1269 01:25:07,711 --> 01:25:09,321 from the post office then. 1270 01:25:09,408 --> 01:25:11,845 That means he's got the street cleared down that way. 1271 01:25:11,932 --> 01:25:13,891 It just leaves the ones in The Spur. 1272 01:25:13,978 --> 01:25:15,416 You go over and stay with the women at doc's. 1273 01:25:15,458 --> 01:25:16,895 Cover the front of the saloon from there. 1274 01:25:16,937 --> 01:25:18,374 - What'll you do? - What I can. 1275 01:25:18,461 --> 01:25:21,028 Get over there. Make a run for it. 1276 01:25:21,116 --> 01:25:23,030 McKenna, you and Lin, pick up Bissel. 1277 01:25:23,118 --> 01:25:24,773 Shoot the back wall out of the saloon as soon as 1278 01:25:24,815 --> 01:25:26,164 the lid comes off on the front. 1279 01:25:26,251 --> 01:25:27,515 Do you think I talked you into this 1280 01:25:27,557 --> 01:25:29,298 to take a back seat for myself? 1281 01:25:29,385 --> 01:25:30,734 You didn't talk me into it. 1282 01:25:30,821 --> 01:25:32,344 I'll find the marshal. 1283 01:25:32,431 --> 01:25:34,346 If he's stays on his feet, maybe we'll make it. 1284 01:25:49,753 --> 01:25:50,928 You alright, marshal? 1285 01:25:51,015 --> 01:25:53,104 I will do. 1286 01:25:53,191 --> 01:25:55,715 It's sure quieted down there all of a sudden. 1287 01:25:55,802 --> 01:25:58,414 I reckon, we better find out why. 1288 01:25:58,501 --> 01:26:00,372 I've been waiting for you. 1289 01:26:13,994 --> 01:26:15,909 Sure a long way across, isn't it? 1290 01:26:17,215 --> 01:26:18,999 It won't be comin' back. 1291 01:26:43,154 --> 01:26:45,069 It looks like they were expecting us. 1292 01:26:46,636 --> 01:26:47,767 Cover the door. 1293 01:27:59,752 --> 01:28:01,667 I told you to stay with the women. 1294 01:28:01,754 --> 01:28:03,279 Well, I figured you needed help more than they did. 1295 01:28:03,321 --> 01:28:04,453 So did they. 1296 01:28:11,677 --> 01:28:13,418 Hang these up again, Charlie. 1297 01:28:14,550 --> 01:28:15,942 For good this time. 1298 01:28:17,988 --> 01:28:19,294 Let him go. 1299 01:28:28,215 --> 01:28:30,174 Steve! Steve! 1300 01:28:30,261 --> 01:28:32,219 You, uh, you take the marshal inside. 1301 01:28:32,307 --> 01:28:33,527 He can do with a bit of fixin'. 1302 01:28:33,569 --> 01:28:34,929 I'll give you a hand there, ma'am. 1303 01:28:35,005 --> 01:28:36,485 He's a might heavy for you to hold up. 1304 01:28:36,528 --> 01:28:37,964 You don't understand, doctor 1305 01:28:38,051 --> 01:28:39,314 Steve's holding me up. 1306 01:28:39,401 --> 01:28:41,185 He always has. 1307 01:28:41,272 --> 01:28:43,187 He always will. 1308 01:28:43,274 --> 01:28:45,929 You've got a long nose, McKenna. 1309 01:28:46,016 --> 01:28:47,323 Why don't you mind your own business? 1310 01:28:47,365 --> 01:28:48,627 Well, I'm trying to. 1311 01:28:48,714 --> 01:28:50,063 But how can I take care of a man 1312 01:28:50,150 --> 01:28:51,587 if he won't lie down? 1313 01:28:51,674 --> 01:28:53,676 Later, doc. Later. 1314 01:28:58,594 --> 01:29:01,553 You know, you're almost as pretty as you were-- 1315 01:29:01,640 --> 01:29:03,947 I told you, Steve Llewellyn, I'd poison you 1316 01:29:04,034 --> 01:29:05,514 if you ever mention-- 1317 01:29:14,131 --> 01:29:15,698 Marshal will be alright. 1318 01:29:15,785 --> 01:29:17,874 What about Steve? He looks pretty hard hit. 1319 01:29:17,961 --> 01:29:19,963 There ain't no prescription for that, Charlie. 1320 01:29:20,050 --> 01:29:23,053 Man gets over a bullet, never over a woman. 1321 01:29:23,140 --> 01:29:25,664 Say, how about us havin' a little somethin' out of this? 1322 01:29:25,751 --> 01:29:27,405 What about a little drink in your place? 1323 01:29:27,492 --> 01:29:29,320 You ol' Bissel, do me a lot of good, eh? 1324 01:29:29,407 --> 01:29:30,582 Come on, eh? 90700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.