Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,004 --> 00:00:09,142
[ THE THEME PLAYING]
2
00:02:20,806 --> 00:02:23,643
[FOOTSTEPS]
3
00:02:29,182 --> 00:02:30,850
[CLANGING]
4
00:03:08,388 --> 00:03:10,823
Next time it won't
be three months.
5
00:03:11,523 --> 00:03:12,926
{\an1}You know that,
don't you?
6
00:03:18,197 --> 00:03:19,532
Don't you?
7
00:03:20,800 --> 00:03:22,502
Can I go now?
8
00:03:26,071 --> 00:03:27,807
{\an1}You've learnt
your lesson, Billy?
9
00:03:29,575 --> 00:03:30,677
Yeah.
10
00:03:35,114 --> 00:03:36,616
Sure.
11
00:03:42,221 --> 00:03:43,957
{\an1}What's prison
taught you, Billy?
12
00:03:45,758 --> 00:03:47,560
Don't get caught.
13
00:04:10,783 --> 00:04:11,818
Jo.
14
00:04:14,854 --> 00:04:15,855
Nice hair.
15
00:04:18,724 --> 00:04:20,260
{\an1}Did you miss me?
16
00:04:21,126 --> 00:04:22,395
No.
17
00:04:30,736 --> 00:04:32,505
Smart car.
18
00:04:34,874 --> 00:04:36,509
So what was it like inside?
19
00:04:37,643 --> 00:04:38,911
Crowded.
20
00:04:39,812 --> 00:04:40,813
{\an1}Want one?
21
00:04:42,080 --> 00:04:43,283
BILLY: They're a bit old.
22
00:04:47,086 --> 00:04:48,988
Romantic crap.
23
00:04:52,324 --> 00:04:54,359
So what's first?
24
00:04:54,393 --> 00:04:57,129
We trade in this piece of shit.
25
00:04:57,163 --> 00:04:59,032
{\an1}And then what
do you want to do?
26
00:05:30,863 --> 00:05:32,332
{\an1}Jesus Christ!
27
00:05:35,334 --> 00:05:37,103
I don't believe it.
28
00:05:37,136 --> 00:05:38,671
Are you blind?
29
00:05:41,340 --> 00:05:43,008
{\an1}[ENGINE REVVING]
30
00:05:43,042 --> 00:05:44,677
Take the keys.
31
00:05:50,483 --> 00:05:52,719
{\an1}Fucking bastards.
32
00:05:55,421 --> 00:05:57,090
Fucking bastards.
33
00:05:57,923 --> 00:05:59,025
Come on.
34
00:05:59,858 --> 00:06:01,461
Fucking come back.
35
00:06:05,631 --> 00:06:07,433
B-M-W!
36
00:06:08,768 --> 00:06:10,302
Better Make Way.
37
00:06:10,336 --> 00:06:13,105
{\an1}I always thought it
was "Break My Windows".
38
00:06:13,139 --> 00:06:15,908
Yes. God. Yes.
39
00:06:18,311 --> 00:06:20,680
[SONG PLAYING]
40
00:06:20,713 --> 00:06:21,714
Jesus.
41
00:06:23,782 --> 00:06:27,653
This guy deserves to
have his car stolen.
42
00:06:29,522 --> 00:06:30,857
Don't worry.
43
00:06:32,925 --> 00:06:35,862
[DISCO MUSIC PLAYING]
44
00:06:47,907 --> 00:06:48,908
So what's he got?
45
00:06:50,075 --> 00:06:51,944
Yuppie food.
46
00:06:51,978 --> 00:06:53,045
Hey!
47
00:06:56,882 --> 00:06:59,819
{\an1}I like this.
It's the business.
48
00:07:02,855 --> 00:07:07,726
{\an1}Shit, no company credit.
Access, VISA, AMEX.
49
00:07:07,759 --> 00:07:10,629
{\an1}Doesn't anyone
have cash any more?
50
00:07:10,663 --> 00:07:12,665
What, nothing else?
51
00:07:16,035 --> 00:07:19,439
Crazy cars.
Fucking A!
52
00:07:36,021 --> 00:07:41,761
[PHONE RINGING]
53
00:07:43,929 --> 00:07:45,164
Well, go on then.
54
00:07:49,034 --> 00:07:50,302
Hello.
55
00:07:50,336 --> 00:07:53,138
{\an1}You bastards.
You steal my car.
56
00:07:53,171 --> 00:07:55,641
You steal my car
and leave me with
this piece of shit.
57
00:07:55,674 --> 00:07:59,278
{\an1}CAR OWNER: Listen, mate,
I've got connections. You're
going to pay for this.
58
00:07:59,311 --> 00:08:01,246
It's for you.
59
00:08:01,280 --> 00:08:03,615
{\an1}CAR OWNER: Do you know
who you're talking to, who
you're dealing with here?
60
00:08:03,648 --> 00:08:07,720
{\an1}Listen, mate, I'm gonna have
you put away for this.
I'm gonna have you put down.
61
00:08:07,753 --> 00:08:09,789
CAR OWNER: Do you realize
how much that car cost ?
62
00:08:11,890 --> 00:08:13,559
{\an1}CAR OWNER:
Twenty-five grand.
63
00:08:44,657 --> 00:08:47,894
[BURGLAR ALARM]
64
00:08:57,670 --> 00:08:59,272
{\an1}What do you think?
65
00:09:00,239 --> 00:09:01,373
Seen better.
66
00:09:01,407 --> 00:09:04,109
{\an1}I doubt it.
67
00:09:04,143 --> 00:09:07,647
{\an1}So do you know how
much a paint job costs
on one of those?
68
00:09:08,680 --> 00:09:10,416
What do
you think?
69
00:09:10,449 --> 00:09:13,886
{\an1}I think you're going
to get us into a lot
of trouble, Billy.
70
00:09:14,219 --> 00:09:15,487
{\an3}Yeah.
71
00:09:15,520 --> 00:09:17,156
[POLICE CAR]
72
00:09:29,968 --> 00:09:31,337
Give it some
juice, Billy.
73
00:09:35,240 --> 00:09:36,342
Oh shit.
74
00:09:36,375 --> 00:09:38,177
JO: What is it?
75
00:09:38,210 --> 00:09:40,713
{\an1}It's the police. They've
brought a fucking Transit
van to a car chase.
76
00:09:44,516 --> 00:09:45,718
Get him.
77
00:09:45,751 --> 00:09:47,253
What, in this?
Forget it.
78
00:09:51,523 --> 00:09:52,758
Hold on.
79
00:09:57,863 --> 00:10:00,099
What the fuck's
he doing?
80
00:10:04,236 --> 00:10:08,540
Fuck you, you
fucking bastards.
Feel this SPIKE.
81
00:10:08,573 --> 00:10:10,810
Come on, you
busy bastards.
82
00:10:17,449 --> 00:10:18,650
Fuck.
83
00:10:18,683 --> 00:10:20,119
{\an1}Go, go,
come on, go.
84
00:10:22,254 --> 00:10:24,824
Yeah...Yeah.
85
00:10:27,960 --> 00:10:31,030
Superior engineering,
you fuckers.
86
00:10:37,336 --> 00:10:38,638
{\an1}POLICE OFFICER:
Shit.
87
00:10:38,671 --> 00:10:41,140
{\an1}Tango Charlie, Tango Charlie,
we've lost them.
88
00:10:42,041 --> 00:10:42,975
Bollocks.
89
00:10:43,008 --> 00:10:45,277
{\an1}DRIVER: Request
high-speed backup.
90
00:11:09,134 --> 00:11:10,903
Wankers.
91
00:11:28,987 --> 00:11:31,023
Billy, I'm trying to play.
92
00:11:39,831 --> 00:11:41,634
What side of the road
are you on, Billy?
93
00:11:41,667 --> 00:11:42,902
Both.
94
00:11:55,247 --> 00:11:56,449
Hey there.
95
00:11:57,483 --> 00:11:59,085
Where you going?
96
00:12:01,286 --> 00:12:03,189
Billy Joel. Fuck that.
97
00:12:05,023 --> 00:12:08,260
Dire Straits.
Fucking shame.
98
00:12:09,594 --> 00:12:10,996
Hey, don't forget Whitney.
99
00:12:11,830 --> 00:12:15,267
Oh, Whitney!
Well, fuck you.
100
00:12:18,170 --> 00:12:19,505
Yes! Scream!
101
00:12:25,711 --> 00:12:27,413
See you later!
102
00:12:59,578 --> 00:13:01,546
Right, let's go.
103
00:13:01,579 --> 00:13:03,482
{\an1}Give it a couple
more seconds.
104
00:13:11,356 --> 00:13:14,426
{\an1}Yes...Beat
the bastard.
105
00:13:29,741 --> 00:13:30,809
{\an1}All right.
106
00:13:30,843 --> 00:13:32,744
{\an7}Yeah, cheers Billy!
107
00:13:32,778 --> 00:13:34,513
{\an8}Nice car, man.
108
00:13:34,546 --> 00:13:36,448
Five thou.
High score.
109
00:13:36,482 --> 00:13:37,950
Bullshit.
110
00:14:03,776 --> 00:14:06,945
{\an1}JO: Two GTI's, an RX2,
a Midnight Racer,
111
00:14:06,978 --> 00:14:10,983
{\an1}a black Cosworth,
an RS Turbo.
112
00:14:11,016 --> 00:14:13,485
{\an1}There's some muscle
here tonight.
113
00:14:30,202 --> 00:14:31,336
{\an1}Tim.
114
00:14:31,370 --> 00:14:32,671
TIM: Billy.
115
00:14:32,704 --> 00:14:33,805
{\an1}Monkey!
116
00:14:33,839 --> 00:14:35,273
Welcome back,
mate.
117
00:14:33,839 --> 00:14:35,273
{\an1}Cheers.
118
00:14:35,306 --> 00:14:37,509
Hey, this
is Becky.
119
00:14:35,306 --> 00:14:37,509
{\an1}All right, Becky.
120
00:14:38,210 --> 00:14:39,278
Check this.
121
00:14:39,311 --> 00:14:41,079
{\an1}Sweet, monkey man.
122
00:14:41,113 --> 00:14:43,482
{\an1}Here, that's
for the collection.
123
00:14:43,515 --> 00:14:45,951
BMW 325i. Thanks.
124
00:14:45,984 --> 00:14:47,352
Where's Be Bop?
125
00:14:47,385 --> 00:14:48,420
{\an1}BE BOP: Right here.
126
00:14:52,024 --> 00:14:53,392
Oi, you're
wearing that
for a bet?
127
00:14:53,425 --> 00:14:55,127
{\an1}Yeah, very funny.
128
00:14:55,160 --> 00:14:56,194
{\an1}Things have
been quiet.
129
00:14:56,227 --> 00:14:57,563
We'll change
all that.
130
00:14:57,596 --> 00:14:58,997
Smash it all,
eh, Billy?
131
00:14:59,031 --> 00:15:01,533
Only what I can
get my hands on.
132
00:15:01,566 --> 00:15:02,768
Dream hair, Jo!
133
00:15:02,801 --> 00:15:04,569
Shut up, Monkey.
134
00:15:04,603 --> 00:15:05,637
{\an1}You surviving?
135
00:15:05,671 --> 00:15:06,739
Huh?
136
00:15:06,772 --> 00:15:07,806
What do
you think?
137
00:15:07,839 --> 00:15:09,841
{\an1}Bad man's wagon, sir.
138
00:15:09,875 --> 00:15:11,176
{\an1}It's nice.
139
00:15:11,209 --> 00:15:15,447
Nice? It's
a BMW 325i, man.
140
00:15:15,481 --> 00:15:18,550
Six cylinders,
140 BHP.
141
00:15:18,584 --> 00:15:21,253
Standing to sixty
in less than
seven seconds.
142
00:15:21,853 --> 00:15:22,888
That is a class car.
143
00:15:22,921 --> 00:15:24,590
{\an1}Oh well, I know,
I know.
144
00:15:34,966 --> 00:15:39,271
{\an1}Switch your alarm off,
dirty Kevin.
145
00:15:39,304 --> 00:15:41,406
{\an1}Heard you had
a run-in with
the busies already.
146
00:15:41,440 --> 00:15:44,709
Yeah, we saw
some speed.
What about you?
147
00:15:44,742 --> 00:15:48,647
Been busy. Bit of
shopping, you know.
Crash and carry.
148
00:15:48,680 --> 00:15:49,847
{\an1}Be Bop?
149
00:15:49,881 --> 00:15:52,217
{\an1}That's the car.
Real classic.
150
00:15:52,250 --> 00:15:53,652
No shit.
151
00:15:53,685 --> 00:15:56,388
{\an1}When you take
the trims off, then with
the black body underneath,
152
00:15:56,421 --> 00:15:58,958
when you turn the lights
out, you're invisible.
153
00:16:00,225 --> 00:16:01,727
This place is
getting popular.
154
00:16:01,760 --> 00:16:03,095
Yeah.
155
00:16:03,128 --> 00:16:06,064
{\an1}Couple of lads
are selling tickets
to watch her.
156
00:16:06,098 --> 00:16:07,532
Hey, do you
know about
Lenny?
157
00:16:07,565 --> 00:16:08,667
No.
158
00:16:08,700 --> 00:16:09,802
He hit
a concrete
post.
159
00:16:09,835 --> 00:16:11,336
{\an1}Did he
get hurt?
160
00:16:09,835 --> 00:16:11,336
He got fucked.
161
00:16:11,369 --> 00:16:13,138
Shit.
162
00:16:13,172 --> 00:16:16,308
{\an1}You are about
to witness the strength
163
00:16:16,341 --> 00:16:18,009
{\an1}of the Be Bop.
164
00:16:18,043 --> 00:16:20,012
Where's this car?
165
00:16:21,813 --> 00:16:23,148
Ah, you're
not real.
166
00:16:23,181 --> 00:16:24,950
{\an1}I couldn't
resist it.
167
00:16:24,983 --> 00:16:26,251
Shut up!
168
00:16:44,836 --> 00:16:47,773
Guess who's watching.
169
00:16:47,806 --> 00:16:50,109
He's happy to
see you back.
170
00:16:50,709 --> 00:16:52,243
{\an1}Fuck him.
171
00:16:52,277 --> 00:16:55,214
Tommy's been
a big man while
you've been away.
172
00:16:55,247 --> 00:16:57,516
He's got half
the kids here
on his crew.
173
00:16:57,549 --> 00:17:00,051
[HELICOPTER]
174
00:17:00,084 --> 00:17:02,621
The police are on their way.
175
00:17:02,654 --> 00:17:04,490
Stay where you are.
176
00:17:04,523 --> 00:17:06,691
Stay where you are.
177
00:17:06,725 --> 00:17:08,460
The police are...
178
00:17:17,569 --> 00:17:19,438
Get out.
179
00:17:25,110 --> 00:17:27,312
Fucking bastards.
180
00:17:29,981 --> 00:17:32,351
Billy, come on
let's go.
181
00:17:32,384 --> 00:17:33,585
In a minute.
182
00:17:34,486 --> 00:17:36,455
You're going
the wrong way.
183
00:17:39,624 --> 00:17:40,793
Hang on, we gotta go.
184
00:17:47,198 --> 00:17:50,836
Come and get me,
you bastards.
I'm right here.
185
00:17:50,869 --> 00:17:54,206
Come on, you bastards.
Come and get me.
186
00:17:54,806 --> 00:17:56,108
{\an1}Come on.
187
00:18:06,918 --> 00:18:08,553
What the hell were
you doing, Billy?
188
00:18:08,587 --> 00:18:09,488
When?
189
00:18:09,521 --> 00:18:11,457
Why did you go
back to the car?
190
00:18:13,725 --> 00:18:15,360
{\an1}Good music's
hard to find.
191
00:18:15,393 --> 00:18:17,629
You're out of
your fucking mind.
192
00:18:18,830 --> 00:18:20,098
{\an1}You got
a cigarette?
193
00:18:20,132 --> 00:18:21,366
I thought
you'd quit.
194
00:18:20,132 --> 00:18:21,366
{\an1}No.
195
00:18:21,400 --> 00:18:23,434
{\an1}I just stopped
buying them.
196
00:18:23,468 --> 00:18:26,638
{\an1}Camel. These will
kill you.
197
00:18:27,772 --> 00:18:29,541
I'll take
the chance.
198
00:18:34,146 --> 00:18:35,513
{\an1}How about
going home?
199
00:18:35,547 --> 00:18:38,784
{\an1}Pick up my stuff.
The old man's been
looking after it.
200
00:18:38,817 --> 00:18:40,119
{\an1}Right.
201
00:18:41,420 --> 00:18:42,488
{\an1}Billy.
202
00:18:47,025 --> 00:18:48,460
Welcome home.
203
00:19:18,857 --> 00:19:21,260
[DOORBELL]
204
00:19:23,227 --> 00:19:24,362
SARAH: Who is it?
205
00:19:24,395 --> 00:19:27,166
{\an1}Who're you?
I live here.
206
00:19:31,169 --> 00:19:32,437
Billy?
207
00:19:36,174 --> 00:19:37,576
I'm Sarah.
208
00:19:37,609 --> 00:19:38,911
Hello, Sarah.
209
00:19:39,845 --> 00:19:41,346
Nice dressing gown.
210
00:19:43,681 --> 00:19:44,716
My daddy?
211
00:19:45,016 --> 00:19:46,218
No.
212
00:19:47,219 --> 00:19:48,720
So can
I come in?
213
00:19:51,256 --> 00:19:52,891
I'm sorry, Billy.
214
00:19:55,460 --> 00:19:56,528
Come on.
215
00:20:02,434 --> 00:20:04,903
He'd kill me
if he knew.
216
00:20:14,679 --> 00:20:17,181
{\an1}Where's my stuff?
217
00:20:17,215 --> 00:20:20,285
He boxed it up.
Couple of days ago.
218
00:20:21,153 --> 00:20:23,288
It's all in the caravan.
219
00:20:25,456 --> 00:20:27,426
He didn't
keep nothing.
220
00:20:28,893 --> 00:20:33,532
He said he's had
enough. He's says
you're a thief, Billy.
221
00:20:33,565 --> 00:20:34,600
{\an1}Yeah?
222
00:20:36,100 --> 00:20:37,702
{\an1}And what
does he do?
223
00:20:37,735 --> 00:20:41,540
{\an1}He sits on his fat arse
and smokes all day.
224
00:20:43,408 --> 00:20:45,810
{\an1}What the fuck
does he know?
225
00:20:45,843 --> 00:20:49,514
{\an1}He doesn't wanna
see you messed up, Billy.
226
00:20:51,883 --> 00:20:53,518
{\an1}No one does.
227
00:21:26,117 --> 00:21:27,853
[DOOR SLAMS]
228
00:22:11,930 --> 00:22:13,532
Welcome home.
229
00:22:21,106 --> 00:22:23,742
[BIRDS CHIRPING]
230
00:22:32,317 --> 00:22:34,820
{\an1}You think I'm ever
going to tan, Billy?
231
00:22:36,021 --> 00:22:37,589
You need time.
232
00:22:42,927 --> 00:22:44,129
{\an1}See that?
233
00:22:46,498 --> 00:22:48,900
{\an1}You ever been
on a plane, Billy?
234
00:22:49,600 --> 00:22:51,102
No.
235
00:22:51,135 --> 00:22:52,904
You ever been abroad?
236
00:22:53,805 --> 00:22:54,840
No.
237
00:22:57,475 --> 00:22:59,343
I been to Durham.
238
00:22:59,377 --> 00:23:00,678
{\an1}What's in Durham?
239
00:23:00,711 --> 00:23:02,381
Prison.
240
00:23:05,050 --> 00:23:07,018
Talk about Ireland.
241
00:23:08,220 --> 00:23:10,021
{\an1}What do you
wanna know?
242
00:23:08,220 --> 00:23:10,021
Anything.
243
00:23:13,091 --> 00:23:14,726
{\an1}All right.
244
00:23:14,759 --> 00:23:18,496
Back home, what you do,
they don't need prison.
245
00:23:18,530 --> 00:23:20,498
They just kneecap you.
246
00:23:20,531 --> 00:23:25,437
{\an1}Someone comes round in
the middle of the night. Gun
to your knees and...bang!
247
00:23:27,272 --> 00:23:28,874
I had a friend back there.
248
00:23:29,541 --> 00:23:32,377
He was a real local hero.
249
00:23:32,410 --> 00:23:34,579
Caught up with him eventually.
250
00:23:36,280 --> 00:23:37,482
So?
251
00:23:39,951 --> 00:23:42,821
{\an1}Two days later
he was at a hospital,
252
00:23:42,854 --> 00:23:45,923
{\an1}stealing cars
with walking sticks.
253
00:23:45,957 --> 00:23:48,660
One for the accelerator
and one for the clutch.
254
00:23:50,195 --> 00:23:51,897
{\an1}Do you want to know
anything else?
255
00:23:52,997 --> 00:23:55,867
{\an1}Yeah. What did he use
for the brake? His dick?
256
00:23:58,503 --> 00:24:00,672
That's not very funny, Billy.
257
00:24:02,006 --> 00:24:03,141
{\an1}What?
258
00:24:05,309 --> 00:24:06,912
{\an1}He's something special?
259
00:24:09,346 --> 00:24:11,483
{\an1}He means something
to you, Jo?
260
00:24:13,151 --> 00:24:14,553
Not anymore.
261
00:24:15,854 --> 00:24:19,224
[AIRPLANE]
262
00:24:23,628 --> 00:24:26,331
{\an1} There's one car stolen
every 60 seconds in this city.
263
00:24:26,364 --> 00:24:30,368
{\an1} Now that's an epidemic
and I think it's about time
people realized it.
264
00:24:30,402 --> 00:24:32,504
INTERVIEWER: What are
you doing about it?
265
00:24:32,537 --> 00:24:35,840
What I can do. What
I'm allowed to do.
266
00:24:35,873 --> 00:24:37,442
INTERVIEWER: Do you
need more prisons?
267
00:24:37,475 --> 00:24:41,312
No, I don't need more prisons.
I don't need more police.
268
00:24:41,345 --> 00:24:45,283
Certainly don't need more guns.
They're never the answer.
269
00:24:45,317 --> 00:24:46,585
{\an1}INTERVIEWER: So what
is the answer?
270
00:24:50,789 --> 00:24:52,456
I'm just a policeman.
271
00:24:52,490 --> 00:24:53,825
CONWAY: Don't ask me.
272
00:24:55,293 --> 00:24:57,162
Got you, you fucker.
273
00:25:01,166 --> 00:25:02,434
Nice shot.
274
00:25:02,467 --> 00:25:04,135
{\an1}Nice hat,
Be Bop.
275
00:25:04,169 --> 00:25:06,271
It's on loan.
What's that?
276
00:25:07,538 --> 00:25:09,507
Is this the best
you could do, Jo?
277
00:25:09,540 --> 00:25:10,775
{\an1}What do
you mean?
278
00:25:11,876 --> 00:25:15,579
'Crazy Cars'. This is
a fucking antique, Jo.
279
00:25:15,613 --> 00:25:17,849
{\an1}Oh well, I've
never stolen
an antique before.
280
00:25:19,283 --> 00:25:21,253
You two want coffee?
281
00:25:21,286 --> 00:25:22,854
That stuff is bad
for you, Billy.
282
00:25:26,257 --> 00:25:27,959
{\an1}You had a skateboard?
283
00:25:27,992 --> 00:25:29,060
Very 80's.
284
00:25:31,529 --> 00:25:32,998
Oh, lovely.
285
00:25:45,609 --> 00:25:47,878
Who did you
see inside?
286
00:25:47,912 --> 00:25:51,516
Tig, Rick, Spencer...
they're all there.
287
00:25:51,549 --> 00:25:53,218
Like a fucking
school reunion.
288
00:25:58,223 --> 00:26:01,425
Oh man. I remember these.
289
00:26:01,459 --> 00:26:03,161
Shut up.
You had worse.
290
00:26:03,194 --> 00:26:04,562
Shit!
291
00:26:04,595 --> 00:26:06,097
{\an1}Hey, look
at this.
292
00:26:06,731 --> 00:26:09,634
{\an1}A man with
a dark past.
293
00:26:09,668 --> 00:26:12,637
Duran, Spandau,
Twisted Sister.
294
00:26:13,638 --> 00:26:14,906
Yeah all right.
295
00:26:16,474 --> 00:26:17,676
Let's go.
296
00:26:30,221 --> 00:26:33,725
[TRAIN]
297
00:26:35,526 --> 00:26:37,662
HEAVEN OR HELL PLAYING:
298
00:26:44,135 --> 00:26:47,172
{\an1}♪ Girls today
Don't wear no bras
299
00:26:47,205 --> 00:26:49,841
♪ Little John Doe got a ho
turnin' tricks in the bars
300
00:26:49,874 --> 00:26:52,343
♪ Grandma carries a can of mace
301
00:26:52,377 --> 00:26:54,111
♪ And a 45, just in case
302
00:26:54,145 --> 00:26:56,714
{\an1} ♪ So come and meet
my man Brett
303
00:26:56,747 --> 00:26:58,616
♪ He's smokin', but
it's not a cigarette
304
00:26:58,649 --> 00:27:00,685
Hey man, how you
doing? All right?
305
00:27:01,786 --> 00:27:04,221
{\an1} ♪ Get into somethin'
he can't out of
306
00:27:04,255 --> 00:27:05,290
BILLY: Monkey...
307
00:27:06,190 --> 00:27:08,792
BILLY: Where's Tommy?
308
00:27:08,826 --> 00:27:11,896
{\an1} ♪ The police rollin' on 'em
Hoping that they got
One of 'em♪
309
00:27:17,035 --> 00:27:18,336
{\an1}Kid's here.
310
00:27:31,816 --> 00:27:34,052
So...you like
the car then?
311
00:27:35,119 --> 00:27:38,323
Yeah. Yeah, you did
good. Here you go.
312
00:27:40,091 --> 00:27:43,228
{\an1}What's this? There's 15
here. You said I'd get 30.
313
00:27:43,261 --> 00:27:45,596
Shut up.
314
00:27:45,630 --> 00:27:48,733
{\an1}Take the 15. And you
take these for the rest.
315
00:27:49,366 --> 00:27:51,436
No, I want money.
316
00:27:51,469 --> 00:27:54,372
{\an1}Listen, you sell these,
you'll make 50-60 notes easy.
317
00:27:55,173 --> 00:27:56,241
{\an1}Take 'em.
318
00:28:00,812 --> 00:28:03,448
And if you want any more,
you talk to Pony here.
319
00:28:04,315 --> 00:28:05,417
{\an1}Just call.
320
00:28:06,517 --> 00:28:07,819
See ya.
321
00:28:22,467 --> 00:28:23,902
Welcome back, Billy.
322
00:28:24,669 --> 00:28:25,937
A single, please, Bev.
323
00:28:27,739 --> 00:28:29,006
On the house.
324
00:28:29,040 --> 00:28:29,874
{\an1}Thank you.
325
00:28:29,907 --> 00:28:31,242
STRANGER: I saw the BMW, mate.
326
00:28:31,276 --> 00:28:32,343
{\an1}STRANGER:
Yeah.
327
00:28:31,276 --> 00:28:32,343
Yeah?
328
00:28:33,777 --> 00:28:35,213
Why don't you grow up?
329
00:28:36,247 --> 00:28:37,248
Eh?
330
00:28:38,315 --> 00:28:39,718
And do what?
331
00:28:49,493 --> 00:28:50,962
Come on, Jo.
332
00:28:52,263 --> 00:28:53,331
{\an1}TOMMY: Jo...
333
00:28:54,265 --> 00:28:56,468
Billy. Long time, mate.
334
00:28:58,069 --> 00:28:59,303
{\an1}Fancy a little
business?
335
00:28:59,336 --> 00:29:00,738
No. Not interested.
336
00:29:00,771 --> 00:29:02,907
{\an1}Fords are up.
Get you a good price.
337
00:29:02,941 --> 00:29:05,176
Tommy, I don't
work for you.
338
00:29:22,626 --> 00:29:23,995
{\an1}You gotta
watch him, T.
339
00:29:24,028 --> 00:29:24,962
What?
340
00:29:24,996 --> 00:29:26,798
{\an1}Billy. You wanna
keep your eye on him.
341
00:29:26,831 --> 00:29:28,299
What do
you mean?
342
00:29:28,333 --> 00:29:29,567
{\an1}Well, I'm just
saying...
343
00:29:29,600 --> 00:29:30,768
What are you
just saying?
344
00:29:30,801 --> 00:29:31,869
{\an1}You know...
345
00:29:31,903 --> 00:29:33,237
What? What are
you saying to me?
346
00:29:33,270 --> 00:29:34,672
{\an1}Nothing. I ain't
saying nothing.
347
00:29:34,705 --> 00:29:37,108
What did you
do, Pony?
348
00:29:37,141 --> 00:29:40,911
And why did I kick
you out? You are
a pusher, boy.
349
00:29:40,945 --> 00:29:43,481
So get out and
fucking push.
350
00:30:00,598 --> 00:30:01,833
{\an1}So you're
keeping those?
351
00:30:02,233 --> 00:30:03,567
What?
352
00:30:03,601 --> 00:30:05,003
{\an1}The shades
from hell.
353
00:30:05,036 --> 00:30:06,804
Sure.
354
00:30:06,838 --> 00:30:08,272
{\an1}You got no
taste, Jo.
355
00:30:08,306 --> 00:30:09,808
Like you'd know.
356
00:30:11,475 --> 00:30:12,910
{\an1}Here.
357
00:30:12,943 --> 00:30:14,546
What's this?
358
00:30:12,943 --> 00:30:14,546
{\an1}Have a look.
359
00:30:22,419 --> 00:30:23,955
Thanks, Billy.
360
00:30:27,624 --> 00:30:29,226
{\an1}I got it in
your color.
361
00:30:29,260 --> 00:30:31,161
{\an1}Just one thing.
362
00:30:31,195 --> 00:30:32,530
{\an1}If it doesn't
fit, don't...
363
00:30:32,563 --> 00:30:34,933
Try taking
it back.
364
00:30:39,103 --> 00:30:40,638
{\an1}Where the fuck
are you going?
365
00:30:40,672 --> 00:30:41,973
Sunday school.
366
00:30:42,006 --> 00:30:44,075
{\an1}You little fucker.
You be back by twelve.
367
00:30:45,209 --> 00:30:47,578
{\an1}MRS TAYLOR: I'll be
locking the door.
368
00:30:47,612 --> 00:30:48,680
Bye, Mrs Taylor.
369
00:30:48,713 --> 00:30:50,080
{\an1}MRS TAYLOR: Fuck off.
370
00:30:50,114 --> 00:30:51,683
Nice one,
your mother.
371
00:30:51,716 --> 00:30:52,951
[DOOR SHUTTING]
372
00:30:59,156 --> 00:31:01,159
{\an1}Come on, lads,
hurry up.
373
00:31:09,800 --> 00:31:10,934
DIX: Pony...
374
00:31:10,968 --> 00:31:12,904
{\an1}Dix, man, what
you saying?
375
00:31:13,538 --> 00:31:15,073
Cars are here, man.
376
00:31:31,388 --> 00:31:32,490
{\an3}Yeah.
377
00:31:32,523 --> 00:31:34,993
{\an1}Cars are in.
378
00:31:32,523 --> 00:31:34,993
{\an3}Good
379
00:31:35,026 --> 00:31:37,928
{\an1}Right. Tell the boys to
turn up at Pilgrim Street.
380
00:31:37,961 --> 00:31:40,631
{\an1}For what? There's
no stores up there.
381
00:31:40,664 --> 00:31:43,401
It's 'cause we're not
going shopping, Dixie.
382
00:31:43,434 --> 00:31:45,235
{\an1}So, what are
we doing?
383
00:31:45,269 --> 00:31:47,272
Taking care of
competition, mate.
384
00:31:50,642 --> 00:31:52,310
Give us a drag.
385
00:31:52,343 --> 00:31:54,612
No, you're too
young, Monkey.
386
00:31:56,914 --> 00:31:59,384
How does it feel
being a "sandbagger"?
387
00:31:59,750 --> 00:32:00,818
A what?
388
00:32:00,851 --> 00:32:02,653
A sandbag
in the back.
389
00:32:02,687 --> 00:32:06,424
{\an1}You know, in case
the police start shooting,
you catch the bullets.
390
00:32:06,924 --> 00:32:08,259
Thanks, Jo.
391
00:32:08,292 --> 00:32:10,361
{\an1}Don't worry, Monkey,
they don't have guns.
392
00:32:10,394 --> 00:32:11,930
Not yet.
393
00:32:19,937 --> 00:32:21,539
{\an1}Booyakasha!
394
00:32:25,943 --> 00:32:27,712
{\an1}Come on, Jack,
you old tart.
395
00:32:29,781 --> 00:32:32,850
Right you lot.
Let's do crime.
396
00:32:32,883 --> 00:32:34,419
{\an1}Shut the fuck
up, Pony.
397
00:32:48,366 --> 00:32:50,501
Always look for
the telegraph poles.
398
00:32:50,535 --> 00:32:54,071
They run alongside you.
Whenever the road turns,
there's another pole.
399
00:32:54,104 --> 00:32:57,275
You look up, you
see 'em, you know
what's coming.
400
00:32:58,676 --> 00:33:02,080
If you're gonna
take it from a car park,
look at the tickets.
401
00:33:02,113 --> 00:33:03,547
People are mean.
402
00:33:03,580 --> 00:33:05,750
{\an1}If they buy three hours,
they'll be gone three hours.
403
00:33:06,751 --> 00:33:08,119
Are you listening?
404
00:33:10,287 --> 00:33:12,423
I had a Jag last night.
405
00:33:12,456 --> 00:33:15,126
Bullshit man.
You couldn't steal
a Tonka toy.
406
00:33:15,659 --> 00:33:16,694
Shit.
407
00:33:18,496 --> 00:33:19,630
Can you do that?
408
00:33:19,664 --> 00:33:20,965
{\an1}Of course.
409
00:33:20,998 --> 00:33:23,534
{\an1}You stole
the Porsche, right?
410
00:33:23,567 --> 00:33:26,904
{\an1}You swerve left, you hit
the cones, and you smash
the police car off the road.
411
00:33:26,938 --> 00:33:28,172
Off the road?
412
00:33:28,672 --> 00:33:30,041
{\an1}Got it?
413
00:33:30,074 --> 00:33:31,476
Not really.
414
00:33:37,815 --> 00:33:40,918
Now bring the noise
415
00:33:40,952 --> 00:33:43,721
[RAP MUSIC PLAYING]
416
00:34:19,056 --> 00:34:20,891
Everyone gets
to be on TV.
417
00:34:20,924 --> 00:34:22,160
Yeah.
418
00:34:24,195 --> 00:34:26,330
King of beers.
419
00:34:26,363 --> 00:34:30,101
{\an1}Prince of piss more like.
Now Guinness, there's a drink.
420
00:34:32,302 --> 00:34:34,272
{\an1}I'll come back
for that.
421
00:35:32,596 --> 00:35:36,167
What's the matter
with you two? Don't
you like fucking?
422
00:35:37,001 --> 00:35:38,569
{\an1}That's none of
your business.
423
00:35:38,602 --> 00:35:41,372
{\an1}Besides, you don't
get humped, you
don't get dumped.
424
00:36:29,287 --> 00:36:30,721
Ventilate them.
425
00:37:07,858 --> 00:37:09,427
{\an1}Good night.
426
00:37:18,869 --> 00:37:19,904
Thanks.
427
00:37:49,900 --> 00:37:51,202
{\an1}JO: You're wasting
your time.
428
00:37:51,235 --> 00:37:52,837
Yeah?
429
00:37:52,870 --> 00:37:54,271
She wasn't
your type.
430
00:37:54,304 --> 00:37:56,007
Jealous?
431
00:37:56,040 --> 00:37:57,708
{\an1}Just worried you
might catch something.
432
00:37:57,741 --> 00:37:58,775
Oh yeah.
433
00:37:58,809 --> 00:38:00,210
Rabies, perhaps.
434
00:38:00,244 --> 00:38:01,545
You are jealous.
435
00:38:01,578 --> 00:38:02,647
Not me.
436
00:38:03,447 --> 00:38:05,015
Hey, look
at that.
437
00:38:05,048 --> 00:38:08,386
Wankers.
438
00:38:12,656 --> 00:38:15,392
Me and Be Bop
started like that.
439
00:38:15,426 --> 00:38:17,161
I could never
reach the pedals.
440
00:38:17,194 --> 00:38:22,032
I used to tie blocks of
wood to my shoes to give
me a few extra inches.
441
00:38:22,065 --> 00:38:26,070
{\an1}I remember the first time
behind the wheel of a car.
The thrill of it.
442
00:38:26,103 --> 00:38:27,605
I remember the speed.
443
00:38:30,474 --> 00:38:32,343
I used to come
here as a kid.
444
00:38:33,009 --> 00:38:34,912
Used to get
a buzz.
445
00:38:34,945 --> 00:38:36,914
{\an1}Ya, ya, very
thrilling, Billy.
446
00:38:39,283 --> 00:38:40,651
You wanna
see something?
447
00:38:41,585 --> 00:38:42,653
{\an1}What?
448
00:38:42,686 --> 00:38:43,954
You wanna
see something?
449
00:38:43,987 --> 00:38:45,155
{\an1}What is it?
450
00:38:45,188 --> 00:38:46,457
Do you want
to see something?
451
00:38:46,490 --> 00:38:48,392
{\an1}All right then,
show me.
452
00:38:52,596 --> 00:38:53,864
Where you
going, Billy?
453
00:38:59,470 --> 00:39:01,371
Oh don't
be stupid.
454
00:39:01,405 --> 00:39:04,041
{\an1}You wanted to
see something.
455
00:39:04,074 --> 00:39:05,076
Well, not this.
456
00:39:06,843 --> 00:39:07,878
{\an1}Catch.
457
00:39:08,311 --> 00:39:09,613
Oh, fuck you.
458
00:39:10,080 --> 00:39:11,849
Ha, ha, ha, ha.
459
00:39:16,687 --> 00:39:17,788
Billy.
460
00:39:21,491 --> 00:39:24,028
{\an1}Like every drug
you ever did.
461
00:39:24,061 --> 00:39:25,529
You stupid fuck.
462
00:39:26,930 --> 00:39:28,733
Come on.
463
00:39:30,634 --> 00:39:31,768
{\an1}Billy.
464
00:39:31,801 --> 00:39:32,837
{\an1}Come on.
465
00:39:34,705 --> 00:39:36,073
Billy.
466
00:39:38,876 --> 00:39:40,044
You stupid fuck.
467
00:39:54,992 --> 00:39:56,527
Here you are, Steve.
468
00:39:56,560 --> 00:39:59,196
One fifty in the shops.
If you give me 40 each,
you can have the lot.
469
00:39:59,229 --> 00:40:00,464
Yeah.
470
00:40:01,765 --> 00:40:04,602
{\an1}Don't know. Been getting
a lot of heat recently.
471
00:40:05,902 --> 00:40:07,003
{\an1}Two weeks old, man.
472
00:40:07,037 --> 00:40:09,774
{\an1}Officer Dibble isn't
even looking for these.
473
00:40:12,676 --> 00:40:15,679
Can't do. I'd like
to help but...
474
00:40:15,712 --> 00:40:18,014
You know, things
are tough.
475
00:40:18,048 --> 00:40:20,684
{\an1}Yeah well, things
are always tough,
innit , Steve?
476
00:40:22,953 --> 00:40:25,823
I'll tell you what.
Make it 25, I'll
take the lot.
477
00:40:29,092 --> 00:40:30,494
{\an1}No. They're worth 40.
478
00:40:31,728 --> 00:40:34,064
I told you.
Things are hard.
479
00:40:35,666 --> 00:40:37,768
40, Steve. Or it's
not worth my time.
480
00:40:41,938 --> 00:40:42,973
Sorry.
481
00:40:47,077 --> 00:40:50,380
{\an1}I'll tell you what though.
I'll do you a favor.
482
00:40:50,413 --> 00:40:53,551
{\an1}Thirty. Thirty quid.
483
00:40:50,413 --> 00:40:53,551
Top offer.
484
00:40:54,718 --> 00:40:56,387
{\an1}Don't give me
that shit, Steve.
485
00:40:56,420 --> 00:40:58,722
{\an1}Listen, man, you're really
pissing me off.
I'm not going to take it.
486
00:40:58,755 --> 00:41:00,891
{\an1}I'd rather dump
the lot in the river
than sell 'em for that.
487
00:41:00,925 --> 00:41:03,193
Come on, Tommy.
488
00:41:00,925 --> 00:41:03,193
{\an1}What do you mean,
"Come on Tommy"?
489
00:41:03,227 --> 00:41:06,664
{\an1}You think I'm joking,
do you? You think I'm fucking
about? Yeah?
490
00:41:06,697 --> 00:41:10,868
30 quid. 30 quid for this mate?
30 quid. Look at that, look.
491
00:41:12,269 --> 00:41:15,606
{\an1}Bollocks, mate. For
30 fucking quid.
492
00:41:15,639 --> 00:41:17,074
STEVE: All right.
493
00:41:17,107 --> 00:41:19,443
All right.
Come on, man.
494
00:41:19,476 --> 00:41:21,144
Take your fucking hands
off me, you batty man.
495
00:41:21,178 --> 00:41:24,615
It's only money, all
right. Forty quid, done.
496
00:41:25,816 --> 00:41:27,251
How many have
we got?
497
00:41:32,623 --> 00:41:34,625
What you fucking
looking at?
498
00:41:39,062 --> 00:41:40,330
How many
are there?
499
00:41:40,363 --> 00:41:41,431
Five.
500
00:41:41,465 --> 00:41:43,433
{\an1}...Flagged
501
00:41:43,467 --> 00:41:45,703
{\an1}Get yourself some
decent clothes, all right?
502
00:41:50,874 --> 00:41:52,042
Cute bag.
503
00:42:03,653 --> 00:42:05,189
I've been
watching you.
504
00:42:06,356 --> 00:42:07,858
And?
505
00:42:07,891 --> 00:42:10,227
Don't think
much of your
sales technique.
506
00:42:12,596 --> 00:42:15,666
{\an1}Yeah, well. I run
this place, Jo.
507
00:42:16,333 --> 00:42:17,467
Sure you do.
508
00:42:17,501 --> 00:42:18,936
Yeah.
509
00:42:18,969 --> 00:42:22,139
{\an1}On the streets,
people want things,
they come to me.
510
00:42:22,172 --> 00:42:25,276
{\an1}Videos, TVs,
hi-fi, cigarettes,
you name it.
511
00:42:26,176 --> 00:42:27,611
{\an1}I'm the man.
512
00:42:27,644 --> 00:42:29,747
Of course,
you are.
513
00:42:29,780 --> 00:42:33,450
{\an1}You don't understand,
do you, Jo? You
know what it's like.
514
00:42:33,483 --> 00:42:36,453
{\an1}The shopkeepers
think we are scum.
515
00:42:36,486 --> 00:42:38,289
{\an1}No one gives you credit.
No one rents to you.
516
00:42:39,323 --> 00:42:42,693
{\an1}Not me. I supply.
517
00:42:42,726 --> 00:42:46,162
These little people, they
can't live without me.
518
00:42:46,196 --> 00:42:47,231
Oh please.
519
00:42:48,065 --> 00:42:51,368
{\an1}You should get
organized, Jo...Yeah?
520
00:42:51,401 --> 00:42:53,938
{\an1}You want
something? Take it.
521
00:42:54,671 --> 00:42:56,406
{\an1}It is fuck or
be fucked.
522
00:42:56,440 --> 00:42:57,675
A philosopher?
523
00:43:00,710 --> 00:43:02,246
{\an1}Got contacts,
you know.
524
00:43:03,146 --> 00:43:05,316
{\an1}I can make you some
serious money, girl.
525
00:43:08,118 --> 00:43:09,353
I'll think
about it.
526
00:43:10,887 --> 00:43:13,190
{\an1}You're wasting your
time. You know that,
don't you?
527
00:43:14,557 --> 00:43:16,026
{\an1}With Billy.
528
00:43:17,527 --> 00:43:19,296
{\an1}I know him, man,
he's a fucking freak.
529
00:43:20,397 --> 00:43:21,999
{\an1}Adrenalin junkie.
530
00:43:23,233 --> 00:43:25,102
I get my thrills.
531
00:43:25,135 --> 00:43:26,837
{\an1}Yeah, it won't last.
532
00:43:28,839 --> 00:43:31,008
{\an1}He's not as good
as he thinks.
533
00:43:39,282 --> 00:43:41,619
Anything can happen
in the next half hour.
534
00:43:58,201 --> 00:43:59,670
How do you feel?
535
00:44:03,373 --> 00:44:04,675
Dilated.
536
00:44:08,578 --> 00:44:10,247
Jo, do we
have to?
537
00:44:14,550 --> 00:44:16,553
I was going to
sleep today.
538
00:44:16,587 --> 00:44:18,421
{\an1}All day?
539
00:44:16,587 --> 00:44:18,421
Yeah.
540
00:44:18,454 --> 00:44:19,723
Why not?
541
00:44:22,692 --> 00:44:24,361
There's fuck all
else to do.
542
00:44:28,098 --> 00:44:30,267
And now I have to
watch that shit all day.
543
00:44:31,034 --> 00:44:32,369
Stingray.
544
00:44:32,403 --> 00:44:34,772
Oprah Winfrey.
Sesame Street.
545
00:44:37,007 --> 00:44:38,108
Oh, great.
546
00:44:40,109 --> 00:44:42,346
I think I've given
myself brain damage.
547
00:44:42,379 --> 00:44:43,747
I'm surprised
you can tell.
548
00:44:47,117 --> 00:44:48,485
Shit.
549
00:44:48,518 --> 00:44:50,053
{\an1}You should get
a new one.
550
00:44:50,087 --> 00:44:51,188
Thank you.
551
00:44:54,992 --> 00:44:55,993
Oh, great.
552
00:44:57,193 --> 00:44:58,228
What is it?
553
00:45:03,133 --> 00:45:04,802
Fashion patrol.
554
00:45:11,942 --> 00:45:13,711
Make yourself at home.
555
00:45:31,327 --> 00:45:34,330
Couple of stores got
hit last night, Billy.
556
00:45:34,364 --> 00:45:36,266
I only just got out.
557
00:45:36,300 --> 00:45:39,536
You know that. You came
to see me off, remember?
558
00:45:39,570 --> 00:45:40,938
You have anything
to do with it?
559
00:45:41,505 --> 00:45:42,740
No.
560
00:45:44,207 --> 00:45:45,209
What about these?
561
00:45:46,409 --> 00:45:48,044
{\an1}Presents.
562
00:45:48,077 --> 00:45:49,847
You can prove
it, can you?
563
00:45:49,880 --> 00:45:51,148
I don't have to.
564
00:45:54,417 --> 00:45:55,486
Not yet.
565
00:45:56,686 --> 00:45:58,522
{\an1}Look,
I know my rights.
566
00:45:59,656 --> 00:46:01,625
I watch L.A. Law.
567
00:46:01,658 --> 00:46:03,994
Is that supposed
to be funny?
568
00:46:01,658 --> 00:46:03,994
{\an1}No.
569
00:46:04,027 --> 00:46:05,996
More comedy drama,
you know what I mean?
570
00:46:11,834 --> 00:46:13,170
{\an1}He doesn't
need your help.
571
00:46:16,373 --> 00:46:17,407
{\an1}Cigarette?
572
00:46:20,110 --> 00:46:21,879
I never touch
low tar.
573
00:46:26,883 --> 00:46:28,318
Look at this rubbish.
574
00:46:29,519 --> 00:46:31,488
You even steal trash.
575
00:46:32,789 --> 00:46:34,057
{\an1}Oh, fuck you.
576
00:46:34,457 --> 00:46:35,459
What?
577
00:46:54,844 --> 00:46:56,380
{\an1}How long have
I known you, Billy?
578
00:47:01,051 --> 00:47:02,886
{\an1}Since you were
what... Nine, ten?
579
00:47:04,287 --> 00:47:05,389
I don't remember.
580
00:47:08,024 --> 00:47:10,894
Why do you
do it, Billy?
581
00:47:10,927 --> 00:47:13,330
You don't keep anything.
You don't have anything.
582
00:47:15,999 --> 00:47:18,768
{\an1}You like being
in prison, is that it?
583
00:47:18,801 --> 00:47:20,470
{\an1}Makes you a big
man with your mates?
584
00:47:20,504 --> 00:47:21,505
No.
585
00:47:24,774 --> 00:47:26,009
Why do you do it?
586
00:47:35,586 --> 00:47:36,887
One last time.
587
00:47:38,855 --> 00:47:40,858
Did you have anything
to do with those shops?
588
00:47:42,459 --> 00:47:43,460
Yeah.
589
00:47:46,162 --> 00:47:48,365
{\an1}I've got a pile of TV's
under the bed.
Have a look.
590
00:47:49,366 --> 00:47:52,469
{\an1}Fridge under
the table. Microwave...
591
00:47:53,570 --> 00:47:54,605
{\an1}Food mixer.
592
00:47:55,672 --> 00:47:56,940
Oi...
593
00:47:58,508 --> 00:48:00,077
{\an1}Oi... Do you
want a suit?
594
00:48:01,444 --> 00:48:02,846
{\an1}Polyester.
595
00:48:02,879 --> 00:48:04,281
Captain Polyester.
596
00:48:05,715 --> 00:48:07,384
I'll get you
a new tie.
597
00:48:07,417 --> 00:48:09,519
How about that?
Something nice.
Natural fibers.
598
00:48:21,331 --> 00:48:22,365
What's that?
599
00:48:22,399 --> 00:48:23,967
{\an1}The size
of his dick.
600
00:48:48,091 --> 00:48:49,992
{\an1}Look at this place.
601
00:48:50,026 --> 00:48:51,561
Come on, Billy.
Let's go.
602
00:48:55,932 --> 00:48:57,367
{\an1}Fucking bastard.
603
00:49:01,304 --> 00:49:03,339
{\an1}MONKEY: Ford Granada,
latest model.
604
00:49:03,373 --> 00:49:06,042
{\an1}Wankers drive it
straight into a wall.
605
00:49:06,075 --> 00:49:08,077
{\an1}Waste of a
fucking good car, that is.
606
00:49:08,110 --> 00:49:10,681
{\an1}BE BOP: It was the police
that did it, Monkey.
607
00:49:10,714 --> 00:49:12,182
{\an1}But we'll have
them back down here.
608
00:49:13,183 --> 00:49:15,251
{\an1}We'll show them
not to fuck with us.
609
00:49:15,285 --> 00:49:17,955
Yeah. We'll show
'em, eh, Billy?
610
00:49:19,589 --> 00:49:20,590
Maybe.
611
00:49:24,694 --> 00:49:25,996
{\an1}Maybe tonight.
612
00:50:13,109 --> 00:50:14,311
We're closing up.
613
00:50:23,719 --> 00:50:26,189
This used to be
a beautiful little shop.
What happened?
614
00:50:27,257 --> 00:50:29,159
{\an1}People kept driving
cars into it.
615
00:50:49,245 --> 00:50:51,314
So we're going
to do it?
616
00:50:51,347 --> 00:50:53,050
Come on. Look
at the place.
617
00:50:53,750 --> 00:50:55,452
Maybe if we
had guns.
618
00:50:56,452 --> 00:50:58,054
No.
619
00:50:58,087 --> 00:51:01,057
{\an1}Anyway, Tommy's doing
the Alaska tonight. I thought
we might check it out.
620
00:51:01,090 --> 00:51:02,792
You're asking
for trouble, Billy.
621
00:51:02,826 --> 00:51:04,494
{\an1}What else
is there?
622
00:51:34,558 --> 00:51:36,159
Look at this place.
623
00:51:45,935 --> 00:51:48,472
{\an1}How do people
live in this filth?
624
00:52:23,173 --> 00:52:24,508
Hello, Mr. Venning.
625
00:52:25,709 --> 00:52:27,677
Very nice of you
to make a house call.
626
00:52:28,945 --> 00:52:30,580
You have my stuff?
627
00:52:33,783 --> 00:52:34,818
Upstairs.
628
00:52:45,061 --> 00:52:46,730
{\an1}I'd watch that motor,
if I were you.
629
00:52:47,797 --> 00:52:49,666
{\an1}There's a lot of
bloody thieves
around here.
630
00:52:53,770 --> 00:52:55,138
Did you
get a scanner?
631
00:52:55,171 --> 00:52:56,506
No sweat.
632
00:52:58,107 --> 00:52:59,342
Nice.
633
00:53:00,176 --> 00:53:01,411
I'll see
you there.
634
00:53:03,913 --> 00:53:05,214
{\an1}You live in
this place?
635
00:53:05,247 --> 00:53:07,183
Yeah, me and
a few others.
636
00:53:07,216 --> 00:53:09,318
We're just one
big happy family.
637
00:53:09,352 --> 00:53:12,121
{\an1}This place is
a disgrace.
638
00:53:12,155 --> 00:53:13,757
You did all right
out of it.
639
00:53:28,637 --> 00:53:29,639
Laurent.
640
00:53:34,744 --> 00:53:35,745
This is good.
641
00:53:37,179 --> 00:53:38,515
{\an1}Yeah, I know.
642
00:53:40,550 --> 00:53:41,751
So where's
the rest?
643
00:53:42,452 --> 00:53:44,354
{\an1}Still in
the store.
644
00:53:44,387 --> 00:53:46,623
You tell me what
you want and I'll
get it for you.
645
00:53:47,790 --> 00:53:49,091
{\an1}No fuss,
no waste.
646
00:53:49,125 --> 00:53:50,893
How much?
647
00:53:50,927 --> 00:53:52,262
Eighty, your jacket.
648
00:53:54,064 --> 00:53:55,398
I'll do fifty.
649
00:53:57,334 --> 00:54:00,403
{\an1}Man, no deals.
650
00:54:01,638 --> 00:54:03,907
{\an1}See how much
it sells for in
the shops. Five hundred.
651
00:54:03,940 --> 00:54:07,010
{\an1}You're gonna
get one-fifty for
them, at least.
652
00:54:07,043 --> 00:54:08,478
Doesn't work
like that.
653
00:54:09,479 --> 00:54:12,449
Come on, son.
Fifty quid for
the jacket.
654
00:54:13,049 --> 00:54:14,351
It's easy money.
655
00:54:15,184 --> 00:54:16,486
Fuck.
656
00:54:19,723 --> 00:54:21,324
Fucking people, man.
657
00:54:23,659 --> 00:54:24,794
Easy money.
658
00:54:26,929 --> 00:54:28,798
That's what you make.
659
00:54:33,436 --> 00:54:36,873
I take risks.
I earn my money.
660
00:54:39,042 --> 00:54:40,944
What d'you do
for yours?
661
00:54:42,345 --> 00:54:45,682
Now I told you.
I want eighty.
662
00:54:46,782 --> 00:54:49,519
I don't need 'em.
Not for that price.
663
00:54:51,053 --> 00:54:52,789
{\an1}You're not
the only supplier.
664
00:54:52,822 --> 00:54:55,358
{\an1}I could walk out
of that door right now
665
00:54:55,392 --> 00:54:57,694
and find a dozen like you.
Right there on the street.
666
00:54:58,261 --> 00:55:00,630
Yeah? Go on then.
667
00:55:10,606 --> 00:55:13,877
{\an1}They're cowboys.
They'll fuck it up.
668
00:55:14,544 --> 00:55:16,446
So I'll use another.
669
00:55:17,212 --> 00:55:19,715
What does it
matter to me?
670
00:55:19,748 --> 00:55:23,420
{\an1}Because I get what
you want. Guaranteed.
671
00:55:25,054 --> 00:55:27,590
{\an1}I'm the best.
And you know it.
672
00:55:30,159 --> 00:55:31,561
All right, boy.
673
00:55:32,628 --> 00:55:34,864
We'll have a deal,
you and me.
674
00:55:36,299 --> 00:55:37,801
Sixty a jacket.
675
00:55:40,202 --> 00:55:41,438
{\an1}Sixty-five.
676
00:55:44,840 --> 00:55:45,909
Sixty.
677
00:55:48,010 --> 00:55:49,079
{\an1}Okay.
678
00:55:50,012 --> 00:55:51,581
{\an1}Pony...
679
00:55:51,614 --> 00:55:52,782
{\an1}Pony.
680
00:55:53,516 --> 00:55:55,018
{\an1}Take the man's order.
681
00:55:57,186 --> 00:55:58,688
{\an1}We'll deliver tonight.
682
00:55:59,856 --> 00:56:01,925
{\an1}The Alaska won't know
what hit it.
683
00:56:20,109 --> 00:56:21,311
Any sign of Tommy?
684
00:56:21,344 --> 00:56:22,712
JO: I'll take
a look.
685
00:56:43,666 --> 00:56:45,502
Bang.
686
00:56:55,678 --> 00:56:56,745
BILLY: How's
it look?
687
00:56:56,779 --> 00:56:59,416
Fragile. What're
you doing?
688
00:57:00,416 --> 00:57:01,450
{\an1}I'm driving.
689
00:57:01,484 --> 00:57:02,852
Drive this.
690
00:57:04,086 --> 00:57:05,622
{\an1}I get the message.
691
00:57:35,451 --> 00:57:36,686
Nice driving.
692
00:57:39,455 --> 00:57:45,361
An emergency is in progress.
Please evacuate the building.
693
00:57:45,394 --> 00:57:47,931
An emergency is in progress.
694
00:57:49,632 --> 00:57:51,634
It's raining.
695
00:57:53,102 --> 00:57:54,771
Tobago.
696
00:58:11,620 --> 00:58:16,893
There is an emergency
in the building. Please
evacuate the building.
697
00:58:50,660 --> 00:58:53,363
{\an1}Jo, look at this.
Ninety for a kettle.
698
00:58:53,396 --> 00:58:55,898
{\an1}I can't believe people
pay that much.
699
00:58:55,931 --> 00:58:58,301
Oh, come on, Billy.
Stop playing house.
700
00:59:01,003 --> 00:59:02,038
Ninety!
701
00:59:09,111 --> 00:59:10,113
{\an1}Yay, cigarettes.
702
00:59:16,385 --> 00:59:17,586
Dispatch to all cars.
703
00:59:17,620 --> 00:59:19,622
{\an1}Shit. Wait a second.
704
00:59:19,656 --> 00:59:21,791
Dispatch to
all cars.
705
00:59:19,656 --> 00:59:21,791
{\an1}I've got something.
706
00:59:24,193 --> 00:59:25,828
That's us.
707
00:59:25,862 --> 00:59:27,463
{\an1}They'll be
here in a minute.
708
00:59:27,496 --> 00:59:28,698
{\an1}You hear
what I said?
709
00:59:29,198 --> 00:59:30,399
{\an1}Yes.
710
00:59:30,433 --> 00:59:32,001
Well, come on.
711
00:59:32,035 --> 00:59:33,169
Just a second.
712
00:59:34,070 --> 00:59:35,138
{\an1}Hurry up.
713
00:59:37,540 --> 00:59:39,809
Oh shit.
714
00:59:37,540 --> 00:59:39,809
What?
715
00:59:39,842 --> 00:59:41,077
They never have my size.
716
00:59:41,777 --> 00:59:43,012
Let's fucking go.
717
00:59:43,946 --> 00:59:45,148
There got it.
718
00:59:46,115 --> 00:59:49,619
[BURGLAR ALARM]
719
01:01:03,192 --> 01:01:04,227
Shit.
720
01:01:10,099 --> 01:01:13,236
Fucking animals.
Fucking animals.
721
01:01:13,269 --> 01:01:14,437
POLICEMAN: Fucking animals.
722
01:01:16,439 --> 01:01:17,740
Fucking animals.
723
01:01:18,674 --> 01:01:19,942
Fucking animals.
724
01:01:20,843 --> 01:01:22,445
Fucking animals.
725
01:01:30,453 --> 01:01:32,255
No.
726
01:01:50,873 --> 01:01:53,909
Come on. Come on.
727
01:01:53,943 --> 01:01:55,745
Get me out
of here, Billy.
728
01:01:57,046 --> 01:01:58,881
Let's ditch
the bitch.
729
01:02:10,659 --> 01:02:11,961
Fuck.
730
01:02:14,096 --> 01:02:16,165
Where've you
been , Pony?
731
01:02:16,199 --> 01:02:17,767
Really sorry.
732
01:02:18,601 --> 01:02:20,535
Fuck that.
733
01:02:20,569 --> 01:02:22,205
Just go out
and get 'im.
734
01:02:22,604 --> 01:02:23,639
Move it.
735
01:02:23,672 --> 01:02:25,675
Ain't you heard?
736
01:02:25,708 --> 01:02:27,243
Oh for fuck's sake,
here we go.
737
01:02:28,110 --> 01:02:30,980
What Pony? What
haven't I heard?
738
01:02:31,013 --> 01:02:34,150
{\an1}The Alaska's been done.
Volvo straight for the window.
739
01:02:38,153 --> 01:02:39,855
What?
740
01:02:39,888 --> 01:02:42,058
Yeah. There's
busies everywhere.
741
01:02:43,425 --> 01:02:45,728
That store was
mine, man.
742
01:02:45,761 --> 01:02:48,397
Fucking you, that
store was mine.
743
01:02:50,465 --> 01:02:52,969
{\an1}What am I going to
tell Venning, man. What
am I going to tell Venning?
744
01:02:58,374 --> 01:02:59,776
Which bastard was it?
745
01:03:01,777 --> 01:03:03,980
Word has it,
Billy McKenzie.
746
01:03:04,013 --> 01:03:07,683
He's led the busies up from the
estate. There's a bunch of kids
up there and they trashed 'em.
747
01:03:07,716 --> 01:03:10,152
He's an 'ero. He's
a fucking hero now.
748
01:03:10,185 --> 01:03:11,788
Yeah, all right,
he's a wanker.
749
01:03:12,955 --> 01:03:15,024
{\an1}Fucking dead,
that's what he is.
750
01:03:49,892 --> 01:03:51,493
JO: Aren't you
forgetting something?
751
01:03:51,527 --> 01:03:53,362
{\an1}BILLY: What?
752
01:03:53,395 --> 01:03:54,429
JO: Your kettle.
753
01:03:54,463 --> 01:03:55,498
{\an1}Thank you.
754
01:03:57,200 --> 01:03:58,901
Fucking antique.
755
01:04:02,305 --> 01:04:03,973
Tires were flat.
756
01:04:07,109 --> 01:04:08,878
We just
leavin' it?
757
01:04:13,381 --> 01:04:14,617
{\an1}Fuck no.
758
01:05:18,513 --> 01:05:20,583
[DOORBELL RINGING]
759
01:06:07,129 --> 01:06:09,699
[DOORBELL RINGING]
760
01:06:42,564 --> 01:06:44,032
Oh man,
look at this.
761
01:06:44,065 --> 01:06:47,169
{\an1}Yeah, wonderful,
Monkey. Just
like home.
762
01:07:19,100 --> 01:07:22,071
[KETTLE WHISTLING]
763
01:07:56,305 --> 01:07:58,474
{\an1}Who says you can't
buy happiness?
764
01:08:00,241 --> 01:08:02,511
That all depends on
where you shop, Billy.
765
01:08:05,747 --> 01:08:09,485
{\an1}Kettle's great.
It's an Alessi.
Worth every penny.
766
01:08:11,220 --> 01:08:13,622
Perhaps you
should have got
some cups as well.
767
01:08:14,857 --> 01:08:16,425
{\an1}Yeah, maybe
next time.
768
01:08:18,360 --> 01:08:21,764
Maybe next
time you can do
without the riot.
769
01:08:21,797 --> 01:08:23,599
That place was
a fucking nightmare.
770
01:08:30,872 --> 01:08:32,108
Fuck.
771
01:08:33,075 --> 01:08:34,310
Billy.
772
01:08:34,743 --> 01:08:35,778
Fuck.
773
01:08:36,978 --> 01:08:38,314
Billy!
774
01:08:55,931 --> 01:08:57,266
{\an1}Billy.
775
01:08:58,633 --> 01:08:59,802
{\an1}Billy.
776
01:09:09,611 --> 01:09:11,881
Fuck him. Billy...
777
01:09:17,252 --> 01:09:18,787
Where the fuck
are you?
778
01:09:22,757 --> 01:09:23,792
Fuck him.
779
01:09:26,995 --> 01:09:28,531
Think I pissed
him off?
780
01:09:59,227 --> 01:10:00,763
Where's my van?
781
01:10:05,333 --> 01:10:07,503
Where the fuck
is my van?
782
01:10:59,054 --> 01:11:01,056
Where we
going anyway?
783
01:11:01,089 --> 01:11:04,759
Place I know.
It's not far.
784
01:11:04,793 --> 01:11:07,295
I don't know why
you and Tommy don't
just get a life.
785
01:11:07,329 --> 01:11:10,299
{\an1}See who's got
the biggest dick and
save us all this trouble.
786
01:11:16,639 --> 01:11:17,740
{\an1}Jesus Christ.
787
01:11:23,145 --> 01:11:25,046
{\an1}How'd you find
this place?
788
01:11:25,080 --> 01:11:27,883
I used to crash here
when the old man
used to lock me out.
789
01:11:28,650 --> 01:11:30,118
{\an1}I can see why.
790
01:11:30,151 --> 01:11:32,488
{\an1}Little boys love
their train sets.
791
01:11:52,207 --> 01:11:53,976
{\an1}All mod cons.
792
01:11:58,280 --> 01:11:59,948
{\an1}Going to be
okay here?
793
01:12:00,682 --> 01:12:01,917
Yeah, sure.
794
01:12:03,218 --> 01:12:05,321
Safer than
some hostel.
795
01:12:08,356 --> 01:12:09,758
Cleaner too.
796
01:12:15,497 --> 01:12:19,401
[HELICOPTER WHIRRING]
797
01:12:48,363 --> 01:12:49,832
Pigs in space.
798
01:12:56,705 --> 01:12:59,074
{\an1}It's getting
too hard, Billy.
799
01:12:59,975 --> 01:13:02,010
I like it hard.
800
01:13:02,043 --> 01:13:03,712
{\an1}It's time
to move on.
801
01:13:04,679 --> 01:13:06,415
Yeah.
802
01:13:06,448 --> 01:13:09,851
I fancy...
The Bahamas, myself.
803
01:13:09,885 --> 01:13:10,985
Maybe Miami.
804
01:13:11,019 --> 01:13:12,821
{\an1}I'm being serious.
If they catch
you again...
805
01:13:12,855 --> 01:13:13,988
They won't.
806
01:13:14,022 --> 01:13:15,090
Bullshit.
807
01:13:16,525 --> 01:13:18,494
What, you think
I wanna go back?
808
01:13:19,761 --> 01:13:21,497
You think I wanna
go back to prison?
809
01:13:25,066 --> 01:13:26,135
No I don't.
810
01:13:27,836 --> 01:13:29,571
It scares the shit
out of me.
811
01:13:31,205 --> 01:13:33,475
Then why don't
we just go?
812
01:13:33,508 --> 01:13:35,077
Pick up a car and
get the fuck out.
813
01:13:37,912 --> 01:13:39,180
I can't do that.
814
01:13:39,213 --> 01:13:40,482
Why not?
815
01:13:41,282 --> 01:13:43,618
Look around you, Billy.
816
01:13:43,652 --> 01:13:46,488
You got nothing left here.
You got nothing to stay for.
817
01:13:49,958 --> 01:13:51,160
What's the point?
818
01:13:52,260 --> 01:13:53,995
There's nowhere
better than this.
819
01:13:54,029 --> 01:13:56,799
{\an1}How do you know?
You haven't seen anything.
820
01:13:58,500 --> 01:14:00,736
I can show you
places, Billy.
821
01:14:05,206 --> 01:14:06,442
Billy.
822
01:14:08,643 --> 01:14:10,579
I'm not like you, Jo.
823
01:14:10,612 --> 01:14:12,948
{\an1}Yes you are.
You're just like me.
824
01:14:14,550 --> 01:14:16,518
This is my home.
825
01:14:16,552 --> 01:14:18,153
{\an1}I've seen a dozen
towns like this.
826
01:14:18,186 --> 01:14:21,389
{\an1}I grew up in a town
like this and it's
nothing special.
827
01:14:21,422 --> 01:14:23,525
It is to me.
828
01:14:23,558 --> 01:14:26,662
Why? Because you
got a reputation?
829
01:14:28,529 --> 01:14:31,800
You've got what you want,
Billy. You're the best.
You're better than Tommy.
830
01:14:33,969 --> 01:14:36,672
{\an1}They all know it. You've
got nothing to prove.
831
01:14:42,143 --> 01:14:43,212
We could get out.
832
01:14:47,015 --> 01:14:48,517
Just you and me.
833
01:14:51,353 --> 01:14:52,855
{\an1}We could get
something going.
834
01:14:55,657 --> 01:14:58,794
{\an1}Jo, we've got something
going right here. The cars.
835
01:15:00,261 --> 01:15:01,663
They aren't enough, Billy.
836
01:15:02,597 --> 01:15:04,066
Not for me. Not anymore.
837
01:15:05,767 --> 01:15:07,870
I'm 22. I'm an old woman.
838
01:15:12,540 --> 01:15:14,576
I stole cars at school.
839
01:15:18,113 --> 01:15:19,848
I'd take them over at break.
840
01:15:21,516 --> 01:15:24,252
Leave it parked
outside the gates.
841
01:15:24,285 --> 01:15:27,155
And at the end of
the day, I was the only
kid to drive home.
842
01:15:29,992 --> 01:15:31,527
I was a fucking hero.
843
01:15:34,695 --> 01:15:36,064
You know what that felt like?
844
01:15:37,799 --> 01:15:39,701
It felt like I was somebody.
845
01:15:47,475 --> 01:15:49,144
You're somebody to me.
846
01:16:06,328 --> 01:16:07,596
Come on, Jo...
847
01:16:11,533 --> 01:16:12,868
This is the 90's.
848
01:16:15,469 --> 01:16:17,105
Sex isn't
safe anymore.
849
01:16:20,509 --> 01:16:21,810
Where you going?
850
01:16:23,277 --> 01:16:24,313
To bed.
851
01:16:32,854 --> 01:16:33,922
{\an7}Jo.
852
01:16:37,025 --> 01:16:38,126
{\an7}Jo.
853
01:16:44,800 --> 01:16:46,101
{\an7}Jo.
854
01:16:57,212 --> 01:17:01,850
[TRAIN CHUGGING]
855
01:17:43,424 --> 01:17:44,926
{\an1}So how's
the cowboy?
856
01:17:50,265 --> 01:17:51,767
Camping under
the stars?
857
01:17:52,433 --> 01:17:53,435
What do you want?
858
01:17:55,303 --> 01:17:57,205
{\an1}I frightened you
this morning,
didn't I, Jo?
859
01:17:58,206 --> 01:17:59,241
A bit.
860
01:18:01,309 --> 01:18:02,310
A bit?
861
01:18:13,354 --> 01:18:14,723
{\an1}It costs me, Jo.
862
01:18:16,291 --> 01:18:19,027
I don't do this for fun,
you know. This is business.
863
01:18:20,394 --> 01:18:23,831
{\an1}Big money business.
864
01:18:23,865 --> 01:18:26,068
{\an1}I don't need more
filth on the streets.
865
01:18:27,669 --> 01:18:29,471
{\an1}I don't need
the fuckin' headache.
866
01:18:30,538 --> 01:18:32,040
It's not my problem, Tommy.
867
01:18:42,117 --> 01:18:43,185
It could be.
868
01:18:44,819 --> 01:18:46,321
{\an1}Now you
talk to him.
869
01:18:48,623 --> 01:18:50,826
{\an1}You keep your
fool under control.
870
01:18:59,334 --> 01:19:00,769
{\an1}You wear all
these, do you?
871
01:19:01,836 --> 01:19:03,305
They hide
the damp.
872
01:19:09,678 --> 01:19:11,446
{\an1}You could do
a lot better than
this, you know.
873
01:19:12,781 --> 01:19:15,217
I've seen your
shitehole of a place.
874
01:19:18,720 --> 01:19:20,822
{\an1}You know, I need to
be where it's at.
875
01:19:25,693 --> 01:19:27,329
{\an1}Stay close
to the talent.
876
01:19:29,064 --> 01:19:30,866
I'm not going to
be there for ever.
877
01:19:32,200 --> 01:19:34,402
{\an1}You and me, Jo...
878
01:19:34,436 --> 01:19:37,405
{\an1}We don't stay in places
like this. We get out.
879
01:19:40,174 --> 01:19:41,209
{\an1}You know it.
880
01:19:45,146 --> 01:19:47,883
You just gonna
play with that thing,
or are you gonna use it?
881
01:20:44,338 --> 01:20:47,475
You touch me
again and I'll bite
your face off.
882
01:21:03,291 --> 01:21:04,292
{\an1}Yeah.
883
01:21:05,493 --> 01:21:06,595
{\an1}I'm sure
you would.
884
01:21:22,944 --> 01:21:26,648
[HELICOPTER WHIRRING]
885
01:21:43,531 --> 01:21:46,101
[BURGLAR ALARM]
886
01:21:50,438 --> 01:21:53,308
[BURGLAR ALARM LOUDER]
887
01:22:05,253 --> 01:22:07,622
MONKEY: That place was
fucking Fort Knox, man.
888
01:22:07,655 --> 01:22:11,525
Tommy whipped the shit out of
it. You should have been there,
Billy. You should have seen...
889
01:22:11,559 --> 01:22:12,627
{\an1}Monkey, shut up.
890
01:22:16,064 --> 01:22:17,998
{\an1}It's nothing.
891
01:22:18,032 --> 01:22:20,302
{\an1}If he wants to see
something, we show him.
892
01:22:22,337 --> 01:22:23,371
{\an1}Right, Jo?
893
01:22:26,707 --> 01:22:28,476
I bet she's
got one too.
894
01:22:32,280 --> 01:22:35,250
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
895
01:23:16,891 --> 01:23:18,126
Look at them.
896
01:23:20,095 --> 01:23:21,930
The living dead.
897
01:23:21,963 --> 01:23:24,099
What the hell are
we doing here, Billy?
898
01:23:24,566 --> 01:23:25,667
Window shopping.
899
01:23:28,402 --> 01:23:31,005
We're gonna show
Tommy something.
900
01:23:31,038 --> 01:23:34,408
Oh for Christ's sake,
will you forget Tommy?
901
01:23:34,442 --> 01:23:37,545
{\an1}Jo, we've got to
show him who's best.
902
01:23:37,578 --> 01:23:40,348
Bullshit, Billy. You're
not a kid any more.
903
01:23:41,949 --> 01:23:43,851
{\an1}Yes, mother.
904
01:23:43,884 --> 01:23:45,520
I'm not your
fucking mother.
905
01:24:54,122 --> 01:24:55,356
Where's Jo?
906
01:24:56,390 --> 01:24:57,659
{\an1}I thought she
was with you.
907
01:25:04,098 --> 01:25:05,333
What do
you think?
908
01:25:07,034 --> 01:25:10,304
This place?
This is something.
909
01:25:10,337 --> 01:25:11,873
This is one
big fucker.
910
01:25:11,906 --> 01:25:13,508
{\an1}Might be too big.
911
01:25:14,675 --> 01:25:16,277
What do
you mean?
912
01:25:16,310 --> 01:25:18,713
{\an1}I mean they've got
reinforced glass.
913
01:25:18,746 --> 01:25:22,283
{\an1}They got shutters,
they got cameras,
they got alarms.
914
01:25:23,150 --> 01:25:24,752
{\an1}Big alarms, Billy.
915
01:25:24,786 --> 01:25:25,887
So?
916
01:25:26,887 --> 01:25:28,323
{\an1}So why do it?
917
01:25:29,423 --> 01:25:31,326
Because nobody
else has.
918
01:25:33,661 --> 01:25:34,696
Makes sense.
919
01:25:48,008 --> 01:25:49,244
Jo?
920
01:26:08,629 --> 01:26:09,697
Jo?
921
01:26:09,731 --> 01:26:10,765
{\an1}Billy?
922
01:26:14,135 --> 01:26:15,570
{\an1}Nice neighborhood.
923
01:26:48,335 --> 01:26:50,305
TOMMY: Hello, Billy.
924
01:26:50,338 --> 01:26:51,940
{\an1}TOMMY: Remember this
place, do you?
925
01:26:54,074 --> 01:26:55,443
What do you want?
926
01:26:57,111 --> 01:26:59,514
{\an1}You've been sniffing
around that big mall.
927
01:27:01,015 --> 01:27:02,283
What mall, Tommy?
928
01:27:03,984 --> 01:27:05,220
{\an1}No, man.
929
01:27:06,420 --> 01:27:08,489
Don't fuck with me.
930
01:27:11,025 --> 01:27:12,927
{\an1}You owe me,
remember?
931
01:27:14,228 --> 01:27:15,563
Is that right?
932
01:27:15,596 --> 01:27:17,231
{\an1}Yeah.
933
01:27:17,265 --> 01:27:21,236
{\an1}That's right. Every time,
man, you played a hero,
I paid a price.
934
01:27:22,069 --> 01:27:23,805
So?
935
01:27:23,838 --> 01:27:25,673
So, if you do that mall,
936
01:27:28,109 --> 01:27:29,377
{\an1}I'm in.
937
01:27:31,345 --> 01:27:34,849
{\an1}I'm not asking you,
Billy.
938
01:27:34,882 --> 01:27:39,354
{\an1}Think about it, man. Once
you're through them big
doors, the place is wide open.
939
01:27:39,920 --> 01:27:41,489
{\an1}No protection.
940
01:27:42,957 --> 01:27:44,826
{\an1}You can't take
it all, man.
941
01:27:45,926 --> 01:27:49,364
{\an1}I'm giving you a chance
to make it up to me.
942
01:27:50,965 --> 01:27:52,600
{\an1}So don't shit
in my face.
943
01:27:54,768 --> 01:27:58,306
{\an1}Come on, Billy, man.
Get yourself set up.
Earn yourself some money.
944
01:28:02,010 --> 01:28:03,911
You're not giving
me a choice.
945
01:28:08,782 --> 01:28:09,817
{\an1}There you go.
946
01:28:10,818 --> 01:28:12,053
That's the idea.
947
01:28:18,192 --> 01:28:19,761
I'll tell you
tomorrow, Tommy.
948
01:28:28,636 --> 01:28:30,405
{\an1}As long as you
tell me "yes".
949
01:28:34,208 --> 01:28:37,345
{\an1}Pony, take
the boy home.
950
01:28:37,979 --> 01:28:39,314
I can walk.
951
01:28:44,952 --> 01:28:46,287
{\an1}What do you think?
952
01:28:46,320 --> 01:28:47,655
I think he's
full of shit.
953
01:28:48,823 --> 01:28:50,425
Think he's going
to do it tonight?
954
01:28:50,958 --> 01:28:52,360
Yeah.
955
01:28:57,998 --> 01:28:59,334
{\an1}Give me a phone.
956
01:29:00,201 --> 01:29:01,436
What you doing?
957
01:29:02,970 --> 01:29:04,839
{\an1}If Billy
won't share...
958
01:29:06,173 --> 01:29:08,576
He's no use
to us, is he?
959
01:30:25,252 --> 01:30:26,654
I saved you one.
960
01:30:31,826 --> 01:30:33,194
You're not
coming, are you?
961
01:30:34,161 --> 01:30:35,496
There's no point, Billy.
962
01:30:38,398 --> 01:30:39,700
Don't go.
963
01:30:42,469 --> 01:30:44,539
I mean, fuck, Jo.
964
01:30:48,375 --> 01:30:49,677
Fuck.
965
01:30:49,710 --> 01:30:51,912
Come on,
you and me.
966
01:30:51,946 --> 01:30:54,048
{\an1}I'm out of here,
Billy. It's over.
967
01:30:55,082 --> 01:30:56,550
So that's
it then?
968
01:30:56,583 --> 01:30:58,619
{\an1}You can come
with me, you know.
969
01:30:58,652 --> 01:31:00,420
{\an1}We'll get
out tonight.
970
01:31:00,454 --> 01:31:01,722
And do what?
971
01:31:02,523 --> 01:31:04,025
{\an1}There's more
than this town.
972
01:31:04,058 --> 01:31:06,027
There's more than you and
Tommy and the rest of them.
973
01:31:06,594 --> 01:31:07,995
{\an1}Just forget Tommy.
974
01:31:08,930 --> 01:31:10,030
{\an1}Just let it go.
975
01:31:10,064 --> 01:31:11,999
How can I?
976
01:31:12,033 --> 01:31:14,035
I can't let him
get away with this.
977
01:31:15,402 --> 01:31:17,972
Just once more.
Something special.
978
01:31:18,939 --> 01:31:21,241
Something to show
him who's best.
979
01:31:21,275 --> 01:31:22,910
Something to
remember us by.
980
01:31:26,247 --> 01:31:28,049
It's all set, Jo.
981
01:31:29,516 --> 01:31:32,186
It's just sitting out
there waiting for us.
982
01:31:33,454 --> 01:31:34,989
One last hit.
983
01:31:36,790 --> 01:31:37,792
Come on.
984
01:31:43,564 --> 01:31:44,999
Feel the force.
985
01:31:50,070 --> 01:31:51,639
{\an1}Last time for you?
986
01:31:53,306 --> 01:31:54,842
It's gonna
be the best.
987
01:31:57,211 --> 01:31:59,714
Fucking Holy Grail,
I promise.
988
01:32:02,149 --> 01:32:03,217
MONKEY: Hey, Billy...
989
01:32:04,117 --> 01:32:05,853
Are we late?
990
01:32:05,886 --> 01:32:09,256
No way. The shops
stay closed for
another eight hours.
991
01:32:09,290 --> 01:32:11,158
{\an1}I've got these
for the cameras.
992
01:32:12,092 --> 01:32:14,028
What about Tommy?
993
01:32:14,061 --> 01:32:16,396
He's a wanker.
What can I say?
994
01:32:16,430 --> 01:32:17,932
I heard you talked.
995
01:32:17,965 --> 01:32:21,034
Yeah. He wanted
in on tonight.
996
01:32:21,068 --> 01:32:22,269
And?
997
01:32:22,302 --> 01:32:23,771
I said I'll tell
him tomorrow.
998
01:32:23,804 --> 01:32:25,473
{\an1}Nice one.
999
01:32:25,506 --> 01:32:27,208
Yeah...let's do it.
1000
01:32:30,043 --> 01:32:31,112
What do you think?
1001
01:32:40,721 --> 01:32:43,390
{\an1}Take some weight, yeah?
We'll get the speed.
1002
01:32:43,424 --> 01:32:44,692
All right.
1003
01:33:00,140 --> 01:33:01,175
{\an1}Got it.
1004
01:33:05,512 --> 01:33:06,747
What do you think?
1005
01:33:08,749 --> 01:33:11,218
{\an1}If we're going
to do this, Billy,
let's do it right.
1006
01:33:16,223 --> 01:33:17,825
Now, this is more like it.
1007
01:33:46,553 --> 01:33:49,023
That is one
big mother.
1008
01:33:49,623 --> 01:33:50,891
{\an1}Yeah.
1009
01:33:51,459 --> 01:33:53,427
We're the first.
1010
01:33:53,461 --> 01:33:55,363
{\an1}Do you think
we'll get our
faces on TV?
1011
01:33:55,396 --> 01:33:58,933
Breakfast,
daytime,
prime time.
1012
01:33:58,966 --> 01:34:02,303
{\an1}Yeah, well, I hope
they get my best side.
1013
01:34:02,336 --> 01:34:03,937
{\an1}You don't
have one.
1014
01:34:03,971 --> 01:34:05,006
All right.
1015
01:34:06,306 --> 01:34:07,708
Let's saddle up.
1016
01:34:12,813 --> 01:34:14,915
{\an1}Do you really think
he believed you?
1017
01:34:15,349 --> 01:34:16,550
Who?
1018
01:34:16,583 --> 01:34:19,620
{\an1}Tommy...
About tonight.
1019
01:34:19,653 --> 01:34:22,023
{\an1}There could be
anything down
there, you know.
1020
01:34:22,556 --> 01:34:23,791
Jo.
1021
01:34:25,025 --> 01:34:26,761
That's the fun
of it.
1022
01:35:19,380 --> 01:35:21,482
When we're in,
you take care
of the cameras.
1023
01:35:22,449 --> 01:35:23,951
Don't worry,
I'm on it.
1024
01:35:29,489 --> 01:35:31,492
Michael Jackson,
king of pop.
1025
01:35:31,525 --> 01:35:32,960
What do you think?
1026
01:35:34,494 --> 01:35:35,996
Always wanted
to be black.
1027
01:35:37,198 --> 01:35:38,466
Dream on, man.
1028
01:35:45,606 --> 01:35:47,141
Silent running, Billy.
1029
01:35:50,878 --> 01:35:52,145
Hear anything?
1030
01:35:52,179 --> 01:35:53,180
Not a whisper.
1031
01:35:54,081 --> 01:35:55,116
Wicked.
1032
01:36:09,463 --> 01:36:10,898
Hold on, Monkey,
we're about
1033
01:36:10,931 --> 01:36:12,166
{\an1}BE BOP: to do
some shopping.
1034
01:36:14,535 --> 01:36:15,536
Now.
1035
01:36:19,639 --> 01:36:20,908
Jesus.
1036
01:36:22,742 --> 01:36:24,444
JO: Jesus Christ.
1037
01:36:24,477 --> 01:36:25,780
Get us out
of here, Billy.
1038
01:36:27,715 --> 01:36:29,083
Fucking bastard.
1039
01:36:48,568 --> 01:36:49,837
Shit.
1040
01:37:07,621 --> 01:37:09,356
CONWAY: Let's go. Let's go.
1041
01:37:09,390 --> 01:37:11,826
{\an1}All units, I'll meet you
on the ground.
1042
01:37:22,636 --> 01:37:25,206
[HELICOPTER WHIRRING]
1043
01:37:33,280 --> 01:37:34,315
Bye bye, Billy.
1044
01:38:16,624 --> 01:38:17,892
Where are we?
1045
01:38:21,328 --> 01:38:24,064
Loading bay.
Under the stores.
1046
01:38:24,931 --> 01:38:26,367
Did we lose them?
1047
01:38:28,001 --> 01:38:29,236
I don't know.
1048
01:38:35,642 --> 01:38:37,244
Did you see Be Bop
and Monkey?
1049
01:38:39,379 --> 01:38:40,948
I saw them, Billy.
1050
01:38:43,283 --> 01:38:44,318
Oh shit.
1051
01:38:48,622 --> 01:38:50,424
I've never seen
so many police.
1052
01:38:55,295 --> 01:38:57,131
Something to
remember us by.
1053
01:38:58,198 --> 01:39:00,000
{\an1}Isn't that what
you said, Billy?
1054
01:39:06,973 --> 01:39:08,175
You hear anything?
1055
01:39:11,745 --> 01:39:12,947
No.
1056
01:39:15,249 --> 01:39:16,317
All right.
1057
01:39:21,988 --> 01:39:24,158
Hang on. Wait a second.
1058
01:39:29,096 --> 01:39:30,897
They've found us.
1059
01:39:30,931 --> 01:39:32,199
Here it comes.
1060
01:39:41,341 --> 01:39:43,177
You don't have
to do it, Billy.
1061
01:39:44,778 --> 01:39:46,180
We could just get out now.
1062
01:39:48,014 --> 01:39:50,017
We could just walk away.
1063
01:39:51,518 --> 01:39:52,553
Just walk away?
1064
01:40:22,149 --> 01:40:23,817
He's not going to stop.
1065
01:40:23,850 --> 01:40:25,552
JO: Get out of
the fucking way.
1066
01:40:30,824 --> 01:40:32,026
Yeah.
1067
01:40:32,625 --> 01:40:33,926
{\an1}Yes.
1068
01:40:33,960 --> 01:40:35,195
{\an1}We got them.
1069
01:40:35,829 --> 01:40:37,064
Billy.
1070
01:43:09,983 --> 01:43:13,187
[CLOSING SONG PLAYING]
71344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.