Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,375 --> 00:00:17,708
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:38,416 --> 00:00:41,000
I'll ask one last time.
Where is he hiding?
3
00:00:48,583 --> 00:00:50,250
Your husband's a wanted man.
4
00:00:50,875 --> 00:00:52,875
We have orders to bring him in.
5
00:00:57,875 --> 00:00:58,875
One last time.
6
00:01:00,083 --> 00:01:01,083
Where is he?
7
00:01:06,208 --> 00:01:07,958
Colonel, leave her with me.
8
00:01:09,875 --> 00:01:10,875
She's terrified.
9
00:01:11,416 --> 00:01:13,250
She'll talk, but not like this.
10
00:01:16,208 --> 00:01:17,208
Five minutes.
11
00:01:24,375 --> 00:01:25,666
Listen, madam.
12
00:01:26,791 --> 00:01:29,750
We're not here to kill your husband,
13
00:01:30,416 --> 00:01:32,333
but to arrest him.
14
00:01:33,958 --> 00:01:35,291
I'm afraid for my son.
15
00:01:36,875 --> 00:01:39,708
I promise we won't hurt him.
16
00:01:41,125 --> 00:01:44,500
When your husband is in custody,
we'll release him to you.
17
00:01:45,291 --> 00:01:47,958
Your son isn't to blame
for his father's actions.
18
00:01:50,708 --> 00:01:52,875
Think of your son. Just your son.
19
00:01:53,666 --> 00:01:55,208
He's all that matters now.
20
00:02:18,958 --> 00:02:21,458
Our guy is in this building. Second floor.
21
00:02:27,791 --> 00:02:28,791
Let's go.
22
00:03:07,750 --> 00:03:08,833
Stay alert.
23
00:03:09,833 --> 00:03:11,791
The team's heading up the stairs.
24
00:03:13,541 --> 00:03:14,750
Alpha Team ready.
25
00:03:16,250 --> 00:03:17,583
Copy that, Alpha Team.
26
00:03:49,416 --> 00:03:50,250
The target!
27
00:03:50,333 --> 00:03:52,333
Get down!
28
00:03:52,416 --> 00:03:53,291
Do it.
29
00:03:53,375 --> 00:03:56,666
I said get down!
Hands where I can see them!
30
00:03:56,750 --> 00:03:57,833
Do it.
31
00:03:57,916 --> 00:03:59,833
Don't look at me! On the ground!
32
00:04:00,458 --> 00:04:02,541
The kid against the wall. Move him.
33
00:04:02,625 --> 00:04:04,583
Get the kid somewhere safe. Away.
34
00:04:04,666 --> 00:04:08,791
Dad, what should I do? I'm really scared.
35
00:04:12,625 --> 00:04:13,833
Something's wrong.
36
00:04:37,916 --> 00:04:39,291
Answer me when I speak.
37
00:04:40,958 --> 00:04:41,958
Any weapons here?
38
00:04:44,666 --> 00:04:46,000
I asked, any weapons here?
39
00:04:52,125 --> 00:04:53,541
Ask him about weapons.
40
00:04:55,416 --> 00:04:56,750
Do you have weapons?
41
00:05:04,125 --> 00:05:05,166
Take cover!
42
00:05:05,250 --> 00:05:06,083
Get down!
43
00:05:06,166 --> 00:05:07,166
They saw us.
44
00:05:07,250 --> 00:05:08,333
At eleven o'clock.
45
00:05:12,750 --> 00:05:15,166
The ones at two o'clock! In front!
46
00:05:18,041 --> 00:05:19,666
Take the ones on the right!
47
00:05:38,083 --> 00:05:40,291
Target eliminated. The area is clear.
48
00:05:57,708 --> 00:06:00,083
Do it, son. You'll make me proud.
49
00:06:00,166 --> 00:06:02,291
God will reward you.
50
00:06:02,375 --> 00:06:03,250
Do it!
51
00:06:03,333 --> 00:06:04,333
Shut your mouth!
52
00:06:04,375 --> 00:06:05,541
Do it, son!
53
00:06:05,625 --> 00:06:06,708
Move!
54
00:06:10,500 --> 00:06:11,541
Do it, son!
55
00:07:13,458 --> 00:07:17,333
OPERATION SENTINEL IS
A FRENCH ARMY OPERATION
56
00:07:17,416 --> 00:07:20,750
DEPLOYED ON JANUARY 12, 2015
57
00:07:20,833 --> 00:07:23,666
SENTINEL
SOLDIER IN CHARGE OF KEEPING WATCH
58
00:07:23,750 --> 00:07:26,000
STAND UP TO THE TERRORIST THREAT
59
00:07:26,083 --> 00:07:28,208
ANTICIPATE AND FORESEE ATTACKS
60
00:07:28,291 --> 00:07:30,416
ADAPT YOUR BEHAVIOR BASED ON THAT
61
00:07:34,166 --> 00:07:37,333
INTERVENE TO PROTECT
CITIZENS AND TERRITORY
62
00:07:37,416 --> 00:07:42,250
OPERATION SENTINEL TROOPS
PATROL SENSITIVE AREAS
63
00:07:48,208 --> 00:07:51,291
10,000 SOLDIERS
CURRENTLY MOBILIZED PER DAY
64
00:08:51,000 --> 00:08:52,541
Mom is going to freak out!
65
00:08:53,708 --> 00:08:55,208
- Sweetheart…
- How are you?
66
00:08:55,708 --> 00:08:56,708
I'm so happy!
67
00:09:04,541 --> 00:09:05,750
When do you go back?
68
00:09:07,000 --> 00:09:08,125
I'm not going back.
69
00:09:08,833 --> 00:09:10,458
It's a transfer. Not leave.
70
00:09:10,958 --> 00:09:11,958
Great.
71
00:09:12,750 --> 00:09:13,875
No, not really, no.
72
00:09:14,916 --> 00:09:17,458
I graduated top of my class in training.
73
00:09:18,041 --> 00:09:19,416
I speak five languages.
74
00:09:21,333 --> 00:09:24,291
Just to pound the pavement
for Operation Sentinel.
75
00:09:25,875 --> 00:09:28,125
It's not what I had in mind, you know.
76
00:09:29,250 --> 00:09:30,250
I get it.
77
00:09:31,916 --> 00:09:33,750
You're with us. That's what matters.
78
00:09:36,083 --> 00:09:38,541
Is the sixth-floor asshole still here?
79
00:09:38,625 --> 00:09:40,458
- Yeah.
- Is he bothering Mom?
80
00:09:41,083 --> 00:09:42,125
No, not so much.
81
00:10:12,041 --> 00:10:13,541
Let's eat. I'm starving.
82
00:10:21,291 --> 00:10:24,541
My God. I can't believe you're here.
83
00:10:26,375 --> 00:10:27,500
You're choking her.
84
00:10:30,166 --> 00:10:34,416
I made this dish for your dad for years.
It reminded him of his homeland.
85
00:10:34,500 --> 00:10:35,375
No!
86
00:10:35,458 --> 00:10:36,500
Seriously?
87
00:10:37,000 --> 00:10:39,916
Go on, eat.
You're nothing but skin and bone.
88
00:10:41,500 --> 00:10:42,791
I'm not hungry. Here.
89
00:10:42,875 --> 00:10:43,791
Don't want it?
90
00:10:43,875 --> 00:10:44,875
Later.
91
00:10:46,041 --> 00:10:47,041
Mom!
92
00:10:47,125 --> 00:10:48,875
- Mom, want some more?
- Later.
93
00:10:49,708 --> 00:10:50,708
More for me.
94
00:12:02,666 --> 00:12:05,916
You were prescribed
a powerful opioid for the migraines.
95
00:12:06,416 --> 00:12:08,458
Sedatives, too, and beta blockers.
96
00:12:11,250 --> 00:12:14,083
An explosive cocktail.
It's easy to get addicted.
97
00:12:14,625 --> 00:12:16,541
Let's make a deal, you and me.
98
00:12:16,625 --> 00:12:18,791
I'll renew your prescription
99
00:12:18,875 --> 00:12:20,583
once you've seen a therapist.
100
00:12:21,958 --> 00:12:23,500
This is for your own good.
101
00:12:24,208 --> 00:12:25,208
We have a deal?
102
00:12:25,750 --> 00:12:28,000
- Okay.
- This is a colleague's number.
103
00:12:32,125 --> 00:12:33,125
Thanks.
104
00:13:16,041 --> 00:13:17,541
- Hello, officer.
- Hello.
105
00:13:17,625 --> 00:13:19,250
Lieutenant Éric Jaubert.
106
00:13:19,333 --> 00:13:20,916
You're under my command.
107
00:13:21,000 --> 00:13:22,708
Please, after you.
108
00:13:23,208 --> 00:13:24,208
It's okay. Thanks.
109
00:13:27,833 --> 00:13:28,833
Lieutenant.
110
00:13:34,291 --> 00:13:35,791
- Hello.
- Hello.
111
00:14:12,166 --> 00:14:14,166
So, we patrol the Old Port.
112
00:14:14,250 --> 00:14:17,458
Next, we head to the canal.
Then we head down.
113
00:14:32,625 --> 00:14:34,708
That's all we do around here.
114
00:14:35,541 --> 00:14:39,541
Like I said, the harbor,
then Place Garibaldi.
115
00:15:26,625 --> 00:15:28,416
- Who's that guy?
- I don't know!
116
00:15:28,500 --> 00:15:30,375
- Who's that guy?
- Just a friend!
117
00:15:30,458 --> 00:15:31,750
- Help!
- Stop!
118
00:15:32,250 --> 00:15:33,250
Fuck…
119
00:15:33,833 --> 00:15:36,375
- Quick!
- Look at me when I'm talking to you!
120
00:15:36,458 --> 00:15:38,583
Send backup. Assault in progress.
121
00:15:40,500 --> 00:15:43,625
- You're gonna get one!
- Her boyfriend's hitting her!
122
00:15:44,291 --> 00:15:45,291
Quick!
123
00:15:45,333 --> 00:15:47,541
He's drunk! He's going to kill her.
124
00:15:47,625 --> 00:15:51,000
Sir, calm down!
The police have been called.
125
00:15:53,208 --> 00:15:55,041
I'm going to bash your head in!
126
00:15:56,666 --> 00:15:57,666
Wait!
127
00:15:59,625 --> 00:16:00,708
Warrant Officer!
128
00:16:02,875 --> 00:16:03,875
Warrant Officer!
129
00:16:05,916 --> 00:16:07,458
Hey! That's not allowed!
130
00:16:58,625 --> 00:16:59,958
Are you okay, my love?
131
00:17:11,375 --> 00:17:12,500
It's all right now.
132
00:17:13,791 --> 00:17:14,791
You're with us.
133
00:17:15,458 --> 00:17:16,833
We'll take care of you.
134
00:17:17,916 --> 00:17:18,916
Hey!
135
00:17:19,500 --> 00:17:22,166
We're going out on Saturday.
Don't back out.
136
00:18:35,916 --> 00:18:37,833
Hey! How's it going, handsome?
137
00:18:40,125 --> 00:18:41,833
Can I get you a coffee? Yeah?
138
00:19:20,833 --> 00:19:21,833
Warrant Officer?
139
00:19:24,833 --> 00:19:25,833
You okay?
140
00:20:20,250 --> 00:20:21,750
Got any Oxy? Codeine?
141
00:20:22,833 --> 00:20:23,833
You a cop?
142
00:20:25,958 --> 00:20:27,708
- Codeine is 50.
- Okay.
143
00:20:28,916 --> 00:20:29,916
Stay there.
144
00:21:18,916 --> 00:21:20,625
What's that? Is it new?
145
00:21:21,916 --> 00:21:23,291
Yeah. You like it?
146
00:21:23,916 --> 00:21:24,916
Love it.
147
00:21:25,458 --> 00:21:26,458
Cool.
148
00:21:32,708 --> 00:21:33,958
Don't pull that face.
149
00:21:34,833 --> 00:21:36,208
- Okay. Let's go.
- No.
150
00:21:36,291 --> 00:21:37,291
Look at me.
151
00:21:38,333 --> 00:21:39,541
- No.
- Yes.
152
00:21:40,416 --> 00:21:41,416
Smile.
153
00:21:42,208 --> 00:21:43,333
Stop it.
154
00:21:43,916 --> 00:21:45,416
I'm not a matryoshka.
155
00:21:45,500 --> 00:21:47,958
My girls!
156
00:21:48,583 --> 00:21:50,083
Yes, beautiful girls.
157
00:21:51,541 --> 00:21:53,333
- Let's take a photo.
- Okay, then.
158
00:21:53,416 --> 00:21:54,625
That's all I needed.
159
00:22:00,666 --> 00:22:01,666
Hey, girls!
160
00:22:05,833 --> 00:22:06,833
How are you?
161
00:22:10,666 --> 00:22:11,583
Hey,
162
00:22:11,666 --> 00:22:13,500
- you good?
- This is my sister.
163
00:22:13,583 --> 00:22:15,500
- The soldier!
- Yeah. Hello.
164
00:22:15,583 --> 00:22:16,500
- See you.
- Bye.
165
00:22:16,583 --> 00:22:17,416
Who is she?
166
00:22:17,500 --> 00:22:18,500
I forgot.
167
00:22:47,750 --> 00:22:48,875
Come on!
168
00:22:48,958 --> 00:22:50,250
- I'm dancing!
- No!
169
00:22:57,708 --> 00:22:58,708
Tania!
170
00:23:00,375 --> 00:23:01,375
- Hey!
- Tania.
171
00:23:02,291 --> 00:23:04,041
- You good?
- You okay, gorgeous?
172
00:23:04,125 --> 00:23:05,750
Yeah! This is my sister.
173
00:23:05,833 --> 00:23:06,958
- Hi.
- Hi.
174
00:23:07,041 --> 00:23:08,125
- Aurélien.
- Klara.
175
00:23:08,208 --> 00:23:09,208
Who's that?
176
00:23:12,541 --> 00:23:14,208
- The Russians.
- Introduce me?
177
00:23:14,291 --> 00:23:15,291
Tania.
178
00:23:15,333 --> 00:23:16,666
Come on!
179
00:23:16,750 --> 00:23:17,750
Okay, then. Fine.
180
00:23:18,208 --> 00:23:19,333
I'll be right back.
181
00:23:19,416 --> 00:23:22,083
- What? Where?
- She's with me, don't worry.
182
00:23:22,166 --> 00:23:23,166
Tania!
183
00:25:39,791 --> 00:25:41,333
YOU ALL RIGHT?
184
00:25:41,416 --> 00:25:43,750
WHERE ARE YOU?!
185
00:25:48,833 --> 00:25:49,833
Good morning.
186
00:25:50,750 --> 00:25:51,750
Hi.
187
00:25:52,750 --> 00:25:53,666
I have to go.
188
00:25:53,750 --> 00:25:54,833
We'll talk?
189
00:25:55,958 --> 00:25:56,958
Of course.
190
00:26:12,833 --> 00:26:13,875
Open it up.
191
00:26:15,666 --> 00:26:18,458
- Can't you see it's empty?
- It's an inspection.
192
00:26:18,958 --> 00:26:20,625
- What's the box?
- Just a box.
193
00:26:21,750 --> 00:26:23,875
A jewelry box. You got a date? Open.
194
00:26:23,958 --> 00:26:25,000
Open the box.
195
00:26:25,916 --> 00:26:26,916
Show me the bag.
196
00:26:28,125 --> 00:26:30,666
- What's this?
- Can't you see they're papers?
197
00:26:33,750 --> 00:26:35,583
- Nosy, aren't you?
- It's my job.
198
00:26:36,791 --> 00:26:39,041
The bag is fine. Spread your arms.
199
00:26:39,125 --> 00:26:41,208
- Carrying anything dangerous?
- No.
200
00:26:44,875 --> 00:26:47,208
- What are you doing here?
- Nothing…
201
00:27:54,958 --> 00:27:57,458
Drop it!
202
00:28:07,375 --> 00:28:08,416
Not a cop, huh?
203
00:28:13,375 --> 00:28:14,416
Get out of here.
204
00:28:15,291 --> 00:28:16,291
Go.
205
00:28:35,250 --> 00:28:36,333
He got away?
206
00:28:38,000 --> 00:28:39,625
- Sorry.
- Drive.
207
00:28:55,541 --> 00:28:57,166
- Here.
- Thanks.
208
00:29:20,625 --> 00:29:21,625
Hello?
209
00:29:38,416 --> 00:29:40,625
Excuse me, I'm looking for my sister.
210
00:29:59,833 --> 00:30:04,583
Your sister is in stage three coma
due to a cerebral edema.
211
00:30:04,666 --> 00:30:07,208
We can't operate.
We're trying to resorb it.
212
00:30:10,541 --> 00:30:11,541
I'm sorry.
213
00:30:34,333 --> 00:30:35,333
Hello.
214
00:30:37,750 --> 00:30:38,750
Captain Muller.
215
00:30:40,041 --> 00:30:41,208
Tania's sister?
216
00:30:42,708 --> 00:30:43,750
You have a sec?
217
00:30:50,750 --> 00:30:52,375
She was found this morning.
218
00:30:53,458 --> 00:30:56,083
A passer-by found her.
She was at the beach.
219
00:30:58,125 --> 00:31:01,875
Preliminary examination indicates
that she was raped.
220
00:31:06,166 --> 00:31:07,666
Where was she last night?
221
00:31:08,708 --> 00:31:11,000
I was with her. At the Millenium.
222
00:31:12,625 --> 00:31:13,625
The nightclub?
223
00:31:14,166 --> 00:31:15,166
With friends?
224
00:31:16,166 --> 00:31:17,541
No, just the two of us.
225
00:31:19,208 --> 00:31:22,208
She left before me,
with some people I didn't know.
226
00:32:14,958 --> 00:32:15,958
Have a good day.
227
00:32:22,416 --> 00:32:23,625
Are you okay?
228
00:32:28,791 --> 00:32:30,166
I heard about your sister.
229
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
I'm sorry.
230
00:32:50,833 --> 00:32:52,083
I'll be five minutes.
231
00:33:00,125 --> 00:33:02,833
You increase the capacity
by around 50 people…
232
00:33:02,916 --> 00:33:04,208
- Yes.
- At that point…
233
00:33:06,250 --> 00:33:07,625
You the boss?
234
00:33:07,708 --> 00:33:09,375
Yes, can I help you?
235
00:33:10,041 --> 00:33:12,791
I need the footage
on your security cameras.
236
00:33:12,875 --> 00:33:16,000
- I don't get it. What for?
- Anti-terrorist squad.
237
00:33:23,458 --> 00:33:24,583
What are you after?
238
00:33:34,000 --> 00:33:35,500
How do I see that camera?
239
00:33:41,125 --> 00:33:42,666
Him. Do you know him?
240
00:33:42,750 --> 00:33:44,041
He was right there.
241
00:33:44,958 --> 00:33:46,291
Sure. He's a regular.
242
00:33:48,208 --> 00:33:49,708
Who are you? What's this?
243
00:33:51,000 --> 00:33:54,750
The police requisitioned this footage.
Go, or I'll call them.
244
00:33:54,833 --> 00:33:55,875
Warrant Officer?
245
00:34:05,208 --> 00:34:07,458
- Everything okay?
- Yeah. Let's go.
246
00:35:03,000 --> 00:35:07,083
You're holding your breath. Don't.
Try to breathe out when you shoot.
247
00:35:08,708 --> 00:35:09,708
Coffee?
248
00:35:30,291 --> 00:35:32,625
This is the man my sister left with.
249
00:35:32,708 --> 00:35:33,916
We need to find him.
250
00:35:35,166 --> 00:35:36,875
How did you get hold of this?
251
00:35:38,625 --> 00:35:40,541
This is a police investigation.
252
00:35:42,125 --> 00:35:43,916
Sorry. I couldn't help myself.
253
00:35:46,000 --> 00:35:47,333
He's Yvan Kadnikov.
254
00:35:48,166 --> 00:35:50,375
In addition to this footage,
255
00:35:50,458 --> 00:35:54,625
we also found your sister's phone,
with pictures from that night.
256
00:35:54,708 --> 00:35:56,666
- You questioned him?
- Not yet.
257
00:35:56,750 --> 00:35:58,833
- I've made a request.
- What?
258
00:35:59,958 --> 00:36:02,291
Yvan Kadnikov is Leonid Kadnikov's son.
259
00:36:02,875 --> 00:36:05,083
A tech genius who made a fortune.
260
00:36:05,166 --> 00:36:07,000
He's influential, respected,
261
00:36:07,083 --> 00:36:09,000
and, some say, protected.
262
00:36:09,083 --> 00:36:11,875
Yvan has been hiding out
in his father's villa.
263
00:36:13,958 --> 00:36:16,791
They both have diplomatic passports.
264
00:36:16,875 --> 00:36:19,125
The villa has consulate status.
265
00:36:19,208 --> 00:36:20,458
You can't just get in.
266
00:36:23,958 --> 00:36:25,583
Shit. I have to go.
267
00:36:26,583 --> 00:36:28,500
Look, I'll be honest with you.
268
00:36:29,166 --> 00:36:30,916
Rape cases are complicated.
269
00:36:31,000 --> 00:36:33,041
When Tania comes out of the coma,
270
00:36:33,125 --> 00:36:34,541
we'll figure it out.
271
00:36:34,625 --> 00:36:35,791
Let's go.
272
00:36:35,875 --> 00:36:37,083
I'll update you.
273
00:37:50,166 --> 00:37:51,625
You only think of food.
274
00:40:29,291 --> 00:40:30,333
What are you doing?
275
00:41:28,375 --> 00:41:29,791
Have you lost your mind?
276
00:41:32,791 --> 00:41:33,791
Come on.
277
00:41:41,833 --> 00:41:42,833
Your weapon.
278
00:41:59,583 --> 00:42:00,583
Yeah.
279
00:42:10,291 --> 00:42:13,541
An experienced soldier
must be an example to the others.
280
00:42:13,625 --> 00:42:16,250
Stop getting high, Warrant Officer.
281
00:42:17,958 --> 00:42:19,500
This is the women's locker room.
282
00:42:39,250 --> 00:42:41,291
- What can I get you?
- Vodka tonic.
283
00:42:41,375 --> 00:42:42,375
You got it.
284
00:43:10,208 --> 00:43:12,125
My sister's in a coma.
285
00:43:12,208 --> 00:43:14,458
You left with her. What happened?
286
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
Fuck.
287
00:43:28,375 --> 00:43:30,708
I'll cut you unless you tell me.
288
00:43:30,791 --> 00:43:33,375
Stop, please. I did nothing.
289
00:43:33,458 --> 00:43:35,833
- Tell me what you did!
- It wasn't me!
290
00:43:37,208 --> 00:43:38,208
Tell me.
291
00:43:38,291 --> 00:43:39,291
Yvan?
292
00:43:43,166 --> 00:43:44,166
Let him go.
293
00:45:18,666 --> 00:45:19,666
What's this mess?
294
00:45:20,458 --> 00:45:21,458
I know you.
295
00:45:22,208 --> 00:45:23,875
Get this bitch out of here.
296
00:49:22,250 --> 00:49:23,250
Who are you?
297
00:49:24,666 --> 00:49:26,041
Why are you in my home?
298
00:49:30,000 --> 00:49:32,041
Your son raped my sister.
299
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
It's you.
300
00:49:38,708 --> 00:49:41,791
Yvan told me
about your exploits at the club.
301
00:49:43,250 --> 00:49:44,250
Well done!
302
00:49:45,791 --> 00:49:48,125
I should hire you as security.
303
00:49:50,000 --> 00:49:51,291
Yvan just left.
304
00:49:51,375 --> 00:49:52,708
He's not here anymore.
305
00:49:54,416 --> 00:49:55,541
In any case,
306
00:49:56,166 --> 00:49:58,708
he doesn't have much to do
with any of this.
307
00:50:00,041 --> 00:50:01,208
Much to my regret,
308
00:50:03,000 --> 00:50:04,375
my son Ivan…
309
00:50:05,833 --> 00:50:06,916
Never liked girls.
310
00:50:17,208 --> 00:50:18,541
Your sister was here.
311
00:50:18,625 --> 00:50:20,625
She came with him and his friends.
312
00:50:22,041 --> 00:50:23,458
She drank my vodka…
313
00:50:24,333 --> 00:50:26,083
Danced in my living room,
314
00:50:26,166 --> 00:50:28,958
she even swam half-naked in my pool!
315
00:50:30,208 --> 00:50:31,458
Right in front of me.
316
00:50:33,166 --> 00:50:34,166
So,
317
00:50:34,666 --> 00:50:35,666
let's just say.
318
00:50:36,208 --> 00:50:37,750
I'm not like my son.
319
00:50:44,000 --> 00:50:46,083
That little diamond tattoo of hers…
320
00:50:47,791 --> 00:50:48,833
I ate it.
321
00:51:08,333 --> 00:51:09,541
I'm sorry, my dear.
322
00:51:09,625 --> 00:51:11,333
I must take this call.
323
00:51:11,416 --> 00:51:14,333
I'll leave you
in the company of these gentlemen.
324
00:51:14,416 --> 00:51:15,500
Hello?
325
00:52:04,500 --> 00:52:05,500
Shit!
326
00:52:29,916 --> 00:52:32,291
I WANT TO BE
THE NEW WIND AFTER THE STORM
327
00:52:51,166 --> 00:52:52,166
Hello?
328
00:53:18,083 --> 00:53:20,541
The young Russian, he's innocent.
329
00:53:21,541 --> 00:53:22,541
I know.
330
00:53:26,250 --> 00:53:27,333
I want to forget.
331
00:53:29,500 --> 00:53:31,833
I'd been drinking. I went to his place.
332
00:53:32,750 --> 00:53:34,375
They'll say I asked for it.
333
00:53:37,708 --> 00:53:39,208
It's my word against his.
334
00:53:40,583 --> 00:53:41,708
No, don't say that.
335
00:53:42,333 --> 00:53:45,583
If you press charges,
there will be an inquiry. A trial.
336
00:53:46,375 --> 00:53:48,500
And Kadnikov will be found guilty.
337
00:53:49,250 --> 00:53:50,291
Leonid Kadnikov.
338
00:53:52,125 --> 00:53:53,208
I know everything.
339
00:53:58,541 --> 00:54:01,125
I don't want a trial
or my life on display.
340
00:54:03,500 --> 00:54:05,208
I can't do that to Mom, see?
341
00:54:13,333 --> 00:54:14,875
He can't get away with it.
342
00:54:16,250 --> 00:54:18,625
What he did to you, he's done to others.
343
00:54:19,416 --> 00:54:20,500
He'll do it again.
344
00:54:22,583 --> 00:54:23,583
You realize that?
345
00:54:27,500 --> 00:54:29,500
Leave me alone, please. I'm tired.
346
00:54:58,500 --> 00:55:00,875
…we return to our correspondent in Nice.
347
00:55:00,958 --> 00:55:02,833
Mr. Kadnikov!
348
00:55:02,916 --> 00:55:04,458
Going back to Russia?
349
00:55:04,541 --> 00:55:05,958
Business calls!
350
00:55:06,041 --> 00:55:10,458
But I couldn't leave the city
without seeing this beautiful church.
351
00:55:10,541 --> 00:55:14,750
It's been completely renovated
thanks to its generous Russian donors.
352
00:55:14,833 --> 00:55:16,416
Police sources say
353
00:55:16,500 --> 00:55:19,916
your son, Ivan,
is a suspect in a rape case here in Nice.
354
00:55:20,500 --> 00:55:24,125
My son, Yvan,
has nothing to do with that whole thing.
355
00:55:24,208 --> 00:55:27,041
Someone's trying to make some money
off of this.
356
00:55:28,041 --> 00:55:30,166
Is he hiding at the Georgian Embassy
in Paris,
357
00:55:30,250 --> 00:55:32,166
with your friend Andrey Baranov?
358
00:55:32,250 --> 00:55:37,250
Are you going back to Russia
so your son can escape the charges?
359
00:55:37,333 --> 00:55:39,958
Mr. Kadnikov! One last question!
360
00:55:40,041 --> 00:55:41,041
Mr. Kadnikov!
361
00:56:05,125 --> 00:56:06,125
What's happening?
362
00:56:06,875 --> 00:56:07,875
An embolism.
363
00:56:08,208 --> 00:56:09,208
Tania!
364
00:56:10,791 --> 00:56:12,333
You leave. It'll be okay.
365
00:56:13,041 --> 00:56:15,666
Oxygen. Five liters, continuous, via mask.
366
00:56:16,166 --> 00:56:17,750
Get a heparin pump ready.
367
00:56:18,416 --> 00:56:20,000
I've got this. Get out.
368
00:58:54,791 --> 00:58:56,250
Bitch.
369
00:59:51,083 --> 00:59:52,083
Police!
370
01:00:03,375 --> 01:00:04,375
Okay. Let's go.
371
01:00:23,041 --> 01:00:24,541
- There you go.
- Thank you.
372
01:00:55,458 --> 01:00:57,875
- Hi.
- Hi. What are you doing here?
373
01:00:58,500 --> 01:00:59,500
I wanted to talk.
374
01:01:00,250 --> 01:01:01,250
Okay.
375
01:01:12,083 --> 01:01:13,583
- You okay?
- Yeah.
376
01:01:20,291 --> 01:01:22,166
- What are you doing?
- The bag.
377
01:01:23,791 --> 01:01:24,791
Quick.
378
01:01:26,083 --> 01:01:27,208
Give me two Glocks.
379
01:01:28,666 --> 01:01:29,666
With ammo.
380
01:01:34,083 --> 01:01:35,750
- And two FAMAS.
- Yeah, okay.
381
01:01:37,458 --> 01:01:39,416
- Fuck… okay.
- With loaded magazines.
382
01:01:45,208 --> 01:01:46,250
Close the bag.
383
01:01:47,958 --> 01:01:48,958
You're insane.
384
01:01:51,041 --> 01:01:52,041
Put it down.
385
01:01:53,416 --> 01:01:54,416
On your knees.
386
01:01:55,916 --> 01:01:58,250
Tie yourself up!
387
01:02:00,375 --> 01:02:01,750
Come on, quick.
388
01:02:08,625 --> 01:02:09,625
Don't move.
389
01:02:24,125 --> 01:02:25,750
Listen, I'll call you back.
390
01:02:26,250 --> 01:02:27,250
Okay?
391
01:02:28,750 --> 01:02:29,750
Yes…
392
01:03:29,916 --> 01:03:31,541
- Hello?
- Hello?
393
01:03:32,708 --> 01:03:33,708
How are you?
394
01:03:35,583 --> 01:03:37,416
I'd be better if you were here.
395
01:03:38,791 --> 01:03:39,791
Where are you?
396
01:03:41,041 --> 01:03:42,041
I left.
397
01:03:44,208 --> 01:03:45,208
Come back.
398
01:03:46,416 --> 01:03:47,500
Come back, please.
399
01:03:48,333 --> 01:03:49,458
It's too late, Mom.
400
01:03:50,000 --> 01:03:51,250
Are the police there?
401
01:03:54,791 --> 01:03:55,625
Klara?
402
01:03:55,708 --> 01:03:57,416
You're making a huge mistake.
403
01:03:58,041 --> 01:04:00,000
Listen to your mother. Come back.
404
01:04:00,083 --> 01:04:02,041
The woman who tried to kill Tania
405
01:04:02,125 --> 01:04:03,125
is alive.
406
01:04:03,875 --> 01:04:05,583
She worked for Kadnikov.
407
01:04:06,583 --> 01:04:08,541
I promise he'll be put on trial.
408
01:04:09,833 --> 01:04:10,833
No.
409
01:04:11,750 --> 01:04:13,291
He'll pay for what he did.
410
01:04:14,458 --> 01:04:15,458
Right now.
411
01:06:12,583 --> 01:06:14,708
I'm on the third floor. It's clear.
412
01:06:15,583 --> 01:06:17,125
Coming down to the second.
413
01:06:17,708 --> 01:06:19,375
Understood. Coming your way.
414
01:07:00,166 --> 01:07:02,750
The police have closed all the exits.
415
01:07:03,416 --> 01:07:04,916
I want something to eat.
416
01:07:05,000 --> 01:07:08,416
All you want to do is eat.
Okay, I'll bring you something.
417
01:07:23,583 --> 01:07:24,666
Hey, listen.
418
01:07:26,125 --> 01:07:27,916
- Do you hear me?
- Yes, I do.
419
01:07:28,000 --> 01:07:31,041
Did you see the car I bought last week?
420
01:07:31,125 --> 01:07:32,375
Why do you need that?
421
01:07:32,458 --> 01:07:35,083
For driving women around.
422
01:07:35,916 --> 01:07:37,500
I prefer to walk.
423
01:07:51,666 --> 01:07:52,666
Dima, Sasha.
424
01:07:53,166 --> 01:07:54,333
What's happening?
425
01:07:56,458 --> 01:07:57,958
Dima? Sasha?
426
01:07:58,500 --> 01:07:59,500
Are you there?
427
01:08:52,000 --> 01:08:54,250
Where are you? Help me!
428
01:08:55,291 --> 01:08:56,666
Get me out of here!
429
01:10:26,375 --> 01:10:27,375
What do you want?
430
01:10:28,708 --> 01:10:29,750
Money?
431
01:12:19,291 --> 01:12:21,416
Doctor! Get a doctor up here! Quick!
432
01:12:34,625 --> 01:12:37,708
DUBAI, THREE MONTHS LATER
433
01:13:23,541 --> 01:13:24,541
Yes, of course.
434
01:13:25,791 --> 01:13:28,125
Yes. I need his support.
435
01:13:28,750 --> 01:13:31,166
Understand? It's important.27751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.