All language subtitles for Seinfeld.S03E03.The.Dog.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,343 --> 00:00:03,804
So I'm on the plane. We left late.
2
00:00:05,095 --> 00:00:08,870
Pilot says, ''We're going to be making
up some time.'' Isn't that interesting?
3
00:00:09,031 --> 00:00:10,241
They just make up time.
4
00:00:10,407 --> 00:00:12,196
That's why you have to
reset your watch.
5
00:00:12,583 --> 00:00:14,623
Of course when they say
they're making up time...
6
00:00:14,791 --> 00:00:18,303
...obviously, they're increasing
the speed of the aircraft.
7
00:00:18,470 --> 00:00:21,405
Now my question is,
if you can go faster...
8
00:00:21,575 --> 00:00:24,444
...why don't you just go
as fast as you can...
9
00:00:24,615 --> 00:00:26,141
...all the time?
10
00:00:26,310 --> 00:00:30,052
Come on. There's no cops up here.
Nail it. Give it some gas.
11
00:00:30,214 --> 00:00:32,287
We're flying.
12
00:00:36,518 --> 00:00:39,103
Traveling, of course,
is the best education.
13
00:00:39,270 --> 00:00:40,480
You know, last year...
14
00:00:42,309 --> 00:00:46,465
...I was ill for 40, 45 countries...
15
00:00:46,629 --> 00:00:50,491
...and I would've gone to more,
but I'd just got a puppy.
16
00:00:50,661 --> 00:00:52,865
And he was too young
to take with me.
17
00:00:53,029 --> 00:00:55,484
But not now.
I won't travel without him.
18
00:00:55,653 --> 00:00:58,042
-Is he on the plane now?
-Oh, yes.
19
00:00:59,141 --> 00:01:01,596
Yes, he's in
the baggage compartment.
20
00:01:01,764 --> 00:01:05,147
I don't know why they won't
let him sit up here with me.
21
00:01:05,317 --> 00:01:07,935
He's a lot better behaved
than most of the dregs...
22
00:01:08,101 --> 00:01:10,435
...you find onboard here.
23
00:01:13,124 --> 00:01:14,814
You have any pets?
24
00:01:14,980 --> 00:01:16,442
Just my next-door neighbor.
25
00:01:16,612 --> 00:01:17,822
Well...
26
00:01:17,988 --> 00:01:20,322
...you are missing out
on a relationship...
27
00:01:20,484 --> 00:01:24,859
...that could enrich your life in ways
that you never even thought possible.
28
00:01:25,028 --> 00:01:28,192
How about picking up their--?
You know.
29
00:01:28,356 --> 00:01:30,265
You find that enriching?
30
00:01:33,124 --> 00:01:35,458
-What's the matter?
-Oh, I'm feeling a bit...
31
00:01:35,619 --> 00:01:37,113
...queasy.
32
00:01:38,595 --> 00:01:41,245
Sir, we're gonna make
an emergency landing in Chicago...
33
00:01:41,411 --> 00:01:43,233
...and get you to a hospital.
34
00:01:43,747 --> 00:01:45,689
My dog.
35
00:01:45,859 --> 00:01:47,266
What about my dog?
36
00:01:47,427 --> 00:01:48,769
You have a dog?
37
00:01:48,931 --> 00:01:50,786
Do you know anyone
on the plane, Mr. Palone?
38
00:01:56,034 --> 00:01:58,041
Jerry.
39
00:01:58,658 --> 00:02:00,000
How you feeling?
40
00:02:00,162 --> 00:02:02,780
Would you take care of Farfel?
41
00:02:03,810 --> 00:02:05,020
Farfel?
42
00:02:05,186 --> 00:02:08,001
It's his dog. We're landing in
Chicago to get him to a hospital.
43
00:02:08,162 --> 00:02:11,773
-Could you take his dog to New York?
-The dog?
44
00:02:12,193 --> 00:02:14,681
-The dog?
-I'm sure it's only for a day or two.
45
00:02:15,010 --> 00:02:16,766
But, you know--
What if, you know...?
46
00:02:16,930 --> 00:02:19,319
Give me your address
and phone number. I'll call you.
47
00:02:19,810 --> 00:02:21,271
The dog?
48
00:02:25,601 --> 00:02:26,975
Let go, Farfel.
49
00:02:27,137 --> 00:02:28,796
Let go. Give me that.
50
00:02:28,961 --> 00:02:32,026
Give me that sneaker,
you stupid idiot.
51
00:02:33,633 --> 00:02:35,159
Shut up!
52
00:02:36,161 --> 00:02:37,371
So, what would you do?
53
00:02:37,537 --> 00:02:40,254
It's only been three days.
I'm sure he's gonna call.
54
00:02:41,088 --> 00:02:43,510
Stop it! Shut up!
55
00:02:45,056 --> 00:02:47,642
Do you believe this?
Do you believe what I'm dealing with?
56
00:02:47,808 --> 00:02:49,630
I got a wild animal in the house.
57
00:02:49,792 --> 00:02:53,272
He'd deranged. Maybe he's got
rabies. I can get lockjaw.
58
00:02:54,112 --> 00:02:56,730
-lf only.
-Look at this place.
59
00:02:57,919 --> 00:02:59,348
He's going everywhere.
60
00:02:59,520 --> 00:03:02,716
I can't go out of the house at night.
I haven't performed in three days.
61
00:03:02,879 --> 00:03:05,181
This will be my first night out
since I got back.
62
00:03:05,343 --> 00:03:08,278
Hey, when you walk him, do you...?
63
00:03:09,087 --> 00:03:10,297
Do I what?
64
00:03:11,007 --> 00:03:13,341
Do you pick it up?
65
00:03:14,911 --> 00:03:17,016
Yes, I pick it up.
66
00:03:17,183 --> 00:03:19,452
-You pick it up?
-Well, you have to.
67
00:03:19,615 --> 00:03:22,364
Oh, boy, would I love to see that.
68
00:03:24,863 --> 00:03:26,389
Shut up!
69
00:03:26,558 --> 00:03:28,729
Shut up, Farfel! Stop it!
70
00:03:28,894 --> 00:03:30,323
I don't know what to do.
71
00:03:30,495 --> 00:03:33,342
What if I take it to the pound,
then the guy shows up?
72
00:03:33,502 --> 00:03:35,924
You should call the airline.
They might know where he is.
73
00:03:36,094 --> 00:03:39,160
No, I tried. They don't know anything.
You gotta put the syrup in first.
74
00:03:39,326 --> 00:03:41,497
-No, milk.
-I'm telling you. The guy's a drunk.
75
00:03:41,662 --> 00:03:43,604
He's probably on a bender.
76
00:03:44,349 --> 00:03:46,291
What is a bender anyhow?
77
00:03:46,462 --> 00:03:49,724
I don't know. They drink and they
bend things at the bar. I don't know.
78
00:03:51,358 --> 00:03:53,562
I can't believe he hasn't called.
79
00:03:53,726 --> 00:03:55,252
Two hundred seats on a plane...
80
00:03:55,421 --> 00:03:58,869
...I gotta wind up next to Yukon Jack
and his dog Cujo.
81
00:04:01,085 --> 00:04:02,295
Shut up!
82
00:04:02,461 --> 00:04:04,795
One more day,
and you are pound-bound!
83
00:04:05,373 --> 00:04:07,315
Hey, I'm sorry. I can't
watch the dog tonight.
84
00:04:07,484 --> 00:04:09,459
-Why?
-We're going to the movies.
85
00:04:09,629 --> 00:04:11,254
We're gonna see
Prognosis Negative.
86
00:04:11,421 --> 00:04:13,396
I can't. I gotta get this Ellen
out of my life.
87
00:04:13,564 --> 00:04:16,182
-You're breaking up?
-Oh, yeah.
88
00:04:16,348 --> 00:04:18,617
The sooner the better.
I can't wait to do it.
89
00:04:18,780 --> 00:04:21,082
You know some people
you worry about whether or not...
90
00:04:21,244 --> 00:04:24,343
...you're gonna hurt their feelings?
With her, I'm looking forward to it.
91
00:04:24,509 --> 00:04:25,915
Boy, I'd like to get it on video.
92
00:04:26,076 --> 00:04:27,930
Watch it in slow motion
and freeze-frame it.
93
00:04:31,516 --> 00:04:33,937
Kramer, I don't know how you
lasted as long as you did.
94
00:04:34,236 --> 00:04:35,446
You didn't like her?
95
00:04:35,612 --> 00:04:37,946
lf you could see her personality...
96
00:04:38,107 --> 00:04:40,278
...it'd be like one of the
Elephant Man exhibits...
97
00:04:40,443 --> 00:04:43,094
...where they pull off the sheet
and everyone gasps.
98
00:04:43,259 --> 00:04:46,041
I can't believe someone
hasn't killed her yet.
99
00:04:46,459 --> 00:04:47,888
How come you never said anything?
100
00:04:48,059 --> 00:04:50,644
You can't tell someone how you feel
about their girlfriend...
101
00:04:50,811 --> 00:04:52,567
-...till after they stop--
-I tell you.
102
00:04:52,731 --> 00:04:54,836
You. I'm talking about people.
103
00:04:56,763 --> 00:04:58,486
Are we still going
to the movies tonight?
104
00:04:58,651 --> 00:05:01,651
No, I can't. I gotta watch Farfel.
You and George can go without me.
105
00:05:02,106 --> 00:05:04,375
-Just me and George?
-Sure.
106
00:05:04,538 --> 00:05:05,815
But we need you.
107
00:05:05,979 --> 00:05:07,571
What do you need me for?
108
00:05:08,826 --> 00:05:10,451
Because.
109
00:05:10,618 --> 00:05:14,928
-Yeah?
-Prognosis Negative.
110
00:05:15,674 --> 00:05:18,423
Because I relate to George
through you.
111
00:05:18,586 --> 00:05:20,146
We're more like...
112
00:05:20,314 --> 00:05:24,110
...friends-in-law. Besides, we said
we'd see Prognosis Negative together.
113
00:05:24,281 --> 00:05:26,321
Can't you put some newspapers
down or something?
114
00:05:26,490 --> 00:05:30,101
No, I can't trust him. He gets insane.
I won't enjoy myself.
115
00:05:30,746 --> 00:05:33,233
That's right, Farfel,
I'm talking about you!
116
00:05:33,849 --> 00:05:36,369
Just me and George alone?
117
00:05:37,337 --> 00:05:41,614
Let's go, people. Let's go.
It's Prognosis Negative time.
118
00:05:42,041 --> 00:05:43,470
I can't go.
119
00:05:43,832 --> 00:05:46,832
-You can't go? Why not?
-Because I have to watch idiot Farfel.
120
00:05:47,193 --> 00:05:50,389
-I thought Kramer was watching him.
-He's breaking up with his girlfriend.
121
00:05:50,552 --> 00:05:52,439
What's the problem?
Just put newspaper down.
122
00:05:52,600 --> 00:05:54,608
No, I don't want that smell
in the house.
123
00:05:54,776 --> 00:05:57,013
-You spritz a little Lysol on it--
-No.
124
00:05:57,176 --> 00:05:58,670
It's like BO and cologne.
125
00:05:58,840 --> 00:06:02,996
They combine forces into some kind
of strange mutant funk.
126
00:06:03,160 --> 00:06:04,404
So we're not going?
127
00:06:04,568 --> 00:06:06,128
Nah. You two go.
128
00:06:10,040 --> 00:06:11,796
You still wanna go?
129
00:06:12,695 --> 00:06:14,605
Do you?
130
00:06:14,935 --> 00:06:16,364
lf you want.
131
00:06:17,143 --> 00:06:18,998
-It's-- It's up to you.
-Go ahead.
132
00:06:20,056 --> 00:06:24,944
Well, I really wanted to see
Prognosis Negative with Jerry.
133
00:06:25,110 --> 00:06:27,565
You wanna see Ponce de Leon?
134
00:06:27,735 --> 00:06:29,840
Ponce de Leon?
135
00:06:30,263 --> 00:06:31,605
Okay.
136
00:06:32,279 --> 00:06:34,734
-You sure you don't wanna go?
-I want to, but I can't.
137
00:06:34,903 --> 00:06:36,975
Oh! I tell you what.
138
00:06:37,142 --> 00:06:40,175
How about if I come back here first
and I clean everything up?
139
00:06:40,342 --> 00:06:43,026
And I open up the windows,
and if you're still not satisfied...
140
00:06:43,190 --> 00:06:46,158
-...we switch apartments for the night.
-No.
141
00:06:47,638 --> 00:06:49,875
-What about this--?
-Forget it.
142
00:06:50,038 --> 00:06:52,045
Go ahead. You'll have a good time.
143
00:06:52,214 --> 00:06:54,996
-I know. It's not that.
-I just want you to go.
144
00:06:55,350 --> 00:06:57,389
Well, thank you very much.
145
00:06:58,005 --> 00:07:01,354
I'm telling you, one more day,
stink breath!
146
00:07:01,526 --> 00:07:03,914
On my block, a lot of people
walk their dogs...
147
00:07:04,085 --> 00:07:07,468
...and I always see them walking
along with their little poop bags...
148
00:07:07,637 --> 00:07:10,354
...which to me is just
the lowest function of human life.
149
00:07:10,517 --> 00:07:14,030
lf aliens are watching this
through telescopes...
150
00:07:14,197 --> 00:07:17,044
...they're gonna think the dogs
are the leaders.
151
00:07:17,653 --> 00:07:20,370
lf you see two life forms,
one of them is making a poop...
152
00:07:20,533 --> 00:07:23,467
...the other one's carrying it for him....
153
00:07:24,404 --> 00:07:26,957
Who would you assume
is in charge?
154
00:07:34,164 --> 00:07:35,855
So how long did you live there?
155
00:07:36,372 --> 00:07:38,194
About three years.
156
00:07:40,308 --> 00:07:41,834
That's pretty long.
157
00:07:45,524 --> 00:07:47,858
-It's not that long, really.
-Yeah.
158
00:07:49,332 --> 00:07:50,892
-Do you--?
-So--
159
00:07:53,075 --> 00:07:55,725
-And then you came here.
-Yeah.
160
00:07:58,323 --> 00:08:00,778
So I've been here about six years.
161
00:08:03,026 --> 00:08:06,506
'86, '87, '88, '89, '90...
162
00:08:06,674 --> 00:08:08,911
...'91 .
163
00:08:10,578 --> 00:08:11,855
Yep.
164
00:08:12,019 --> 00:08:13,295
Bad dog.
165
00:08:13,458 --> 00:08:14,669
Bad dog!
166
00:08:14,834 --> 00:08:16,395
You go outside!
167
00:08:16,563 --> 00:08:18,450
Outside!
168
00:08:18,610 --> 00:08:20,977
What do you want from me? Tell me.
169
00:08:21,138 --> 00:08:23,080
Money? You want money?
170
00:08:23,250 --> 00:08:24,908
I'll give you money. How much?
171
00:08:25,074 --> 00:08:29,230
I must have been out of my mind.
Look at you.
172
00:08:29,394 --> 00:08:31,947
Why don't you do something
with your life?
173
00:08:32,114 --> 00:08:36,423
You sit around here all day.
You contribute nothing to society!
174
00:08:37,521 --> 00:08:39,910
You're just taking up space!
175
00:08:40,849 --> 00:08:44,165
I mean, how can I be
with someone like you?
176
00:08:45,520 --> 00:08:47,047
Wouldn't respect myself.
177
00:08:48,656 --> 00:08:50,566
I like herbal tea.
178
00:08:52,848 --> 00:08:55,019
Chamomile's good.
179
00:08:57,296 --> 00:08:59,151
Lemon Lift.
180
00:09:01,648 --> 00:09:03,503
Almond Pleasure.
181
00:09:17,103 --> 00:09:19,623
Jerry likes Morning Thunder.
182
00:09:21,743 --> 00:09:24,394
-Jerry drinks Morning Thunder?
-Yeah.
183
00:09:24,559 --> 00:09:27,855
Morning Thunder has caffeine in it.
Jerry doesn't drink caffeine.
184
00:09:28,015 --> 00:09:30,600
Jerry doesn't know
Morning Thunder has caffeine in it.
185
00:09:32,175 --> 00:09:34,149
-You don't tell him?
-No.
186
00:09:34,319 --> 00:09:36,556
And you should see him.
Man, he gets all hyper.
187
00:09:36,719 --> 00:09:38,606
He doesn't even know why.
He loves it.
188
00:09:38,767 --> 00:09:41,385
He walks around going,
''God, I feel great!''
189
00:09:42,862 --> 00:09:45,382
-You don't tell him?
-No.
190
00:09:47,055 --> 00:09:49,226
-That is so funny.
-I know.
191
00:09:49,614 --> 00:09:50,989
Have you ever seen him throw up?
192
00:09:55,214 --> 00:09:56,621
Please!
193
00:09:57,517 --> 00:09:59,459
Please!
194
00:10:00,622 --> 00:10:02,182
I take it all back!
195
00:10:02,350 --> 00:10:04,903
Everything. I take it all back!
Every word!
196
00:10:05,070 --> 00:10:06,979
I love you!
197
00:10:07,821 --> 00:10:09,643
I love you!
198
00:10:10,733 --> 00:10:13,995
I can't live without you!
I'll do anything!
199
00:10:17,773 --> 00:10:19,781
That's right. Gavin Palone.
200
00:10:19,948 --> 00:10:22,534
What? You're sure?
201
00:10:22,701 --> 00:10:24,195
He was released on Monday?
202
00:10:24,365 --> 00:10:26,339
Last Monday?
203
00:10:27,180 --> 00:10:29,635
Did he leave a phone number
or address?
204
00:10:30,189 --> 00:10:31,977
Unbelievable.
205
00:10:32,780 --> 00:10:35,235
Well, thank you. Thanks.
Thanks very much.
206
00:10:35,948 --> 00:10:39,363
That's it, Farfel. Party's over.
207
00:10:39,532 --> 00:10:44,267
Start packing up your little squeeze
toys, buddy boy. You're checking out.
208
00:10:47,820 --> 00:10:50,667
It was weird because George
and I get along so great...
209
00:10:50,827 --> 00:10:52,038
...in so many situations...
210
00:10:52,203 --> 00:10:54,724
...but this was the first time
we went one-on-one.
211
00:10:54,892 --> 00:10:57,706
One-on-one's a whole
different game. Can't pass off.
212
00:10:58,891 --> 00:11:02,088
The only time it wasn't uncomfortable
was when we were making fun of you.
213
00:11:05,579 --> 00:11:09,026
Hello. Boy George, about time.
214
00:11:09,195 --> 00:11:10,886
Beautiful. How soon?
215
00:11:11,051 --> 00:11:12,577
Okay, here's the plan:
216
00:11:12,746 --> 00:11:16,575
We take the dog to the pound,
we go right to the movies.
217
00:11:16,746 --> 00:11:19,080
Right. You, me and Elaine.
218
00:11:19,626 --> 00:11:21,382
Yes, all three of us.
219
00:11:22,250 --> 00:11:24,322
I am going.
220
00:11:24,490 --> 00:11:26,824
Okay, see you in five minutes.
221
00:11:34,377 --> 00:11:36,003
-What?
-Do you have to?
222
00:11:36,170 --> 00:11:38,952
What am I supposed to do?
I don't want to do it.
223
00:11:39,114 --> 00:11:41,023
I like dogs.
224
00:11:41,193 --> 00:11:43,364
I'm not sure this is a dog.
225
00:11:44,297 --> 00:11:46,402
You know the guy might have
just lost your number.
226
00:11:46,569 --> 00:11:48,871
I'm in the book,
and I have a machine.
227
00:11:49,033 --> 00:11:52,382
Jerry, do you know what they do
to dogs at the pound?
228
00:11:52,553 --> 00:11:55,902
They keep them there for a week.
lf nobody claims them, they kill them.
229
00:11:56,073 --> 00:11:57,382
Really?
230
00:11:57,545 --> 00:11:59,268
How late are they open?
231
00:12:04,712 --> 00:12:06,720
-What?
-What is it?
232
00:12:07,176 --> 00:12:09,543
I went back with Ellen.
233
00:12:10,632 --> 00:12:12,159
-That's great.
-Great.
234
00:12:13,736 --> 00:12:15,230
-Terrific.
-Yeah.
235
00:12:15,400 --> 00:12:17,407
I really think you guys
are good together.
236
00:12:17,576 --> 00:12:21,504
Yes. She understands you,
and she is not demanding.
237
00:12:21,671 --> 00:12:25,446
Do you think that I forgot
what you two said about her?
238
00:12:25,607 --> 00:12:28,062
-We're just trying to be supportive.
-Yes.
239
00:12:28,231 --> 00:12:29,987
-We knew you were upset--
-From now on...
240
00:12:30,151 --> 00:12:32,868
...when we pass each other,
I don't know you, you don't know me.
241
00:12:33,543 --> 00:12:35,998
Oh, Kramer. We didn't mean it.
242
00:12:36,167 --> 00:12:38,817
-What are you doing?
-I'm getting my pot.
243
00:12:39,591 --> 00:12:41,980
-Kramer, we like her.
-Kramer....
244
00:12:44,039 --> 00:12:46,406
What did we say that was so bad?
245
00:12:46,567 --> 00:12:51,553
I believe I referred to her personality
as a potential science exhibit.
246
00:12:52,134 --> 00:12:54,752
I said, ''How come
no one's killed her?''
247
00:12:56,806 --> 00:12:58,017
-Well.
-Well.
248
00:12:58,182 --> 00:12:59,906
Probably shouldn't have
said anything.
249
00:13:00,070 --> 00:13:02,655
I mean, everybody knows
the first breakup never takes.
250
00:13:05,126 --> 00:13:08,737
-Yeah?
-Prognosis Negative.
251
00:13:11,206 --> 00:13:15,678
Great. Okay, Farfel,
put your shoes on.
252
00:13:16,901 --> 00:13:19,040
Jerry, can't you just give it
one more day?
253
00:13:19,206 --> 00:13:21,726
-It's not his fault.
-It's not my dog.
254
00:13:21,893 --> 00:13:23,747
I don't know where
this booze hound is.
255
00:13:25,637 --> 00:13:26,978
All right, I tell you what.
256
00:13:27,140 --> 00:13:29,562
How about if you and George
go to the movies...
257
00:13:29,733 --> 00:13:31,259
...and I stay here
and watch the dog?
258
00:13:31,429 --> 00:13:33,917
I can't let you do that.
What about Prognosis Negative?
259
00:13:34,085 --> 00:13:35,994
We'll see it Sunday.
260
00:13:36,996 --> 00:13:39,963
Tonight's the night, right?
Prognosis Negative.
261
00:13:40,612 --> 00:13:42,717
I'm not going.
I'm gonna watch the dog.
262
00:13:43,236 --> 00:13:44,960
-What does this mean?
-Well...
263
00:13:45,125 --> 00:13:49,347
...we'll go see something else tonight.
We'll see Ponce de Leon.
264
00:13:49,508 --> 00:13:52,410
What is with this dog? I thought
we were taking it to the pound.
265
00:13:52,580 --> 00:13:54,205
She talked me into one more day.
266
00:13:54,371 --> 00:13:55,997
Talk. I'm going to the bathroom.
267
00:13:56,164 --> 00:13:58,585
Jerry, how long are you
gonna be in there?
268
00:13:59,587 --> 00:14:02,435
I don't know, regular human time.
269
00:14:02,596 --> 00:14:04,984
Why don't you wait
and go at the movies?
270
00:14:07,043 --> 00:14:09,793
-Why shouldn't I go here?
-Well, you know.
271
00:14:09,955 --> 00:14:12,737
Sometimes it's good to get there
and make sure you get seats...
272
00:14:12,899 --> 00:14:14,328
...and then go to the bathroom.
273
00:14:14,499 --> 00:14:16,637
-And isn't it more fun using the urinal?
-Yeah.
274
00:14:18,978 --> 00:14:21,498
Oh, yeah, George. Urinals are fun.
275
00:14:23,299 --> 00:14:25,208
-Can I go?
-Hey, go.
276
00:14:25,379 --> 00:14:28,062
-Who's stopping you?
-What, are you doing me a favor?
277
00:14:29,346 --> 00:14:31,931
Like we care if you go
to the bathroom.
278
00:14:37,666 --> 00:14:39,641
-How's it going?
-Good.
279
00:14:41,698 --> 00:14:43,770
-You?
-Things are good.
280
00:14:57,633 --> 00:15:00,731
-Boy, he takes such a long time.
-I know.
281
00:15:01,985 --> 00:15:03,992
You know what he does
in there? He gargles.
282
00:15:04,161 --> 00:15:05,983
Jerry gargles?
That why he takes so long?
283
00:15:06,145 --> 00:15:08,152
Yeah, he does it
like six times a day.
284
00:15:08,544 --> 00:15:10,911
-How come we never hear him?
-Because he does it quiet.
285
00:15:11,072 --> 00:15:13,941
He does it quiet. Lookit--
Just like this. Watch.
286
00:15:19,744 --> 00:15:22,428
Wait, wait. Did you ever
see him throw up?
287
00:15:23,520 --> 00:15:25,527
We talked about that already.
288
00:15:29,856 --> 00:15:31,863
I have nothing to say
to anybody anymore.
289
00:15:32,511 --> 00:15:34,748
I'm so uninteresting.
290
00:15:34,912 --> 00:15:36,373
I'm think I'm out of conversation.
291
00:15:36,799 --> 00:15:39,036
So why do you call me
six times a day?
292
00:15:39,839 --> 00:15:41,694
All I know about is sports. That's it.
293
00:15:41,855 --> 00:15:43,994
No matter how depressed,
I can always read sports.
294
00:15:44,159 --> 00:15:46,745
I could read the sports section
if my hair was on fire.
295
00:15:47,967 --> 00:15:50,585
You know what,
Ponce de Leon is sold out.
296
00:15:52,127 --> 00:15:54,428
It is. Oh, yeah, you're right.
What else is playing?
297
00:15:54,591 --> 00:15:56,663
Nothing except Prognosis Negative.
298
00:15:58,047 --> 00:16:00,348
Boy, I know she really wants
to see that with me.
299
00:16:00,510 --> 00:16:02,136
Give me that jacket, mud face.
300
00:16:02,302 --> 00:16:04,090
This is not Seinfeld
you're dealing with.
301
00:16:04,254 --> 00:16:07,222
When I get through with you,
you'll be begging to go to the pound.
302
00:16:09,725 --> 00:16:11,067
Shut up.
303
00:16:11,870 --> 00:16:13,244
Shut up!
304
00:16:14,142 --> 00:16:15,865
Hello?
305
00:16:16,574 --> 00:16:18,995
No. Who's calling?
306
00:16:21,757 --> 00:16:24,604
Oh, my God. The dog guy.
307
00:16:25,149 --> 00:16:26,872
Well, where have you been?
308
00:16:27,613 --> 00:16:30,068
Yeah? Well, you better pick up
your dog tonight...
309
00:16:30,238 --> 00:16:32,376
...or he has humped his last leg.
310
00:16:35,453 --> 00:16:37,874
I could understand if there was
something else playing...
311
00:16:38,045 --> 00:16:39,833
...but it's this or nothing.
312
00:16:40,285 --> 00:16:42,903
-I don't know what to do.
-What is this saving movies thing?
313
00:16:43,069 --> 00:16:45,436
-Something's playing, you go.
-I know. I know.
314
00:16:45,597 --> 00:16:46,906
So we're gonna do nothing now?
315
00:16:47,068 --> 00:16:48,693
-This is crazy.
-It is kind of silly.
316
00:16:48,860 --> 00:16:51,249
-Of course it is.
-I mean, it's just a movie--
317
00:16:51,420 --> 00:16:54,071
-Exactly.
-It's not like she's in the movie.
318
00:16:54,236 --> 00:16:55,447
Right.
319
00:16:55,612 --> 00:16:58,099
We're supposed to ruin the night
because she wants to see it?
320
00:16:58,268 --> 00:16:59,959
lf I could have seen it
with her, fine.
321
00:17:00,124 --> 00:17:02,513
But I can't control these
circumstances and schedules...
322
00:17:02,683 --> 00:17:05,072
-...and people's availabilities.
-She'll still see it.
323
00:17:05,244 --> 00:17:07,993
-You're not stopping her--
-How does sitting next to a person...
324
00:17:08,155 --> 00:17:10,065
...in a movie theater
increase the enjoyment?
325
00:17:10,235 --> 00:17:12,210
You can't talk during a movie.
326
00:17:14,492 --> 00:17:15,702
This is stupid. Come on.
327
00:17:15,867 --> 00:17:17,274
-Let's just go.
-Good.
328
00:17:17,659 --> 00:17:20,409
-Saving movies.
-Ridiculous.
329
00:17:20,571 --> 00:17:23,026
Two for Prognosis Negative.
330
00:17:25,275 --> 00:17:28,176
-I'm in big trouble.
-Oh, you're dead.
331
00:17:30,874 --> 00:17:32,979
Bell's Palsy.
332
00:17:33,146 --> 00:17:37,040
The entire side of--
Of my face...
333
00:17:37,210 --> 00:17:39,414
...was paralyzed.
334
00:17:39,578 --> 00:17:41,171
Farfel.
335
00:17:42,234 --> 00:17:45,104
You know, I couldn't-- I couldn't--
I couldn't even feed myself.
336
00:17:45,274 --> 00:17:47,542
I was completely incapacitated.
337
00:17:48,057 --> 00:17:49,618
Quiet, Farfel!
338
00:17:49,786 --> 00:17:51,029
-Farfel.
-It's interesting...
339
00:17:51,193 --> 00:17:52,688
...because I called the hospital...
340
00:17:52,857 --> 00:17:54,767
...and they said you were
released on Monday.
341
00:17:55,193 --> 00:17:57,582
Yes, that's true...
342
00:17:57,753 --> 00:18:03,055
...but then, see, I was taken
to the Bell's Palsy Center.
343
00:18:03,737 --> 00:18:05,744
In-- In Rockville.
344
00:18:05,913 --> 00:18:08,499
Absolutely first--
First-rate facility.
345
00:18:08,664 --> 00:18:11,348
Top-- Top-notch physicians.
346
00:18:11,800 --> 00:18:14,222
Hey, come on. Come on.
Get off me.
347
00:18:14,393 --> 00:18:16,694
He won't hurt you. He's just playing.
348
00:18:16,985 --> 00:18:18,479
Now you keep that mutt
away from me.
349
00:18:18,649 --> 00:18:21,997
Mutt? I'll wager his parents
are more pure than yours.
350
00:18:23,257 --> 00:18:24,850
Kramer, are you coming?
351
00:18:25,016 --> 00:18:27,700
-Oh, hi, Ellen.
-Get in here.
352
00:18:31,928 --> 00:18:34,743
Listen, it's been a pleasure
taking care of your dog for a week...
353
00:18:34,904 --> 00:18:36,791
...but if you don't mind....
354
00:18:36,952 --> 00:18:40,880
Prediction: You'll be calling me to ask
if you can come and visit him...
355
00:18:41,047 --> 00:18:42,738
...before the month is out.
356
00:18:43,383 --> 00:18:47,212
Prediction: I never see you
or him again for the rest of my life.
357
00:18:52,855 --> 00:18:54,448
We made plans.
358
00:18:54,903 --> 00:18:56,691
Why don't we just rent a movie?
359
00:18:56,855 --> 00:18:59,538
I thought you wanted to see
Prognosis Negative.
360
00:18:59,702 --> 00:19:04,656
No. It's supposed to be
really bad. Really bad.
361
00:19:04,823 --> 00:19:07,539
I mean, it's long. There's no story.
362
00:19:07,702 --> 00:19:12,045
It's so unbelievably boring--
I heard. l....
363
00:19:13,431 --> 00:19:15,373
Jerry, you promised me we'd go.
364
00:19:15,542 --> 00:19:18,608
Well, George told me
the whole story, line for line.
365
00:19:18,774 --> 00:19:22,222
I almost feel like I've seen it already
and walked out on it.
366
00:19:22,390 --> 00:19:26,513
Wait. George saw the movie? I saw
him yesterday. He didn't mention it.
367
00:19:27,062 --> 00:19:28,818
You and George got together?
368
00:19:28,982 --> 00:19:32,397
Yeah. I wanted to talk about how
we had nothing to talk about.
369
00:19:34,229 --> 00:19:35,440
Hello.
370
00:19:35,605 --> 00:19:36,882
Hi, hi, hi.
371
00:19:37,045 --> 00:19:38,255
372
00:19:38,421 --> 00:19:39,915
Well, you were right.
373
00:19:40,085 --> 00:19:41,994
-About what?
-Ellen.
374
00:19:42,165 --> 00:19:44,718
We broke up again.
375
00:19:45,909 --> 00:19:47,338
Too bad.
376
00:19:47,509 --> 00:19:50,127
I thought she was the one.
377
00:19:51,476 --> 00:19:53,483
I'll bring back the pot.
378
00:19:54,420 --> 00:19:56,046
Okay, come on. It's movie time.
379
00:19:56,212 --> 00:19:58,317
-Hey, what are you gonna see?
-Prognosis Negative.
380
00:19:58,484 --> 00:20:00,175
-That's supposed to be great.
-It's not.
381
00:20:00,340 --> 00:20:03,275
-Well, how do you know?
-I have an instinct for these things.
382
00:20:03,444 --> 00:20:06,892
I had a parakeet when I was a kid.
That was the only pet I really enjoyed.
383
00:20:07,220 --> 00:20:08,813
We used to let him out of his cage...
384
00:20:08,980 --> 00:20:11,435
...and he would fly around.
And my mother had built--
385
00:20:11,603 --> 00:20:14,800
One entire wall of our living room
was mirrored...
386
00:20:14,964 --> 00:20:16,971
...she felt this gives you
a feeling of space.
387
00:20:17,140 --> 00:20:19,311
Have you ever heard this
interior-design principle?
388
00:20:19,475 --> 00:20:21,711
The mirror makes it seem like
you have another room.
389
00:20:21,875 --> 00:20:23,282
Who walks up
to a mirror and goes:
390
00:20:23,443 --> 00:20:26,378
''Hey, look. There's a whole
other room in there.
391
00:20:27,123 --> 00:20:29,806
There's a guy in there,
looks just like me''?
392
00:20:31,923 --> 00:20:34,956
But the parakeet will fall for this.
You let him out. He flies around.
393
00:20:35,123 --> 00:20:38,472
Bang! With his little head.
He would just go:
394
00:20:38,642 --> 00:20:41,938
I'd always think, even if he thinks
the mirror is another room...
395
00:20:42,322 --> 00:20:46,512
...why doesn't he at least try and
avoid hitting the other parakeet?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
30522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.