All language subtitles for Sentinelle.2021.1080p.WEB.h264-LAMBiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,375 --> 00:00:17,708 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:38,416 --> 00:00:41,000 I'll ask one last time. Where is he hiding? 3 00:00:48,583 --> 00:00:50,250 Your husband's a wanted man. 4 00:00:50,875 --> 00:00:52,875 We have orders to bring him in. 5 00:00:57,875 --> 00:00:58,875 One last time. 6 00:01:00,083 --> 00:01:01,083 Where is he? 7 00:01:06,208 --> 00:01:07,958 Colonel, leave her with me. 8 00:01:09,875 --> 00:01:10,875 She's terrified. 9 00:01:11,416 --> 00:01:13,250 She'll talk, but not like this. 10 00:01:16,208 --> 00:01:17,208 Five minutes. 11 00:01:24,375 --> 00:01:25,666 Listen, madam. 12 00:01:26,791 --> 00:01:29,750 We're not here to kill your husband, 13 00:01:30,416 --> 00:01:32,333 but to arrest him. 14 00:01:33,958 --> 00:01:35,291 I'm afraid for my son. 15 00:01:36,875 --> 00:01:39,708 I promise we won't hurt him. 16 00:01:41,125 --> 00:01:44,500 When your husband is in custody, we'll release him to you. 17 00:01:45,291 --> 00:01:47,958 Your son isn't to blame for his father's actions. 18 00:01:50,708 --> 00:01:52,875 Think of your son. Just your son. 19 00:01:53,666 --> 00:01:55,208 He's all that matters now. 20 00:02:18,958 --> 00:02:21,458 Our guy is in this building. Second floor. 21 00:02:27,791 --> 00:02:28,791 Let's go. 22 00:03:07,750 --> 00:03:08,833 Stay alert. 23 00:03:09,833 --> 00:03:11,791 The team's heading up the stairs. 24 00:03:13,541 --> 00:03:14,750 Alpha Team ready. 25 00:03:16,250 --> 00:03:17,583 Copy that, Alpha Team. 26 00:03:49,416 --> 00:03:50,250 The target! 27 00:03:50,333 --> 00:03:52,333 Get down! 28 00:03:52,416 --> 00:03:53,291 Do it. 29 00:03:53,375 --> 00:03:56,666 I said get down! Hands where I can see them! 30 00:03:56,750 --> 00:03:57,833 Do it. 31 00:03:57,916 --> 00:03:59,833 Don't look at me! On the ground! 32 00:04:00,458 --> 00:04:02,541 The kid against the wall. Move him. 33 00:04:02,625 --> 00:04:04,583 Get the kid somewhere safe. Away. 34 00:04:04,666 --> 00:04:08,791 Dad, what should I do? I'm really scared. 35 00:04:12,625 --> 00:04:13,833 Something's wrong. 36 00:04:37,916 --> 00:04:39,291 Answer me when I speak. 37 00:04:40,958 --> 00:04:41,958 Any weapons here? 38 00:04:44,666 --> 00:04:46,000 I asked, any weapons here? 39 00:04:52,125 --> 00:04:53,541 Ask him about weapons. 40 00:04:55,416 --> 00:04:56,750 Do you have weapons? 41 00:05:04,125 --> 00:05:05,166 Take cover! 42 00:05:05,250 --> 00:05:06,083 Get down! 43 00:05:06,166 --> 00:05:07,166 They saw us. 44 00:05:07,250 --> 00:05:08,333 At eleven o'clock. 45 00:05:12,750 --> 00:05:15,166 The ones at two o'clock! In front! 46 00:05:18,041 --> 00:05:19,666 Take the ones on the right! 47 00:05:38,083 --> 00:05:40,291 Target eliminated. The area is clear. 48 00:05:57,708 --> 00:06:00,083 Do it, son. You'll make me proud. 49 00:06:00,166 --> 00:06:02,291 God will reward you. 50 00:06:02,375 --> 00:06:03,250 Do it! 51 00:06:03,333 --> 00:06:04,333 Shut your mouth! 52 00:06:04,375 --> 00:06:05,541 Do it, son! 53 00:06:05,625 --> 00:06:06,708 Move! 54 00:06:10,500 --> 00:06:11,541 Do it, son! 55 00:07:13,458 --> 00:07:17,333 OPERATION SENTINEL IS A FRENCH ARMY OPERATION 56 00:07:17,416 --> 00:07:20,750 DEPLOYED ON JANUARY 12, 2015 57 00:07:20,833 --> 00:07:23,666 SENTINEL SOLDIER IN CHARGE OF KEEPING WATCH 58 00:07:23,750 --> 00:07:26,000 STAND UP TO THE TERRORIST THREAT 59 00:07:26,083 --> 00:07:28,208 ANTICIPATE AND FORESEE ATTACKS 60 00:07:28,291 --> 00:07:30,416 ADAPT YOUR BEHAVIOR BASED ON THAT 61 00:07:34,166 --> 00:07:37,333 INTERVENE TO PROTECT CITIZENS AND TERRITORY 62 00:07:37,416 --> 00:07:42,250 OPERATION SENTINEL TROOPS PATROL SENSITIVE AREAS 63 00:07:48,208 --> 00:07:51,291 10,000 SOLDIERS CURRENTLY MOBILIZED PER DAY 64 00:08:51,000 --> 00:08:52,541 Mom is going to freak out! 65 00:08:53,708 --> 00:08:55,208 - Sweetheart… - How are you? 66 00:08:55,708 --> 00:08:56,708 I'm so happy! 67 00:09:04,541 --> 00:09:05,750 When do you go back? 68 00:09:07,000 --> 00:09:08,125 I'm not going back. 69 00:09:08,833 --> 00:09:10,458 It's a transfer. Not leave. 70 00:09:10,958 --> 00:09:11,958 Great. 71 00:09:12,750 --> 00:09:13,875 No, not really, no. 72 00:09:14,916 --> 00:09:17,458 I graduated top of my class in training. 73 00:09:18,041 --> 00:09:19,416 I speak five languages. 74 00:09:21,333 --> 00:09:24,291 Just to pound the pavement for Operation Sentinel. 75 00:09:25,875 --> 00:09:28,125 It's not what I had in mind, you know. 76 00:09:29,250 --> 00:09:30,250 I get it. 77 00:09:31,916 --> 00:09:33,750 You're with us. That's what matters. 78 00:09:36,083 --> 00:09:38,541 Is the sixth-floor asshole still here? 79 00:09:38,625 --> 00:09:40,458 - Yeah. - Is he bothering Mom? 80 00:09:41,083 --> 00:09:42,125 No, not so much. 81 00:10:12,041 --> 00:10:13,541 Let's eat. I'm starving. 82 00:10:21,291 --> 00:10:24,541 My God. I can't believe you're here. 83 00:10:26,375 --> 00:10:27,500 You're choking her. 84 00:10:30,166 --> 00:10:34,416 I made this dish for your dad for years. It reminded him of his homeland. 85 00:10:34,500 --> 00:10:35,375 No! 86 00:10:35,458 --> 00:10:36,500 Seriously? 87 00:10:37,000 --> 00:10:39,916 Go on, eat. You're nothing but skin and bone. 88 00:10:41,500 --> 00:10:42,791 I'm not hungry. Here. 89 00:10:42,875 --> 00:10:43,791 Don't want it? 90 00:10:43,875 --> 00:10:44,875 Later. 91 00:10:46,041 --> 00:10:47,041 Mom! 92 00:10:47,125 --> 00:10:48,875 - Mom, want some more? - Later. 93 00:10:49,708 --> 00:10:50,708 More for me. 94 00:12:02,666 --> 00:12:05,916 You were prescribed a powerful opioid for the migraines. 95 00:12:06,416 --> 00:12:08,458 Sedatives, too, and beta blockers. 96 00:12:11,250 --> 00:12:14,083 An explosive cocktail. It's easy to get addicted. 97 00:12:14,625 --> 00:12:16,541 Let's make a deal, you and me. 98 00:12:16,625 --> 00:12:18,791 I'll renew your prescription 99 00:12:18,875 --> 00:12:20,583 once you've seen a therapist. 100 00:12:21,958 --> 00:12:23,500 This is for your own good. 101 00:12:24,208 --> 00:12:25,208 We have a deal? 102 00:12:25,750 --> 00:12:28,000 - Okay. - This is a colleague's number. 103 00:12:32,125 --> 00:12:33,125 Thanks. 104 00:13:16,041 --> 00:13:17,541 - Hello, officer. - Hello. 105 00:13:17,625 --> 00:13:19,250 Lieutenant Éric Jaubert. 106 00:13:19,333 --> 00:13:20,916 You're under my command. 107 00:13:21,000 --> 00:13:22,708 Please, after you. 108 00:13:23,208 --> 00:13:24,208 It's okay. Thanks. 109 00:13:27,833 --> 00:13:28,833 Lieutenant. 110 00:13:34,291 --> 00:13:35,791 - Hello. - Hello. 111 00:14:12,166 --> 00:14:14,166 So, we patrol the Old Port. 112 00:14:14,250 --> 00:14:17,458 Next, we head to the canal. Then we head down. 113 00:14:32,625 --> 00:14:34,708 That's all we do around here. 114 00:14:35,541 --> 00:14:39,541 Like I said, the harbor, then Place Garibaldi. 115 00:15:26,625 --> 00:15:28,416 - Who's that guy? - I don't know! 116 00:15:28,500 --> 00:15:30,375 - Who's that guy? - Just a friend! 117 00:15:30,458 --> 00:15:31,750 - Help! - Stop! 118 00:15:32,250 --> 00:15:33,250 Fuck… 119 00:15:33,833 --> 00:15:36,375 - Quick! - Look at me when I'm talking to you! 120 00:15:36,458 --> 00:15:38,583 Send backup. Assault in progress. 121 00:15:40,500 --> 00:15:43,625 - You're gonna get one! - Her boyfriend's hitting her! 122 00:15:44,291 --> 00:15:45,291 Quick! 123 00:15:45,333 --> 00:15:47,541 He's drunk! He's going to kill her. 124 00:15:47,625 --> 00:15:51,000 Sir, calm down! The police have been called. 125 00:15:53,208 --> 00:15:55,041 I'm going to bash your head in! 126 00:15:56,666 --> 00:15:57,666 Wait! 127 00:15:59,625 --> 00:16:00,708 Warrant Officer! 128 00:16:02,875 --> 00:16:03,875 Warrant Officer! 129 00:16:05,916 --> 00:16:07,458 Hey! That's not allowed! 130 00:16:58,625 --> 00:16:59,958 Are you okay, my love? 131 00:17:11,375 --> 00:17:12,500 It's all right now. 132 00:17:13,791 --> 00:17:14,791 You're with us. 133 00:17:15,458 --> 00:17:16,833 We'll take care of you. 134 00:17:17,916 --> 00:17:18,916 Hey! 135 00:17:19,500 --> 00:17:22,166 We're going out on Saturday. Don't back out. 136 00:18:35,916 --> 00:18:37,833 Hey! How's it going, handsome? 137 00:18:40,125 --> 00:18:41,833 Can I get you a coffee? Yeah? 138 00:19:20,833 --> 00:19:21,833 Warrant Officer? 139 00:19:24,833 --> 00:19:25,833 You okay? 140 00:20:20,250 --> 00:20:21,750 Got any Oxy? Codeine? 141 00:20:22,833 --> 00:20:23,833 You a cop? 142 00:20:25,958 --> 00:20:27,708 - Codeine is 50. - Okay. 143 00:20:28,916 --> 00:20:29,916 Stay there. 144 00:21:18,916 --> 00:21:20,625 What's that? Is it new? 145 00:21:21,916 --> 00:21:23,291 Yeah. You like it? 146 00:21:23,916 --> 00:21:24,916 Love it. 147 00:21:25,458 --> 00:21:26,458 Cool. 148 00:21:32,708 --> 00:21:33,958 Don't pull that face. 149 00:21:34,833 --> 00:21:36,208 - Okay. Let's go. - No. 150 00:21:36,291 --> 00:21:37,291 Look at me. 151 00:21:38,333 --> 00:21:39,541 - No. - Yes. 152 00:21:40,416 --> 00:21:41,416 Smile. 153 00:21:42,208 --> 00:21:43,333 Stop it. 154 00:21:43,916 --> 00:21:45,416 I'm not a matryoshka. 155 00:21:45,500 --> 00:21:47,958 My girls! 156 00:21:48,583 --> 00:21:50,083 Yes, beautiful girls. 157 00:21:51,541 --> 00:21:53,333 - Let's take a photo. - Okay, then. 158 00:21:53,416 --> 00:21:54,625 That's all I needed. 159 00:22:00,666 --> 00:22:01,666 Hey, girls! 160 00:22:05,833 --> 00:22:06,833 How are you? 161 00:22:10,666 --> 00:22:11,583 Hey, 162 00:22:11,666 --> 00:22:13,500 - you good? - This is my sister. 163 00:22:13,583 --> 00:22:15,500 - The soldier! - Yeah. Hello. 164 00:22:15,583 --> 00:22:16,500 - See you. - Bye. 165 00:22:16,583 --> 00:22:17,416 Who is she? 166 00:22:17,500 --> 00:22:18,500 I forgot. 167 00:22:47,750 --> 00:22:48,875 Come on! 168 00:22:48,958 --> 00:22:50,250 - I'm dancing! - No! 169 00:22:57,708 --> 00:22:58,708 Tania! 170 00:23:00,375 --> 00:23:01,375 - Hey! - Tania. 171 00:23:02,291 --> 00:23:04,041 - You good? - You okay, gorgeous? 172 00:23:04,125 --> 00:23:05,750 Yeah! This is my sister. 173 00:23:05,833 --> 00:23:06,958 - Hi. - Hi. 174 00:23:07,041 --> 00:23:08,125 - Aurélien. - Klara. 175 00:23:08,208 --> 00:23:09,208 Who's that? 176 00:23:12,541 --> 00:23:14,208 - The Russians. - Introduce me? 177 00:23:14,291 --> 00:23:15,291 Tania. 178 00:23:15,333 --> 00:23:16,666 Come on! 179 00:23:16,750 --> 00:23:17,750 Okay, then. Fine. 180 00:23:18,208 --> 00:23:19,333 I'll be right back. 181 00:23:19,416 --> 00:23:22,083 - What? Where? - She's with me, don't worry. 182 00:23:22,166 --> 00:23:23,166 Tania! 183 00:25:39,791 --> 00:25:41,333 YOU ALL RIGHT? 184 00:25:41,416 --> 00:25:43,750 WHERE ARE YOU?! 185 00:25:48,833 --> 00:25:49,833 Good morning. 186 00:25:50,750 --> 00:25:51,750 Hi. 187 00:25:52,750 --> 00:25:53,666 I have to go. 188 00:25:53,750 --> 00:25:54,833 We'll talk? 189 00:25:55,958 --> 00:25:56,958 Of course. 190 00:26:12,833 --> 00:26:13,875 Open it up. 191 00:26:15,666 --> 00:26:18,458 - Can't you see it's empty? - It's an inspection. 192 00:26:18,958 --> 00:26:20,625 - What's the box? - Just a box. 193 00:26:21,750 --> 00:26:23,875 A jewelry box. You got a date? Open. 194 00:26:23,958 --> 00:26:25,000 Open the box. 195 00:26:25,916 --> 00:26:26,916 Show me the bag. 196 00:26:28,125 --> 00:26:30,666 - What's this? - Can't you see they're papers? 197 00:26:33,750 --> 00:26:35,583 - Nosy, aren't you? - It's my job. 198 00:26:36,791 --> 00:26:39,041 The bag is fine. Spread your arms. 199 00:26:39,125 --> 00:26:41,208 - Carrying anything dangerous? - No. 200 00:26:44,875 --> 00:26:47,208 - What are you doing here? - Nothing… 201 00:27:54,958 --> 00:27:57,458 Drop it! 202 00:28:07,375 --> 00:28:08,416 Not a cop, huh? 203 00:28:13,375 --> 00:28:14,416 Get out of here. 204 00:28:15,291 --> 00:28:16,291 Go. 205 00:28:35,250 --> 00:28:36,333 He got away? 206 00:28:38,000 --> 00:28:39,625 - Sorry. - Drive. 207 00:28:55,541 --> 00:28:57,166 - Here. - Thanks. 208 00:29:20,625 --> 00:29:21,625 Hello? 209 00:29:38,416 --> 00:29:40,625 Excuse me, I'm looking for my sister. 210 00:29:59,833 --> 00:30:04,583 Your sister is in stage three coma due to a cerebral edema. 211 00:30:04,666 --> 00:30:07,208 We can't operate. We're trying to resorb it. 212 00:30:10,541 --> 00:30:11,541 I'm sorry. 213 00:30:34,333 --> 00:30:35,333 Hello. 214 00:30:37,750 --> 00:30:38,750 Captain Muller. 215 00:30:40,041 --> 00:30:41,208 Tania's sister? 216 00:30:42,708 --> 00:30:43,750 You have a sec? 217 00:30:50,750 --> 00:30:52,375 She was found this morning. 218 00:30:53,458 --> 00:30:56,083 A passer-by found her. She was at the beach. 219 00:30:58,125 --> 00:31:01,875 Preliminary examination indicates that she was raped. 220 00:31:06,166 --> 00:31:07,666 Where was she last night? 221 00:31:08,708 --> 00:31:11,000 I was with her. At the Millenium. 222 00:31:12,625 --> 00:31:13,625 The nightclub? 223 00:31:14,166 --> 00:31:15,166 With friends? 224 00:31:16,166 --> 00:31:17,541 No, just the two of us. 225 00:31:19,208 --> 00:31:22,208 She left before me, with some people I didn't know. 226 00:32:14,958 --> 00:32:15,958 Have a good day. 227 00:32:22,416 --> 00:32:23,625 Are you okay? 228 00:32:28,791 --> 00:32:30,166 I heard about your sister. 229 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 I'm sorry. 230 00:32:50,833 --> 00:32:52,083 I'll be five minutes. 231 00:33:00,125 --> 00:33:02,833 You increase the capacity by around 50 people… 232 00:33:02,916 --> 00:33:04,208 - Yes. - At that point… 233 00:33:06,250 --> 00:33:07,625 You the boss? 234 00:33:07,708 --> 00:33:09,375 Yes, can I help you? 235 00:33:10,041 --> 00:33:12,791 I need the footage on your security cameras. 236 00:33:12,875 --> 00:33:16,000 - I don't get it. What for? - Anti-terrorist squad. 237 00:33:23,458 --> 00:33:24,583 What are you after? 238 00:33:34,000 --> 00:33:35,500 How do I see that camera? 239 00:33:41,125 --> 00:33:42,666 Him. Do you know him? 240 00:33:42,750 --> 00:33:44,041 He was right there. 241 00:33:44,958 --> 00:33:46,291 Sure. He's a regular. 242 00:33:48,208 --> 00:33:49,708 Who are you? What's this? 243 00:33:51,000 --> 00:33:54,750 The police requisitioned this footage. Go, or I'll call them. 244 00:33:54,833 --> 00:33:55,875 Warrant Officer? 245 00:34:05,208 --> 00:34:07,458 - Everything okay? - Yeah. Let's go. 246 00:35:03,000 --> 00:35:07,083 You're holding your breath. Don't. Try to breathe out when you shoot. 247 00:35:08,708 --> 00:35:09,708 Coffee? 248 00:35:30,291 --> 00:35:32,625 This is the man my sister left with. 249 00:35:32,708 --> 00:35:33,916 We need to find him. 250 00:35:35,166 --> 00:35:36,875 How did you get hold of this? 251 00:35:38,625 --> 00:35:40,541 This is a police investigation. 252 00:35:42,125 --> 00:35:43,916 Sorry. I couldn't help myself. 253 00:35:46,000 --> 00:35:47,333 He's Yvan Kadnikov. 254 00:35:48,166 --> 00:35:50,375 In addition to this footage, 255 00:35:50,458 --> 00:35:54,625 we also found your sister's phone, with pictures from that night. 256 00:35:54,708 --> 00:35:56,666 - You questioned him? - Not yet. 257 00:35:56,750 --> 00:35:58,833 - I've made a request. - What? 258 00:35:59,958 --> 00:36:02,291 Yvan Kadnikov is Leonid Kadnikov's son. 259 00:36:02,875 --> 00:36:05,083 A tech genius who made a fortune. 260 00:36:05,166 --> 00:36:07,000 He's influential, respected, 261 00:36:07,083 --> 00:36:09,000 and, some say, protected. 262 00:36:09,083 --> 00:36:11,875 Yvan has been hiding out in his father's villa. 263 00:36:13,958 --> 00:36:16,791 They both have diplomatic passports. 264 00:36:16,875 --> 00:36:19,125 The villa has consulate status. 265 00:36:19,208 --> 00:36:20,458 You can't just get in. 266 00:36:23,958 --> 00:36:25,583 Shit. I have to go. 267 00:36:26,583 --> 00:36:28,500 Look, I'll be honest with you. 268 00:36:29,166 --> 00:36:30,916 Rape cases are complicated. 269 00:36:31,000 --> 00:36:33,041 When Tania comes out of the coma, 270 00:36:33,125 --> 00:36:34,541 we'll figure it out. 271 00:36:34,625 --> 00:36:35,791 Let's go. 272 00:36:35,875 --> 00:36:37,083 I'll update you. 273 00:37:50,166 --> 00:37:51,625 You only think of food. 274 00:40:29,291 --> 00:40:30,333 What are you doing? 275 00:41:28,375 --> 00:41:29,791 Have you lost your mind? 276 00:41:32,791 --> 00:41:33,791 Come on. 277 00:41:41,833 --> 00:41:42,833 Your weapon. 278 00:41:59,583 --> 00:42:00,583 Yeah. 279 00:42:10,291 --> 00:42:13,541 An experienced soldier must be an example to the others. 280 00:42:13,625 --> 00:42:16,250 Stop getting high, Warrant Officer. 281 00:42:17,958 --> 00:42:19,500 This is the women's locker room. 282 00:42:39,250 --> 00:42:41,291 - What can I get you? - Vodka tonic. 283 00:42:41,375 --> 00:42:42,375 You got it. 284 00:43:10,208 --> 00:43:12,125 My sister's in a coma. 285 00:43:12,208 --> 00:43:14,458 You left with her. What happened? 286 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 Fuck. 287 00:43:28,375 --> 00:43:30,708 I'll cut you unless you tell me. 288 00:43:30,791 --> 00:43:33,375 Stop, please. I did nothing. 289 00:43:33,458 --> 00:43:35,833 - Tell me what you did! - It wasn't me! 290 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 Tell me. 291 00:43:38,291 --> 00:43:39,291 Yvan? 292 00:43:43,166 --> 00:43:44,166 Let him go. 293 00:45:18,666 --> 00:45:19,666 What's this mess? 294 00:45:20,458 --> 00:45:21,458 I know you. 295 00:45:22,208 --> 00:45:23,875 Get this bitch out of here. 296 00:49:22,250 --> 00:49:23,250 Who are you? 297 00:49:24,666 --> 00:49:26,041 Why are you in my home? 298 00:49:30,000 --> 00:49:32,041 Your son raped my sister. 299 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 It's you. 300 00:49:38,708 --> 00:49:41,791 Yvan told me about your exploits at the club. 301 00:49:43,250 --> 00:49:44,250 Well done! 302 00:49:45,791 --> 00:49:48,125 I should hire you as security. 303 00:49:50,000 --> 00:49:51,291 Yvan just left. 304 00:49:51,375 --> 00:49:52,708 He's not here anymore. 305 00:49:54,416 --> 00:49:55,541 In any case, 306 00:49:56,166 --> 00:49:58,708 he doesn't have much to do with any of this. 307 00:50:00,041 --> 00:50:01,208 Much to my regret, 308 00:50:03,000 --> 00:50:04,375 my son Ivan… 309 00:50:05,833 --> 00:50:06,916 Never liked girls. 310 00:50:17,208 --> 00:50:18,541 Your sister was here. 311 00:50:18,625 --> 00:50:20,625 She came with him and his friends. 312 00:50:22,041 --> 00:50:23,458 She drank my vodka… 313 00:50:24,333 --> 00:50:26,083 Danced in my living room, 314 00:50:26,166 --> 00:50:28,958 she even swam half-naked in my pool! 315 00:50:30,208 --> 00:50:31,458 Right in front of me. 316 00:50:33,166 --> 00:50:34,166 So, 317 00:50:34,666 --> 00:50:35,666 let's just say. 318 00:50:36,208 --> 00:50:37,750 I'm not like my son. 319 00:50:44,000 --> 00:50:46,083 That little diamond tattoo of hers… 320 00:50:47,791 --> 00:50:48,833 I ate it. 321 00:51:08,333 --> 00:51:09,541 I'm sorry, my dear. 322 00:51:09,625 --> 00:51:11,333 I must take this call. 323 00:51:11,416 --> 00:51:14,333 I'll leave you in the company of these gentlemen. 324 00:51:14,416 --> 00:51:15,500 Hello? 325 00:52:04,500 --> 00:52:05,500 Shit! 326 00:52:29,916 --> 00:52:32,291 I WANT TO BE THE NEW WIND AFTER THE STORM 327 00:52:51,166 --> 00:52:52,166 Hello? 328 00:53:18,083 --> 00:53:20,541 The young Russian, he's innocent. 329 00:53:21,541 --> 00:53:22,541 I know. 330 00:53:26,250 --> 00:53:27,333 I want to forget. 331 00:53:29,500 --> 00:53:31,833 I'd been drinking. I went to his place. 332 00:53:32,750 --> 00:53:34,375 They'll say I asked for it. 333 00:53:37,708 --> 00:53:39,208 It's my word against his. 334 00:53:40,583 --> 00:53:41,708 No, don't say that. 335 00:53:42,333 --> 00:53:45,583 If you press charges, there will be an inquiry. A trial. 336 00:53:46,375 --> 00:53:48,500 And Kadnikov will be found guilty. 337 00:53:49,250 --> 00:53:50,291 Leonid Kadnikov. 338 00:53:52,125 --> 00:53:53,208 I know everything. 339 00:53:58,541 --> 00:54:01,125 I don't want a trial or my life on display. 340 00:54:03,500 --> 00:54:05,208 I can't do that to Mom, see? 341 00:54:13,333 --> 00:54:14,875 He can't get away with it. 342 00:54:16,250 --> 00:54:18,625 What he did to you, he's done to others. 343 00:54:19,416 --> 00:54:20,500 He'll do it again. 344 00:54:22,583 --> 00:54:23,583 You realize that? 345 00:54:27,500 --> 00:54:29,500 Leave me alone, please. I'm tired. 346 00:54:58,500 --> 00:55:00,875 …we return to our correspondent in Nice. 347 00:55:00,958 --> 00:55:02,833 Mr. Kadnikov! 348 00:55:02,916 --> 00:55:04,458 Going back to Russia? 349 00:55:04,541 --> 00:55:05,958 Business calls! 350 00:55:06,041 --> 00:55:10,458 But I couldn't leave the city without seeing this beautiful church. 351 00:55:10,541 --> 00:55:14,750 It's been completely renovated thanks to its generous Russian donors. 352 00:55:14,833 --> 00:55:16,416 Police sources say 353 00:55:16,500 --> 00:55:19,916 your son, Ivan, is a suspect in a rape case here in Nice. 354 00:55:20,500 --> 00:55:24,125 My son, Yvan, has nothing to do with that whole thing. 355 00:55:24,208 --> 00:55:27,041 Someone's trying to make some money off of this. 356 00:55:28,041 --> 00:55:30,166 Is he hiding at the Georgian Embassy in Paris, 357 00:55:30,250 --> 00:55:32,166 with your friend Andrey Baranov? 358 00:55:32,250 --> 00:55:37,250 Are you going back to Russia so your son can escape the charges? 359 00:55:37,333 --> 00:55:39,958 Mr. Kadnikov! One last question! 360 00:55:40,041 --> 00:55:41,041 Mr. Kadnikov! 361 00:56:05,125 --> 00:56:06,125 What's happening? 362 00:56:06,875 --> 00:56:07,875 An embolism. 363 00:56:08,208 --> 00:56:09,208 Tania! 364 00:56:10,791 --> 00:56:12,333 You leave. It'll be okay. 365 00:56:13,041 --> 00:56:15,666 Oxygen. Five liters, continuous, via mask. 366 00:56:16,166 --> 00:56:17,750 Get a heparin pump ready. 367 00:56:18,416 --> 00:56:20,000 I've got this. Get out. 368 00:58:54,791 --> 00:58:56,250 Bitch. 369 00:59:51,083 --> 00:59:52,083 Police! 370 01:00:03,375 --> 01:00:04,375 Okay. Let's go. 371 01:00:23,041 --> 01:00:24,541 - There you go. - Thank you. 372 01:00:55,458 --> 01:00:57,875 - Hi. - Hi. What are you doing here? 373 01:00:58,500 --> 01:00:59,500 I wanted to talk. 374 01:01:00,250 --> 01:01:01,250 Okay. 375 01:01:12,083 --> 01:01:13,583 - You okay? - Yeah. 376 01:01:20,291 --> 01:01:22,166 - What are you doing? - The bag. 377 01:01:23,791 --> 01:01:24,791 Quick. 378 01:01:26,083 --> 01:01:27,208 Give me two Glocks. 379 01:01:28,666 --> 01:01:29,666 With ammo. 380 01:01:34,083 --> 01:01:35,750 - And two FAMAS. - Yeah, okay. 381 01:01:37,458 --> 01:01:39,416 - Fuck… okay. - With loaded magazines. 382 01:01:45,208 --> 01:01:46,250 Close the bag. 383 01:01:47,958 --> 01:01:48,958 You're insane. 384 01:01:51,041 --> 01:01:52,041 Put it down. 385 01:01:53,416 --> 01:01:54,416 On your knees. 386 01:01:55,916 --> 01:01:58,250 Tie yourself up! 387 01:02:00,375 --> 01:02:01,750 Come on, quick. 388 01:02:08,625 --> 01:02:09,625 Don't move. 389 01:02:24,125 --> 01:02:25,750 Listen, I'll call you back. 390 01:02:26,250 --> 01:02:27,250 Okay? 391 01:02:28,750 --> 01:02:29,750 Yes… 392 01:03:29,916 --> 01:03:31,541 - Hello? - Hello? 393 01:03:32,708 --> 01:03:33,708 How are you? 394 01:03:35,583 --> 01:03:37,416 I'd be better if you were here. 395 01:03:38,791 --> 01:03:39,791 Where are you? 396 01:03:41,041 --> 01:03:42,041 I left. 397 01:03:44,208 --> 01:03:45,208 Come back. 398 01:03:46,416 --> 01:03:47,500 Come back, please. 399 01:03:48,333 --> 01:03:49,458 It's too late, Mom. 400 01:03:50,000 --> 01:03:51,250 Are the police there? 401 01:03:54,791 --> 01:03:55,625 Klara? 402 01:03:55,708 --> 01:03:57,416 You're making a huge mistake. 403 01:03:58,041 --> 01:04:00,000 Listen to your mother. Come back. 404 01:04:00,083 --> 01:04:02,041 The woman who tried to kill Tania 405 01:04:02,125 --> 01:04:03,125 is alive. 406 01:04:03,875 --> 01:04:05,583 She worked for Kadnikov. 407 01:04:06,583 --> 01:04:08,541 I promise he'll be put on trial. 408 01:04:09,833 --> 01:04:10,833 No. 409 01:04:11,750 --> 01:04:13,291 He'll pay for what he did. 410 01:04:14,458 --> 01:04:15,458 Right now. 411 01:06:12,583 --> 01:06:14,708 I'm on the third floor. It's clear. 412 01:06:15,583 --> 01:06:17,125 Coming down to the second. 413 01:06:17,708 --> 01:06:19,375 Understood. Coming your way. 414 01:07:00,166 --> 01:07:02,750 The police have closed all the exits. 415 01:07:03,416 --> 01:07:04,916 I want something to eat. 416 01:07:05,000 --> 01:07:08,416 All you want to do is eat. Okay, I'll bring you something. 417 01:07:23,583 --> 01:07:24,666 Hey, listen. 418 01:07:26,125 --> 01:07:27,916 - Do you hear me? - Yes, I do. 419 01:07:28,000 --> 01:07:31,041 Did you see the car I bought last week? 420 01:07:31,125 --> 01:07:32,375 Why do you need that? 421 01:07:32,458 --> 01:07:35,083 For driving women around. 422 01:07:35,916 --> 01:07:37,500 I prefer to walk. 423 01:07:51,666 --> 01:07:52,666 Dima, Sasha. 424 01:07:53,166 --> 01:07:54,333 What's happening? 425 01:07:56,458 --> 01:07:57,958 Dima? Sasha? 426 01:07:58,500 --> 01:07:59,500 Are you there? 427 01:08:52,000 --> 01:08:54,250 Where are you? Help me! 428 01:08:55,291 --> 01:08:56,666 Get me out of here! 429 01:10:26,375 --> 01:10:27,375 What do you want? 430 01:10:28,708 --> 01:10:29,750 Money? 431 01:12:19,291 --> 01:12:21,416 Doctor! Get a doctor up here! Quick! 432 01:12:34,625 --> 01:12:37,708 DUBAI, THREE MONTHS LATER 433 01:13:23,541 --> 01:13:24,541 Yes, of course. 434 01:13:25,791 --> 01:13:28,125 Yes. I need his support. 435 01:13:28,750 --> 01:13:31,166 Understand? It's important.27751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.