All language subtitles for Sex and Zen II 1996.1080p.Blu-ray AVC.DD.2.0-SiCFoI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,291 --> 00:00:35,582 The books "Sex And Zen" 2 00:00:35,832 --> 00:00:39,082 and "Golden Vase" are both banned in China. 3 00:00:39,291 --> 00:00:40,707 The real meaning of "Sex And Zen" 4 00:00:40,957 --> 00:00:42,832 is: you get happy when raping others' wife, 5 00:00:43,082 --> 00:00:44,957 but what if yours gets raped? 6 00:00:45,166 --> 00:00:46,749 The character of the book, Mo Yang San 7 00:00:46,957 --> 00:00:48,082 even has a horse's penis 8 00:00:48,332 --> 00:00:49,666 to replace his only one. 9 00:00:49,916 --> 00:00:52,499 In the end, his wife becomes a prostitute 10 00:00:52,874 --> 00:00:53,957 and she is enjoyed by thousands of men. 11 00:00:54,207 --> 00:00:55,082 Strange enough, 12 00:00:55,374 --> 00:00:56,374 many men 13 00:00:56,666 --> 00:00:58,791 still take Mo Yang San as their idol. 14 00:00:59,041 --> 00:01:00,749 They all want to be as horny as he. 15 00:01:00,999 --> 00:01:02,624 They want to rape all pretty girls... 16 00:01:03,582 --> 00:01:07,832 "Sex And Zen ll" 17 00:02:02,416 --> 00:02:04,874 There is a rich family in Chinmun Town. 18 00:02:05,082 --> 00:02:06,499 The master, Mr. Saimun 19 00:02:06,749 --> 00:02:07,957 has a given name Chien. 20 00:02:08,166 --> 00:02:09,957 He takes Mo Yang San as his idol 21 00:02:10,249 --> 00:02:11,457 and he practises "Iron Dick". 22 00:02:11,666 --> 00:02:12,666 Every morning when he wakes up, 23 00:02:12,874 --> 00:02:15,791 he hangs a watermelon on his penis to practise. 24 00:02:16,082 --> 00:02:18,499 He wants his penis to be as hard as iron. 25 00:02:26,082 --> 00:02:27,707 Am I superman? 26 00:02:28,082 --> 00:02:29,624 Very Super! 27 00:02:30,499 --> 00:02:32,916 Don't say I am mean to you. 28 00:02:33,249 --> 00:02:36,957 I'll give you watermelon today, take it. 29 00:02:37,957 --> 00:02:38,957 Eat it. 30 00:02:39,249 --> 00:02:43,124 I'll eat... very good. 31 00:02:44,499 --> 00:02:46,374 He'll go on practising "Iron Scrotum" 32 00:02:46,624 --> 00:02:49,541 He ties himself to a bull's scrotum, 33 00:02:49,874 --> 00:02:51,249 and he'll do tug-o-war. 34 00:02:53,916 --> 00:02:54,791 Once he pulls, 35 00:02:55,166 --> 00:02:57,666 he can pull out the bull's penis. The bull becomes eunuch. 36 00:02:59,499 --> 00:03:01,124 Now he's practising Sand Skill. 37 00:03:01,416 --> 00:03:03,374 He writes on the sand with his penis. 38 00:03:03,666 --> 00:03:05,332 He just wants to make all women die 39 00:03:05,624 --> 00:03:07,291 die on bed. 40 00:03:12,749 --> 00:03:15,874 What do you think about my autograph? 41 00:03:20,916 --> 00:03:24,291 He insists on snatching others' wives. 42 00:03:24,541 --> 00:03:25,874 He has 4 wives. 43 00:03:26,124 --> 00:03:28,291 His 1st wife is dead. 44 00:03:28,541 --> 00:03:31,082 The other 3 concubines used to be others' wives. 45 00:03:31,416 --> 00:03:34,124 He snatches them to be his concubines. 46 00:03:35,707 --> 00:03:36,791 Muyon 47 00:03:36,999 --> 00:03:38,541 You're the No. One Horny Man 48 00:03:38,749 --> 00:03:40,124 and a great painter. 49 00:03:40,749 --> 00:03:41,624 And my painting, 50 00:03:41,832 --> 00:03:44,791 with women's busts as lotus flowers, pubic hair as lotus leaves, 51 00:03:45,041 --> 00:03:47,791 buttocks as birds, waist as grass, 52 00:03:47,999 --> 00:03:49,624 it fully illustrates 53 00:03:49,791 --> 00:03:51,624 how to paint a woman's body. 54 00:03:51,874 --> 00:03:54,124 And this is "Scene of Hundred Women". 55 00:03:54,374 --> 00:03:56,666 Are you getting excited? 56 00:03:57,166 --> 00:03:58,707 Oh! You mustn't seduce friends' wives. 57 00:03:59,082 --> 00:04:01,916 Don't you always snatch friends' wives? 58 00:04:02,207 --> 00:04:03,791 Right, but Brother Chien, 59 00:04:03,999 --> 00:04:06,249 you did announce that if anyone dare to touch your wife and daughter, 60 00:04:06,541 --> 00:04:08,582 you'll burn his family to death and rape his mother! 61 00:04:08,874 --> 00:04:10,666 You'll even feed dogs with his dick. 62 00:04:10,957 --> 00:04:13,041 I'd rather desert my family and my mother. 63 00:04:13,374 --> 00:04:14,957 I can't have son if I lose my dick. 64 00:04:15,207 --> 00:04:16,499 There's no point in thinking about that. 65 00:04:17,166 --> 00:04:18,999 You're really my idol! 66 00:04:19,207 --> 00:04:21,582 Everyone says you're great flatter. 67 00:04:21,832 --> 00:04:23,416 You know nothing but betray your friends. 68 00:04:23,666 --> 00:04:26,624 You keep flattering those rich and powerful guys. 69 00:04:26,916 --> 00:04:28,082 I don't believe a soul. 70 00:04:28,499 --> 00:04:31,957 I find you're the most honest guy. 71 00:04:32,166 --> 00:04:32,916 Thanks, thanks. 72 00:04:33,124 --> 00:04:34,207 No thanks. 73 00:04:34,416 --> 00:04:36,999 I'm just boasting. 74 00:04:37,499 --> 00:04:38,916 Don't play me a fool. 75 00:04:39,166 --> 00:04:41,041 What? I can fool you any time. 76 00:04:41,332 --> 00:04:44,624 I can have you suck my dick, you nut! 77 00:04:46,124 --> 00:04:47,999 Saimun Chien is the master of Chinmun Town. 78 00:04:48,332 --> 00:04:49,999 He is capricious and violent. 79 00:04:50,249 --> 00:04:51,957 So all those flatterers 80 00:04:52,291 --> 00:04:53,999 are fooled by him. 81 00:04:55,582 --> 00:04:56,499 Every evening, 82 00:04:56,749 --> 00:04:59,541 Saimun Chien's servant will bring out 4 gongs. 83 00:04:59,749 --> 00:05:01,916 Each of them has one of his 4 wives's name on it. 84 00:05:02,624 --> 00:05:04,124 He will strike one of the gongs 85 00:05:04,416 --> 00:05:07,749 to indicate which wife he's going to spend the night with. 86 00:05:20,374 --> 00:05:23,541 But sometimes when Saimun Chien feels tired and wants to have a rest, 87 00:05:23,832 --> 00:05:25,624 he will strike his late 1st wife's gong. 88 00:05:25,832 --> 00:05:29,041 Then he'll stay in his own room that night to take a rest and have some tonic. 89 00:05:34,624 --> 00:05:36,249 Old master, this is cock testicles, 90 00:05:36,541 --> 00:05:38,707 bull penis, seal penis. 91 00:05:38,999 --> 00:05:41,124 These are snake gut and tiger penis. 92 00:05:41,332 --> 00:05:42,916 All are penises? 93 00:05:43,374 --> 00:05:46,166 I want to try penises of all animals. 94 00:05:48,916 --> 00:05:51,749 Why don't you laugh? Isn't that amusing? 95 00:05:54,207 --> 00:05:58,666 That's amusing, but I'm too old, I respond slowly. 96 00:05:58,957 --> 00:06:00,499 You're the perfect servant. 97 00:06:00,874 --> 00:06:02,457 Where're Lung and Yiau? 98 00:06:03,957 --> 00:06:07,082 They're flying kites. 99 00:06:07,374 --> 00:06:07,957 You mustn't let them go. 100 00:06:08,124 --> 00:06:10,416 Dad... 101 00:06:12,124 --> 00:06:13,749 We'll fly a kite. 102 00:06:15,749 --> 00:06:16,666 Don't go. 103 00:06:16,957 --> 00:06:18,832 Dad, you're more and more of dictatorship. 104 00:06:19,124 --> 00:06:20,832 Of course. 105 00:06:21,166 --> 00:06:22,666 But you step on your brother. 106 00:06:26,999 --> 00:06:28,624 Are you alright? 107 00:06:28,999 --> 00:06:31,374 Why are you stepping under my feet? Are you OK? 108 00:06:31,666 --> 00:06:33,207 I don't know 109 00:06:33,582 --> 00:06:34,499 why I have a retarded son. 110 00:06:34,791 --> 00:06:35,832 He was born like that. 111 00:06:36,041 --> 00:06:37,082 Dare you complain? 112 00:06:37,332 --> 00:06:40,166 I've asked you not to go out and you still take him outside? 113 00:06:40,374 --> 00:06:41,874 I just want to fly a kite with him. 114 00:06:42,124 --> 00:06:43,416 It's boring to stay home all day. 115 00:06:43,666 --> 00:06:45,957 We Saimun family, has been rich and important. 116 00:06:46,249 --> 00:06:47,041 You're a girl, 117 00:06:47,332 --> 00:06:49,207 how come you stay outside all day? 118 00:06:49,499 --> 00:06:51,124 What if you get molested? 119 00:06:51,499 --> 00:06:52,749 How can I face others? 120 00:06:53,041 --> 00:06:54,207 Don't think it's safe by disguising as a boy. 121 00:06:54,416 --> 00:06:55,957 I'll tell you, 122 00:06:56,291 --> 00:06:58,082 it's a horrible world, 123 00:06:58,332 --> 00:06:59,999 and molesters and manics are everywhere. 124 00:07:00,291 --> 00:07:02,457 They like to molest young boys. 125 00:07:02,707 --> 00:07:05,332 Dad, mind your saliva. 126 00:07:05,541 --> 00:07:08,624 I don't care, you mustn't run around in future. 127 00:07:09,874 --> 00:07:12,041 Go back to your room. 128 00:07:17,332 --> 00:07:20,207 Brother, higher. Higher still. 129 00:07:21,791 --> 00:07:26,541 Great, still higher. 130 00:07:26,957 --> 00:07:29,582 Harder, harder. 131 00:07:37,541 --> 00:07:40,374 Go on, get higher still. 132 00:07:44,916 --> 00:07:46,166 Let it go... 133 00:07:46,499 --> 00:07:47,999 You're pulling on my dick. 134 00:07:51,374 --> 00:07:53,666 You nearly made me impotent. 135 00:08:03,582 --> 00:08:05,582 So you're peeping at others making love! 136 00:08:05,832 --> 00:08:07,582 Making love is for married couples. 137 00:08:07,874 --> 00:08:10,957 Look, they're making love openly, 138 00:08:11,207 --> 00:08:12,916 so it is only monkey affairs. 139 00:08:22,332 --> 00:08:23,332 You're quite learned. 140 00:08:23,582 --> 00:08:24,374 Of course. 141 00:08:24,666 --> 00:08:25,749 What do you call this? 142 00:08:26,041 --> 00:08:26,999 Let me tell you, 143 00:08:27,291 --> 00:08:28,374 it's 'John' for a kid, 144 00:08:28,707 --> 00:08:29,374 Dick" for bigger size, 145 00:08:29,749 --> 00:08:31,041 and 'Cock' if it's still bigger. 146 00:08:31,332 --> 00:08:34,041 It's listed in poems: The dick and cock of men 147 00:08:34,291 --> 00:08:35,874 are both looking for pretty, sexy women. 148 00:08:36,166 --> 00:08:37,041 This word, "dick", 149 00:08:37,249 --> 00:08:39,707 is termed as 'root' in literature. 150 00:08:39,957 --> 00:08:41,457 And for women, they call it 'Pussy' 151 00:08:41,666 --> 00:08:42,332 or 'Flower heart'. 152 00:08:42,666 --> 00:08:44,541 Taoists call it tripod. 153 00:08:45,124 --> 00:08:46,499 How to call it in foul language? 154 00:08:46,832 --> 00:08:48,457 We literate people won't say that. 155 00:08:48,666 --> 00:08:49,957 If you want to know how to pronounce, 156 00:08:50,249 --> 00:08:52,624 combine the syllable, cun and t, and that's how it's pronounced 157 00:08:52,832 --> 00:08:54,666 Cun...t... 158 00:08:54,999 --> 00:08:55,791 May I know your name? 159 00:08:56,041 --> 00:08:58,124 I'm Fatau. I'm a student. 160 00:08:58,332 --> 00:09:00,332 I want to study 161 00:09:00,666 --> 00:09:01,666 under Mr. Plum of the village nearby. 162 00:09:01,916 --> 00:09:04,041 I want to learn how to rule a country. 163 00:09:04,249 --> 00:09:06,082 Good idea. You can be educated. 164 00:09:06,291 --> 00:09:06,874 You can too. 165 00:09:07,207 --> 00:09:08,999 But I am a girl. 166 00:09:09,332 --> 00:09:11,832 I'm just an ordinary girl, 167 00:09:12,124 --> 00:09:12,666 my brother is an idiot. 168 00:09:12,916 --> 00:09:14,874 It's bad if I leave him and go to school. 169 00:09:15,124 --> 00:09:16,082 H's a pity. 170 00:09:16,374 --> 00:09:17,874 As we've taken to each other, 171 00:09:18,124 --> 00:09:19,624 it'd be good 172 00:09:19,957 --> 00:09:21,291 if we can study together at night. 173 00:09:21,582 --> 00:09:23,207 And if we finish school, 174 00:09:23,457 --> 00:09:25,457 I must get to know every pretty girl. 175 00:09:25,791 --> 00:09:28,374 You can become my companion then. 176 00:09:28,666 --> 00:09:29,666 You go to school because you want to meet girls? 177 00:09:29,916 --> 00:09:31,332 Books say: Educated men have good wives, 178 00:09:31,541 --> 00:09:34,999 Education leads to meeting lots of girlfriends. 179 00:09:35,291 --> 00:09:36,541 You're evil! 180 00:09:36,749 --> 00:09:38,541 Well, all men are horny. 181 00:09:40,291 --> 00:09:41,624 It's dusk. 182 00:09:42,124 --> 00:09:43,207 I have to move on. 183 00:09:43,416 --> 00:09:45,291 If you are interested, come to see me at the next town. 184 00:09:45,457 --> 00:09:46,624 Goodbye. 185 00:09:48,374 --> 00:09:50,124 You're hungry, go home. 186 00:09:50,374 --> 00:09:51,457 OK, go home. 187 00:09:51,749 --> 00:09:53,207 Do you think I should go to school? 188 00:09:53,457 --> 00:09:54,249 Good, good. 189 00:09:54,541 --> 00:09:55,291 You know nothing but say good. 190 00:09:55,582 --> 00:09:56,541 Good, good. 191 00:09:56,832 --> 00:09:57,541 Can't you say it's bad? 192 00:09:57,874 --> 00:09:58,749 Good, good. 193 00:09:59,041 --> 00:09:59,999 It's no use talking to you. 194 00:10:01,374 --> 00:10:04,124 Our daughter is too naughty. 195 00:10:04,416 --> 00:10:06,124 She's still playing outside at this hour. 196 00:10:06,332 --> 00:10:07,457 Someone come! 197 00:10:08,624 --> 00:10:10,041 Call everybody 198 00:10:10,332 --> 00:10:12,666 to find Yiau and Lung back. 199 00:10:13,832 --> 00:10:16,374 They just ignore what I say. 200 00:10:17,499 --> 00:10:20,499 Why are you so mad? 201 00:10:21,749 --> 00:10:22,749 Why? 202 00:10:23,582 --> 00:10:26,166 Our daughter gets on my nerves. 203 00:10:28,291 --> 00:10:30,124 Let's screw. 204 00:10:46,832 --> 00:10:48,166 Come on. 205 00:10:55,082 --> 00:10:56,999 Harder. 206 00:11:19,666 --> 00:11:20,832 Squat down. 207 00:11:21,082 --> 00:11:22,332 Suck it. 208 00:11:34,332 --> 00:11:36,499 Dad, Dad. 209 00:11:38,207 --> 00:11:41,124 Dad, I'm back. Dad. 210 00:11:42,582 --> 00:11:44,416 I'm back, Dad. 211 00:11:49,791 --> 00:11:51,207 Why don't you listen to what I say? 212 00:11:51,499 --> 00:11:53,249 You're outside all day. 213 00:11:53,582 --> 00:11:55,541 Brother and I went flying kites. 214 00:11:56,082 --> 00:11:57,457 You are a girl. 215 00:11:58,374 --> 00:12:01,832 How can you stay outside all the time? 216 00:12:02,082 --> 00:12:03,457 I'm dressed as a boy. 217 00:12:03,666 --> 00:12:05,832 In ancient time, Ho Muo Ian took up military service for her father. 218 00:12:06,124 --> 00:12:07,624 And she became so famous. 219 00:12:08,082 --> 00:12:09,957 Women even became empresses. 220 00:12:10,457 --> 00:12:12,166 There's a song for that: 221 00:12:12,416 --> 00:12:14,791 An empress in ancient time, 222 00:12:15,207 --> 00:12:17,332 fearing she had no lovers, 223 00:12:17,582 --> 00:12:19,541 so a doctor gave her advice. 224 00:12:19,832 --> 00:12:21,249 The doctor screwed the Queen, 225 00:12:21,582 --> 00:12:23,249 After much hard job, 226 00:12:23,541 --> 00:12:25,374 he solved their problems. 227 00:12:25,624 --> 00:12:28,457 Who knows, he had VD 228 00:12:28,707 --> 00:12:33,082 and spread it over the country. 229 00:12:33,374 --> 00:12:36,291 Great! 230 00:12:37,749 --> 00:12:39,291 Dad, don't sing dirty song. 231 00:12:39,582 --> 00:12:41,457 I really want to be educated, OK? 232 00:12:41,666 --> 00:12:42,832 No way! 233 00:12:43,082 --> 00:12:44,374 Really no? 234 00:12:44,624 --> 00:12:47,457 You are a girl, and I never see a girl behaving like you. 235 00:12:47,707 --> 00:12:50,624 Good girls should stay home all day. 236 00:12:50,957 --> 00:12:52,374 They should do sewing, embrodery, 237 00:12:52,666 --> 00:12:57,499 music, playing with birds, this is what a girl should do. 238 00:12:57,749 --> 00:13:02,166 But you keep thinking of going to school? 239 00:13:04,999 --> 00:13:07,166 Dad, are you alright? 240 00:13:07,666 --> 00:13:11,624 No, you made me mad. 241 00:13:11,874 --> 00:13:14,957 Go back to your room. 242 00:13:19,374 --> 00:13:20,541 San, 243 00:13:21,124 --> 00:13:22,666 I know you work hard, 244 00:13:22,874 --> 00:13:25,541 you needn't stick to it all the time. 245 00:13:32,374 --> 00:13:34,916 Mom, I want to see the world outside. 246 00:13:35,207 --> 00:13:36,332 I want to learn with Mr. Plum. 247 00:13:36,624 --> 00:13:37,749 I want to be educated. 248 00:13:37,957 --> 00:13:39,874 I don't want to follow your step. 249 00:13:40,124 --> 00:13:42,166 I don't want to be men's slave. 250 00:13:53,624 --> 00:13:56,082 There's a saying: Ignorant girls are perfect. 251 00:13:56,332 --> 00:13:59,082 It's been invented by men to tease women. 252 00:14:09,749 --> 00:14:12,957 If we don't get education, we must obey men for all our life. 253 00:14:19,624 --> 00:14:21,582 If they ask us to walk, we must walk. 254 00:14:21,832 --> 00:14:24,082 We must follow whatever they order us. 255 00:14:32,291 --> 00:14:36,082 Mom, excuse for my deed, I must elude. 256 00:14:36,332 --> 00:14:38,166 If you are really in heaven, 257 00:14:38,457 --> 00:14:40,541 please bless me. 258 00:15:00,541 --> 00:15:01,832 I'd better take the back door. 259 00:15:06,124 --> 00:15:08,291 Miss, where are you going? 260 00:15:12,332 --> 00:15:14,041 It's very late. 261 00:15:14,457 --> 00:15:17,332 Dad asks me to practise. 262 00:15:17,749 --> 00:15:19,291 Why are you here so late? 263 00:15:19,624 --> 00:15:20,541 Want to peep? 264 00:15:20,832 --> 00:15:21,957 I dare not... 265 00:15:22,166 --> 00:15:22,832 Why don't you go to sleep? 266 00:15:23,124 --> 00:15:24,707 I will tell father this. 267 00:15:25,249 --> 00:15:29,624 1, 2, 3, dad... 268 00:15:29,791 --> 00:15:30,999 What is it? 269 00:15:31,249 --> 00:15:34,666 Dad, you're so skilled at Flying Step. 270 00:15:34,916 --> 00:15:37,332 We've been peeping at you for a long time. 271 00:15:38,582 --> 00:15:40,124 Come with me. 272 00:15:41,207 --> 00:15:43,207 Dear ancestors, 273 00:15:43,416 --> 00:15:44,666 I am your lousy offspring, 274 00:15:44,916 --> 00:15:46,832 I don't know how to educate my daughter and she has run away, 275 00:15:47,082 --> 00:15:48,999 She insists on running wild, 276 00:15:49,332 --> 00:15:51,791 If outsiders start gossips, 277 00:15:52,041 --> 00:15:54,124 How am I going to handle? 278 00:15:54,416 --> 00:15:56,499 Burn his house, beat his mother. 279 00:15:56,832 --> 00:15:59,791 Right: we're Saimun family, 280 00:16:00,207 --> 00:16:02,166 we fear no gossips against us. 281 00:16:02,416 --> 00:16:04,041 Today the reason why I call on you 282 00:16:04,291 --> 00:16:05,499 is because I want to announce to you, 283 00:16:05,749 --> 00:16:07,207 I have made up a decision. 284 00:16:07,499 --> 00:16:09,291 I want to let my daughter go to school. 285 00:16:09,582 --> 00:16:10,624 Thanks, Dad. 286 00:16:11,207 --> 00:16:12,957 Don't be so happy soon. 287 00:16:13,207 --> 00:16:15,874 You must promise me one thing. 288 00:16:16,124 --> 00:16:17,832 I promise... 289 00:16:19,541 --> 00:16:22,166 3 stay here, the rest go wank off outside. 290 00:16:22,374 --> 00:16:23,457 Go. 291 00:16:33,874 --> 00:16:37,207 Must I be beaten before letting me go? 292 00:16:37,416 --> 00:16:39,457 San, come out. 293 00:16:42,916 --> 00:16:45,082 Why is our family so rich? 294 00:16:45,291 --> 00:16:46,457 In fact, 295 00:16:46,666 --> 00:16:49,624 we're expert in making weapons. 296 00:16:50,207 --> 00:16:51,332 Look at this, 297 00:16:51,541 --> 00:16:53,582 It took me 3 years to finish it. 298 00:16:53,916 --> 00:16:55,332 This is Chastity Amour. 299 00:16:55,624 --> 00:16:56,832 Chastity Amour? 300 00:16:57,166 --> 00:16:59,374 If you put this on, 301 00:16:59,624 --> 00:17:02,291 only this key can unlock it. 302 00:17:02,541 --> 00:17:05,249 If any man wants to rape you, 303 00:17:05,624 --> 00:17:07,249 this bust protecting chopper, 304 00:17:07,541 --> 00:17:11,041 and the cutter inside, will be activated automatically. 305 00:17:11,332 --> 00:17:14,041 No men can take advantage of you. 306 00:17:14,291 --> 00:17:16,082 Come and squeeze her busts. 307 00:17:18,999 --> 00:17:20,332 Go ahead. 308 00:17:27,207 --> 00:17:28,541 Your turn. 309 00:17:29,166 --> 00:17:30,624 Sqeeze her buttocks. 310 00:17:32,082 --> 00:17:33,374 Go ahead. 311 00:17:38,999 --> 00:17:40,832 Lama, your tum. 312 00:17:41,082 --> 00:17:42,207 Screw her. 313 00:17:42,582 --> 00:17:43,624 I dare not. 314 00:17:43,957 --> 00:17:45,166 I ask you to. 315 00:17:45,666 --> 00:17:46,624 I dare not. 316 00:17:46,916 --> 00:17:47,999 Useless. 317 00:17:48,249 --> 00:17:50,957 It's lost its function. 318 00:17:51,291 --> 00:17:52,457 Let me do it. 319 00:18:01,291 --> 00:18:04,416 If anyone wants to screw in, and make love with you, 320 00:18:04,707 --> 00:18:07,166 the cutter will smash his dick. 321 00:18:07,374 --> 00:18:09,582 As long as you put on this amour, 322 00:18:09,791 --> 00:18:11,957 I'll not be worried about your going to school. 323 00:18:18,124 --> 00:18:21,582 The dick and cock of man, 324 00:18:21,791 --> 00:18:25,749 The dick and cock of man, 325 00:18:25,957 --> 00:18:29,874 are both looking for pretty, sexy women. 326 00:18:30,124 --> 00:18:34,707 Are both looking for pretty, sexy girls. 327 00:18:39,249 --> 00:18:41,166 Teacher... none of my business. 328 00:18:41,416 --> 00:18:42,707 You still deny? 329 00:18:42,957 --> 00:18:45,541 Saimun Yiau, the guy you recommended, has come. 330 00:18:45,999 --> 00:18:47,874 I'm Saimun Yiau, how are you? 331 00:18:52,666 --> 00:18:54,874 Give me a chance, Teacher. 332 00:18:58,332 --> 00:19:01,166 Teacher, give it back to me, it's expensive. 333 00:19:03,249 --> 00:19:06,041 I need it when I come up with vocabulary. 334 00:19:06,332 --> 00:19:07,624 This is to make ink. 335 00:19:07,791 --> 00:19:09,624 What do you usually do after school? 336 00:19:09,874 --> 00:19:12,416 We make poems, music or sword war. 337 00:19:12,582 --> 00:19:13,332 Sword war? 338 00:19:13,582 --> 00:19:15,499 Right, we practise every day. 339 00:19:15,832 --> 00:19:17,207 Practising in back hill. 340 00:19:17,499 --> 00:19:18,249 Do you want to take a look? 341 00:19:18,416 --> 00:19:19,749 Sure. 342 00:19:22,291 --> 00:19:25,707 Sword war is simple, I can do so well. 343 00:19:28,416 --> 00:19:31,249 What're they to be proud of? I can surely beat them. 344 00:19:43,124 --> 00:19:45,999 Pay, you are never up to me. 345 00:19:46,249 --> 00:19:46,874 Who dare to challenge me? 346 00:19:47,082 --> 00:19:48,249 I Will. 347 00:19:49,249 --> 00:19:52,207 You? You loser! 348 00:19:52,582 --> 00:19:53,499 Let me tell you. 349 00:19:53,874 --> 00:19:55,291 I've practised for months already. 350 00:19:55,541 --> 00:19:56,707 I don't believe I'll lose this time. 351 00:19:56,957 --> 00:19:58,874 We'll see. 352 00:20:04,332 --> 00:20:06,624 Why does it take you so long? 353 00:20:06,832 --> 00:20:08,166 Mind your own business. 354 00:20:08,582 --> 00:20:10,082 Harder... 355 00:20:10,582 --> 00:20:13,374 Harder... 356 00:20:15,957 --> 00:20:17,624 You wet your feet? 357 00:20:19,457 --> 00:20:21,166 Are you pissing or something? 358 00:20:21,416 --> 00:20:24,957 Challenge me? Unless you're virgin boy. 359 00:20:25,374 --> 00:20:26,957 That new comer is like a kid. 360 00:20:27,207 --> 00:20:28,499 He must be virgin boy. 361 00:20:29,416 --> 00:20:31,707 OK, let's tease him. 362 00:20:33,166 --> 00:20:35,624 Are you virgin boy? 363 00:20:36,291 --> 00:20:37,541 Are you buddies? 364 00:20:37,832 --> 00:20:38,874 Yes, yes. 365 00:20:39,041 --> 00:20:40,666 Come and help me if you are. 366 00:20:41,249 --> 00:20:42,916 Not just one time? 367 00:20:43,291 --> 00:20:43,791 What then? 368 00:20:44,041 --> 00:20:45,332 No, I won't play this. 369 00:20:47,541 --> 00:20:49,832 I said I won't play this. 370 00:20:50,124 --> 00:20:51,332 Don't force him if he's unwilling to. 371 00:20:51,541 --> 00:20:53,082 What's that got to do with you? 372 00:20:53,791 --> 00:20:55,249 It really has something to do with me this time. 373 00:21:00,582 --> 00:21:01,832 Are you OK? 374 00:21:02,207 --> 00:21:05,082 I'm fine, but my dick suffers a lot. 375 00:21:05,374 --> 00:21:06,999 Help me get some pain killer on. 376 00:21:07,207 --> 00:21:08,457 OK. 377 00:21:09,041 --> 00:21:10,624 It hurts, quick. 378 00:21:10,832 --> 00:21:12,832 I'm looking for it, don't shout. 379 00:21:17,499 --> 00:21:20,124 Have you found it yet? 380 00:21:20,374 --> 00:21:21,499 You look horrible. 381 00:21:22,332 --> 00:21:24,332 Horrible? You have the same thing. 382 00:21:30,541 --> 00:21:32,666 Don't exaggerate. 383 00:24:05,791 --> 00:24:07,416 So she's disgusing as a boy. 384 00:24:24,082 --> 00:24:26,832 Um~ let me find something to test it... 385 00:24:36,916 --> 00:24:38,582 How... can she do that? 386 00:24:41,916 --> 00:24:45,332 Great, no wonder they all get hurt. 387 00:24:45,707 --> 00:24:48,166 We'd better leave such a horrible woman alone. 388 00:24:48,666 --> 00:24:51,416 Anyway, men shouldn't molest a woman. 389 00:24:51,916 --> 00:24:53,666 I'd better wank off! 390 00:25:13,957 --> 00:25:15,457 What are you doing? 391 00:25:15,916 --> 00:25:18,874 It's...stuck... 392 00:25:21,582 --> 00:25:23,666 Fatau, his dick is seriously injured. 393 00:25:25,499 --> 00:25:26,624 Will he become a eunuch? 394 00:25:26,916 --> 00:25:28,166 Though he asks for it himself, 395 00:25:28,374 --> 00:25:31,707 you're wrong to disguise as a boy. 396 00:25:32,374 --> 00:25:34,832 OK, you are to take him to a doctor. 397 00:25:35,124 --> 00:25:36,124 Can a doctor cure him of that? 398 00:25:36,332 --> 00:25:38,332 Happy Taoist at Chiukung Mountain... 399 00:25:38,541 --> 00:25:41,582 ...knows every stuff of magic. 400 00:25:41,832 --> 00:25:44,249 Take him there at once, but he charges a lot. 401 00:25:44,457 --> 00:25:45,582 No problem, I'm willing to pay anything. 402 00:25:45,874 --> 00:25:47,707 Take him there then. 403 00:25:48,082 --> 00:25:49,249 Only such a small part left? 404 00:25:49,541 --> 00:25:51,666 Even a bird can lift it away. 405 00:25:51,957 --> 00:25:53,374 So many birds there! 406 00:25:54,999 --> 00:25:56,666 How far is it still? 407 00:25:56,916 --> 00:25:58,457 After climbing this hill. 408 00:25:58,749 --> 00:26:00,749 Bear on, we'll soon arrive. 409 00:26:00,999 --> 00:26:01,666 My dick has been smashed 410 00:26:01,874 --> 00:26:03,999 by your cutter. 411 00:26:04,332 --> 00:26:05,874 My happiness has been destroyed by you. 412 00:26:06,207 --> 00:26:07,416 But why are you so horny? 413 00:26:07,957 --> 00:26:09,832 Wait for me. 414 00:26:10,374 --> 00:26:12,041 Wait for me. 415 00:26:15,916 --> 00:26:20,166 It hurts much. 416 00:26:27,957 --> 00:26:30,166 Doctor, how is it? 417 00:26:30,707 --> 00:26:33,832 Your dick has been smashed, no way to heal it. 418 00:26:34,082 --> 00:26:34,957 If I cut off all the smashed flesh, 419 00:26:35,291 --> 00:26:36,374 even a cat will look down on you, 420 00:26:36,707 --> 00:26:38,041 as you have no dick anymore. 421 00:26:38,249 --> 00:26:38,832 What shall I do? 422 00:26:39,082 --> 00:26:40,124 You needn't panic. 423 00:26:40,666 --> 00:26:42,624 There are three ways now. 424 00:26:42,791 --> 00:26:45,374 First, cut it down and become a eunuch 425 00:26:45,624 --> 00:26:46,874 or a gigolo. 426 00:26:47,207 --> 00:26:48,999 You can earn money by letting men screw you. 427 00:26:49,249 --> 00:26:50,166 No way. 428 00:26:50,541 --> 00:26:52,541 No problem, there's a second way. 429 00:26:52,832 --> 00:26:55,749 You become a woman, 430 00:26:55,999 --> 00:26:57,291 and let men pamper you. 431 00:26:57,541 --> 00:26:58,332 A woman has to give birth to babies. No, never. 432 00:26:58,582 --> 00:27:00,957 Third, get a new dick. 433 00:27:01,916 --> 00:27:03,624 Who will exchange for his? 434 00:27:04,124 --> 00:27:04,832 Well, my colleague brother transplanted 435 00:27:05,041 --> 00:27:09,332 a horse dick for Mo Yan San 10 years. 436 00:27:09,666 --> 00:27:11,249 And he has become superman on bed. 437 00:27:11,499 --> 00:27:14,499 Whether she's a virgin or a flirting woman, 438 00:27:14,749 --> 00:27:18,249 all women stick to him. 439 00:27:18,582 --> 00:27:19,749 I do envy him. 440 00:27:20,082 --> 00:27:23,499 But dicky is still dicky, you'll die if you make love too much. 441 00:27:23,749 --> 00:27:25,999 I then researched for 3 years, day and night, 442 00:27:26,332 --> 00:27:27,374 I've figured it out. 443 00:27:27,749 --> 00:27:29,874 I finally invented a mechanic dick. 444 00:27:30,291 --> 00:27:32,499 What's a mechanic dick? 445 00:27:34,707 --> 00:27:38,374 Listen, this mechanic dick is superb. 446 00:27:38,707 --> 00:27:41,374 It has 36 tricks, can be extended, 447 00:27:41,541 --> 00:27:42,541 and extracted, 448 00:27:42,791 --> 00:27:45,041 and extended, and split, 449 00:27:45,332 --> 00:27:46,582 it can swirl, 450 00:27:46,874 --> 00:27:48,082 and swing, 451 00:27:48,499 --> 00:27:50,457 and even splash, 452 00:27:51,332 --> 00:27:54,374 and give out smoke, 453 00:27:56,666 --> 00:27:58,124 I see, 454 00:27:58,457 --> 00:28:00,249 but what's the use of giving out smoke? 455 00:28:00,457 --> 00:28:05,207 It can make you feel indulged, so mysterious. 456 00:28:05,416 --> 00:28:06,749 Do I feel anything? 457 00:28:07,624 --> 00:28:09,541 It depends on my craftmanship. 458 00:28:09,832 --> 00:28:11,249 Not everyone can transplant that. 459 00:28:11,457 --> 00:28:12,374 How much? 460 00:28:12,582 --> 00:28:13,499 5 thousand taels. 461 00:28:13,749 --> 00:28:15,707 5 thousand taels? I'd better give you a dick! 462 00:28:15,999 --> 00:28:16,582 It's not free for sure, 463 00:28:16,957 --> 00:28:17,791 even material costs a lot. 464 00:28:18,124 --> 00:28:18,916 You needn't charge so high. 465 00:28:19,249 --> 00:28:19,791 You think this dick costs no money? 466 00:28:20,249 --> 00:28:22,082 You're trying to cheat me of money. 467 00:28:22,374 --> 00:28:23,166 Stop shouting! 468 00:28:23,457 --> 00:28:24,874 5 thousand taels? I'll pay for you. 469 00:28:25,124 --> 00:28:26,207 You? 470 00:28:28,874 --> 00:28:30,207 Man, you're generous. 471 00:28:30,457 --> 00:28:32,582 OK, I'll offer you free hair for the dick. 472 00:28:32,957 --> 00:28:34,041 Make a toothbrush for yourself. 473 00:28:34,291 --> 00:28:35,041 Forget it then. 474 00:28:39,249 --> 00:28:40,041 Please go out. 475 00:28:40,332 --> 00:28:41,416 You needn't say, I'll go out at once. 476 00:28:41,957 --> 00:28:43,499 Wait for me outside. 477 00:28:44,374 --> 00:28:48,582 Quick, you've been paid, act immediately. 478 00:28:51,916 --> 00:28:53,207 It's only a book, 479 00:28:53,499 --> 00:28:54,624 you needn't show such respect. 480 00:28:54,957 --> 00:28:57,124 You know nothing, it's "Secret of Virginity". 481 00:28:57,499 --> 00:28:58,707 It coheres Heavens and Earth. 482 00:28:58,916 --> 00:29:02,874 Besides medicine and Yin Yang, 483 00:29:03,166 --> 00:29:04,457 there is a last episode 484 00:29:04,666 --> 00:29:06,874 teaching how to turn to men and women as wish. 485 00:29:07,207 --> 00:29:10,166 You can easily suck men's and women's energy. 486 00:29:10,374 --> 00:29:14,124 And then you can enjoy longevity. 487 00:29:14,332 --> 00:29:16,041 If it's so terrific, why don't you practise that? 488 00:29:16,499 --> 00:29:17,999 With my appearance, 489 00:29:18,207 --> 00:29:21,416 others will call me ugly if I become a woman. 490 00:29:21,666 --> 00:29:23,124 You're aware of that? Act at once. 491 00:29:23,374 --> 00:29:24,957 Stop nagging or I'll hit your dick. 492 00:29:27,957 --> 00:29:29,957 It hurts. 493 00:29:54,166 --> 00:29:55,166 Who are you? 494 00:29:55,499 --> 00:29:56,374 I am Mirage Lady. 495 00:29:56,624 --> 00:29:59,291 Welcome here, Mirage Lady, please wait a while. 496 00:29:59,457 --> 00:30:00,624 Please. 497 00:30:13,249 --> 00:30:14,499 Why I always 498 00:30:14,791 --> 00:30:17,166 find this pair of eyes attractive? 499 00:30:19,457 --> 00:30:20,832 I have a feeling. 500 00:30:21,082 --> 00:30:24,166 These eyes must be related with me. 501 00:30:39,499 --> 00:30:42,207 Taoist, why don't I feel anything? 502 00:30:42,416 --> 00:30:45,874 Soon you will, let me sew this up. 503 00:30:46,707 --> 00:30:47,957 Sorry. 504 00:30:48,207 --> 00:30:48,832 None of my business. 505 00:30:49,041 --> 00:30:50,332 I know. 506 00:31:01,124 --> 00:31:03,624 Taoist, I feel now, there's reaction. 507 00:31:06,874 --> 00:31:09,374 Taoist, shit, it won't stop. 508 00:31:09,624 --> 00:31:11,082 I can't stop it. 509 00:31:12,082 --> 00:31:13,957 Taoist, are you OK? 510 00:31:14,332 --> 00:31:15,832 Wow! So mighty! 511 00:31:16,291 --> 00:31:18,166 You've nearly smashed my teeth off. 512 00:31:18,416 --> 00:31:20,207 Taoist, I am Mirage Lady. 513 00:31:20,957 --> 00:31:23,124 Mirage Lady, I've got your letter, 514 00:31:23,457 --> 00:31:24,832 I know why you come. 515 00:31:25,166 --> 00:31:26,874 Please help me at once, Taoist. 516 00:31:27,124 --> 00:31:28,624 Taoist, is it done? 517 00:31:28,791 --> 00:31:29,832 So troublesome. 518 00:31:30,332 --> 00:31:31,124 Lift him inside. 519 00:31:31,291 --> 00:31:32,457 Yes. 520 00:31:33,999 --> 00:31:36,124 Taoist, how to stop? 521 00:31:36,457 --> 00:31:38,457 Help me stop it at once. 522 00:31:40,124 --> 00:31:42,832 Madam, you want me to change your face. 523 00:31:43,124 --> 00:31:44,666 Is it because you look very ugly? 524 00:31:44,874 --> 00:31:47,832 No, I have my reasons. 525 00:31:48,082 --> 00:31:49,416 What are they? 526 00:31:49,666 --> 00:31:51,082 You shouldn't ask me. 527 00:31:51,374 --> 00:31:54,041 I only hope you can change my face. 528 00:31:54,332 --> 00:31:57,207 Then my body will belong to you, Taoist. 529 00:32:15,791 --> 00:32:16,624 Hey, man. 530 00:32:16,874 --> 00:32:19,832 Please announce lronman has arrived. 531 00:32:20,874 --> 00:32:22,582 I'm not Happy Taoist. 532 00:32:22,874 --> 00:32:24,707 Have you seen anyone getting inside? 533 00:32:24,957 --> 00:32:26,999 I've just seen a woman walking in. 534 00:32:32,332 --> 00:32:36,582 It's done, lam the only one who can achieve this. 535 00:32:36,749 --> 00:32:38,124 Mirage Lady, from now on, 536 00:32:38,457 --> 00:32:39,166 except for me, 537 00:32:39,457 --> 00:32:41,666 no one on earth knows how you look like. 538 00:32:41,916 --> 00:32:42,874 Thanks, Taoist. 539 00:32:43,166 --> 00:32:45,374 Time to repay me, look. 540 00:32:46,374 --> 00:32:48,416 This chair looks like a scorpion, what for? 541 00:32:48,666 --> 00:32:52,791 It's Pleasure Chair, if a woman sits on it, 542 00:32:53,124 --> 00:32:56,207 she can enjoy at every position, every posture. 543 00:32:56,499 --> 00:32:58,124 I'm willing to serve you, Taoist. 544 00:32:58,374 --> 00:33:00,374 But I have a little request. 545 00:33:01,416 --> 00:33:02,332 What is it? 546 00:33:02,582 --> 00:33:05,707 I know you have a book entitled Secret of Virginity. 547 00:33:06,082 --> 00:33:08,541 I hope so much to read it. 548 00:33:08,957 --> 00:33:09,999 Why must you read it? 549 00:33:10,582 --> 00:33:13,249 Taoist, let me read it. 550 00:33:13,499 --> 00:33:16,749 I'll give you double happiness, want a try? 551 00:33:16,999 --> 00:33:18,249 Not that convenient. 552 00:33:18,541 --> 00:33:21,082 Don't you want to try my body? 553 00:33:21,374 --> 00:33:25,082 Let's both go enjoy ourselves. 554 00:33:27,457 --> 00:33:30,082 Take a glance only. 555 00:33:30,332 --> 00:33:31,874 Taoist, don't worry. 556 00:33:32,166 --> 00:33:37,249 I just want to take a glance, give you back at once. 557 00:33:40,999 --> 00:33:42,166 Shit, storm and lightning, 558 00:33:42,541 --> 00:33:43,832 elves must be raging again. 559 00:34:42,999 --> 00:34:44,124 We're late, 560 00:34:44,332 --> 00:34:46,457 Happy Taoist died of losing his energy. 561 00:34:46,749 --> 00:34:47,999 Who sucked out his Yan energy? 562 00:34:48,291 --> 00:34:49,666 Mirage Lady. 563 00:34:50,082 --> 00:34:51,499 Help! 564 00:34:52,249 --> 00:34:53,041 What's happening to you now? 565 00:34:53,291 --> 00:34:55,457 Help me stop it first. 566 00:34:55,749 --> 00:34:56,457 Stop grumbling. 567 00:34:56,791 --> 00:34:58,041 Help me stop it now. 568 00:34:58,332 --> 00:35:00,124 Or it will be too late, quick. 569 00:35:03,457 --> 00:35:06,457 It's swirling and swirling, I'm fainting, help me. 570 00:35:06,707 --> 00:35:07,624 What is this? 571 00:35:07,874 --> 00:35:09,291 "Secret of Virginity" 572 00:35:09,457 --> 00:35:10,666 Must be left by Mirage Lady. 573 00:35:10,916 --> 00:35:11,624 But half of it is gone. 574 00:35:11,999 --> 00:35:14,874 It's a treasure. Let's hide it up. 575 00:35:19,707 --> 00:35:21,332 Happy Taoist... 576 00:35:21,957 --> 00:35:24,541 That Mirage Lady had Happy Taoist change her face. 577 00:35:25,124 --> 00:35:26,957 I wonder what she looks like now. 578 00:35:27,499 --> 00:35:29,374 It's even harder to catch her. 579 00:35:29,582 --> 00:35:30,416 Right, 580 00:35:30,666 --> 00:35:33,291 I heard them crying loud on bed. 581 00:35:33,582 --> 00:35:35,707 She's an evil, she knows how to suck energy, 582 00:35:35,957 --> 00:35:37,291 especially men's energy. 583 00:35:38,291 --> 00:35:40,332 She's killed hundreds of men. 584 00:35:40,832 --> 00:35:41,832 And those victims, 585 00:35:42,082 --> 00:35:43,916 all died horribly, being totally sucked out of their energy. 586 00:35:44,166 --> 00:35:45,749 She needs men's energy 587 00:35:46,041 --> 00:35:47,624 to increase her power. 588 00:35:47,957 --> 00:35:50,124 I got order to arrest her, no matter where she goes. 589 00:35:50,457 --> 00:35:52,457 I've been after her in 7 cities, but she manages to escape. 590 00:35:52,707 --> 00:35:53,666 I know she always wants to get 591 00:35:54,041 --> 00:35:55,874 "Secret of Virginity" 592 00:35:56,374 --> 00:35:57,874 so as to learn Sucking Skills. 593 00:35:58,124 --> 00:36:00,249 And when she succeeds in that Skills, 594 00:36:00,582 --> 00:36:03,541 she can turn into men or women as she wishes. 595 00:36:03,832 --> 00:36:05,166 Are you serious? 596 00:36:07,166 --> 00:36:08,707 What shall we do then? 597 00:36:08,916 --> 00:36:11,291 I fear she'll become more horrible when she succeeds in it. 598 00:36:11,874 --> 00:36:14,457 Then there will be more victims. 599 00:36:14,916 --> 00:36:17,041 Hey, did you see 600 00:36:17,291 --> 00:36:18,707 her new face? 601 00:36:18,916 --> 00:36:20,749 No I remember her eyes. 602 00:36:20,957 --> 00:36:22,416 If you have news of Mirage Lady, 603 00:36:22,749 --> 00:36:24,624 inform us at once. 604 00:36:24,874 --> 00:36:27,749 I guess she's raging in the South. 605 00:36:28,666 --> 00:36:30,749 I'll remain in this town for a while. 606 00:36:30,957 --> 00:36:33,749 OK, I'll inform you once I have news. 607 00:36:34,041 --> 00:36:35,374 Call me Ironman. 608 00:36:36,041 --> 00:36:37,499 I've got to go. 609 00:36:41,124 --> 00:36:42,416 That damned cop is cocky. 610 00:36:42,666 --> 00:36:45,082 This is mandom, much better than you! 611 00:36:46,166 --> 00:36:48,624 Mirage Lady must have taken the other half. 612 00:36:48,832 --> 00:36:52,666 Don't sneeze at it, it's really valuable. 613 00:36:52,957 --> 00:36:54,416 It will prove useful in the future. 614 00:36:55,791 --> 00:36:57,291 Are you feeling better? 615 00:36:57,499 --> 00:36:59,124 Yes, let's go. 616 00:36:59,416 --> 00:37:00,499 Want to take advantage of me again? 617 00:37:01,916 --> 00:37:03,749 Why are you walking like this? 618 00:37:03,957 --> 00:37:06,541 I still feel dizzy, don't excite me. 619 00:37:06,791 --> 00:37:09,249 Come to my home and convalesce before going back to school. 620 00:37:09,499 --> 00:37:10,749 The bride in front is so pretty. 621 00:37:10,999 --> 00:37:12,916 Is she? Let's go and take a look. 622 00:37:22,832 --> 00:37:24,291 Uncle Fok, who's getting married? 623 00:37:24,582 --> 00:37:26,457 Your brother. 624 00:37:26,749 --> 00:37:28,666 Stupid Li hasn't paid the rent yet 625 00:37:28,874 --> 00:37:31,707 so your dad forces her daughter to marry your brother. 626 00:37:32,041 --> 00:37:33,541 Let's go home. 627 00:37:34,166 --> 00:37:35,707 Let's go and see. 628 00:37:40,791 --> 00:37:43,791 What's wrong? The bride hasn't arrived yet? 629 00:37:44,207 --> 00:37:46,249 Old master, she'll arrive soon. 630 00:37:46,541 --> 00:37:50,832 Here comes the bride... 631 00:37:51,124 --> 00:37:55,166 Riches and fortune, bring us babies soon. 632 00:38:04,541 --> 00:38:06,332 The one sitting in the middle is your father? 633 00:38:06,666 --> 00:38:07,374 He's so special. 634 00:38:07,624 --> 00:38:09,332 Old master, the bride has arrived. 635 00:38:25,499 --> 00:38:26,916 This girl is so beautiful! 636 00:38:27,249 --> 00:38:29,041 Right. 637 00:38:29,374 --> 00:38:32,124 I'm nut, that guy gets the best. 638 00:38:49,624 --> 00:38:50,874 Come, you can bow to each other. 639 00:38:51,124 --> 00:38:52,999 Put it down. Step aside. 640 00:38:53,166 --> 00:38:53,957 Dad. 641 00:38:54,207 --> 00:38:56,041 Dad, I am back. 642 00:38:56,291 --> 00:38:57,249 You come home finally? 643 00:38:57,499 --> 00:38:58,957 This is my colleague, Fatau. 644 00:38:59,416 --> 00:39:00,666 How are you, uncle... 645 00:39:01,207 --> 00:39:02,416 Kid! 646 00:39:03,082 --> 00:39:05,457 You don't look honest. 647 00:39:05,749 --> 00:39:09,041 Old master, it's bad if the lucky hour is past. 648 00:39:09,291 --> 00:39:10,332 You're correct. 649 00:39:10,707 --> 00:39:11,832 Come, perform ceremony. 650 00:39:12,082 --> 00:39:14,207 Bow... 651 00:39:15,499 --> 00:39:17,582 Old master, not you. 652 00:39:18,791 --> 00:39:21,041 It's young master. 653 00:39:24,374 --> 00:39:26,166 Bastard, you run in luck. 654 00:40:25,457 --> 00:40:26,374 Bastard. 655 00:40:26,666 --> 00:40:27,916 Saimun's family offspring 656 00:40:28,207 --> 00:40:30,916 relies on you now. 657 00:40:32,082 --> 00:40:33,374 Go enjoy first night. 658 00:40:33,624 --> 00:40:35,207 Dad, I don't know how to. 659 00:40:35,541 --> 00:40:36,957 Bastard, you know nothing! 660 00:40:37,249 --> 00:40:38,416 Must I teach you how to? 661 00:40:38,666 --> 00:40:39,957 Good... 662 00:40:40,374 --> 00:40:43,124 I do want to, but... 663 00:40:43,374 --> 00:40:45,124 Go inside at once. 664 00:40:45,541 --> 00:40:46,166 Old master! 665 00:40:46,416 --> 00:40:48,582 Go and sleep at once, why stand here, move! 666 00:40:48,791 --> 00:40:49,999 Yes, 667 00:41:02,874 --> 00:41:04,666 Old master, it's time to sleep... 668 00:41:04,916 --> 00:41:06,541 Why are you back? Want to peep? 669 00:41:06,791 --> 00:41:08,416 I dare not... Beat it! 670 00:41:17,791 --> 00:41:19,707 Take off her clothes! 671 00:41:19,999 --> 00:41:21,582 Squeeze her breasts. 672 00:41:21,957 --> 00:41:24,832 Squeeze her... 673 00:41:25,332 --> 00:41:26,916 You're useless. 674 00:41:27,124 --> 00:41:27,832 Open the door. 675 00:41:28,082 --> 00:41:30,291 Open the door, 676 00:41:31,041 --> 00:41:32,124 Dad, what's it? 677 00:41:32,624 --> 00:41:34,082 You've worked so long, 678 00:41:34,332 --> 00:41:35,291 but what have you been doing? 679 00:41:35,582 --> 00:41:36,124 Take off her clothes, 680 00:41:36,416 --> 00:41:37,999 kiss her, squeeze her breasts. 681 00:41:38,249 --> 00:41:39,832 Then make love, you idiot. 682 00:41:39,999 --> 00:41:40,582 Making love? What making love? 683 00:41:40,791 --> 00:41:41,749 You idiot! 684 00:41:42,082 --> 00:41:43,124 Put your pissing thing 685 00:41:43,499 --> 00:41:45,957 into her pissing thing. 686 00:41:48,124 --> 00:41:51,582 Tsui, do it slowly with Lung. 687 00:41:51,791 --> 00:41:53,166 Go. 688 00:41:53,832 --> 00:41:56,457 Take it out, Put it in. 689 00:41:59,582 --> 00:42:01,207 No! 690 00:42:01,499 --> 00:42:02,874 You needn't give me face 691 00:42:03,124 --> 00:42:06,166 screw her...screw her... 692 00:42:07,082 --> 00:42:08,666 It's bad... 693 00:42:10,041 --> 00:42:12,416 Go away. Come on. 694 00:42:12,749 --> 00:42:14,749 Is my son really so stupid? 695 00:42:18,124 --> 00:42:20,291 Do you know what you're doing? 696 00:42:20,624 --> 00:42:21,832 I am making love now. 697 00:42:22,166 --> 00:42:23,082 Making love? 698 00:42:23,374 --> 00:42:25,041 Why are you holding a urine pot? 699 00:42:25,416 --> 00:42:26,666 You asked me to put my pissing thing 700 00:42:27,082 --> 00:42:28,541 into her pissing thing. 701 00:42:28,832 --> 00:42:30,041 Idiot! 702 00:42:33,832 --> 00:42:35,582 You don't know how to use your dick. 703 00:42:40,957 --> 00:42:42,624 Tsui. 704 00:42:43,916 --> 00:42:45,291 Are you OK? 705 00:42:45,582 --> 00:42:49,416 Let me pamper you if Lung doesn't know how to. 706 00:43:01,624 --> 00:43:04,457 No, Old master. 707 00:43:04,707 --> 00:43:07,166 Let me...let me... 708 00:44:11,332 --> 00:44:13,874 Tsui, you should belong to me. 709 00:44:15,832 --> 00:44:19,582 Old master, others will definitely start gossips about me. 710 00:44:19,832 --> 00:44:21,124 Gossip is horrible, 711 00:44:21,332 --> 00:44:23,541 why don't you...let me die. 712 00:44:23,791 --> 00:44:27,707 Bullshit, who dare to start gossips? 713 00:44:28,124 --> 00:44:30,166 I'll kill his whole family. 714 00:44:31,124 --> 00:44:35,749 You act like his wife at day time, 715 00:44:36,207 --> 00:44:40,874 and at night, we'll become a real couple. 716 00:44:52,124 --> 00:44:54,582 Why doesn't Old master come out? 717 00:44:56,249 --> 00:45:00,249 Right, he keeps staying in his room. 718 00:45:00,541 --> 00:45:01,916 He just ignores us. 719 00:45:02,332 --> 00:45:03,749 Is he ill or something? 720 00:45:03,957 --> 00:45:08,916 No, he has a real good appetite. 721 00:45:09,124 --> 00:45:11,749 Right, he hasn't made love with us for 10 days. 722 00:45:12,082 --> 00:45:13,416 I just can't believe him. 723 00:45:14,041 --> 00:45:15,957 There must be something wrong. 724 00:45:17,582 --> 00:45:20,624 Old master is sleeping in Chuen Yuen Room. 725 00:45:24,457 --> 00:45:27,916 His dead wife's room. Not me again. 726 00:45:28,791 --> 00:45:30,832 I'll see what are you doing. 727 00:47:46,624 --> 00:47:49,457 Old master, don't stop. 728 00:48:02,957 --> 00:48:04,374 No way! 729 00:48:05,124 --> 00:48:08,249 It's true, I saw it myself. 730 00:48:08,541 --> 00:48:09,791 We mustn't let it spread out. 731 00:48:09,999 --> 00:48:12,707 Master is stubborn, no one can convince him. 732 00:48:12,916 --> 00:48:15,791 We'd better keep it a secret and wait for a chance. 733 00:50:17,791 --> 00:50:20,541 What a pity! 734 00:50:26,041 --> 00:50:28,082 What? Useless! 735 00:50:28,374 --> 00:50:29,291 Old master, 736 00:50:29,457 --> 00:50:32,749 must we report to officer of this case? 737 00:50:32,957 --> 00:50:35,624 What's the use? I'm officer here. 738 00:50:36,124 --> 00:50:38,957 Dad, Yi's death is suspicious. 739 00:50:39,166 --> 00:50:41,374 Old master, I remember last night, 740 00:50:41,624 --> 00:50:43,666 I saw Yi taking a packet 741 00:50:43,957 --> 00:50:45,957 and leaving with 2 men. 742 00:50:46,166 --> 00:50:49,457 They all left here in a mysterious way. 743 00:50:49,957 --> 00:50:51,457 Is that true? 744 00:50:51,707 --> 00:50:54,332 Laifu, see if Yi's jewels are still here. 745 00:50:54,582 --> 00:50:55,624 You're smart. 746 00:50:55,832 --> 00:50:57,749 Old master, nothing is left. 747 00:50:58,207 --> 00:51:00,166 It's so simple a case. 748 00:51:00,457 --> 00:51:02,332 She seduced men, 749 00:51:02,624 --> 00:51:04,291 and eluded with them. 750 00:51:04,541 --> 00:51:07,874 But those guys just want her money and killed her. 751 00:51:08,124 --> 00:51:11,332 But Yi died nude and bled on her face. 752 00:51:11,832 --> 00:51:13,791 Those 2 guys must have had a row about the share. 753 00:51:14,041 --> 00:51:16,999 They then ask others to rape her. 754 00:51:17,332 --> 00:51:18,499 One by one. 755 00:51:19,291 --> 00:51:23,749 Look, every hole of hers bled. 756 00:51:24,082 --> 00:51:26,791 She must have been raped by more than 20 men. 757 00:51:27,041 --> 00:51:28,791 Old master, what shall we do now? 758 00:51:29,082 --> 00:51:30,582 We mustn't let others learn this. 759 00:51:30,832 --> 00:51:33,582 Laifu, bury her just anywhere. 760 00:51:33,791 --> 00:51:34,249 Got it. 761 00:51:34,541 --> 00:51:37,082 Dad, I don't think this is that simple. 762 00:51:37,541 --> 00:51:39,082 I must check 763 00:51:39,332 --> 00:51:41,874 who's so daring as to seduce my wife. 764 00:51:42,207 --> 00:51:43,332 You stay out of this. 765 00:51:43,874 --> 00:51:45,832 Tsui, be careful. 766 00:51:46,332 --> 00:51:48,916 What if we go back to our room? 767 00:52:00,082 --> 00:52:01,374 Really? 768 00:52:01,624 --> 00:52:03,541 No wonder dad always stands by her side. 769 00:52:03,791 --> 00:52:04,332 What is it?... 770 00:52:04,499 --> 00:52:05,582 None of your business. 771 00:52:05,916 --> 00:52:07,582 Let's do an autopsy on Yi's body. Sure. 772 00:52:15,749 --> 00:52:17,832 She dies just like the way mentioned in "Secret of Virginity". 773 00:52:18,082 --> 00:52:18,541 It stinks. 774 00:52:18,957 --> 00:52:20,041 Energy Sucking Skill? 775 00:52:20,457 --> 00:52:23,291 At the point of ejaculating, 776 00:52:23,541 --> 00:52:25,332 men can suck women's energy. 777 00:52:25,624 --> 00:52:28,999 They can then increase their power. 778 00:52:29,374 --> 00:52:31,707 Sucking women's energy? 779 00:52:32,041 --> 00:52:34,582 But she seems to have been raped all over. 780 00:52:35,207 --> 00:52:36,749 All her energy got sucked out, 781 00:52:37,041 --> 00:52:39,374 nothing left inside. 782 00:52:41,041 --> 00:52:42,874 Let's cut up her abdomen. 783 00:52:43,124 --> 00:52:44,499 You do it. 784 00:52:51,791 --> 00:52:53,374 Don't blame on me. 785 00:52:56,082 --> 00:52:57,416 Nothing inside! 786 00:52:57,666 --> 00:52:58,957 Not even the stomach, 787 00:52:59,332 --> 00:53:00,999 kidney, or even the womb. 788 00:53:01,374 --> 00:53:02,582 Was it done by Mirage Lady? 789 00:53:02,791 --> 00:53:05,624 Sure, only Mirage Lady knows Sucking Skills. 790 00:53:05,957 --> 00:53:07,082 What shall we do now? 791 00:53:07,582 --> 00:53:09,207 I've no idea. 792 00:53:09,416 --> 00:53:11,291 Futau, go and look for Officer lronman. 793 00:53:11,624 --> 00:53:12,291 Ironman? 794 00:53:12,541 --> 00:53:14,124 Only he can deal with Mirage Lady. 795 00:53:14,416 --> 00:53:16,541 I suspect Mirage Lady has mixed in our house. 796 00:53:17,041 --> 00:53:17,957 Don't you think so? 797 00:53:18,291 --> 00:53:19,624 I suspect about Tsui. 798 00:53:19,874 --> 00:53:21,791 Don't let her know we've been here. 799 00:53:22,082 --> 00:53:22,582 Sure. 800 00:53:22,791 --> 00:53:23,957 Go. 801 00:53:24,291 --> 00:53:26,499 You beat me when I help you? 802 00:53:27,457 --> 00:53:28,416 Let's go. 803 00:53:30,666 --> 00:53:32,874 The door is closed, make it softly. 804 00:53:33,791 --> 00:53:34,999 Mind you, 805 00:53:35,332 --> 00:53:36,749 don't let her know we went there. 806 00:53:36,957 --> 00:53:37,707 Remember. 807 00:53:38,041 --> 00:53:39,582 Where've you been? 808 00:53:39,874 --> 00:53:41,499 We caught mice in the kitchen. 809 00:53:41,707 --> 00:53:44,957 Did you? Mice in kitchen? 810 00:53:45,249 --> 00:53:46,541 Did you chase them up to the street? 811 00:53:46,791 --> 00:53:48,249 No, we've caught every of them. 812 00:53:48,541 --> 00:53:49,707 We must sleep, good night. 813 00:53:49,874 --> 00:53:51,041 Good night. 814 00:54:07,207 --> 00:54:08,291 Higher. 815 00:54:08,582 --> 00:54:10,582 Give me, let me play it. 816 00:54:13,624 --> 00:54:14,374 Higher. 817 00:54:14,666 --> 00:54:15,624 Strange, 818 00:54:15,957 --> 00:54:18,499 Tsui looks an innocent girl, 819 00:54:18,874 --> 00:54:20,999 how come she incests with father? 820 00:54:21,291 --> 00:54:24,332 Why did Yi die? Is it related with her? 821 00:54:32,416 --> 00:54:34,207 Honey! 822 00:54:37,582 --> 00:54:40,791 Brother, how come he fell down? 823 00:54:41,541 --> 00:54:42,332 No idea, 824 00:54:42,582 --> 00:54:45,416 he just fell down the precipice. 825 00:54:46,916 --> 00:54:48,666 Honey! 826 00:55:01,916 --> 00:55:03,582 It's bad luck to our family. 827 00:55:03,832 --> 00:55:05,874 I've only got this son, 828 00:55:06,249 --> 00:55:07,874 and he died. 829 00:55:08,166 --> 00:55:12,041 Lung, don't worry, I'll take care of Tsui. 830 00:55:12,374 --> 00:55:14,416 In order to have offspring 831 00:55:14,707 --> 00:55:16,416 and to compensate Tsui, 832 00:55:16,791 --> 00:55:17,999 I now announce 833 00:55:18,332 --> 00:55:21,124 Tsui will be my 4th concubine. 834 00:55:21,374 --> 00:55:23,541 Getting sister-in-law as wife? 835 00:55:23,791 --> 00:55:24,499 This is incest. 836 00:55:24,791 --> 00:55:25,916 Men made this up. 837 00:55:26,166 --> 00:55:28,374 In this town, my words are the laws. 838 00:55:28,707 --> 00:55:30,624 Brother has just died and you marry his wife? 839 00:55:30,916 --> 00:55:32,166 Brother can't rest in peace. 840 00:55:33,832 --> 00:55:37,249 Look, he's resting in peace for sure. 841 00:55:39,457 --> 00:55:40,374 Why must you scare me, 842 00:55:40,624 --> 00:55:43,374 bastard? 843 00:55:43,666 --> 00:55:44,332 If you really do this, 844 00:55:44,582 --> 00:55:45,541 I'll leave here forever. 845 00:55:45,791 --> 00:55:47,541 What? Shut up! 846 00:55:47,874 --> 00:55:48,707 No more bullshit. 847 00:55:49,082 --> 00:55:50,916 I won't give you face if you say on. 848 00:55:52,291 --> 00:55:53,374 Office lronman? 849 00:55:56,082 --> 00:55:57,166 Who are you? 850 00:55:57,374 --> 00:55:59,082 Officer lronman, from Security Force. 851 00:55:59,541 --> 00:56:00,749 Why are you here? 852 00:56:00,999 --> 00:56:03,666 I got order to arrest Mirage Lady. 853 00:56:03,874 --> 00:56:06,041 I suspect she has arrived this town. 854 00:56:06,332 --> 00:56:08,624 Mirage Lady? Who is she? 855 00:56:09,082 --> 00:56:11,416 She's got the book "Secret of Virginity". 856 00:56:11,666 --> 00:56:13,541 She is skilled at Energy Sucking. 857 00:56:14,124 --> 00:56:16,957 She sucks women's energy to increase her power. 858 00:56:17,207 --> 00:56:19,374 There're many victims already. 859 00:56:19,707 --> 00:56:21,874 She'll keep on raging nearby. 860 00:56:22,124 --> 00:56:25,541 I suspect Yi was killed by Mirage Lady. 861 00:56:25,791 --> 00:56:27,707 Then go and arrest her. 862 00:56:27,957 --> 00:56:31,124 I suspect a new member of your family 863 00:56:31,457 --> 00:56:32,916 is Mirage Lady. 864 00:56:33,124 --> 00:56:34,416 What did you say? 865 00:56:34,874 --> 00:56:35,916 Say. 866 00:56:36,166 --> 00:56:37,707 Who do you mean? 867 00:56:37,957 --> 00:56:40,457 Who? Who is it? 868 00:56:40,707 --> 00:56:41,832 It's her. 869 00:56:42,249 --> 00:56:44,749 Bullshit! Tsui is so weak. 870 00:56:45,082 --> 00:56:46,082 How can she kill? 871 00:56:46,374 --> 00:56:47,999 All poisonous snakes are beautiful, 872 00:56:48,291 --> 00:56:49,416 and attractive. 873 00:56:49,791 --> 00:56:51,249 You know it's fatal 874 00:56:51,499 --> 00:56:53,041 only you get bitten by it 875 00:56:53,332 --> 00:56:54,416 but that's too late. 876 00:56:54,916 --> 00:56:56,374 I don't know what you're talking about. 877 00:56:56,541 --> 00:56:59,332 Tsui is my wife, if you touch her, 878 00:56:59,707 --> 00:57:00,582 I'll kill you instantly, got it? 879 00:57:00,832 --> 00:57:01,999 You're so stubborn. 880 00:57:02,291 --> 00:57:04,791 In this town, I'm the most influential man. 881 00:57:05,124 --> 00:57:07,082 You can never run away from me. 882 00:57:07,374 --> 00:57:08,291 Want a try? 883 00:57:08,624 --> 00:57:10,249 I don't come to fight with you today. 884 00:57:10,541 --> 00:57:13,499 If I have enough evidence, I'll come again. 885 00:57:14,874 --> 00:57:16,457 You'd better be careful. 886 00:57:17,082 --> 00:57:19,416 Saimun, come with me. 887 00:57:19,624 --> 00:57:21,166 Officer Ironman, I'll go with you. 888 00:57:21,457 --> 00:57:23,791 Why must you disobey me? 889 00:57:23,999 --> 00:57:25,999 If you go with him, don't come home again. 890 00:57:26,291 --> 00:57:27,541 Did I scare you? 891 00:57:27,749 --> 00:57:30,541 Tsui, don't worry. No need to fear anyone when I am here. 892 00:58:21,499 --> 00:58:23,874 Tsui is a poor girl who is forced to marry your dad. 893 00:58:24,124 --> 00:58:25,541 Since everybody finds her suspicious, 894 00:58:25,832 --> 00:58:27,207 let's go question her parents. 895 00:58:27,541 --> 00:58:28,999 Perhaps we can find some clues. 896 00:58:31,249 --> 00:58:33,332 How come no human are around? 897 00:58:49,041 --> 00:58:50,749 Go get some medicine here. 898 00:59:05,666 --> 00:59:07,124 Tsui? 899 00:59:16,582 --> 00:59:17,624 Watch out! 900 00:59:21,457 --> 00:59:23,082 Dead bodies. 901 00:59:28,499 --> 00:59:31,457 Three dried bodies, they died months ago. 902 00:59:31,957 --> 00:59:32,874 You mean Tsui... 903 00:59:33,166 --> 00:59:34,666 The real Tsui and her parents... 904 00:59:35,374 --> 00:59:37,249 are already dead. 905 00:59:37,582 --> 00:59:38,874 The Tsui at your home, 906 00:59:39,291 --> 00:59:40,624 is indeed Mirage Lady. 907 00:59:40,791 --> 00:59:42,124 She takes shelter at your place to escape from me. 908 00:59:42,499 --> 00:59:43,749 She keeps practising Virginity Skills. 909 00:59:43,999 --> 00:59:45,124 Then dad is in great danger? 910 00:59:45,416 --> 00:59:46,166 Let's go home at once. 911 00:59:48,124 --> 00:59:48,999 What is it? 912 00:59:49,291 --> 00:59:51,041 Many people are hiding outside. 913 01:00:13,291 --> 01:00:14,499 Dad! 914 01:00:17,332 --> 01:00:19,124 Officer lronman, how are you? 915 01:00:21,874 --> 01:00:23,499 Shit, you stand by the outsiders? 916 01:00:23,916 --> 01:00:26,499 Dad, are you crazy? It's fatal to kill officer. 917 01:00:26,749 --> 01:00:29,374 Get away, no one knows if I kill them all. 918 01:00:30,916 --> 01:00:33,457 I won't go away, dare you kill me too. 919 01:00:33,707 --> 01:00:35,166 Officer lronman, let's go. 920 01:00:36,416 --> 01:00:37,416 Old master, chase them. 921 01:00:37,666 --> 01:00:38,624 No need. 922 01:00:39,124 --> 01:00:41,249 He got poisoned in that arrow. 923 01:00:41,541 --> 01:00:43,707 If any woman makes love with him within an hour, 924 01:00:44,041 --> 01:00:46,374 his dick will explode and he'll die. 925 01:00:47,374 --> 01:00:47,999 Old master 926 01:00:48,249 --> 01:00:50,791 Miss is with him, do you fear? 927 01:00:51,249 --> 01:00:52,666 Of course not! 928 01:00:52,916 --> 01:00:55,166 My daughter has Chastity Amour on. 929 01:00:55,499 --> 01:00:59,166 He can only see but not touch her. 930 01:01:01,999 --> 01:01:04,332 OK, let's go home. 931 01:01:09,457 --> 01:01:12,082 There's a temple, let's go in. 932 01:01:21,749 --> 01:01:22,832 How do you feel? 933 01:01:23,166 --> 01:01:25,041 It seems like I'm cracking all over. 934 01:01:25,416 --> 01:01:27,082 I must have been poisoned by the arrow. 935 01:01:28,791 --> 01:01:29,791 Poisoned arrow? 936 01:01:30,124 --> 01:01:31,666 Dad never uses poisoned arrow. 937 01:01:32,082 --> 01:01:33,916 Mirage Lady must have taught him. 938 01:01:34,166 --> 01:01:35,041 Mirage Lady? 939 01:01:35,291 --> 01:01:38,166 That "Secret of Virginity" may list the way to neutralize poison. 940 01:01:39,124 --> 01:01:41,999 Very hot! Very hot! 941 01:01:45,957 --> 01:01:46,874 Here it is. 942 01:01:47,124 --> 01:01:49,457 Flame Arrow is the most horrible poisoned arrow, 943 01:01:49,749 --> 01:01:52,041 the victim's penis will erect to the full, 944 01:01:52,624 --> 01:01:54,249 and if within an hour, 945 01:01:54,582 --> 01:01:56,957 he screws no women to neutralize the poison, 946 01:01:57,291 --> 01:02:00,749 he'll crack over and his penis will explode. 947 01:02:03,791 --> 01:02:05,291 What a cruel woman! 948 01:02:07,166 --> 01:02:09,666 OK...I'll take you to the brothel. 949 01:02:10,541 --> 01:02:11,874 It's too late. 950 01:02:12,082 --> 01:02:14,166 Saimun, just leave me alone. 951 01:02:14,541 --> 01:02:17,124 It is just my destiny. 952 01:02:18,541 --> 01:02:20,624 Very painful. 953 01:02:27,457 --> 01:02:29,416 I'm a girl indeed. 954 01:02:30,124 --> 01:02:31,749 As I asked you out, 955 01:02:31,791 --> 01:02:33,832 I mustn't let you die. 956 01:02:35,666 --> 01:02:36,791 Don't...! 957 01:02:36,999 --> 01:02:37,541 Little bro... 958 01:02:37,749 --> 01:02:39,582 No...Ma'am, don't! 959 01:02:39,791 --> 01:02:43,207 But no one can open my amour 960 01:02:43,457 --> 01:02:45,916 No...Ma'am, don't! 961 01:02:46,249 --> 01:02:48,291 I need to borrow your sword. 962 01:02:49,791 --> 01:02:51,791 You can't do this, don't sacrifice! 963 01:02:52,874 --> 01:02:53,791 Don't! 964 01:04:48,082 --> 01:04:49,666 Tsui... 965 01:04:54,332 --> 01:04:57,041 Tsui, Tsui, I'm back. 966 01:04:57,832 --> 01:04:58,832 Honey, you're back? 967 01:04:59,082 --> 01:05:02,124 I've killed all the officers. 968 01:05:02,374 --> 01:05:03,832 Honey, you're mighty- 969 01:05:04,166 --> 01:05:06,166 Come, let's celebrate. 970 01:05:06,374 --> 01:05:07,582 Sure. 971 01:05:13,166 --> 01:05:16,124 What wine is this? It's tasty. 972 01:05:16,416 --> 01:05:19,249 It's a wine from Persia. 973 01:05:19,457 --> 01:05:23,499 It helps your sex performance. 974 01:05:23,832 --> 01:05:26,916 Then drink more. 975 01:05:34,624 --> 01:05:36,374 Marvelous! 976 01:05:50,249 --> 01:05:53,457 Really very strong now. 977 01:05:56,207 --> 01:05:58,749 Tsui, let's make love. 978 01:06:05,791 --> 01:06:07,332 Come and catch me. 979 01:06:09,082 --> 01:06:10,457 Sure. 980 01:06:20,916 --> 01:06:22,582 Don't fool on, come here. 981 01:06:22,916 --> 01:06:24,207 If you fail, let's forget making love. 982 01:06:24,416 --> 01:06:28,207 Look, it's hard as a sword now, it's inconvenient. 983 01:06:28,582 --> 01:06:30,207 It's your business. 984 01:06:31,041 --> 01:06:34,832 My dick is hardened, come I'll lose temper. 985 01:06:35,124 --> 01:06:36,457 What if you lose temple? 986 01:06:38,374 --> 01:06:39,499 This is indeed sex potion, 987 01:06:39,749 --> 01:06:42,416 it'll make you erect for 7 days. 988 01:06:42,666 --> 01:06:45,082 You must keep making love with women. 989 01:06:45,332 --> 01:06:46,916 And in 7 days, you'll ejaculate blood and die. 990 01:06:47,124 --> 01:06:49,999 If no women let you screw 991 01:06:50,332 --> 01:06:52,082 your dick will blow up. 992 01:06:52,332 --> 01:06:54,541 Blow up? That means it'll be broken up. 993 01:06:54,832 --> 01:06:57,332 This is a pay for your being horny. 994 01:07:09,249 --> 01:07:11,416 Don't panic, I am here. 995 01:07:19,374 --> 01:07:20,832 Dead. 996 01:07:29,124 --> 01:07:30,832 Very painful. 997 01:07:31,999 --> 01:07:34,916 I want women, I want women! 998 01:07:35,291 --> 01:07:37,499 I suffer so much. 999 01:07:39,624 --> 01:07:41,416 It hurts bad... 1000 01:07:42,541 --> 01:07:44,499 It hurts... 1001 01:08:18,291 --> 01:08:19,499 So you're here. 1002 01:08:19,707 --> 01:08:23,499 Hey, why did you leave me behind? 1003 01:08:29,041 --> 01:08:31,416 Oh, no... 1004 01:08:31,624 --> 01:08:33,457 The amour is destroyed, nothing left now. 1005 01:08:33,666 --> 01:08:34,957 We didn't do anything. 1006 01:08:36,874 --> 01:08:40,041 Brother, Yiau is already my wife, 1007 01:08:40,291 --> 01:08:44,207 she tried hard to save me, I won't wrong her. 1008 01:08:44,582 --> 01:08:46,416 That was swift. 1009 01:08:46,624 --> 01:08:48,916 You're so fast, mighty. 1010 01:08:50,374 --> 01:08:51,666 Don't get angry- 1011 01:08:52,332 --> 01:08:54,207 I've read the "Secret of Virginity". 1012 01:08:54,416 --> 01:08:57,041 I know the Sucking Skills of Mirage Lady. 1013 01:08:57,249 --> 01:08:58,874 On stormy and lightning night, 1014 01:08:59,166 --> 01:09:00,707 she will be flirting. 1015 01:09:00,957 --> 01:09:04,457 She'll become man-mixed-woman and goes sucking, 1016 01:09:04,832 --> 01:09:06,749 and at the most critical moment, 1017 01:09:07,207 --> 01:09:09,207 it's her weakest time. 1018 01:09:09,582 --> 01:09:11,166 I need to screw up with you. 1019 01:09:12,541 --> 01:09:15,082 We must go back to Saimun's Mansion 1020 01:09:15,332 --> 01:09:16,416 to deal with Mirage Lady. 1021 01:09:16,582 --> 01:09:18,791 Really, I don't believe what you say. 1022 01:09:19,041 --> 01:09:21,041 Will you help me if I need your help? 1023 01:09:22,041 --> 01:09:23,416 Sure. 1024 01:09:23,666 --> 01:09:24,832 Bulky man. 1025 01:09:25,166 --> 01:09:27,082 You need my help too? 1026 01:09:29,916 --> 01:09:33,791 Be careful when you're back. 1027 01:09:50,249 --> 01:09:53,374 Madam, Madam. 1028 01:09:53,999 --> 01:09:54,916 What is it? 1029 01:09:55,291 --> 01:09:58,749 Madam, Miss and Master Fatau are back. 1030 01:09:58,916 --> 01:10:00,082 Really? 1031 01:10:02,249 --> 01:10:03,166 My father... 1032 01:10:03,374 --> 01:10:04,499 Your father died 3 days ago 1033 01:10:04,749 --> 01:10:07,416 out of acute illness. 1034 01:10:08,249 --> 01:10:09,791 Where are the other guys? 1035 01:10:10,041 --> 01:10:11,457 They've all gone away. 1036 01:10:11,749 --> 01:10:12,999 I am the only one left. 1037 01:10:13,249 --> 01:10:14,957 As no one can decide on me, 1038 01:10:15,832 --> 01:10:17,666 Fatau and I will be staying here for a few days. 1039 01:10:17,916 --> 01:10:20,041 He'll handle all the things. 1040 01:10:20,374 --> 01:10:21,999 Thanks, Fatau. 1041 01:10:26,082 --> 01:10:30,624 We're the only people left in Saimun family. 1042 01:11:20,124 --> 01:11:21,916 Don't come near. 1043 01:11:22,124 --> 01:11:25,499 My neck is stiffed, I want to exercise it. 1044 01:11:25,832 --> 01:11:27,791 Look outside then, why stare at me? 1045 01:11:27,999 --> 01:11:29,041 No one is outside? 1046 01:11:29,332 --> 01:11:31,166 Must you take a long bath like this? 1047 01:11:31,374 --> 01:11:33,291 I'm sure something gonna happen tonight. 1048 01:11:33,541 --> 01:11:34,791 The lightning never stops. 1049 01:11:35,041 --> 01:11:36,999 Every time there's lightning, something happens. 1050 01:11:37,249 --> 01:11:38,916 I don't believe what lronman says. 1051 01:11:39,374 --> 01:11:41,582 I'll do whatever it is to revenge for father. 1052 01:11:41,957 --> 01:11:43,416 Don't make me feel miserable. 1053 01:11:43,749 --> 01:11:44,916 You bring me natural call. 1054 01:11:45,374 --> 01:11:48,041 Go out then, I can only get out if you're outside. 1055 01:11:48,582 --> 01:11:49,666 OK. 1056 01:12:13,582 --> 01:12:14,874 Fatau. 1057 01:12:19,707 --> 01:12:23,416 You take a knife to pee? No one will rape you. 1058 01:12:24,082 --> 01:12:29,291 No, I fear dog bite, I got bitten by dog when I was young. 1059 01:12:29,707 --> 01:12:34,291 You stay awake? You fear me? 1060 01:12:34,707 --> 01:12:36,082 No, how come? 1061 01:12:36,374 --> 01:12:38,791 Why don't you sleep then? 1062 01:12:39,749 --> 01:12:44,291 It's thunderstorm, I fear a lot. 1063 01:12:44,541 --> 01:12:46,332 You fear? 1064 01:12:46,624 --> 01:12:49,499 Go and cover yourself with a quilt, and you'll fear nothing. 1065 01:12:49,707 --> 01:12:52,541 I'm even afraid to go back to my room. 1066 01:12:52,832 --> 01:12:55,124 Old master died in my room. 1067 01:12:55,374 --> 01:12:57,374 He died horribly. 1068 01:12:57,666 --> 01:13:01,749 His eyes and tongue stuck out, I am scared. 1069 01:13:02,041 --> 01:13:03,041 I'll get rest now. 1070 01:13:04,749 --> 01:13:06,749 It's really horrible. 1071 01:13:07,291 --> 01:13:09,624 Accompany me to my room and wait till I fall asleep. 1072 01:13:10,082 --> 01:13:10,957 Sitting by your bed? 1073 01:13:11,207 --> 01:13:12,624 Right. 1074 01:13:13,374 --> 01:13:14,874 Don't you fear me? 1075 01:13:15,124 --> 01:13:18,999 No, you're an honest guy, I never fear you. 1076 01:13:19,457 --> 01:13:21,791 You're very correct there. 1077 01:13:25,416 --> 01:13:26,916 She's so beautiful. 1078 01:13:27,166 --> 01:13:30,874 You said he's a man, I never believe it. 1079 01:13:31,624 --> 01:13:33,666 You've promised? 1080 01:13:35,457 --> 01:13:37,916 A man should protect women, 1081 01:13:38,374 --> 01:13:40,332 I'll do as you say. 1082 01:13:56,749 --> 01:13:59,624 Tsui, what happens? Why crying? 1083 01:14:01,291 --> 01:14:04,291 I fear you look down on me. 1084 01:14:05,166 --> 01:14:06,499 How come I will? 1085 01:14:06,749 --> 01:14:07,916 You will. 1086 01:14:08,166 --> 01:14:10,041 As I married two men 1087 01:14:10,291 --> 01:14:12,624 and they died accidentally. 1088 01:14:12,999 --> 01:14:17,207 They'll say I am a man-killer. 1089 01:14:19,582 --> 01:14:21,624 In fact, I was forced in both marriages. 1090 01:14:22,124 --> 01:14:23,916 Once I find a man who really loves me, 1091 01:14:24,332 --> 01:14:25,124 even for just one night, 1092 01:14:25,541 --> 01:14:27,041 I'll die for him. 1093 01:14:29,832 --> 01:14:32,207 Don't say such unlucky things. 1094 01:14:32,874 --> 01:14:34,291 Fatau, 1095 01:14:34,499 --> 01:14:38,457 if I say you're my beloved man, 1096 01:14:38,999 --> 01:14:41,249 will you find me dirty? 1097 01:14:42,416 --> 01:14:45,499 No, how come I will? 1098 01:14:45,832 --> 01:14:47,666 Will you love me for one night? 1099 01:14:47,999 --> 01:14:49,832 Helping others is my hobby. 1100 01:14:50,041 --> 01:14:52,791 I'm totally willing to accompany you one night. 1101 01:15:06,582 --> 01:15:08,957 I used to be framed by others, 1102 01:15:09,249 --> 01:15:11,999 so I must give you good stuff tonight. It's sort of apology. 1103 01:15:14,207 --> 01:15:15,957 Fatau, I feel cold! 1104 01:15:16,124 --> 01:15:17,541 Cover yourself with the blanket! 1105 01:15:21,082 --> 01:15:22,707 Harder! 1106 01:15:39,666 --> 01:15:41,624 Harder still! 1107 01:15:49,541 --> 01:15:52,332 Why so strong suddenly? 1108 01:15:54,291 --> 01:15:56,249 Why is there something inside pushing me out? 1109 01:15:56,541 --> 01:15:58,707 This position is not feasible. 1110 01:15:59,082 --> 01:16:00,457 Don't probe me. 1111 01:16:02,374 --> 01:16:04,707 Help... 1112 01:16:05,041 --> 01:16:06,791 Let go of me, quick. 1113 01:16:06,999 --> 01:16:11,874 Help... 1114 01:16:12,166 --> 01:16:14,499 Little bro, emit smoke! 1115 01:16:18,749 --> 01:16:21,416 Help, let go of me... 1116 01:16:28,207 --> 01:16:29,916 Help! 1117 01:16:34,291 --> 01:16:35,874 Evil, condemn death. 1118 01:16:43,999 --> 01:16:44,999 How are you? Tell me. 1119 01:16:45,166 --> 01:16:45,999 I'm fine. 1120 01:16:46,207 --> 01:16:46,916 How come? 1121 01:16:47,207 --> 01:16:48,291 I've expected all this. 1122 01:16:48,582 --> 01:16:49,832 She's sucked all female energy, 1123 01:16:50,124 --> 01:16:51,582 and now she's sucking your male energy. 1124 01:16:52,249 --> 01:16:53,624 You take me as bait? 1125 01:16:53,874 --> 01:16:56,207 Just because you're horny, and get seduced. 1126 01:16:56,499 --> 01:16:57,666 You'd better take a shelter, 1127 01:16:57,999 --> 01:16:59,374 let me deal with her. 1128 01:17:00,832 --> 01:17:02,124 Where are you going? 1129 01:17:02,416 --> 01:17:03,791 What about me? 1130 01:17:49,791 --> 01:17:51,791 Ironman, have you killed her? 1131 01:17:51,957 --> 01:17:52,791 She's escaped. 1132 01:17:52,999 --> 01:17:53,707 What shall we do? 1133 01:17:53,957 --> 01:17:55,707 Go out and watch Yiau. Also... 1134 01:18:02,957 --> 01:18:04,124 You can't catch me so easily? 1135 01:18:04,374 --> 01:18:06,207 Ironman, you may rest in peace. 1136 01:18:33,374 --> 01:18:35,249 Nut, you get happy when raping other's wife. 1137 01:18:35,582 --> 01:18:38,332 I'm going to rape your darling, 1138 01:18:38,624 --> 01:18:41,999 then I will come back to rape you. 1139 01:18:59,416 --> 01:19:03,666 Your dad drink this, his dick will blow up. 1140 01:19:03,957 --> 01:19:05,499 Your turn to drink now. 1141 01:19:05,749 --> 01:19:09,249 If you drink it, you'll feel like king. 1142 01:19:09,541 --> 01:19:11,582 And I'll make love with you. 1143 01:19:11,791 --> 01:19:14,249 We'll both enjoy our utmost. 1144 01:19:14,457 --> 01:19:16,541 When you reach your climax, 1145 01:19:16,832 --> 01:19:18,707 I'll suck all your energy. 1146 01:19:18,957 --> 01:19:21,916 You'll die during your climax. 1147 01:19:38,749 --> 01:19:40,416 Do you feel like a king? 1148 01:19:40,791 --> 01:19:43,332 You feel hot at the face, you're getting wet down there. 1149 01:20:26,624 --> 01:20:27,916 How do you feel? 1150 01:20:28,207 --> 01:20:29,624 I've succeeded in practising Secret of Virginity. 1151 01:20:29,957 --> 01:20:31,666 I'll become man-mixed-woman. 1152 01:20:31,916 --> 01:20:36,124 I'm the prettiest woman in the world, and the strongest man too. 1153 01:20:36,499 --> 01:20:37,541 My dick 1154 01:20:37,916 --> 01:20:42,249 will make you die in climax. 1155 01:20:44,249 --> 01:20:45,999 Kiss my busts. 1156 01:21:05,791 --> 01:21:08,582 Kiss me... 1157 01:21:14,249 --> 01:21:17,291 Kiss lower... 1158 01:21:32,124 --> 01:21:34,666 No, don't! 1159 01:21:51,541 --> 01:21:53,374 Since the creation of the earth, 1160 01:21:53,707 --> 01:21:54,791 penis gives birth to everything. 1161 01:21:55,124 --> 01:21:57,791 It also brings much joy to human. 1162 01:21:58,124 --> 01:21:59,207 You want a climax? 1163 01:21:59,499 --> 01:22:02,916 You'd better pamper it, kiss it. 1164 01:22:04,541 --> 01:22:06,457 All women are alike. 1165 01:22:06,791 --> 01:22:08,541 At the beginning, they say no, no... 1166 01:22:08,832 --> 01:22:11,749 and then they'll only shout for joy... 1167 01:22:17,291 --> 01:22:18,582 ...very comfortable! 1168 01:22:18,832 --> 01:22:20,207 Very happy. 1169 01:22:20,541 --> 01:22:22,041 So for sexual intercourse 1170 01:22:22,374 --> 01:22:24,291 it really brings much joy to both men and women. 1171 01:22:24,749 --> 01:22:27,249 In secret of Virginity, 1172 01:22:27,582 --> 01:22:28,666 it mentions Energy Sucking, 1173 01:22:29,041 --> 01:22:30,207 the success and failure, 1174 01:22:30,457 --> 01:22:33,374 depends on which side reaches climax first. 1175 01:22:33,624 --> 01:22:36,999 If women get climax, men suck her energy. 1176 01:22:37,291 --> 01:22:40,624 If men ejaculate, women suck his energy. 1177 01:22:40,957 --> 01:22:42,041 I mustn't reach climax first. 1178 01:22:42,249 --> 01:22:43,791 I must bear on. 1179 01:22:47,874 --> 01:22:50,041 Your dad says he must screw all women, 1180 01:22:50,332 --> 01:22:51,749 and no one dare screw his wife. 1181 01:22:51,999 --> 01:22:54,707 And now all female members of his family get screwed by me. 1182 01:22:55,082 --> 01:22:56,666 This is just a repay for him. 1183 01:23:02,707 --> 01:23:04,791 This girl has delicate skin 1184 01:23:05,124 --> 01:23:05,999 and a tight pussy. 1185 01:23:06,291 --> 01:23:08,791 It's excellent to intercourse with her. 1186 01:23:09,082 --> 01:23:10,374 I want to ejaculate. 1187 01:23:10,624 --> 01:23:13,957 I must hold my energy. If my energy emits, 1188 01:23:14,249 --> 01:23:17,166 all the efforts I've done all these years, 1189 01:23:17,541 --> 01:23:19,166 will be ruined. 1190 01:23:20,707 --> 01:23:22,624 I must hold on tight, 1191 01:24:06,624 --> 01:24:09,124 I feel more and more excited. 1192 01:24:09,374 --> 01:24:11,666 No, I must be active. 1193 01:24:11,957 --> 01:24:12,999 I must make her surrender. 1194 01:24:13,332 --> 01:24:14,749 I must suck her energy. 1195 01:24:14,999 --> 01:24:17,832 If not, I'll die because she'll suck all my energy. 1196 01:24:18,082 --> 01:24:20,082 I must use this posture, Lotus Seat. 1197 01:24:32,332 --> 01:24:34,999 Very comfortable. 1198 01:24:35,624 --> 01:24:39,416 I must win, I must beat her to revenge for father. 1199 01:24:45,999 --> 01:24:48,457 Very comfortable. 1200 01:25:28,332 --> 01:25:29,874 I mustn't let her go on. 1201 01:25:30,082 --> 01:25:31,541 I'm nearly coming. 1202 01:25:32,332 --> 01:25:34,207 Very comfortable. 1203 01:25:34,499 --> 01:25:35,999 I'm coming. 1204 01:25:38,999 --> 01:25:40,291 I'm coming. 1205 01:25:52,291 --> 01:25:54,082 You're lost. 1206 01:25:54,332 --> 01:25:56,499 You didn't know I've learnt Secret of Virginity too? 1207 01:25:56,749 --> 01:25:58,791 I've sucked all your male energy. 1208 01:26:11,291 --> 01:26:14,832 You never expected you'll die? 1209 01:26:17,916 --> 01:26:19,332 Are you OK? 1210 01:26:46,124 --> 01:26:48,541 OK, let's go. 1211 01:26:50,082 --> 01:26:51,457 Come on. 1212 01:26:55,749 --> 01:26:57,999 As Saimun Chien doesn't believe in fate, 1213 01:26:58,249 --> 01:26:59,457 and insists on being horny, 1214 01:26:59,666 --> 01:27:01,207 his wife and children... 1215 01:27:01,624 --> 01:27:03,749 are all raped by Mirage Lady. 1216 01:27:04,041 --> 01:27:06,332 All except for Saimun Yiau, as she's kind-hearted. 1217 01:27:06,624 --> 01:27:07,832 Though she gets raped, 1218 01:27:08,166 --> 01:27:09,582 she survives. 1219 01:27:10,207 --> 01:27:14,041 So you must believe in destiny. 81622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.