All language subtitles for Shopping.1994.BRRip.XviD.B4ND1T69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,004 --> 00:00:09,142 [ THE THEME PLAYING] 2 00:02:20,806 --> 00:02:23,643 [FOOTSTEPS] 3 00:02:29,182 --> 00:02:30,850 [CLANGING] 4 00:03:08,388 --> 00:03:10,823 Next time it won't be three months. 5 00:03:11,523 --> 00:03:12,926 {\an1}You know that, don't you? 6 00:03:18,197 --> 00:03:19,532 Don't you? 7 00:03:20,800 --> 00:03:22,502 Can I go now? 8 00:03:26,071 --> 00:03:27,807 {\an1}You've learnt your lesson, Billy? 9 00:03:29,575 --> 00:03:30,677 Yeah. 10 00:03:35,114 --> 00:03:36,616 Sure. 11 00:03:42,221 --> 00:03:43,957 {\an1}What's prison taught you, Billy? 12 00:03:45,758 --> 00:03:47,560 Don't get caught. 13 00:04:10,783 --> 00:04:11,818 Jo. 14 00:04:14,854 --> 00:04:15,855 Nice hair. 15 00:04:18,724 --> 00:04:20,260 {\an1}Did you miss me? 16 00:04:21,126 --> 00:04:22,395 No. 17 00:04:30,736 --> 00:04:32,505 Smart car. 18 00:04:34,874 --> 00:04:36,509 So what was it like inside? 19 00:04:37,643 --> 00:04:38,911 Crowded. 20 00:04:39,812 --> 00:04:40,813 {\an1}Want one? 21 00:04:42,080 --> 00:04:43,283 BILLY: They're a bit old. 22 00:04:47,086 --> 00:04:48,988 Romantic crap. 23 00:04:52,324 --> 00:04:54,359 So what's first? 24 00:04:54,393 --> 00:04:57,129 We trade in this piece of shit. 25 00:04:57,163 --> 00:04:59,032 {\an1}And then what do you want to do? 26 00:05:30,863 --> 00:05:32,332 {\an1}Jesus Christ! 27 00:05:35,334 --> 00:05:37,103 I don't believe it. 28 00:05:37,136 --> 00:05:38,671 Are you blind? 29 00:05:41,340 --> 00:05:43,008 {\an1}[ENGINE REVVING] 30 00:05:43,042 --> 00:05:44,677 Take the keys. 31 00:05:50,483 --> 00:05:52,719 {\an1}Fucking bastards. 32 00:05:55,421 --> 00:05:57,090 Fucking bastards. 33 00:05:57,923 --> 00:05:59,025 Come on. 34 00:05:59,858 --> 00:06:01,461 Fucking come back. 35 00:06:05,631 --> 00:06:07,433 B-M-W! 36 00:06:08,768 --> 00:06:10,302 Better Make Way. 37 00:06:10,336 --> 00:06:13,105 {\an1}I always thought it was "Break My Windows". 38 00:06:13,139 --> 00:06:15,908 Yes. God. Yes. 39 00:06:18,311 --> 00:06:20,680 [SONG PLAYING] 40 00:06:20,713 --> 00:06:21,714 Jesus. 41 00:06:23,782 --> 00:06:27,653 This guy deserves to have his car stolen. 42 00:06:29,522 --> 00:06:30,857 Don't worry. 43 00:06:32,925 --> 00:06:35,862 [DISCO MUSIC PLAYING] 44 00:06:47,907 --> 00:06:48,908 So what's he got? 45 00:06:50,075 --> 00:06:51,944 Yuppie food. 46 00:06:51,978 --> 00:06:53,045 Hey! 47 00:06:56,882 --> 00:06:59,819 {\an1}I like this. It's the business. 48 00:07:02,855 --> 00:07:07,726 {\an1}Shit, no company credit. Access, VISA, AMEX. 49 00:07:07,759 --> 00:07:10,629 {\an1}Doesn't anyone have cash any more? 50 00:07:10,663 --> 00:07:12,665 What, nothing else? 51 00:07:16,035 --> 00:07:19,439 Crazy cars. Fucking A! 52 00:07:36,021 --> 00:07:41,761 [PHONE RINGING] 53 00:07:43,929 --> 00:07:45,164 Well, go on then. 54 00:07:49,034 --> 00:07:50,302 Hello. 55 00:07:50,336 --> 00:07:53,138 {\an1}You bastards. You steal my car. 56 00:07:53,171 --> 00:07:55,641 You steal my car and leave me with this piece of shit. 57 00:07:55,674 --> 00:07:59,278 {\an1}CAR OWNER: Listen, mate, I've got connections. You're going to pay for this. 58 00:07:59,311 --> 00:08:01,246 It's for you. 59 00:08:01,280 --> 00:08:03,615 {\an1}CAR OWNER: Do you know who you're talking to, who you're dealing with here? 60 00:08:03,648 --> 00:08:07,720 {\an1}Listen, mate, I'm gonna have you put away for this. I'm gonna have you put down. 61 00:08:07,753 --> 00:08:09,789 CAR OWNER: Do you realize how much that car cost ? 62 00:08:11,890 --> 00:08:13,559 {\an1}CAR OWNER: Twenty-five grand. 63 00:08:44,657 --> 00:08:47,894 [BURGLAR ALARM] 64 00:08:57,670 --> 00:08:59,272 {\an1}What do you think? 65 00:09:00,239 --> 00:09:01,373 Seen better. 66 00:09:01,407 --> 00:09:04,109 {\an1}I doubt it. 67 00:09:04,143 --> 00:09:07,647 {\an1}So do you know how much a paint job costs on one of those? 68 00:09:08,680 --> 00:09:10,416 What do you think? 69 00:09:10,449 --> 00:09:13,886 {\an1}I think you're going to get us into a lot of trouble, Billy. 70 00:09:14,219 --> 00:09:15,487 {\an3}Yeah. 71 00:09:15,520 --> 00:09:17,156 [POLICE CAR] 72 00:09:29,968 --> 00:09:31,337 Give it some juice, Billy. 73 00:09:35,240 --> 00:09:36,342 Oh shit. 74 00:09:36,375 --> 00:09:38,177 JO: What is it? 75 00:09:38,210 --> 00:09:40,713 {\an1}It's the police. They've brought a fucking Transit van to a car chase. 76 00:09:44,516 --> 00:09:45,718 Get him. 77 00:09:45,751 --> 00:09:47,253 What, in this? Forget it. 78 00:09:51,523 --> 00:09:52,758 Hold on. 79 00:09:57,863 --> 00:10:00,099 What the fuck's he doing? 80 00:10:04,236 --> 00:10:08,540 Fuck you, you fucking bastards. Feel this SPIKE. 81 00:10:08,573 --> 00:10:10,810 Come on, you busy bastards. 82 00:10:17,449 --> 00:10:18,650 Fuck. 83 00:10:18,683 --> 00:10:20,119 {\an1}Go, go, come on, go. 84 00:10:22,254 --> 00:10:24,824 Yeah...Yeah. 85 00:10:27,960 --> 00:10:31,030 Superior engineering, you fuckers. 86 00:10:37,336 --> 00:10:38,638 {\an1}POLICE OFFICER: Shit. 87 00:10:38,671 --> 00:10:41,140 {\an1}Tango Charlie, Tango Charlie, we've lost them. 88 00:10:42,041 --> 00:10:42,975 Bollocks. 89 00:10:43,008 --> 00:10:45,277 {\an1}DRIVER: Request high-speed backup. 90 00:11:09,134 --> 00:11:10,903 Wankers. 91 00:11:28,987 --> 00:11:31,023 Billy, I'm trying to play. 92 00:11:39,831 --> 00:11:41,634 What side of the road are you on, Billy? 93 00:11:41,667 --> 00:11:42,902 Both. 94 00:11:55,247 --> 00:11:56,449 Hey there. 95 00:11:57,483 --> 00:11:59,085 Where you going? 96 00:12:01,286 --> 00:12:03,189 Billy Joel. Fuck that. 97 00:12:05,023 --> 00:12:08,260 Dire Straits. Fucking shame. 98 00:12:09,594 --> 00:12:10,996 Hey, don't forget Whitney. 99 00:12:11,830 --> 00:12:15,267 Oh, Whitney! Well, fuck you. 100 00:12:18,170 --> 00:12:19,505 Yes! Scream! 101 00:12:25,711 --> 00:12:27,413 See you later! 102 00:12:59,578 --> 00:13:01,546 Right, let's go. 103 00:13:01,579 --> 00:13:03,482 {\an1}Give it a couple more seconds. 104 00:13:11,356 --> 00:13:14,426 {\an1}Yes...Beat the bastard. 105 00:13:29,741 --> 00:13:30,809 {\an1}All right. 106 00:13:30,843 --> 00:13:32,744 {\an7}Yeah, cheers Billy! 107 00:13:32,778 --> 00:13:34,513 {\an8}Nice car, man. 108 00:13:34,546 --> 00:13:36,448 Five thou. High score. 109 00:13:36,482 --> 00:13:37,950 Bullshit. 110 00:14:03,776 --> 00:14:06,945 {\an1}JO: Two GTI's, an RX2, a Midnight Racer, 111 00:14:06,978 --> 00:14:10,983 {\an1}a black Cosworth, an RS Turbo. 112 00:14:11,016 --> 00:14:13,485 {\an1}There's some muscle here tonight. 113 00:14:30,202 --> 00:14:31,336 {\an1}Tim. 114 00:14:31,370 --> 00:14:32,671 TIM: Billy. 115 00:14:32,704 --> 00:14:33,805 {\an1}Monkey! 116 00:14:33,839 --> 00:14:35,273 Welcome back, mate. 117 00:14:33,839 --> 00:14:35,273 {\an1}Cheers. 118 00:14:35,306 --> 00:14:37,509 Hey, this is Becky. 119 00:14:35,306 --> 00:14:37,509 {\an1}All right, Becky. 120 00:14:38,210 --> 00:14:39,278 Check this. 121 00:14:39,311 --> 00:14:41,079 {\an1}Sweet, monkey man. 122 00:14:41,113 --> 00:14:43,482 {\an1}Here, that's for the collection. 123 00:14:43,515 --> 00:14:45,951 BMW 325i. Thanks. 124 00:14:45,984 --> 00:14:47,352 Where's Be Bop? 125 00:14:47,385 --> 00:14:48,420 {\an1}BE BOP: Right here. 126 00:14:52,024 --> 00:14:53,392 Oi, you're wearing that for a bet? 127 00:14:53,425 --> 00:14:55,127 {\an1}Yeah, very funny. 128 00:14:55,160 --> 00:14:56,194 {\an1}Things have been quiet. 129 00:14:56,227 --> 00:14:57,563 We'll change all that. 130 00:14:57,596 --> 00:14:58,997 Smash it all, eh, Billy? 131 00:14:59,031 --> 00:15:01,533 Only what I can get my hands on. 132 00:15:01,566 --> 00:15:02,768 Dream hair, Jo! 133 00:15:02,801 --> 00:15:04,569 Shut up, Monkey. 134 00:15:04,603 --> 00:15:05,637 {\an1}You surviving? 135 00:15:05,671 --> 00:15:06,739 Huh? 136 00:15:06,772 --> 00:15:07,806 What do you think? 137 00:15:07,839 --> 00:15:09,841 {\an1}Bad man's wagon, sir. 138 00:15:09,875 --> 00:15:11,176 {\an1}It's nice. 139 00:15:11,209 --> 00:15:15,447 Nice? It's a BMW 325i, man. 140 00:15:15,481 --> 00:15:18,550 Six cylinders, 140 BHP. 141 00:15:18,584 --> 00:15:21,253 Standing to sixty in less than seven seconds. 142 00:15:21,853 --> 00:15:22,888 That is a class car. 143 00:15:22,921 --> 00:15:24,590 {\an1}Oh well, I know, I know. 144 00:15:34,966 --> 00:15:39,271 {\an1}Switch your alarm off, dirty Kevin. 145 00:15:39,304 --> 00:15:41,406 {\an1}Heard you had a run-in with the busies already. 146 00:15:41,440 --> 00:15:44,709 Yeah, we saw some speed. What about you? 147 00:15:44,742 --> 00:15:48,647 Been busy. Bit of shopping, you know. Crash and carry. 148 00:15:48,680 --> 00:15:49,847 {\an1}Be Bop? 149 00:15:49,881 --> 00:15:52,217 {\an1}That's the car. Real classic. 150 00:15:52,250 --> 00:15:53,652 No shit. 151 00:15:53,685 --> 00:15:56,388 {\an1}When you take the trims off, then with the black body underneath, 152 00:15:56,421 --> 00:15:58,958 when you turn the lights out, you're invisible. 153 00:16:00,225 --> 00:16:01,727 This place is getting popular. 154 00:16:01,760 --> 00:16:03,095 Yeah. 155 00:16:03,128 --> 00:16:06,064 {\an1}Couple of lads are selling tickets to watch her. 156 00:16:06,098 --> 00:16:07,532 Hey, do you know about Lenny? 157 00:16:07,565 --> 00:16:08,667 No. 158 00:16:08,700 --> 00:16:09,802 He hit a concrete post. 159 00:16:09,835 --> 00:16:11,336 {\an1}Did he get hurt? 160 00:16:09,835 --> 00:16:11,336 He got fucked. 161 00:16:11,369 --> 00:16:13,138 Shit. 162 00:16:13,172 --> 00:16:16,308 {\an1}You are about to witness the strength 163 00:16:16,341 --> 00:16:18,009 {\an1}of the Be Bop. 164 00:16:18,043 --> 00:16:20,012 Where's this car? 165 00:16:21,813 --> 00:16:23,148 Ah, you're not real. 166 00:16:23,181 --> 00:16:24,950 {\an1}I couldn't resist it. 167 00:16:24,983 --> 00:16:26,251 Shut up! 168 00:16:44,836 --> 00:16:47,773 Guess who's watching. 169 00:16:47,806 --> 00:16:50,109 He's happy to see you back. 170 00:16:50,709 --> 00:16:52,243 {\an1}Fuck him. 171 00:16:52,277 --> 00:16:55,214 Tommy's been a big man while you've been away. 172 00:16:55,247 --> 00:16:57,516 He's got half the kids here on his crew. 173 00:16:57,549 --> 00:17:00,051 [HELICOPTER] 174 00:17:00,084 --> 00:17:02,621 The police are on their way. 175 00:17:02,654 --> 00:17:04,490 Stay where you are. 176 00:17:04,523 --> 00:17:06,691 Stay where you are. 177 00:17:06,725 --> 00:17:08,460 The police are... 178 00:17:17,569 --> 00:17:19,438 Get out. 179 00:17:25,110 --> 00:17:27,312 Fucking bastards. 180 00:17:29,981 --> 00:17:32,351 Billy, come on let's go. 181 00:17:32,384 --> 00:17:33,585 In a minute. 182 00:17:34,486 --> 00:17:36,455 You're going the wrong way. 183 00:17:39,624 --> 00:17:40,793 Hang on, we gotta go. 184 00:17:47,198 --> 00:17:50,836 Come and get me, you bastards. I'm right here. 185 00:17:50,869 --> 00:17:54,206 Come on, you bastards. Come and get me. 186 00:17:54,806 --> 00:17:56,108 {\an1}Come on. 187 00:18:06,918 --> 00:18:08,553 What the hell were you doing, Billy? 188 00:18:08,587 --> 00:18:09,488 When? 189 00:18:09,521 --> 00:18:11,457 Why did you go back to the car? 190 00:18:13,725 --> 00:18:15,360 {\an1}Good music's hard to find. 191 00:18:15,393 --> 00:18:17,629 You're out of your fucking mind. 192 00:18:18,830 --> 00:18:20,098 {\an1}You got a cigarette? 193 00:18:20,132 --> 00:18:21,366 I thought you'd quit. 194 00:18:20,132 --> 00:18:21,366 {\an1}No. 195 00:18:21,400 --> 00:18:23,434 {\an1}I just stopped buying them. 196 00:18:23,468 --> 00:18:26,638 {\an1}Camel. These will kill you. 197 00:18:27,772 --> 00:18:29,541 I'll take the chance. 198 00:18:34,146 --> 00:18:35,513 {\an1}How about going home? 199 00:18:35,547 --> 00:18:38,784 {\an1}Pick up my stuff. The old man's been looking after it. 200 00:18:38,817 --> 00:18:40,119 {\an1}Right. 201 00:18:41,420 --> 00:18:42,488 {\an1}Billy. 202 00:18:47,025 --> 00:18:48,460 Welcome home. 203 00:19:18,857 --> 00:19:21,260 [DOORBELL] 204 00:19:23,227 --> 00:19:24,362 SARAH: Who is it? 205 00:19:24,395 --> 00:19:27,166 {\an1}Who're you? I live here. 206 00:19:31,169 --> 00:19:32,437 Billy? 207 00:19:36,174 --> 00:19:37,576 I'm Sarah. 208 00:19:37,609 --> 00:19:38,911 Hello, Sarah. 209 00:19:39,845 --> 00:19:41,346 Nice dressing gown. 210 00:19:43,681 --> 00:19:44,716 My daddy? 211 00:19:45,016 --> 00:19:46,218 No. 212 00:19:47,219 --> 00:19:48,720 So can I come in? 213 00:19:51,256 --> 00:19:52,891 I'm sorry, Billy. 214 00:19:55,460 --> 00:19:56,528 Come on. 215 00:20:02,434 --> 00:20:04,903 He'd kill me if he knew. 216 00:20:14,679 --> 00:20:17,181 {\an1}Where's my stuff? 217 00:20:17,215 --> 00:20:20,285 He boxed it up. Couple of days ago. 218 00:20:21,153 --> 00:20:23,288 It's all in the caravan. 219 00:20:25,456 --> 00:20:27,426 He didn't keep nothing. 220 00:20:28,893 --> 00:20:33,532 He said he's had enough. He's says you're a thief, Billy. 221 00:20:33,565 --> 00:20:34,600 {\an1}Yeah? 222 00:20:36,100 --> 00:20:37,702 {\an1}And what does he do? 223 00:20:37,735 --> 00:20:41,540 {\an1}He sits on his fat arse and smokes all day. 224 00:20:43,408 --> 00:20:45,810 {\an1}What the fuck does he know? 225 00:20:45,843 --> 00:20:49,514 {\an1}He doesn't wanna see you messed up, Billy. 226 00:20:51,883 --> 00:20:53,518 {\an1}No one does. 227 00:21:26,117 --> 00:21:27,853 [DOOR SLAMS] 228 00:22:11,930 --> 00:22:13,532 Welcome home. 229 00:22:21,106 --> 00:22:23,742 [BIRDS CHIRPING] 230 00:22:32,317 --> 00:22:34,820 {\an1}You think I'm ever going to tan, Billy? 231 00:22:36,021 --> 00:22:37,589 You need time. 232 00:22:42,927 --> 00:22:44,129 {\an1}See that? 233 00:22:46,498 --> 00:22:48,900 {\an1}You ever been on a plane, Billy? 234 00:22:49,600 --> 00:22:51,102 No. 235 00:22:51,135 --> 00:22:52,904 You ever been abroad? 236 00:22:53,805 --> 00:22:54,840 No. 237 00:22:57,475 --> 00:22:59,343 I been to Durham. 238 00:22:59,377 --> 00:23:00,678 {\an1}What's in Durham? 239 00:23:00,711 --> 00:23:02,381 Prison. 240 00:23:05,050 --> 00:23:07,018 Talk about Ireland. 241 00:23:08,220 --> 00:23:10,021 {\an1}What do you wanna know? 242 00:23:08,220 --> 00:23:10,021 Anything. 243 00:23:13,091 --> 00:23:14,726 {\an1}All right. 244 00:23:14,759 --> 00:23:18,496 Back home, what you do, they don't need prison. 245 00:23:18,530 --> 00:23:20,498 They just kneecap you. 246 00:23:20,531 --> 00:23:25,437 {\an1}Someone comes round in the middle of the night. Gun to your knees and...bang! 247 00:23:27,272 --> 00:23:28,874 I had a friend back there. 248 00:23:29,541 --> 00:23:32,377 He was a real local hero. 249 00:23:32,410 --> 00:23:34,579 Caught up with him eventually. 250 00:23:36,280 --> 00:23:37,482 So? 251 00:23:39,951 --> 00:23:42,821 {\an1}Two days later he was at a hospital, 252 00:23:42,854 --> 00:23:45,923 {\an1}stealing cars with walking sticks. 253 00:23:45,957 --> 00:23:48,660 One for the accelerator and one for the clutch. 254 00:23:50,195 --> 00:23:51,897 {\an1}Do you want to know anything else? 255 00:23:52,997 --> 00:23:55,867 {\an1}Yeah. What did he use for the brake? His dick? 256 00:23:58,503 --> 00:24:00,672 That's not very funny, Billy. 257 00:24:02,006 --> 00:24:03,141 {\an1}What? 258 00:24:05,309 --> 00:24:06,912 {\an1}He's something special? 259 00:24:09,346 --> 00:24:11,483 {\an1}He means something to you, Jo? 260 00:24:13,151 --> 00:24:14,553 Not anymore. 261 00:24:15,854 --> 00:24:19,224 [AIRPLANE] 262 00:24:23,628 --> 00:24:26,331 {\an1} There's one car stolen every 60 seconds in this city. 263 00:24:26,364 --> 00:24:30,368 {\an1} Now that's an epidemic and I think it's about time people realized it. 264 00:24:30,402 --> 00:24:32,504 INTERVIEWER: What are you doing about it? 265 00:24:32,537 --> 00:24:35,840 What I can do. What I'm allowed to do. 266 00:24:35,873 --> 00:24:37,442 INTERVIEWER: Do you need more prisons? 267 00:24:37,475 --> 00:24:41,312 No, I don't need more prisons. I don't need more police. 268 00:24:41,345 --> 00:24:45,283 Certainly don't need more guns. They're never the answer. 269 00:24:45,317 --> 00:24:46,585 {\an1}INTERVIEWER: So what is the answer? 270 00:24:50,789 --> 00:24:52,456 I'm just a policeman. 271 00:24:52,490 --> 00:24:53,825 CONWAY: Don't ask me. 272 00:24:55,293 --> 00:24:57,162 Got you, you fucker. 273 00:25:01,166 --> 00:25:02,434 Nice shot. 274 00:25:02,467 --> 00:25:04,135 {\an1}Nice hat, Be Bop. 275 00:25:04,169 --> 00:25:06,271 It's on loan. What's that? 276 00:25:07,538 --> 00:25:09,507 Is this the best you could do, Jo? 277 00:25:09,540 --> 00:25:10,775 {\an1}What do you mean? 278 00:25:11,876 --> 00:25:15,579 'Crazy Cars'. This is a fucking antique, Jo. 279 00:25:15,613 --> 00:25:17,849 {\an1}Oh well, I've never stolen an antique before. 280 00:25:19,283 --> 00:25:21,253 You two want coffee? 281 00:25:21,286 --> 00:25:22,854 That stuff is bad for you, Billy. 282 00:25:26,257 --> 00:25:27,959 {\an1}You had a skateboard? 283 00:25:27,992 --> 00:25:29,060 Very 80's. 284 00:25:31,529 --> 00:25:32,998 Oh, lovely. 285 00:25:45,609 --> 00:25:47,878 Who did you see inside? 286 00:25:47,912 --> 00:25:51,516 Tig, Rick, Spencer... they're all there. 287 00:25:51,549 --> 00:25:53,218 Like a fucking school reunion. 288 00:25:58,223 --> 00:26:01,425 Oh man. I remember these. 289 00:26:01,459 --> 00:26:03,161 Shut up. You had worse. 290 00:26:03,194 --> 00:26:04,562 Shit! 291 00:26:04,595 --> 00:26:06,097 {\an1}Hey, look at this. 292 00:26:06,731 --> 00:26:09,634 {\an1}A man with a dark past. 293 00:26:09,668 --> 00:26:12,637 Duran, Spandau, Twisted Sister. 294 00:26:13,638 --> 00:26:14,906 Yeah all right. 295 00:26:16,474 --> 00:26:17,676 Let's go. 296 00:26:30,221 --> 00:26:33,725 [TRAIN] 297 00:26:35,526 --> 00:26:37,662 HEAVEN OR HELL PLAYING: 298 00:26:44,135 --> 00:26:47,172 {\an1}♪ Girls today Don't wear no bras 299 00:26:47,205 --> 00:26:49,841 ♪ Little John Doe got a ho turnin' tricks in the bars 300 00:26:49,874 --> 00:26:52,343 ♪ Grandma carries a can of mace 301 00:26:52,377 --> 00:26:54,111 ♪ And a 45, just in case 302 00:26:54,145 --> 00:26:56,714 {\an1} ♪ So come and meet my man Brett 303 00:26:56,747 --> 00:26:58,616 ♪ He's smokin', but it's not a cigarette 304 00:26:58,649 --> 00:27:00,685 Hey man, how you doing? All right? 305 00:27:01,786 --> 00:27:04,221 {\an1} ♪ Get into somethin' he can't out of 306 00:27:04,255 --> 00:27:05,290 BILLY: Monkey... 307 00:27:06,190 --> 00:27:08,792 BILLY: Where's Tommy? 308 00:27:08,826 --> 00:27:11,896 {\an1} ♪ The police rollin' on 'em Hoping that they got One of 'em♪ 309 00:27:17,035 --> 00:27:18,336 {\an1}Kid's here. 310 00:27:31,816 --> 00:27:34,052 So...you like the car then? 311 00:27:35,119 --> 00:27:38,323 Yeah. Yeah, you did good. Here you go. 312 00:27:40,091 --> 00:27:43,228 {\an1}What's this? There's 15 here. You said I'd get 30. 313 00:27:43,261 --> 00:27:45,596 Shut up. 314 00:27:45,630 --> 00:27:48,733 {\an1}Take the 15. And you take these for the rest. 315 00:27:49,366 --> 00:27:51,436 No, I want money. 316 00:27:51,469 --> 00:27:54,372 {\an1}Listen, you sell these, you'll make 50-60 notes easy. 317 00:27:55,173 --> 00:27:56,241 {\an1}Take 'em. 318 00:28:00,812 --> 00:28:03,448 And if you want any more, you talk to Pony here. 319 00:28:04,315 --> 00:28:05,417 {\an1}Just call. 320 00:28:06,517 --> 00:28:07,819 See ya. 321 00:28:22,467 --> 00:28:23,902 Welcome back, Billy. 322 00:28:24,669 --> 00:28:25,937 A single, please, Bev. 323 00:28:27,739 --> 00:28:29,006 On the house. 324 00:28:29,040 --> 00:28:29,874 {\an1}Thank you. 325 00:28:29,907 --> 00:28:31,242 STRANGER: I saw the BMW, mate. 326 00:28:31,276 --> 00:28:32,343 {\an1}STRANGER: Yeah. 327 00:28:31,276 --> 00:28:32,343 Yeah? 328 00:28:33,777 --> 00:28:35,213 Why don't you grow up? 329 00:28:36,247 --> 00:28:37,248 Eh? 330 00:28:38,315 --> 00:28:39,718 And do what? 331 00:28:49,493 --> 00:28:50,962 Come on, Jo. 332 00:28:52,263 --> 00:28:53,331 {\an1}TOMMY: Jo... 333 00:28:54,265 --> 00:28:56,468 Billy. Long time, mate. 334 00:28:58,069 --> 00:28:59,303 {\an1}Fancy a little business? 335 00:28:59,336 --> 00:29:00,738 No. Not interested. 336 00:29:00,771 --> 00:29:02,907 {\an1}Fords are up. Get you a good price. 337 00:29:02,941 --> 00:29:05,176 Tommy, I don't work for you. 338 00:29:22,626 --> 00:29:23,995 {\an1}You gotta watch him, T. 339 00:29:24,028 --> 00:29:24,962 What? 340 00:29:24,996 --> 00:29:26,798 {\an1}Billy. You wanna keep your eye on him. 341 00:29:26,831 --> 00:29:28,299 What do you mean? 342 00:29:28,333 --> 00:29:29,567 {\an1}Well, I'm just saying... 343 00:29:29,600 --> 00:29:30,768 What are you just saying? 344 00:29:30,801 --> 00:29:31,869 {\an1}You know... 345 00:29:31,903 --> 00:29:33,237 What? What are you saying to me? 346 00:29:33,270 --> 00:29:34,672 {\an1}Nothing. I ain't saying nothing. 347 00:29:34,705 --> 00:29:37,108 What did you do, Pony? 348 00:29:37,141 --> 00:29:40,911 And why did I kick you out? You are a pusher, boy. 349 00:29:40,945 --> 00:29:43,481 So get out and fucking push. 350 00:30:00,598 --> 00:30:01,833 {\an1}So you're keeping those? 351 00:30:02,233 --> 00:30:03,567 What? 352 00:30:03,601 --> 00:30:05,003 {\an1}The shades from hell. 353 00:30:05,036 --> 00:30:06,804 Sure. 354 00:30:06,838 --> 00:30:08,272 {\an1}You got no taste, Jo. 355 00:30:08,306 --> 00:30:09,808 Like you'd know. 356 00:30:11,475 --> 00:30:12,910 {\an1}Here. 357 00:30:12,943 --> 00:30:14,546 What's this? 358 00:30:12,943 --> 00:30:14,546 {\an1}Have a look. 359 00:30:22,419 --> 00:30:23,955 Thanks, Billy. 360 00:30:27,624 --> 00:30:29,226 {\an1}I got it in your color. 361 00:30:29,260 --> 00:30:31,161 {\an1}Just one thing. 362 00:30:31,195 --> 00:30:32,530 {\an1}If it doesn't fit, don't... 363 00:30:32,563 --> 00:30:34,933 Try taking it back. 364 00:30:39,103 --> 00:30:40,638 {\an1}Where the fuck are you going? 365 00:30:40,672 --> 00:30:41,973 Sunday school. 366 00:30:42,006 --> 00:30:44,075 {\an1}You little fucker. You be back by twelve. 367 00:30:45,209 --> 00:30:47,578 {\an1}MRS TAYLOR: I'll be locking the door. 368 00:30:47,612 --> 00:30:48,680 Bye, Mrs Taylor. 369 00:30:48,713 --> 00:30:50,080 {\an1}MRS TAYLOR: Fuck off. 370 00:30:50,114 --> 00:30:51,683 Nice one, your mother. 371 00:30:51,716 --> 00:30:52,951 [DOOR SHUTTING] 372 00:30:59,156 --> 00:31:01,159 {\an1}Come on, lads, hurry up. 373 00:31:09,800 --> 00:31:10,934 DIX: Pony... 374 00:31:10,968 --> 00:31:12,904 {\an1}Dix, man, what you saying? 375 00:31:13,538 --> 00:31:15,073 Cars are here, man. 376 00:31:31,388 --> 00:31:32,490 {\an3}Yeah. 377 00:31:32,523 --> 00:31:34,993 {\an1}Cars are in. 378 00:31:32,523 --> 00:31:34,993 {\an3}Good 379 00:31:35,026 --> 00:31:37,928 {\an1}Right. Tell the boys to turn up at Pilgrim Street. 380 00:31:37,961 --> 00:31:40,631 {\an1}For what? There's no stores up there. 381 00:31:40,664 --> 00:31:43,401 It's 'cause we're not going shopping, Dixie. 382 00:31:43,434 --> 00:31:45,235 {\an1}So, what are we doing? 383 00:31:45,269 --> 00:31:47,272 Taking care of competition, mate. 384 00:31:50,642 --> 00:31:52,310 Give us a drag. 385 00:31:52,343 --> 00:31:54,612 No, you're too young, Monkey. 386 00:31:56,914 --> 00:31:59,384 How does it feel being a "sandbagger"? 387 00:31:59,750 --> 00:32:00,818 A what? 388 00:32:00,851 --> 00:32:02,653 A sandbag in the back. 389 00:32:02,687 --> 00:32:06,424 {\an1}You know, in case the police start shooting, you catch the bullets. 390 00:32:06,924 --> 00:32:08,259 Thanks, Jo. 391 00:32:08,292 --> 00:32:10,361 {\an1}Don't worry, Monkey, they don't have guns. 392 00:32:10,394 --> 00:32:11,930 Not yet. 393 00:32:19,937 --> 00:32:21,539 {\an1}Booyakasha! 394 00:32:25,943 --> 00:32:27,712 {\an1}Come on, Jack, you old tart. 395 00:32:29,781 --> 00:32:32,850 Right you lot. Let's do crime. 396 00:32:32,883 --> 00:32:34,419 {\an1}Shut the fuck up, Pony. 397 00:32:48,366 --> 00:32:50,501 Always look for the telegraph poles. 398 00:32:50,535 --> 00:32:54,071 They run alongside you. Whenever the road turns, there's another pole. 399 00:32:54,104 --> 00:32:57,275 You look up, you see 'em, you know what's coming. 400 00:32:58,676 --> 00:33:02,080 If you're gonna take it from a car park, look at the tickets. 401 00:33:02,113 --> 00:33:03,547 People are mean. 402 00:33:03,580 --> 00:33:05,750 {\an1}If they buy three hours, they'll be gone three hours. 403 00:33:06,751 --> 00:33:08,119 Are you listening? 404 00:33:10,287 --> 00:33:12,423 I had a Jag last night. 405 00:33:12,456 --> 00:33:15,126 Bullshit man. You couldn't steal a Tonka toy. 406 00:33:15,659 --> 00:33:16,694 Shit. 407 00:33:18,496 --> 00:33:19,630 Can you do that? 408 00:33:19,664 --> 00:33:20,965 {\an1}Of course. 409 00:33:20,998 --> 00:33:23,534 {\an1}You stole the Porsche, right? 410 00:33:23,567 --> 00:33:26,904 {\an1}You swerve left, you hit the cones, and you smash the police car off the road. 411 00:33:26,938 --> 00:33:28,172 Off the road? 412 00:33:28,672 --> 00:33:30,041 {\an1}Got it? 413 00:33:30,074 --> 00:33:31,476 Not really. 414 00:33:37,815 --> 00:33:40,918 Now bring the noise 415 00:33:40,952 --> 00:33:43,721 [RAP MUSIC PLAYING] 416 00:34:19,056 --> 00:34:20,891 Everyone gets to be on TV. 417 00:34:20,924 --> 00:34:22,160 Yeah. 418 00:34:24,195 --> 00:34:26,330 King of beers. 419 00:34:26,363 --> 00:34:30,101 {\an1}Prince of piss more like. Now Guinness, there's a drink. 420 00:34:32,302 --> 00:34:34,272 {\an1}I'll come back for that. 421 00:35:32,596 --> 00:35:36,167 What's the matter with you two? Don't you like fucking? 422 00:35:37,001 --> 00:35:38,569 {\an1}That's none of your business. 423 00:35:38,602 --> 00:35:41,372 {\an1}Besides, you don't get humped, you don't get dumped. 424 00:36:29,287 --> 00:36:30,721 Ventilate them. 425 00:37:07,858 --> 00:37:09,427 {\an1}Good night. 426 00:37:18,869 --> 00:37:19,904 Thanks. 427 00:37:49,900 --> 00:37:51,202 {\an1}JO: You're wasting your time. 428 00:37:51,235 --> 00:37:52,837 Yeah? 429 00:37:52,870 --> 00:37:54,271 She wasn't your type. 430 00:37:54,304 --> 00:37:56,007 Jealous? 431 00:37:56,040 --> 00:37:57,708 {\an1}Just worried you might catch something. 432 00:37:57,741 --> 00:37:58,775 Oh yeah. 433 00:37:58,809 --> 00:38:00,210 Rabies, perhaps. 434 00:38:00,244 --> 00:38:01,545 You are jealous. 435 00:38:01,578 --> 00:38:02,647 Not me. 436 00:38:03,447 --> 00:38:05,015 Hey, look at that. 437 00:38:05,048 --> 00:38:08,386 Wankers. 438 00:38:12,656 --> 00:38:15,392 Me and Be Bop started like that. 439 00:38:15,426 --> 00:38:17,161 I could never reach the pedals. 440 00:38:17,194 --> 00:38:22,032 I used to tie blocks of wood to my shoes to give me a few extra inches. 441 00:38:22,065 --> 00:38:26,070 {\an1}I remember the first time behind the wheel of a car. The thrill of it. 442 00:38:26,103 --> 00:38:27,605 I remember the speed. 443 00:38:30,474 --> 00:38:32,343 I used to come here as a kid. 444 00:38:33,009 --> 00:38:34,912 Used to get a buzz. 445 00:38:34,945 --> 00:38:36,914 {\an1}Ya, ya, very thrilling, Billy. 446 00:38:39,283 --> 00:38:40,651 You wanna see something? 447 00:38:41,585 --> 00:38:42,653 {\an1}What? 448 00:38:42,686 --> 00:38:43,954 You wanna see something? 449 00:38:43,987 --> 00:38:45,155 {\an1}What is it? 450 00:38:45,188 --> 00:38:46,457 Do you want to see something? 451 00:38:46,490 --> 00:38:48,392 {\an1}All right then, show me. 452 00:38:52,596 --> 00:38:53,864 Where you going, Billy? 453 00:38:59,470 --> 00:39:01,371 Oh don't be stupid. 454 00:39:01,405 --> 00:39:04,041 {\an1}You wanted to see something. 455 00:39:04,074 --> 00:39:05,076 Well, not this. 456 00:39:06,843 --> 00:39:07,878 {\an1}Catch. 457 00:39:08,311 --> 00:39:09,613 Oh, fuck you. 458 00:39:10,080 --> 00:39:11,849 Ha, ha, ha, ha. 459 00:39:16,687 --> 00:39:17,788 Billy. 460 00:39:21,491 --> 00:39:24,028 {\an1}Like every drug you ever did. 461 00:39:24,061 --> 00:39:25,529 You stupid fuck. 462 00:39:26,930 --> 00:39:28,733 Come on. 463 00:39:30,634 --> 00:39:31,768 {\an1}Billy. 464 00:39:31,801 --> 00:39:32,837 {\an1}Come on. 465 00:39:34,705 --> 00:39:36,073 Billy. 466 00:39:38,876 --> 00:39:40,044 You stupid fuck. 467 00:39:54,992 --> 00:39:56,527 Here you are, Steve. 468 00:39:56,560 --> 00:39:59,196 One fifty in the shops. If you give me 40 each, you can have the lot. 469 00:39:59,229 --> 00:40:00,464 Yeah. 470 00:40:01,765 --> 00:40:04,602 {\an1}Don't know. Been getting a lot of heat recently. 471 00:40:05,902 --> 00:40:07,003 {\an1}Two weeks old, man. 472 00:40:07,037 --> 00:40:09,774 {\an1}Officer Dibble isn't even looking for these. 473 00:40:12,676 --> 00:40:15,679 Can't do. I'd like to help but... 474 00:40:15,712 --> 00:40:18,014 You know, things are tough. 475 00:40:18,048 --> 00:40:20,684 {\an1}Yeah well, things are always tough, innit , Steve? 476 00:40:22,953 --> 00:40:25,823 I'll tell you what. Make it 25, I'll take the lot. 477 00:40:29,092 --> 00:40:30,494 {\an1}No. They're worth 40. 478 00:40:31,728 --> 00:40:34,064 I told you. Things are hard. 479 00:40:35,666 --> 00:40:37,768 40, Steve. Or it's not worth my time. 480 00:40:41,938 --> 00:40:42,973 Sorry. 481 00:40:47,077 --> 00:40:50,380 {\an1}I'll tell you what though. I'll do you a favor. 482 00:40:50,413 --> 00:40:53,551 {\an1}Thirty. Thirty quid. 483 00:40:50,413 --> 00:40:53,551 Top offer. 484 00:40:54,718 --> 00:40:56,387 {\an1}Don't give me that shit, Steve. 485 00:40:56,420 --> 00:40:58,722 {\an1}Listen, man, you're really pissing me off. I'm not going to take it. 486 00:40:58,755 --> 00:41:00,891 {\an1}I'd rather dump the lot in the river than sell 'em for that. 487 00:41:00,925 --> 00:41:03,193 Come on, Tommy. 488 00:41:00,925 --> 00:41:03,193 {\an1}What do you mean, "Come on Tommy"? 489 00:41:03,227 --> 00:41:06,664 {\an1}You think I'm joking, do you? You think I'm fucking about? Yeah? 490 00:41:06,697 --> 00:41:10,868 30 quid. 30 quid for this mate? 30 quid. Look at that, look. 491 00:41:12,269 --> 00:41:15,606 {\an1}Bollocks, mate. For 30 fucking quid. 492 00:41:15,639 --> 00:41:17,074 STEVE: All right. 493 00:41:17,107 --> 00:41:19,443 All right. Come on, man. 494 00:41:19,476 --> 00:41:21,144 Take your fucking hands off me, you batty man. 495 00:41:21,178 --> 00:41:24,615 It's only money, all right. Forty quid, done. 496 00:41:25,816 --> 00:41:27,251 How many have we got? 497 00:41:32,623 --> 00:41:34,625 What you fucking looking at? 498 00:41:39,062 --> 00:41:40,330 How many are there? 499 00:41:40,363 --> 00:41:41,431 Five. 500 00:41:41,465 --> 00:41:43,433 {\an1}...Flagged 501 00:41:43,467 --> 00:41:45,703 {\an1}Get yourself some decent clothes, all right? 502 00:41:50,874 --> 00:41:52,042 Cute bag. 503 00:42:03,653 --> 00:42:05,189 I've been watching you. 504 00:42:06,356 --> 00:42:07,858 And? 505 00:42:07,891 --> 00:42:10,227 Don't think much of your sales technique. 506 00:42:12,596 --> 00:42:15,666 {\an1}Yeah, well. I run this place, Jo. 507 00:42:16,333 --> 00:42:17,467 Sure you do. 508 00:42:17,501 --> 00:42:18,936 Yeah. 509 00:42:18,969 --> 00:42:22,139 {\an1}On the streets, people want things, they come to me. 510 00:42:22,172 --> 00:42:25,276 {\an1}Videos, TVs, hi-fi, cigarettes, you name it. 511 00:42:26,176 --> 00:42:27,611 {\an1}I'm the man. 512 00:42:27,644 --> 00:42:29,747 Of course, you are. 513 00:42:29,780 --> 00:42:33,450 {\an1}You don't understand, do you, Jo? You know what it's like. 514 00:42:33,483 --> 00:42:36,453 {\an1}The shopkeepers think we are scum. 515 00:42:36,486 --> 00:42:38,289 {\an1}No one gives you credit. No one rents to you. 516 00:42:39,323 --> 00:42:42,693 {\an1}Not me. I supply. 517 00:42:42,726 --> 00:42:46,162 These little people, they can't live without me. 518 00:42:46,196 --> 00:42:47,231 Oh please. 519 00:42:48,065 --> 00:42:51,368 {\an1}You should get organized, Jo...Yeah? 520 00:42:51,401 --> 00:42:53,938 {\an1}You want something? Take it. 521 00:42:54,671 --> 00:42:56,406 {\an1}It is fuck or be fucked. 522 00:42:56,440 --> 00:42:57,675 A philosopher? 523 00:43:00,710 --> 00:43:02,246 {\an1}Got contacts, you know. 524 00:43:03,146 --> 00:43:05,316 {\an1}I can make you some serious money, girl. 525 00:43:08,118 --> 00:43:09,353 I'll think about it. 526 00:43:10,887 --> 00:43:13,190 {\an1}You're wasting your time. You know that, don't you? 527 00:43:14,557 --> 00:43:16,026 {\an1}With Billy. 528 00:43:17,527 --> 00:43:19,296 {\an1}I know him, man, he's a fucking freak. 529 00:43:20,397 --> 00:43:21,999 {\an1}Adrenalin junkie. 530 00:43:23,233 --> 00:43:25,102 I get my thrills. 531 00:43:25,135 --> 00:43:26,837 {\an1}Yeah, it won't last. 532 00:43:28,839 --> 00:43:31,008 {\an1}He's not as good as he thinks. 533 00:43:39,282 --> 00:43:41,619 Anything can happen in the next half hour. 534 00:43:58,201 --> 00:43:59,670 How do you feel? 535 00:44:03,373 --> 00:44:04,675 Dilated. 536 00:44:08,578 --> 00:44:10,247 Jo, do we have to? 537 00:44:14,550 --> 00:44:16,553 I was going to sleep today. 538 00:44:16,587 --> 00:44:18,421 {\an1}All day? 539 00:44:16,587 --> 00:44:18,421 Yeah. 540 00:44:18,454 --> 00:44:19,723 Why not? 541 00:44:22,692 --> 00:44:24,361 There's fuck all else to do. 542 00:44:28,098 --> 00:44:30,267 And now I have to watch that shit all day. 543 00:44:31,034 --> 00:44:32,369 Stingray. 544 00:44:32,403 --> 00:44:34,772 Oprah Winfrey. Sesame Street. 545 00:44:37,007 --> 00:44:38,108 Oh, great. 546 00:44:40,109 --> 00:44:42,346 I think I've given myself brain damage. 547 00:44:42,379 --> 00:44:43,747 I'm surprised you can tell. 548 00:44:47,117 --> 00:44:48,485 Shit. 549 00:44:48,518 --> 00:44:50,053 {\an1}You should get a new one. 550 00:44:50,087 --> 00:44:51,188 Thank you. 551 00:44:54,992 --> 00:44:55,993 Oh, great. 552 00:44:57,193 --> 00:44:58,228 What is it? 553 00:45:03,133 --> 00:45:04,802 Fashion patrol. 554 00:45:11,942 --> 00:45:13,711 Make yourself at home. 555 00:45:31,327 --> 00:45:34,330 Couple of stores got hit last night, Billy. 556 00:45:34,364 --> 00:45:36,266 I only just got out. 557 00:45:36,300 --> 00:45:39,536 You know that. You came to see me off, remember? 558 00:45:39,570 --> 00:45:40,938 You have anything to do with it? 559 00:45:41,505 --> 00:45:42,740 No. 560 00:45:44,207 --> 00:45:45,209 What about these? 561 00:45:46,409 --> 00:45:48,044 {\an1}Presents. 562 00:45:48,077 --> 00:45:49,847 You can prove it, can you? 563 00:45:49,880 --> 00:45:51,148 I don't have to. 564 00:45:54,417 --> 00:45:55,486 Not yet. 565 00:45:56,686 --> 00:45:58,522 {\an1}Look, I know my rights. 566 00:45:59,656 --> 00:46:01,625 I watch L.A. Law. 567 00:46:01,658 --> 00:46:03,994 Is that supposed to be funny? 568 00:46:01,658 --> 00:46:03,994 {\an1}No. 569 00:46:04,027 --> 00:46:05,996 More comedy drama, you know what I mean? 570 00:46:11,834 --> 00:46:13,170 {\an1}He doesn't need your help. 571 00:46:16,373 --> 00:46:17,407 {\an1}Cigarette? 572 00:46:20,110 --> 00:46:21,879 I never touch low tar. 573 00:46:26,883 --> 00:46:28,318 Look at this rubbish. 574 00:46:29,519 --> 00:46:31,488 You even steal trash. 575 00:46:32,789 --> 00:46:34,057 {\an1}Oh, fuck you. 576 00:46:34,457 --> 00:46:35,459 What? 577 00:46:54,844 --> 00:46:56,380 {\an1}How long have I known you, Billy? 578 00:47:01,051 --> 00:47:02,886 {\an1}Since you were what... Nine, ten? 579 00:47:04,287 --> 00:47:05,389 I don't remember. 580 00:47:08,024 --> 00:47:10,894 Why do you do it, Billy? 581 00:47:10,927 --> 00:47:13,330 You don't keep anything. You don't have anything. 582 00:47:15,999 --> 00:47:18,768 {\an1}You like being in prison, is that it? 583 00:47:18,801 --> 00:47:20,470 {\an1}Makes you a big man with your mates? 584 00:47:20,504 --> 00:47:21,505 No. 585 00:47:24,774 --> 00:47:26,009 Why do you do it? 586 00:47:35,586 --> 00:47:36,887 One last time. 587 00:47:38,855 --> 00:47:40,858 Did you have anything to do with those shops? 588 00:47:42,459 --> 00:47:43,460 Yeah. 589 00:47:46,162 --> 00:47:48,365 {\an1}I've got a pile of TV's under the bed. Have a look. 590 00:47:49,366 --> 00:47:52,469 {\an1}Fridge under the table. Microwave... 591 00:47:53,570 --> 00:47:54,605 {\an1}Food mixer. 592 00:47:55,672 --> 00:47:56,940 Oi... 593 00:47:58,508 --> 00:48:00,077 {\an1}Oi... Do you want a suit? 594 00:48:01,444 --> 00:48:02,846 {\an1}Polyester. 595 00:48:02,879 --> 00:48:04,281 Captain Polyester. 596 00:48:05,715 --> 00:48:07,384 I'll get you a new tie. 597 00:48:07,417 --> 00:48:09,519 How about that? Something nice. Natural fibers. 598 00:48:21,331 --> 00:48:22,365 What's that? 599 00:48:22,399 --> 00:48:23,967 {\an1}The size of his dick. 600 00:48:48,091 --> 00:48:49,992 {\an1}Look at this place. 601 00:48:50,026 --> 00:48:51,561 Come on, Billy. Let's go. 602 00:48:55,932 --> 00:48:57,367 {\an1}Fucking bastard. 603 00:49:01,304 --> 00:49:03,339 {\an1}MONKEY: Ford Granada, latest model. 604 00:49:03,373 --> 00:49:06,042 {\an1}Wankers drive it straight into a wall. 605 00:49:06,075 --> 00:49:08,077 {\an1}Waste of a fucking good car, that is. 606 00:49:08,110 --> 00:49:10,681 {\an1}BE BOP: It was the police that did it, Monkey. 607 00:49:10,714 --> 00:49:12,182 {\an1}But we'll have them back down here. 608 00:49:13,183 --> 00:49:15,251 {\an1}We'll show them not to fuck with us. 609 00:49:15,285 --> 00:49:17,955 Yeah. We'll show 'em, eh, Billy? 610 00:49:19,589 --> 00:49:20,590 Maybe. 611 00:49:24,694 --> 00:49:25,996 {\an1}Maybe tonight. 612 00:50:13,109 --> 00:50:14,311 We're closing up. 613 00:50:23,719 --> 00:50:26,189 This used to be a beautiful little shop. What happened? 614 00:50:27,257 --> 00:50:29,159 {\an1}People kept driving cars into it. 615 00:50:49,245 --> 00:50:51,314 So we're going to do it? 616 00:50:51,347 --> 00:50:53,050 Come on. Look at the place. 617 00:50:53,750 --> 00:50:55,452 Maybe if we had guns. 618 00:50:56,452 --> 00:50:58,054 No. 619 00:50:58,087 --> 00:51:01,057 {\an1}Anyway, Tommy's doing the Alaska tonight. I thought we might check it out. 620 00:51:01,090 --> 00:51:02,792 You're asking for trouble, Billy. 621 00:51:02,826 --> 00:51:04,494 {\an1}What else is there? 622 00:51:34,558 --> 00:51:36,159 Look at this place. 623 00:51:45,935 --> 00:51:48,472 {\an1}How do people live in this filth? 624 00:52:23,173 --> 00:52:24,508 Hello, Mr. Venning. 625 00:52:25,709 --> 00:52:27,677 Very nice of you to make a house call. 626 00:52:28,945 --> 00:52:30,580 You have my stuff? 627 00:52:33,783 --> 00:52:34,818 Upstairs. 628 00:52:45,061 --> 00:52:46,730 {\an1}I'd watch that motor, if I were you. 629 00:52:47,797 --> 00:52:49,666 {\an1}There's a lot of bloody thieves around here. 630 00:52:53,770 --> 00:52:55,138 Did you get a scanner? 631 00:52:55,171 --> 00:52:56,506 No sweat. 632 00:52:58,107 --> 00:52:59,342 Nice. 633 00:53:00,176 --> 00:53:01,411 I'll see you there. 634 00:53:03,913 --> 00:53:05,214 {\an1}You live in this place? 635 00:53:05,247 --> 00:53:07,183 Yeah, me and a few others. 636 00:53:07,216 --> 00:53:09,318 We're just one big happy family. 637 00:53:09,352 --> 00:53:12,121 {\an1}This place is a disgrace. 638 00:53:12,155 --> 00:53:13,757 You did all right out of it. 639 00:53:28,637 --> 00:53:29,639 Laurent. 640 00:53:34,744 --> 00:53:35,745 This is good. 641 00:53:37,179 --> 00:53:38,515 {\an1}Yeah, I know. 642 00:53:40,550 --> 00:53:41,751 So where's the rest? 643 00:53:42,452 --> 00:53:44,354 {\an1}Still in the store. 644 00:53:44,387 --> 00:53:46,623 You tell me what you want and I'll get it for you. 645 00:53:47,790 --> 00:53:49,091 {\an1}No fuss, no waste. 646 00:53:49,125 --> 00:53:50,893 How much? 647 00:53:50,927 --> 00:53:52,262 Eighty, your jacket. 648 00:53:54,064 --> 00:53:55,398 I'll do fifty. 649 00:53:57,334 --> 00:54:00,403 {\an1}Man, no deals. 650 00:54:01,638 --> 00:54:03,907 {\an1}See how much it sells for in the shops. Five hundred. 651 00:54:03,940 --> 00:54:07,010 {\an1}You're gonna get one-fifty for them, at least. 652 00:54:07,043 --> 00:54:08,478 Doesn't work like that. 653 00:54:09,479 --> 00:54:12,449 Come on, son. Fifty quid for the jacket. 654 00:54:13,049 --> 00:54:14,351 It's easy money. 655 00:54:15,184 --> 00:54:16,486 Fuck. 656 00:54:19,723 --> 00:54:21,324 Fucking people, man. 657 00:54:23,659 --> 00:54:24,794 Easy money. 658 00:54:26,929 --> 00:54:28,798 That's what you make. 659 00:54:33,436 --> 00:54:36,873 I take risks. I earn my money. 660 00:54:39,042 --> 00:54:40,944 What d'you do for yours? 661 00:54:42,345 --> 00:54:45,682 Now I told you. I want eighty. 662 00:54:46,782 --> 00:54:49,519 I don't need 'em. Not for that price. 663 00:54:51,053 --> 00:54:52,789 {\an1}You're not the only supplier. 664 00:54:52,822 --> 00:54:55,358 {\an1}I could walk out of that door right now 665 00:54:55,392 --> 00:54:57,694 and find a dozen like you. Right there on the street. 666 00:54:58,261 --> 00:55:00,630 Yeah? Go on then. 667 00:55:10,606 --> 00:55:13,877 {\an1}They're cowboys. They'll fuck it up. 668 00:55:14,544 --> 00:55:16,446 So I'll use another. 669 00:55:17,212 --> 00:55:19,715 What does it matter to me? 670 00:55:19,748 --> 00:55:23,420 {\an1}Because I get what you want. Guaranteed. 671 00:55:25,054 --> 00:55:27,590 {\an1}I'm the best. And you know it. 672 00:55:30,159 --> 00:55:31,561 All right, boy. 673 00:55:32,628 --> 00:55:34,864 We'll have a deal, you and me. 674 00:55:36,299 --> 00:55:37,801 Sixty a jacket. 675 00:55:40,202 --> 00:55:41,438 {\an1}Sixty-five. 676 00:55:44,840 --> 00:55:45,909 Sixty. 677 00:55:48,010 --> 00:55:49,079 {\an1}Okay. 678 00:55:50,012 --> 00:55:51,581 {\an1}Pony... 679 00:55:51,614 --> 00:55:52,782 {\an1}Pony. 680 00:55:53,516 --> 00:55:55,018 {\an1}Take the man's order. 681 00:55:57,186 --> 00:55:58,688 {\an1}We'll deliver tonight. 682 00:55:59,856 --> 00:56:01,925 {\an1}The Alaska won't know what hit it. 683 00:56:20,109 --> 00:56:21,311 Any sign of Tommy? 684 00:56:21,344 --> 00:56:22,712 JO: I'll take a look. 685 00:56:43,666 --> 00:56:45,502 Bang. 686 00:56:55,678 --> 00:56:56,745 BILLY: How's it look? 687 00:56:56,779 --> 00:56:59,416 Fragile. What're you doing? 688 00:57:00,416 --> 00:57:01,450 {\an1}I'm driving. 689 00:57:01,484 --> 00:57:02,852 Drive this. 690 00:57:04,086 --> 00:57:05,622 {\an1}I get the message. 691 00:57:35,451 --> 00:57:36,686 Nice driving. 692 00:57:39,455 --> 00:57:45,361 An emergency is in progress. Please evacuate the building. 693 00:57:45,394 --> 00:57:47,931 An emergency is in progress. 694 00:57:49,632 --> 00:57:51,634 It's raining. 695 00:57:53,102 --> 00:57:54,771 Tobago. 696 00:58:11,620 --> 00:58:16,893 There is an emergency in the building. Please evacuate the building. 697 00:58:50,660 --> 00:58:53,363 {\an1}Jo, look at this. Ninety for a kettle. 698 00:58:53,396 --> 00:58:55,898 {\an1}I can't believe people pay that much. 699 00:58:55,931 --> 00:58:58,301 Oh, come on, Billy. Stop playing house. 700 00:59:01,003 --> 00:59:02,038 Ninety! 701 00:59:09,111 --> 00:59:10,113 {\an1}Yay, cigarettes. 702 00:59:16,385 --> 00:59:17,586 Dispatch to all cars. 703 00:59:17,620 --> 00:59:19,622 {\an1}Shit. Wait a second. 704 00:59:19,656 --> 00:59:21,791 Dispatch to all cars. 705 00:59:19,656 --> 00:59:21,791 {\an1}I've got something. 706 00:59:24,193 --> 00:59:25,828 That's us. 707 00:59:25,862 --> 00:59:27,463 {\an1}They'll be here in a minute. 708 00:59:27,496 --> 00:59:28,698 {\an1}You hear what I said? 709 00:59:29,198 --> 00:59:30,399 {\an1}Yes. 710 00:59:30,433 --> 00:59:32,001 Well, come on. 711 00:59:32,035 --> 00:59:33,169 Just a second. 712 00:59:34,070 --> 00:59:35,138 {\an1}Hurry up. 713 00:59:37,540 --> 00:59:39,809 Oh shit. 714 00:59:37,540 --> 00:59:39,809 What? 715 00:59:39,842 --> 00:59:41,077 They never have my size. 716 00:59:41,777 --> 00:59:43,012 Let's fucking go. 717 00:59:43,946 --> 00:59:45,148 There got it. 718 00:59:46,115 --> 00:59:49,619 [BURGLAR ALARM] 719 01:01:03,192 --> 01:01:04,227 Shit. 720 01:01:10,099 --> 01:01:13,236 Fucking animals. Fucking animals. 721 01:01:13,269 --> 01:01:14,437 POLICEMAN: Fucking animals. 722 01:01:16,439 --> 01:01:17,740 Fucking animals. 723 01:01:18,674 --> 01:01:19,942 Fucking animals. 724 01:01:20,843 --> 01:01:22,445 Fucking animals. 725 01:01:30,453 --> 01:01:32,255 No. 726 01:01:50,873 --> 01:01:53,909 Come on. Come on. 727 01:01:53,943 --> 01:01:55,745 Get me out of here, Billy. 728 01:01:57,046 --> 01:01:58,881 Let's ditch the bitch. 729 01:02:10,659 --> 01:02:11,961 Fuck. 730 01:02:14,096 --> 01:02:16,165 Where've you been , Pony? 731 01:02:16,199 --> 01:02:17,767 Really sorry. 732 01:02:18,601 --> 01:02:20,535 Fuck that. 733 01:02:20,569 --> 01:02:22,205 Just go out and get 'im. 734 01:02:22,604 --> 01:02:23,639 Move it. 735 01:02:23,672 --> 01:02:25,675 Ain't you heard? 736 01:02:25,708 --> 01:02:27,243 Oh for fuck's sake, here we go. 737 01:02:28,110 --> 01:02:30,980 What Pony? What haven't I heard? 738 01:02:31,013 --> 01:02:34,150 {\an1}The Alaska's been done. Volvo straight for the window. 739 01:02:38,153 --> 01:02:39,855 What? 740 01:02:39,888 --> 01:02:42,058 Yeah. There's busies everywhere. 741 01:02:43,425 --> 01:02:45,728 That store was mine, man. 742 01:02:45,761 --> 01:02:48,397 Fucking you, that store was mine. 743 01:02:50,465 --> 01:02:52,969 {\an1}What am I going to tell Venning, man. What am I going to tell Venning? 744 01:02:58,374 --> 01:02:59,776 Which bastard was it? 745 01:03:01,777 --> 01:03:03,980 Word has it, Billy McKenzie. 746 01:03:04,013 --> 01:03:07,683 He's led the busies up from the estate. There's a bunch of kids up there and they trashed 'em. 747 01:03:07,716 --> 01:03:10,152 He's an 'ero. He's a fucking hero now. 748 01:03:10,185 --> 01:03:11,788 Yeah, all right, he's a wanker. 749 01:03:12,955 --> 01:03:15,024 {\an1}Fucking dead, that's what he is. 750 01:03:49,892 --> 01:03:51,493 JO: Aren't you forgetting something? 751 01:03:51,527 --> 01:03:53,362 {\an1}BILLY: What? 752 01:03:53,395 --> 01:03:54,429 JO: Your kettle. 753 01:03:54,463 --> 01:03:55,498 {\an1}Thank you. 754 01:03:57,200 --> 01:03:58,901 Fucking antique. 755 01:04:02,305 --> 01:04:03,973 Tires were flat. 756 01:04:07,109 --> 01:04:08,878 We just leavin' it? 757 01:04:13,381 --> 01:04:14,617 {\an1}Fuck no. 758 01:05:18,513 --> 01:05:20,583 [DOORBELL RINGING] 759 01:06:07,129 --> 01:06:09,699 [DOORBELL RINGING] 760 01:06:42,564 --> 01:06:44,032 Oh man, look at this. 761 01:06:44,065 --> 01:06:47,169 {\an1}Yeah, wonderful, Monkey. Just like home. 762 01:07:19,100 --> 01:07:22,071 [KETTLE WHISTLING] 763 01:07:56,305 --> 01:07:58,474 {\an1}Who says you can't buy happiness? 764 01:08:00,241 --> 01:08:02,511 That all depends on where you shop, Billy. 765 01:08:05,747 --> 01:08:09,485 {\an1}Kettle's great. It's an Alessi. Worth every penny. 766 01:08:11,220 --> 01:08:13,622 Perhaps you should have got some cups as well. 767 01:08:14,857 --> 01:08:16,425 {\an1}Yeah, maybe next time. 768 01:08:18,360 --> 01:08:21,764 Maybe next time you can do without the riot. 769 01:08:21,797 --> 01:08:23,599 That place was a fucking nightmare. 770 01:08:30,872 --> 01:08:32,108 Fuck. 771 01:08:33,075 --> 01:08:34,310 Billy. 772 01:08:34,743 --> 01:08:35,778 Fuck. 773 01:08:36,978 --> 01:08:38,314 Billy! 774 01:08:55,931 --> 01:08:57,266 {\an1}Billy. 775 01:08:58,633 --> 01:08:59,802 {\an1}Billy. 776 01:09:09,611 --> 01:09:11,881 Fuck him. Billy... 777 01:09:17,252 --> 01:09:18,787 Where the fuck are you? 778 01:09:22,757 --> 01:09:23,792 Fuck him. 779 01:09:26,995 --> 01:09:28,531 Think I pissed him off? 780 01:09:59,227 --> 01:10:00,763 Where's my van? 781 01:10:05,333 --> 01:10:07,503 Where the fuck is my van? 782 01:10:59,054 --> 01:11:01,056 Where we going anyway? 783 01:11:01,089 --> 01:11:04,759 Place I know. It's not far. 784 01:11:04,793 --> 01:11:07,295 I don't know why you and Tommy don't just get a life. 785 01:11:07,329 --> 01:11:10,299 {\an1}See who's got the biggest dick and save us all this trouble. 786 01:11:16,639 --> 01:11:17,740 {\an1}Jesus Christ. 787 01:11:23,145 --> 01:11:25,046 {\an1}How'd you find this place? 788 01:11:25,080 --> 01:11:27,883 I used to crash here when the old man used to lock me out. 789 01:11:28,650 --> 01:11:30,118 {\an1}I can see why. 790 01:11:30,151 --> 01:11:32,488 {\an1}Little boys love their train sets. 791 01:11:52,207 --> 01:11:53,976 {\an1}All mod cons. 792 01:11:58,280 --> 01:11:59,948 {\an1}Going to be okay here? 793 01:12:00,682 --> 01:12:01,917 Yeah, sure. 794 01:12:03,218 --> 01:12:05,321 Safer than some hostel. 795 01:12:08,356 --> 01:12:09,758 Cleaner too. 796 01:12:15,497 --> 01:12:19,401 [HELICOPTER WHIRRING] 797 01:12:48,363 --> 01:12:49,832 Pigs in space. 798 01:12:56,705 --> 01:12:59,074 {\an1}It's getting too hard, Billy. 799 01:12:59,975 --> 01:13:02,010 I like it hard. 800 01:13:02,043 --> 01:13:03,712 {\an1}It's time to move on. 801 01:13:04,679 --> 01:13:06,415 Yeah. 802 01:13:06,448 --> 01:13:09,851 I fancy... The Bahamas, myself. 803 01:13:09,885 --> 01:13:10,985 Maybe Miami. 804 01:13:11,019 --> 01:13:12,821 {\an1}I'm being serious. If they catch you again... 805 01:13:12,855 --> 01:13:13,988 They won't. 806 01:13:14,022 --> 01:13:15,090 Bullshit. 807 01:13:16,525 --> 01:13:18,494 What, you think I wanna go back? 808 01:13:19,761 --> 01:13:21,497 You think I wanna go back to prison? 809 01:13:25,066 --> 01:13:26,135 No I don't. 810 01:13:27,836 --> 01:13:29,571 It scares the shit out of me. 811 01:13:31,205 --> 01:13:33,475 Then why don't we just go? 812 01:13:33,508 --> 01:13:35,077 Pick up a car and get the fuck out. 813 01:13:37,912 --> 01:13:39,180 I can't do that. 814 01:13:39,213 --> 01:13:40,482 Why not? 815 01:13:41,282 --> 01:13:43,618 Look around you, Billy. 816 01:13:43,652 --> 01:13:46,488 You got nothing left here. You got nothing to stay for. 817 01:13:49,958 --> 01:13:51,160 What's the point? 818 01:13:52,260 --> 01:13:53,995 There's nowhere better than this. 819 01:13:54,029 --> 01:13:56,799 {\an1}How do you know? You haven't seen anything. 820 01:13:58,500 --> 01:14:00,736 I can show you places, Billy. 821 01:14:05,206 --> 01:14:06,442 Billy. 822 01:14:08,643 --> 01:14:10,579 I'm not like you, Jo. 823 01:14:10,612 --> 01:14:12,948 {\an1}Yes you are. You're just like me. 824 01:14:14,550 --> 01:14:16,518 This is my home. 825 01:14:16,552 --> 01:14:18,153 {\an1}I've seen a dozen towns like this. 826 01:14:18,186 --> 01:14:21,389 {\an1}I grew up in a town like this and it's nothing special. 827 01:14:21,422 --> 01:14:23,525 It is to me. 828 01:14:23,558 --> 01:14:26,662 Why? Because you got a reputation? 829 01:14:28,529 --> 01:14:31,800 You've got what you want, Billy. You're the best. You're better than Tommy. 830 01:14:33,969 --> 01:14:36,672 {\an1}They all know it. You've got nothing to prove. 831 01:14:42,143 --> 01:14:43,212 We could get out. 832 01:14:47,015 --> 01:14:48,517 Just you and me. 833 01:14:51,353 --> 01:14:52,855 {\an1}We could get something going. 834 01:14:55,657 --> 01:14:58,794 {\an1}Jo, we've got something going right here. The cars. 835 01:15:00,261 --> 01:15:01,663 They aren't enough, Billy. 836 01:15:02,597 --> 01:15:04,066 Not for me. Not anymore. 837 01:15:05,767 --> 01:15:07,870 I'm 22. I'm an old woman. 838 01:15:12,540 --> 01:15:14,576 I stole cars at school. 839 01:15:18,113 --> 01:15:19,848 I'd take them over at break. 840 01:15:21,516 --> 01:15:24,252 Leave it parked outside the gates. 841 01:15:24,285 --> 01:15:27,155 And at the end of the day, I was the only kid to drive home. 842 01:15:29,992 --> 01:15:31,527 I was a fucking hero. 843 01:15:34,695 --> 01:15:36,064 You know what that felt like? 844 01:15:37,799 --> 01:15:39,701 It felt like I was somebody. 845 01:15:47,475 --> 01:15:49,144 You're somebody to me. 846 01:16:06,328 --> 01:16:07,596 Come on, Jo... 847 01:16:11,533 --> 01:16:12,868 This is the 90's. 848 01:16:15,469 --> 01:16:17,105 Sex isn't safe anymore. 849 01:16:20,509 --> 01:16:21,810 Where you going? 850 01:16:23,277 --> 01:16:24,313 To bed. 851 01:16:32,854 --> 01:16:33,922 {\an7}Jo. 852 01:16:37,025 --> 01:16:38,126 {\an7}Jo. 853 01:16:44,800 --> 01:16:46,101 {\an7}Jo. 854 01:16:57,212 --> 01:17:01,850 [TRAIN CHUGGING] 855 01:17:43,424 --> 01:17:44,926 {\an1}So how's the cowboy? 856 01:17:50,265 --> 01:17:51,767 Camping under the stars? 857 01:17:52,433 --> 01:17:53,435 What do you want? 858 01:17:55,303 --> 01:17:57,205 {\an1}I frightened you this morning, didn't I, Jo? 859 01:17:58,206 --> 01:17:59,241 A bit. 860 01:18:01,309 --> 01:18:02,310 A bit? 861 01:18:13,354 --> 01:18:14,723 {\an1}It costs me, Jo. 862 01:18:16,291 --> 01:18:19,027 I don't do this for fun, you know. This is business. 863 01:18:20,394 --> 01:18:23,831 {\an1}Big money business. 864 01:18:23,865 --> 01:18:26,068 {\an1}I don't need more filth on the streets. 865 01:18:27,669 --> 01:18:29,471 {\an1}I don't need the fuckin' headache. 866 01:18:30,538 --> 01:18:32,040 It's not my problem, Tommy. 867 01:18:42,117 --> 01:18:43,185 It could be. 868 01:18:44,819 --> 01:18:46,321 {\an1}Now you talk to him. 869 01:18:48,623 --> 01:18:50,826 {\an1}You keep your fool under control. 870 01:18:59,334 --> 01:19:00,769 {\an1}You wear all these, do you? 871 01:19:01,836 --> 01:19:03,305 They hide the damp. 872 01:19:09,678 --> 01:19:11,446 {\an1}You could do a lot better than this, you know. 873 01:19:12,781 --> 01:19:15,217 I've seen your shitehole of a place. 874 01:19:18,720 --> 01:19:20,822 {\an1}You know, I need to be where it's at. 875 01:19:25,693 --> 01:19:27,329 {\an1}Stay close to the talent. 876 01:19:29,064 --> 01:19:30,866 I'm not going to be there for ever. 877 01:19:32,200 --> 01:19:34,402 {\an1}You and me, Jo... 878 01:19:34,436 --> 01:19:37,405 {\an1}We don't stay in places like this. We get out. 879 01:19:40,174 --> 01:19:41,209 {\an1}You know it. 880 01:19:45,146 --> 01:19:47,883 You just gonna play with that thing, or are you gonna use it? 881 01:20:44,338 --> 01:20:47,475 You touch me again and I'll bite your face off. 882 01:21:03,291 --> 01:21:04,292 {\an1}Yeah. 883 01:21:05,493 --> 01:21:06,595 {\an1}I'm sure you would. 884 01:21:22,944 --> 01:21:26,648 [HELICOPTER WHIRRING] 885 01:21:43,531 --> 01:21:46,101 [BURGLAR ALARM] 886 01:21:50,438 --> 01:21:53,308 [BURGLAR ALARM LOUDER] 887 01:22:05,253 --> 01:22:07,622 MONKEY: That place was fucking Fort Knox, man. 888 01:22:07,655 --> 01:22:11,525 Tommy whipped the shit out of it. You should have been there, Billy. You should have seen... 889 01:22:11,559 --> 01:22:12,627 {\an1}Monkey, shut up. 890 01:22:16,064 --> 01:22:17,998 {\an1}It's nothing. 891 01:22:18,032 --> 01:22:20,302 {\an1}If he wants to see something, we show him. 892 01:22:22,337 --> 01:22:23,371 {\an1}Right, Jo? 893 01:22:26,707 --> 01:22:28,476 I bet she's got one too. 894 01:22:32,280 --> 01:22:35,250 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 895 01:23:16,891 --> 01:23:18,126 Look at them. 896 01:23:20,095 --> 01:23:21,930 The living dead. 897 01:23:21,963 --> 01:23:24,099 What the hell are we doing here, Billy? 898 01:23:24,566 --> 01:23:25,667 Window shopping. 899 01:23:28,402 --> 01:23:31,005 We're gonna show Tommy something. 900 01:23:31,038 --> 01:23:34,408 Oh for Christ's sake, will you forget Tommy? 901 01:23:34,442 --> 01:23:37,545 {\an1}Jo, we've got to show him who's best. 902 01:23:37,578 --> 01:23:40,348 Bullshit, Billy. You're not a kid any more. 903 01:23:41,949 --> 01:23:43,851 {\an1}Yes, mother. 904 01:23:43,884 --> 01:23:45,520 I'm not your fucking mother. 905 01:24:54,122 --> 01:24:55,356 Where's Jo? 906 01:24:56,390 --> 01:24:57,659 {\an1}I thought she was with you. 907 01:25:04,098 --> 01:25:05,333 What do you think? 908 01:25:07,034 --> 01:25:10,304 This place? This is something. 909 01:25:10,337 --> 01:25:11,873 This is one big fucker. 910 01:25:11,906 --> 01:25:13,508 {\an1}Might be too big. 911 01:25:14,675 --> 01:25:16,277 What do you mean? 912 01:25:16,310 --> 01:25:18,713 {\an1}I mean they've got reinforced glass. 913 01:25:18,746 --> 01:25:22,283 {\an1}They got shutters, they got cameras, they got alarms. 914 01:25:23,150 --> 01:25:24,752 {\an1}Big alarms, Billy. 915 01:25:24,786 --> 01:25:25,887 So? 916 01:25:26,887 --> 01:25:28,323 {\an1}So why do it? 917 01:25:29,423 --> 01:25:31,326 Because nobody else has. 918 01:25:33,661 --> 01:25:34,696 Makes sense. 919 01:25:48,008 --> 01:25:49,244 Jo? 920 01:26:08,629 --> 01:26:09,697 Jo? 921 01:26:09,731 --> 01:26:10,765 {\an1}Billy? 922 01:26:14,135 --> 01:26:15,570 {\an1}Nice neighborhood. 923 01:26:48,335 --> 01:26:50,305 TOMMY: Hello, Billy. 924 01:26:50,338 --> 01:26:51,940 {\an1}TOMMY: Remember this place, do you? 925 01:26:54,074 --> 01:26:55,443 What do you want? 926 01:26:57,111 --> 01:26:59,514 {\an1}You've been sniffing around that big mall. 927 01:27:01,015 --> 01:27:02,283 What mall, Tommy? 928 01:27:03,984 --> 01:27:05,220 {\an1}No, man. 929 01:27:06,420 --> 01:27:08,489 Don't fuck with me. 930 01:27:11,025 --> 01:27:12,927 {\an1}You owe me, remember? 931 01:27:14,228 --> 01:27:15,563 Is that right? 932 01:27:15,596 --> 01:27:17,231 {\an1}Yeah. 933 01:27:17,265 --> 01:27:21,236 {\an1}That's right. Every time, man, you played a hero, I paid a price. 934 01:27:22,069 --> 01:27:23,805 So? 935 01:27:23,838 --> 01:27:25,673 So, if you do that mall, 936 01:27:28,109 --> 01:27:29,377 {\an1}I'm in. 937 01:27:31,345 --> 01:27:34,849 {\an1}I'm not asking you, Billy. 938 01:27:34,882 --> 01:27:39,354 {\an1}Think about it, man. Once you're through them big doors, the place is wide open. 939 01:27:39,920 --> 01:27:41,489 {\an1}No protection. 940 01:27:42,957 --> 01:27:44,826 {\an1}You can't take it all, man. 941 01:27:45,926 --> 01:27:49,364 {\an1}I'm giving you a chance to make it up to me. 942 01:27:50,965 --> 01:27:52,600 {\an1}So don't shit in my face. 943 01:27:54,768 --> 01:27:58,306 {\an1}Come on, Billy, man. Get yourself set up. Earn yourself some money. 944 01:28:02,010 --> 01:28:03,911 You're not giving me a choice. 945 01:28:08,782 --> 01:28:09,817 {\an1}There you go. 946 01:28:10,818 --> 01:28:12,053 That's the idea. 947 01:28:18,192 --> 01:28:19,761 I'll tell you tomorrow, Tommy. 948 01:28:28,636 --> 01:28:30,405 {\an1}As long as you tell me "yes". 949 01:28:34,208 --> 01:28:37,345 {\an1}Pony, take the boy home. 950 01:28:37,979 --> 01:28:39,314 I can walk. 951 01:28:44,952 --> 01:28:46,287 {\an1}What do you think? 952 01:28:46,320 --> 01:28:47,655 I think he's full of shit. 953 01:28:48,823 --> 01:28:50,425 Think he's going to do it tonight? 954 01:28:50,958 --> 01:28:52,360 Yeah. 955 01:28:57,998 --> 01:28:59,334 {\an1}Give me a phone. 956 01:29:00,201 --> 01:29:01,436 What you doing? 957 01:29:02,970 --> 01:29:04,839 {\an1}If Billy won't share... 958 01:29:06,173 --> 01:29:08,576 He's no use to us, is he? 959 01:30:25,252 --> 01:30:26,654 I saved you one. 960 01:30:31,826 --> 01:30:33,194 You're not coming, are you? 961 01:30:34,161 --> 01:30:35,496 There's no point, Billy. 962 01:30:38,398 --> 01:30:39,700 Don't go. 963 01:30:42,469 --> 01:30:44,539 I mean, fuck, Jo. 964 01:30:48,375 --> 01:30:49,677 Fuck. 965 01:30:49,710 --> 01:30:51,912 Come on, you and me. 966 01:30:51,946 --> 01:30:54,048 {\an1}I'm out of here, Billy. It's over. 967 01:30:55,082 --> 01:30:56,550 So that's it then? 968 01:30:56,583 --> 01:30:58,619 {\an1}You can come with me, you know. 969 01:30:58,652 --> 01:31:00,420 {\an1}We'll get out tonight. 970 01:31:00,454 --> 01:31:01,722 And do what? 971 01:31:02,523 --> 01:31:04,025 {\an1}There's more than this town. 972 01:31:04,058 --> 01:31:06,027 There's more than you and Tommy and the rest of them. 973 01:31:06,594 --> 01:31:07,995 {\an1}Just forget Tommy. 974 01:31:08,930 --> 01:31:10,030 {\an1}Just let it go. 975 01:31:10,064 --> 01:31:11,999 How can I? 976 01:31:12,033 --> 01:31:14,035 I can't let him get away with this. 977 01:31:15,402 --> 01:31:17,972 Just once more. Something special. 978 01:31:18,939 --> 01:31:21,241 Something to show him who's best. 979 01:31:21,275 --> 01:31:22,910 Something to remember us by. 980 01:31:26,247 --> 01:31:28,049 It's all set, Jo. 981 01:31:29,516 --> 01:31:32,186 It's just sitting out there waiting for us. 982 01:31:33,454 --> 01:31:34,989 One last hit. 983 01:31:36,790 --> 01:31:37,792 Come on. 984 01:31:43,564 --> 01:31:44,999 Feel the force. 985 01:31:50,070 --> 01:31:51,639 {\an1}Last time for you? 986 01:31:53,306 --> 01:31:54,842 It's gonna be the best. 987 01:31:57,211 --> 01:31:59,714 Fucking Holy Grail, I promise. 988 01:32:02,149 --> 01:32:03,217 MONKEY: Hey, Billy... 989 01:32:04,117 --> 01:32:05,853 Are we late? 990 01:32:05,886 --> 01:32:09,256 No way. The shops stay closed for another eight hours. 991 01:32:09,290 --> 01:32:11,158 {\an1}I've got these for the cameras. 992 01:32:12,092 --> 01:32:14,028 What about Tommy? 993 01:32:14,061 --> 01:32:16,396 He's a wanker. What can I say? 994 01:32:16,430 --> 01:32:17,932 I heard you talked. 995 01:32:17,965 --> 01:32:21,034 Yeah. He wanted in on tonight. 996 01:32:21,068 --> 01:32:22,269 And? 997 01:32:22,302 --> 01:32:23,771 I said I'll tell him tomorrow. 998 01:32:23,804 --> 01:32:25,473 {\an1}Nice one. 999 01:32:25,506 --> 01:32:27,208 Yeah...let's do it. 1000 01:32:30,043 --> 01:32:31,112 What do you think? 1001 01:32:40,721 --> 01:32:43,390 {\an1}Take some weight, yeah? We'll get the speed. 1002 01:32:43,424 --> 01:32:44,692 All right. 1003 01:33:00,140 --> 01:33:01,175 {\an1}Got it. 1004 01:33:05,512 --> 01:33:06,747 What do you think? 1005 01:33:08,749 --> 01:33:11,218 {\an1}If we're going to do this, Billy, let's do it right. 1006 01:33:16,223 --> 01:33:17,825 Now, this is more like it. 1007 01:33:46,553 --> 01:33:49,023 That is one big mother. 1008 01:33:49,623 --> 01:33:50,891 {\an1}Yeah. 1009 01:33:51,459 --> 01:33:53,427 We're the first. 1010 01:33:53,461 --> 01:33:55,363 {\an1}Do you think we'll get our faces on TV? 1011 01:33:55,396 --> 01:33:58,933 Breakfast, daytime, prime time. 1012 01:33:58,966 --> 01:34:02,303 {\an1}Yeah, well, I hope they get my best side. 1013 01:34:02,336 --> 01:34:03,937 {\an1}You don't have one. 1014 01:34:03,971 --> 01:34:05,006 All right. 1015 01:34:06,306 --> 01:34:07,708 Let's saddle up. 1016 01:34:12,813 --> 01:34:14,915 {\an1}Do you really think he believed you? 1017 01:34:15,349 --> 01:34:16,550 Who? 1018 01:34:16,583 --> 01:34:19,620 {\an1}Tommy... About tonight. 1019 01:34:19,653 --> 01:34:22,023 {\an1}There could be anything down there, you know. 1020 01:34:22,556 --> 01:34:23,791 Jo. 1021 01:34:25,025 --> 01:34:26,761 That's the fun of it. 1022 01:35:19,380 --> 01:35:21,482 When we're in, you take care of the cameras. 1023 01:35:22,449 --> 01:35:23,951 Don't worry, I'm on it. 1024 01:35:29,489 --> 01:35:31,492 Michael Jackson, king of pop. 1025 01:35:31,525 --> 01:35:32,960 What do you think? 1026 01:35:34,494 --> 01:35:35,996 Always wanted to be black. 1027 01:35:37,198 --> 01:35:38,466 Dream on, man. 1028 01:35:45,606 --> 01:35:47,141 Silent running, Billy. 1029 01:35:50,878 --> 01:35:52,145 Hear anything? 1030 01:35:52,179 --> 01:35:53,180 Not a whisper. 1031 01:35:54,081 --> 01:35:55,116 Wicked. 1032 01:36:09,463 --> 01:36:10,898 Hold on, Monkey, we're about 1033 01:36:10,931 --> 01:36:12,166 {\an1}BE BOP: to do some shopping. 1034 01:36:14,535 --> 01:36:15,536 Now. 1035 01:36:19,639 --> 01:36:20,908 Jesus. 1036 01:36:22,742 --> 01:36:24,444 JO: Jesus Christ. 1037 01:36:24,477 --> 01:36:25,780 Get us out of here, Billy. 1038 01:36:27,715 --> 01:36:29,083 Fucking bastard. 1039 01:36:48,568 --> 01:36:49,837 Shit. 1040 01:37:07,621 --> 01:37:09,356 CONWAY: Let's go. Let's go. 1041 01:37:09,390 --> 01:37:11,826 {\an1}All units, I'll meet you on the ground. 1042 01:37:22,636 --> 01:37:25,206 [HELICOPTER WHIRRING] 1043 01:37:33,280 --> 01:37:34,315 Bye bye, Billy. 1044 01:38:16,624 --> 01:38:17,892 Where are we? 1045 01:38:21,328 --> 01:38:24,064 Loading bay. Under the stores. 1046 01:38:24,931 --> 01:38:26,367 Did we lose them? 1047 01:38:28,001 --> 01:38:29,236 I don't know. 1048 01:38:35,642 --> 01:38:37,244 Did you see Be Bop and Monkey? 1049 01:38:39,379 --> 01:38:40,948 I saw them, Billy. 1050 01:38:43,283 --> 01:38:44,318 Oh shit. 1051 01:38:48,622 --> 01:38:50,424 I've never seen so many police. 1052 01:38:55,295 --> 01:38:57,131 Something to remember us by. 1053 01:38:58,198 --> 01:39:00,000 {\an1}Isn't that what you said, Billy? 1054 01:39:06,973 --> 01:39:08,175 You hear anything? 1055 01:39:11,745 --> 01:39:12,947 No. 1056 01:39:15,249 --> 01:39:16,317 All right. 1057 01:39:21,988 --> 01:39:24,158 Hang on. Wait a second. 1058 01:39:29,096 --> 01:39:30,897 They've found us. 1059 01:39:30,931 --> 01:39:32,199 Here it comes. 1060 01:39:41,341 --> 01:39:43,177 You don't have to do it, Billy. 1061 01:39:44,778 --> 01:39:46,180 We could just get out now. 1062 01:39:48,014 --> 01:39:50,017 We could just walk away. 1063 01:39:51,518 --> 01:39:52,553 Just walk away? 1064 01:40:22,149 --> 01:40:23,817 He's not going to stop. 1065 01:40:23,850 --> 01:40:25,552 JO: Get out of the fucking way. 1066 01:40:30,824 --> 01:40:32,026 Yeah. 1067 01:40:32,625 --> 01:40:33,926 {\an1}Yes. 1068 01:40:33,960 --> 01:40:35,195 {\an1}We got them. 1069 01:40:35,829 --> 01:40:37,064 Billy. 1070 01:43:09,983 --> 01:43:13,187 [CLOSING SONG PLAYING] 71344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.