All language subtitles for Secrets.of.Sulphur.Springs.S01E10.No.Time.Like.the.Present.720p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,479 Previously on "Secrets of Sulphur Springs"... 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,814 Savannah! Hold on, we're coming! 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,066 Griffin, we have to go. The hatch is stuck. 4 00:00:07,090 --> 00:00:09,301 I realize it was wrong not talking about your dad. 5 00:00:09,801 --> 00:00:11,738 - How did you meet? - At Camp Tremont. 6 00:00:11,762 --> 00:00:13,656 He stuck his hand out, and he said, 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,200 "Hi, I'm Chris." 8 00:00:15,224 --> 00:00:16,391 We camped out. 9 00:00:17,142 --> 00:00:19,621 But after I fell asleep, Savannah snuck out. 10 00:00:19,645 --> 00:00:20,896 So I did too. 11 00:00:21,855 --> 00:00:23,857 We heard a noise. I took off. 12 00:00:25,776 --> 00:00:27,903 And I didn't know till the next morning. 13 00:00:28,862 --> 00:00:30,113 Griffin, look. 14 00:00:30,781 --> 00:00:32,091 Is that Savannah? 15 00:00:32,115 --> 00:00:33,593 In 1962. 16 00:00:33,617 --> 00:00:35,011 We have to go back. Now. 17 00:00:35,035 --> 00:00:37,639 ‐Harper, my family is moving. ‐What? 18 00:00:37,663 --> 00:00:39,974 ‐If we could just find Savannah‐‐ ‐You could stay. 19 00:00:39,998 --> 00:00:42,227 But the portal only takes us back 30 years at a time. 20 00:00:42,251 --> 00:00:44,020 Maybe there's a way to control it. 21 00:00:44,044 --> 00:00:45,254 Let's find out. 22 00:00:48,048 --> 00:00:49,067 Bingo. 23 00:00:49,091 --> 00:00:50,193 Dial it to the same numbers 24 00:00:50,217 --> 00:00:51,217 from the one upstairs. 25 00:00:53,011 --> 00:00:54,155 It's Savannah. 26 00:00:54,179 --> 00:00:55,619 And she's trying to help us find her. 27 00:01:05,065 --> 00:01:06,441 So... 28 00:01:07,317 --> 00:01:08,461 what do we do now? 29 00:01:08,485 --> 00:01:09,546 Guess we're supposed to push it. 30 00:01:09,570 --> 00:01:10,547 W‐W‐Wait! 31 00:01:10,571 --> 00:01:12,114 How do we know it's not gonna like... 32 00:01:12,739 --> 00:01:14,050 melt off our faces or something? 33 00:01:14,074 --> 00:01:16,636 Because Savannah is the one guiding us. 34 00:01:16,660 --> 00:01:18,680 She wants us to save her, not melt our faces. 35 00:01:18,704 --> 00:01:20,247 Yeah, that's a good point. 36 00:01:23,792 --> 00:01:25,019 Whoa. 37 00:01:25,043 --> 00:01:28,731 Looks like some kind of weird combination lock. 38 00:01:28,755 --> 00:01:30,942 1‐9‐9‐0. 39 00:01:30,966 --> 00:01:33,051 Wait. I've got it. 40 00:01:33,468 --> 00:01:36,072 They're Roman numerals. 1990. 41 00:01:36,096 --> 00:01:37,574 We've only been able to travel back 42 00:01:37,598 --> 00:01:39,284 30 years from where we are now, right? 43 00:01:39,308 --> 00:01:41,727 ‐Right. ‐So... 44 00:01:42,477 --> 00:01:44,914 maybe this little dial gives us control, 45 00:01:44,938 --> 00:01:46,040 so we can choose any year. 46 00:01:46,064 --> 00:01:48,376 Okay, uh, try 1962. 47 00:01:48,400 --> 00:01:50,128 That picture I found of Savannah? 48 00:01:50,152 --> 00:01:51,312 That's the year it was taken. 49 00:01:52,029 --> 00:01:54,048 Must be where she wants us to go. 50 00:01:54,072 --> 00:01:57,409 Six and two. 51 00:01:58,118 --> 00:01:59,661 That's 1962. 52 00:02:01,830 --> 00:02:02,830 Nothing. 53 00:02:03,415 --> 00:02:04,415 It's too bad. 54 00:02:05,167 --> 00:02:06,501 It's a pretty good theory. 55 00:02:12,799 --> 00:02:16,094 Wow. Never underestimate the power of the Locker Ninja. 56 00:02:16,928 --> 00:02:18,156 Ready for one last trip? 57 00:02:18,180 --> 00:02:19,980 I mean, before you have to go back to Chicago. 58 00:02:21,558 --> 00:02:22,559 Let's do this. 59 00:02:56,968 --> 00:03:00,180 Dad, if you just want me to say it was a mistake coming here... 60 00:03:00,764 --> 00:03:02,265 fine, it was a mistake. 61 00:03:06,103 --> 00:03:07,580 We're still talking to movers, 62 00:03:07,604 --> 00:03:10,083 but we should be in Chicago by the end of the week. 63 00:03:10,107 --> 00:03:12,693 I can start back at the firm on Monday if you like. 64 00:03:14,152 --> 00:03:15,779 Yeah, it's what I want. 65 00:03:18,657 --> 00:03:21,135 Because it's the best thing for my family 66 00:03:21,159 --> 00:03:22,159 and for me. 67 00:03:23,286 --> 00:03:24,413 You were right, Dad. 68 00:03:25,747 --> 00:03:27,100 You always are. 69 00:03:40,679 --> 00:03:42,115 Guess those old pictures 70 00:03:42,139 --> 00:03:43,616 are going back to the garage, huh? 71 00:03:43,640 --> 00:03:45,785 Well, they don't have to. 72 00:03:45,809 --> 00:03:47,811 We can look at them together if you like. 73 00:03:48,687 --> 00:03:50,248 ‐Really? ‐ 74 00:03:50,272 --> 00:03:52,417 'Cause I did have a couple of questions. 75 00:03:52,441 --> 00:03:53,984 Well, fire away. 76 00:03:54,860 --> 00:03:56,903 I was wondering about... 77 00:03:57,571 --> 00:03:58,572 this one. 78 00:03:59,114 --> 00:04:00,550 Oh, yeah. 79 00:04:00,574 --> 00:04:01,950 I remember that day. 80 00:04:02,409 --> 00:04:04,137 That's Dad's GTO, right? 81 00:04:04,161 --> 00:04:07,181 Yeah, and before you and your sister were born, 82 00:04:07,205 --> 00:04:09,499 that yellow car was his baby. 83 00:04:10,167 --> 00:04:11,686 He was planning to sell it though. 84 00:04:11,710 --> 00:04:13,044 Never told me why. 85 00:04:13,712 --> 00:04:16,631 So... that's what he was driving when... 86 00:04:17,757 --> 00:04:19,176 It's okay. 87 00:04:20,051 --> 00:04:21,553 We can talk about it. 88 00:04:24,431 --> 00:04:27,058 Harper said Dad used to go for rides around The Tremont. 89 00:04:28,560 --> 00:04:31,146 But that morning... he got into an accident. 90 00:04:33,064 --> 00:04:34,232 Right. 91 00:04:36,151 --> 00:04:38,171 Listen... Toph... 92 00:04:38,195 --> 00:04:39,505 Mom... 93 00:04:39,529 --> 00:04:40,781 it's okay. 94 00:04:41,823 --> 00:04:43,241 It's hard for me too. 95 00:04:44,201 --> 00:04:46,036 But I understand what you meant. 96 00:04:49,247 --> 00:04:50,999 Bad things do happen at that place. 97 00:05:01,468 --> 00:05:02,468 Wow. 98 00:05:03,094 --> 00:05:04,721 So this is 1962. 99 00:05:05,180 --> 00:05:07,074 Check out all the old cars. 100 00:05:07,098 --> 00:05:09,368 Yeah, and those hairstyles are pretty cool. 101 00:05:09,392 --> 00:05:10,953 And the clothes. 102 00:05:10,977 --> 00:05:12,257 Hope we don't stick out too much. 103 00:05:13,104 --> 00:05:14,189 Yeah, me too. 104 00:05:20,737 --> 00:05:22,423 This place is pretty busy. 105 00:05:22,447 --> 00:05:24,258 You really think Savannah's around here somewhere? 106 00:05:24,282 --> 00:05:25,384 I don't know. 107 00:05:25,408 --> 00:05:27,035 Maybe we should ask someone. 108 00:05:28,078 --> 00:05:28,972 Can I help you kids? 109 00:05:28,996 --> 00:05:30,556 Um, yeah, actually, 110 00:05:30,580 --> 00:05:31,974 we're looking for a friend of ours. 111 00:05:31,998 --> 00:05:33,392 Is your friend a guest of the hotel? 112 00:05:33,416 --> 00:05:35,978 I... don't know. 113 00:05:36,002 --> 00:05:37,146 Maybe. 114 00:05:37,170 --> 00:05:39,214 I told you. Take care of it, Greg. 115 00:05:39,965 --> 00:05:42,050 I'm sorry, but you should leave. 116 00:05:43,343 --> 00:05:44,946 ‐What? Why? ‐Come on. 117 00:05:44,970 --> 00:05:46,823 No. Savannah could be in there. 118 00:05:46,847 --> 00:05:48,950 Sir, you don't understand. This is really important. 119 00:05:48,974 --> 00:05:50,117 Now, Griffin. 120 00:05:50,141 --> 00:05:52,227 ‐You're actually saying we can't go inside? ‐No. 121 00:05:53,186 --> 00:05:54,372 I'm saying she can't. 122 00:05:54,396 --> 00:05:56,207 What? Why? What did she do? 123 00:05:56,231 --> 00:05:57,750 It's not something I did, okay? 124 00:05:57,774 --> 00:05:58,876 It's the color of my skin. 125 00:05:58,900 --> 00:05:59,943 Now, let's go. 126 00:06:01,278 --> 00:06:02,612 Oh, no. 127 00:06:03,405 --> 00:06:05,675 No way. You can't be doing this. 128 00:06:05,699 --> 00:06:07,134 She's my best friend. 129 00:06:07,158 --> 00:06:09,202 Good for you, kid. Now, please... 130 00:06:10,161 --> 00:06:11,161 go. 131 00:06:15,542 --> 00:06:17,019 That's just crazy. 132 00:06:17,043 --> 00:06:18,813 ‐I mean, can you believe it? ‐Yes! 133 00:06:18,837 --> 00:06:20,273 I can believe it, Griffin. 134 00:06:20,297 --> 00:06:21,482 Look around you. 135 00:06:21,506 --> 00:06:22,841 Look at the year. 136 00:06:23,717 --> 00:06:25,278 This is what it was like, 137 00:06:25,302 --> 00:06:26,529 and not even that long ago. 138 00:06:26,553 --> 00:06:28,573 I just don't see how you can be so calm about it. 139 00:06:28,597 --> 00:06:31,016 Trust me, I'm anything but calm. 140 00:06:31,683 --> 00:06:33,363 It's just not something you can understand. 141 00:06:34,060 --> 00:06:36,688 Yeah, I know. I'm sorry. It's just... 142 00:06:38,523 --> 00:06:40,626 ‐Do you want to go home? ‐As soon as possible. 143 00:06:40,650 --> 00:06:42,879 ‐But not until we find Savannah. ‐Harry? Hermione? 144 00:06:42,903 --> 00:06:44,005 ‐Oh, my gosh! ‐Harper: Savannah! 145 00:06:44,029 --> 00:06:45,423 What are you guys doing back? 146 00:06:45,447 --> 00:06:46,966 You're here! How did you find me? 147 00:06:46,990 --> 00:06:48,676 Trust me, it wasn't easy. 148 00:06:48,700 --> 00:06:50,678 We really don't have time to explain. 149 00:06:50,702 --> 00:06:51,971 We have a huge favor to ask. 150 00:06:51,995 --> 00:06:53,163 Savannah, honey. 151 00:06:54,164 --> 00:06:56,484 Did you remember to bring those towels down to the springs? 152 00:06:57,042 --> 00:06:58,060 Yep, I just did, 153 00:06:58,084 --> 00:06:59,586 but we're gonna need some more. 154 00:07:00,503 --> 00:07:03,798 By the way, these are my friends, Harry and Hermione, from... 155 00:07:04,299 --> 00:07:05,818 my old summer camp. 156 00:07:05,842 --> 00:07:07,362 Well, it's a pleasure to meet you both. 157 00:07:07,886 --> 00:07:10,114 Hey, is it okay if I knock off a little early? 158 00:07:10,138 --> 00:07:12,116 I wanted to show them the tree house. 159 00:07:12,140 --> 00:07:14,392 Okay. Just don't be gone too long. 160 00:07:15,185 --> 00:07:16,162 Thanks, Mom. 161 00:07:16,186 --> 00:07:17,395 Follow me. 162 00:07:18,188 --> 00:07:19,981 Mom? 163 00:07:24,152 --> 00:07:25,963 And you're sure that spot was here? 164 00:07:25,987 --> 00:07:27,298 Of course I'm sure. 165 00:07:27,322 --> 00:07:29,366 We made this map together, remember? 166 00:07:30,742 --> 00:07:32,178 This is crazy. 167 00:07:32,202 --> 00:07:34,079 Twelve cold spots and now... 168 00:07:38,208 --> 00:07:40,001 Nope. No frost. 169 00:07:43,129 --> 00:07:45,674 You don't think Savannah's hiding from us, do you? 170 00:07:47,008 --> 00:07:48,927 I don't know. Maybe. 171 00:07:50,136 --> 00:07:52,698 ‐Or what if... ‐What? 172 00:07:52,722 --> 00:07:53,783 What if she stopped haunting us 173 00:07:53,807 --> 00:07:55,701 because she finally got what she wanted? 174 00:07:55,725 --> 00:07:57,161 What do you mean? 175 00:07:57,185 --> 00:08:00,081 Well, we are moving back to Chicago. 176 00:08:00,105 --> 00:08:02,792 Maybe she's just happy to have this place to herself again. 177 00:08:02,816 --> 00:08:03,816 Wow. 178 00:08:04,693 --> 00:08:05,711 I hope that's not it. 179 00:08:05,735 --> 00:08:08,047 How could Savannah not like us? 180 00:08:08,071 --> 00:08:09,531 We're her biggest fans. 181 00:08:10,657 --> 00:08:13,761 So after the tree fell on the hatch in 1960, 182 00:08:13,785 --> 00:08:15,665 I ran back to The Tremont to ride out the storm. 183 00:08:16,079 --> 00:08:17,807 Next morning, I went outside, 184 00:08:17,831 --> 00:08:18,849 and the first person I saw 185 00:08:18,873 --> 00:08:20,685 was this really cool lady named Caroline. 186 00:08:20,709 --> 00:08:22,478 That woman that we met? 187 00:08:22,502 --> 00:08:24,772 Your mom? She seems really nice. 188 00:08:24,796 --> 00:08:26,107 She's the best. 189 00:08:26,131 --> 00:08:28,174 She's literally the sweetest person ever. 190 00:08:28,675 --> 00:08:30,569 And when she and her husband, Ray, 191 00:08:30,593 --> 00:08:31,737 my dad, 192 00:08:31,761 --> 00:08:33,364 found out I was a foster kid, 193 00:08:33,388 --> 00:08:35,032 they gave me a place to crash. 194 00:08:35,056 --> 00:08:38,119 Next thing you know, we're a family! 195 00:08:38,143 --> 00:08:39,870 ‐Like for real? ‐Yup. 196 00:08:39,894 --> 00:08:41,396 Adoption became official last month. 197 00:08:42,063 --> 00:08:44,143 They even built me this cool tree house to celebrate. 198 00:08:45,108 --> 00:08:46,377 So that's where this thing came from. 199 00:08:46,401 --> 00:08:49,195 Yeah, I always felt a connection to it. 200 00:08:49,654 --> 00:08:51,990 ‐Now I know why. ‐It's great, Savannah. 201 00:08:52,866 --> 00:08:54,719 Oh, yeah. I almost forgot. 202 00:08:54,743 --> 00:08:56,387 You said you had a favor to ask? 203 00:08:56,411 --> 00:08:58,163 Oh, yeah, right. Um... 204 00:08:59,330 --> 00:09:02,184 ‐So‐‐ ‐Uh, first thing you should know is... 205 00:09:02,208 --> 00:09:04,461 we haven't been entirely honest. 206 00:09:05,003 --> 00:09:07,940 Yeah. Our names aren't really Harry and Hermione. 207 00:09:07,964 --> 00:09:09,758 ‐I'm Griffin. ‐Harper. 208 00:09:10,091 --> 00:09:12,135 We are... from the future. 209 00:09:12,594 --> 00:09:14,280 Me too. Remember? 210 00:09:14,304 --> 00:09:17,098 Yeah, but... further than you. 211 00:09:17,515 --> 00:09:18,515 2020. 212 00:09:18,975 --> 00:09:20,018 2020? 213 00:09:20,852 --> 00:09:21,852 For real? 214 00:09:23,063 --> 00:09:24,147 I have to know. 215 00:09:25,065 --> 00:09:27,251 Are there jet packs? Robots? 216 00:09:27,275 --> 00:09:28,568 Flying cars? 217 00:09:29,277 --> 00:09:30,337 Um... 218 00:09:30,361 --> 00:09:32,465 There is a lot of cool stuff. 219 00:09:32,489 --> 00:09:33,990 Ben Campbell is my dad. 220 00:09:36,076 --> 00:09:38,620 ‐Excuse me? ‐Ben? Your friend? 221 00:09:39,496 --> 00:09:41,182 ‐From camp? ‐Uh‐huh. 222 00:09:41,206 --> 00:09:42,791 That guy has kids? 223 00:09:43,833 --> 00:09:45,561 ‐No way. ‐Yeah. 224 00:09:45,585 --> 00:09:47,295 Yeah, and my mom's Jessica Carlton. 225 00:09:47,962 --> 00:09:49,089 Jess? 226 00:09:49,756 --> 00:09:50,840 How's that possible? 227 00:09:51,466 --> 00:09:54,612 You're so cool, and your mom is so... not. 228 00:09:54,636 --> 00:09:56,304 Good news is she got nicer. 229 00:09:58,598 --> 00:10:01,035 And Ben? How's he doing? 230 00:10:01,059 --> 00:10:02,286 Well, actually... 231 00:10:02,310 --> 00:10:03,978 ever since you went missing... 232 00:10:04,813 --> 00:10:07,065 my dad felt really guilty. 233 00:10:07,982 --> 00:10:09,192 Why? 234 00:10:10,360 --> 00:10:13,071 Well... I was hoping you could answer that. 235 00:10:13,905 --> 00:10:16,383 Even after 30 years, it's still causing problems. 236 00:10:16,407 --> 00:10:17,968 And not just for him. 237 00:10:17,992 --> 00:10:19,202 My mom too. 238 00:10:20,203 --> 00:10:22,181 Gosh. I'm so sorry. 239 00:10:22,205 --> 00:10:24,124 It's okay. There's still a way you can help. 240 00:10:24,749 --> 00:10:26,251 Of course! Anything. 241 00:10:27,252 --> 00:10:29,522 I mean as long as it's not‐‐ 242 00:10:29,546 --> 00:10:31,464 We need you to come through the hatch with us. 243 00:10:33,258 --> 00:10:35,111 Look, I wish I could, 244 00:10:35,135 --> 00:10:36,803 but I can't leave here. 245 00:10:37,470 --> 00:10:39,097 I mean, ever. 246 00:10:46,271 --> 00:10:48,165 I have a family now. 247 00:10:48,189 --> 00:10:49,750 But they won't even know that you're gone. 248 00:10:49,774 --> 00:10:51,710 You could sneak away tonight and be back in an hour. 249 00:10:51,734 --> 00:10:53,963 ‐We do it all the time. ‐And you never get caught? 250 00:10:53,987 --> 00:10:55,280 No, never. 251 00:10:56,406 --> 00:10:58,175 I‐‐ I mean, practically never. 252 00:10:58,199 --> 00:11:00,678 And what if something goes wrong again? 253 00:11:00,702 --> 00:11:02,263 Like that falling tree branch. 254 00:11:02,287 --> 00:11:03,597 I could be stuck there forever. 255 00:11:03,621 --> 00:11:04,998 Well, um... 256 00:11:06,541 --> 00:11:07,977 Please just try to understand. 257 00:11:08,001 --> 00:11:09,353 For the first time in my life, 258 00:11:09,377 --> 00:11:11,045 I have a mom and dad who love me. 259 00:11:12,130 --> 00:11:13,130 If I ever lost that... 260 00:11:14,090 --> 00:11:15,090 I just... 261 00:11:15,466 --> 00:11:16,466 Griffin, she's right. 262 00:11:17,051 --> 00:11:19,947 ‐It's a bad idea. ‐Uh, bad idea? 263 00:11:19,971 --> 00:11:21,240 Hello? 264 00:11:21,264 --> 00:11:22,265 Chicago? 265 00:11:22,974 --> 00:11:24,559 ‐ ‐What's that? 266 00:11:25,226 --> 00:11:26,537 My mom. 267 00:11:26,561 --> 00:11:28,438 Dinnertime. Do you want to come? 268 00:11:29,022 --> 00:11:31,542 We're having TV dinners, which are really just frozen dinners 269 00:11:31,566 --> 00:11:33,043 you eat in front of the TV. 270 00:11:33,067 --> 00:11:35,588 Thanks, but we should get back, 271 00:11:35,612 --> 00:11:37,197 try and figure out another plan. 272 00:11:38,448 --> 00:11:40,783 Look... I'm sorry, Griffin. 273 00:11:41,492 --> 00:11:42,660 I really am, 274 00:11:43,203 --> 00:11:44,203 but it's my one chance. 275 00:11:45,038 --> 00:11:46,038 At a family. 276 00:11:46,706 --> 00:11:47,706 At a family. 277 00:11:51,252 --> 00:11:52,252 I understand. 278 00:11:53,171 --> 00:11:54,648 And I'm happy for you. 279 00:11:54,672 --> 00:11:55,672 Really. 280 00:11:57,342 --> 00:11:58,343 I better go. 281 00:11:59,052 --> 00:12:00,487 Good luck with your parents. 282 00:12:00,511 --> 00:12:02,805 You too. Bye, Savannah. 283 00:12:08,061 --> 00:12:09,061 What? 284 00:12:09,854 --> 00:12:11,105 I just had an idea. 285 00:12:13,066 --> 00:12:15,306 Probably start a new one. This thing's gonna weigh a ton. 286 00:12:16,194 --> 00:12:17,130 Mom! Dad! 287 00:12:17,154 --> 00:12:18,464 You're not gonna believe this! 288 00:12:18,488 --> 00:12:20,507 ‐What is it? ‐All the cold spots are gone! 289 00:12:20,531 --> 00:12:22,760 Savannah's stopped haunting the hotel. 290 00:12:22,784 --> 00:12:23,784 I see. 291 00:12:24,244 --> 00:12:27,348 So this hat I found behind the couch this morning... 292 00:12:27,372 --> 00:12:28,933 Guess I don't need it anymore. 293 00:12:28,957 --> 00:12:30,667 Maybe we don't have to move now. 294 00:12:31,251 --> 00:12:33,979 Well, while I am glad to see this hat gone‐‐ 295 00:12:34,003 --> 00:12:35,088 We're still moving. 296 00:12:35,505 --> 00:12:37,107 But not because of any ghosts. 297 00:12:37,131 --> 00:12:39,735 You guys know none of that was real, right? 298 00:12:39,759 --> 00:12:41,612 Yeah? Then why'd you seem so scared 299 00:12:41,636 --> 00:12:43,614 of what you saw on the mirror? 300 00:12:43,638 --> 00:12:45,098 What was that anyway? 301 00:12:46,391 --> 00:12:48,977 That... uh, was a mistake. 302 00:12:49,978 --> 00:12:50,996 Your brother was missing, 303 00:12:51,020 --> 00:12:54,148 and sometimes stress can cause a person... 304 00:12:54,482 --> 00:12:55,775 to see things. 305 00:12:56,734 --> 00:12:59,362 Anyway, that's behind us now, okay? 306 00:13:00,154 --> 00:13:01,507 And you two still have a lot of stuff 307 00:13:01,531 --> 00:13:02,716 on the back porch to pack up. 308 00:13:02,740 --> 00:13:04,426 So, come on, let's get started. 309 00:13:04,450 --> 00:13:05,451 Fine. 310 00:13:11,207 --> 00:13:13,269 ‐Harper? ‐Mr. Campbell, you have to come quick. 311 00:13:13,293 --> 00:13:14,687 ‐What's wrong? ‐It's Griffin. 312 00:13:14,711 --> 00:13:17,022 We were goofing off in this old tree house. 313 00:13:17,046 --> 00:13:18,715 He fell. 314 00:13:29,183 --> 00:13:30,183 Griffin... 315 00:13:31,436 --> 00:13:33,104 No, Dad, Dad, it's okay. 316 00:13:34,147 --> 00:13:35,416 I'm fine. 317 00:13:35,440 --> 00:13:36,733 You sure? 318 00:13:38,067 --> 00:13:40,028 ‐Harper said you fell. ‐Yeah. 319 00:13:40,862 --> 00:13:42,840 Yeah, I guess I just got the wind knocked out of me. 320 00:13:42,864 --> 00:13:44,591 What were the two of you doing up there, anyway? 321 00:13:44,615 --> 00:13:46,159 We‐‐ We were just exploring. 322 00:13:47,201 --> 00:13:48,453 Yeah. 323 00:13:50,830 --> 00:13:52,057 No way! 324 00:14:11,392 --> 00:14:12,870 Dad? 325 00:14:12,894 --> 00:14:14,562 What is it? 326 00:14:18,733 --> 00:14:20,109 I... 327 00:14:23,154 --> 00:14:24,614 can't believe it. 328 00:14:28,451 --> 00:14:30,161 I know what happened to Savannah. 329 00:14:36,918 --> 00:14:38,520 "Dear Ben. 330 00:14:38,544 --> 00:14:40,022 "Sorry for ditching you, 331 00:14:40,046 --> 00:14:43,049 "but I've been thinking about running away for a while. 332 00:14:44,092 --> 00:14:45,694 "I'm leaving to find my family, 333 00:14:45,718 --> 00:14:46,844 "and I'm not coming back. 334 00:14:47,553 --> 00:14:49,073 "I know a lot of people are gonna freak out 335 00:14:49,097 --> 00:14:50,240 "when they find out I'm gone, 336 00:14:50,264 --> 00:14:51,974 "but I don't want you to be one of them. 337 00:14:52,892 --> 00:14:55,436 "Take care, and try not to let your dad get you down. 338 00:14:56,938 --> 00:14:58,298 "We'll all be grownups soon enough. 339 00:14:59,232 --> 00:15:02,151 "Love, your friend, Savannah. 340 00:15:03,194 --> 00:15:06,197 "P.S. And don't feel like a chicken for running. 341 00:15:06,864 --> 00:15:08,425 "I ran, too. 342 00:15:08,449 --> 00:15:09,635 "I just kept going. 343 00:15:09,659 --> 00:15:11,077 Ha‐ha‐ha." 344 00:15:15,456 --> 00:15:17,125 It's like a miracle. 345 00:15:18,042 --> 00:15:20,896 Exactly. So I have to ask... 346 00:15:20,920 --> 00:15:22,731 how do we know it's really from her? 347 00:15:22,755 --> 00:15:24,549 That's the coolest part. 348 00:15:25,591 --> 00:15:28,278 This was inside an old coffee can 349 00:15:28,302 --> 00:15:31,097 Savannah and I used to pass messages to one another. 350 00:15:33,683 --> 00:15:35,603 I just can't believe it survived all these years. 351 00:15:36,144 --> 00:15:37,520 It's amazing. 352 00:15:39,397 --> 00:15:40,982 After all this time... 353 00:15:41,607 --> 00:15:43,168 the worry, the guilt. 354 00:15:43,192 --> 00:15:44,711 No one did anything. 355 00:15:44,735 --> 00:15:45,862 She just ran away. 356 00:15:50,783 --> 00:15:52,160 I'm sorry, Ben. 357 00:15:54,036 --> 00:15:56,873 ‐I never should have blamed you. ‐Hey, come on, 358 00:15:57,582 --> 00:15:58,958 we were kids. 359 00:16:02,545 --> 00:16:04,130 It's hard to believe she's... 360 00:16:07,592 --> 00:16:08,592 that she's... 361 00:16:10,136 --> 00:16:12,847 is out there, in the world somewhere... 362 00:16:15,266 --> 00:16:16,517 just living her life. 363 00:16:19,020 --> 00:16:20,188 Just like us. 364 00:16:30,907 --> 00:16:32,551 ‐It worked! ‐I know. 365 00:16:32,575 --> 00:16:34,636 I haven't seen my dad that happy in forever. 366 00:16:34,660 --> 00:16:37,848 My mom too. It's like everything's okay again. 367 00:16:37,872 --> 00:16:38,915 Yeah. 368 00:16:39,790 --> 00:16:42,186 Except, uh, I still have to go back to Chicago. 369 00:16:42,210 --> 00:16:44,837 See you later. ‐Yeah, except that. 370 00:16:45,588 --> 00:16:47,983 Harper, come on, we're leaving. 371 00:16:48,007 --> 00:16:49,007 Be right there. 372 00:16:49,550 --> 00:16:51,278 Listen, you said something earlier 373 00:16:51,302 --> 00:16:53,054 that kind of surprised me. 374 00:16:53,429 --> 00:16:55,240 Yeah? what's that? 375 00:16:55,264 --> 00:16:57,016 You called me your best friend. 376 00:16:58,100 --> 00:17:00,037 Oh, um, yeah. 377 00:17:00,061 --> 00:17:01,938 Uh, that's because, uh... 378 00:17:03,064 --> 00:17:04,232 you... are. 379 00:17:05,066 --> 00:17:06,460 Kind of. 380 00:17:06,484 --> 00:17:07,878 Is that weird? 381 00:17:07,902 --> 00:17:10,172 Actually, it's the nicest thing you've ever said. 382 00:17:10,196 --> 00:17:11,614 What? 383 00:17:30,633 --> 00:17:33,177 You know, I had forgotten about that old tree house. 384 00:17:34,512 --> 00:17:36,192 Then again, I wasn't exactly welcome there. 385 00:17:36,973 --> 00:17:38,158 Why not? 386 00:17:38,182 --> 00:17:40,434 Remember those mean girls we talked about? 387 00:17:41,894 --> 00:17:42,996 I was one of them. 388 00:17:43,020 --> 00:17:45,523 ‐You? No! ‐Yeah, it's true. 389 00:17:46,899 --> 00:17:49,127 I still can't believe you guys found that note. 390 00:17:49,151 --> 00:17:50,212 Yeah. 391 00:17:50,236 --> 00:17:52,130 Seeing Mr. Campbell's face when he read it 392 00:17:52,154 --> 00:17:53,173 really made me think. 393 00:17:53,197 --> 00:17:54,907 About? 394 00:17:55,992 --> 00:17:58,077 Just how one bad thing from the past, 395 00:17:59,203 --> 00:18:01,789 one moment, can change everything. 396 00:18:03,749 --> 00:18:05,918 And you're sure we're just talking about Savannah here? 397 00:18:06,752 --> 00:18:08,021 I guess not. 398 00:18:08,045 --> 00:18:09,106 I mean, 399 00:18:09,130 --> 00:18:10,816 don't you ever think about what things would be like 400 00:18:10,840 --> 00:18:12,025 if Dad hadn't died in that crash? 401 00:18:12,049 --> 00:18:14,695 Hmm. I used to. All the time. 402 00:18:14,719 --> 00:18:17,555 So wouldn't it be amazing if we could go back and change things? 403 00:18:17,972 --> 00:18:19,223 Of course it would. 404 00:18:20,808 --> 00:18:22,101 It'd be the best thing ever. 405 00:18:47,418 --> 00:18:48,854 Hey. 406 00:18:48,878 --> 00:18:50,647 You okay? 407 00:18:50,671 --> 00:18:52,548 Yeah, just, uh, crazy day, 408 00:18:54,050 --> 00:18:55,152 that's all. 409 00:18:55,176 --> 00:18:56,612 What's up? 410 00:18:56,636 --> 00:18:58,155 Nothing, um... 411 00:18:58,179 --> 00:19:02,058 I've just been thinking about this whole time travel thing. 412 00:19:02,892 --> 00:19:04,119 What about it? 413 00:19:04,143 --> 00:19:06,062 Well, Savannah's safe. 414 00:19:06,854 --> 00:19:08,206 We helped our parents. 415 00:19:08,230 --> 00:19:11,126 And now that I'm moving back to Chicago, 416 00:19:11,150 --> 00:19:13,795 maybe we should do something with the radio 417 00:19:13,819 --> 00:19:15,279 so no one else uses it. 418 00:19:17,448 --> 00:19:18,866 Harper? 419 00:19:20,409 --> 00:19:21,409 Harper? 420 00:19:22,078 --> 00:19:23,055 Yeah, sorry. 421 00:19:23,079 --> 00:19:24,723 Uh, no, you're right. 422 00:19:24,747 --> 00:19:27,333 It's... kind of a big responsibility. 423 00:19:28,417 --> 00:19:30,127 So you're agreeing with me? 424 00:19:30,878 --> 00:19:33,982 Sure, but just to make sure, why don't we sleep on it? 425 00:19:34,006 --> 00:19:36,092 Talk about it in the morning? 426 00:19:36,967 --> 00:19:38,219 Yeah. Yeah, sounds good. 427 00:19:40,012 --> 00:19:41,889 ‐Good night, Harper. ‐Good night, Griffin. 428 00:19:57,196 --> 00:19:58,197 Oh, thank you. 429 00:20:01,117 --> 00:20:02,719 You know, 430 00:20:02,743 --> 00:20:05,722 they say moving is the number two most stressful thing 431 00:20:05,746 --> 00:20:07,224 a person can do. 432 00:20:07,248 --> 00:20:09,142 Number one, if it's twice in the same month. 433 00:20:11,168 --> 00:20:12,670 Yeah, maybe this is too much. 434 00:20:13,838 --> 00:20:15,798 I'll call the movers, tell them to come next week. 435 00:20:18,300 --> 00:20:19,844 That's one idea. 436 00:20:21,137 --> 00:20:22,221 Or... 437 00:20:23,639 --> 00:20:25,159 you could tell them not to come at all. 438 00:20:27,852 --> 00:20:30,146 You're... kidding, right? 439 00:20:33,149 --> 00:20:35,109 No. I'm serious. 440 00:20:37,111 --> 00:20:38,154 What if we stay? 441 00:20:39,196 --> 00:20:40,531 Really? 442 00:20:42,992 --> 00:20:44,512 I heard you on the phone with your dad. 443 00:20:46,120 --> 00:20:48,122 I don't want you to be someone you're not. 444 00:20:49,582 --> 00:20:50,791 Plus... 445 00:20:52,168 --> 00:20:53,168 the kids love it here. 446 00:20:55,171 --> 00:20:56,171 I know. 447 00:20:59,008 --> 00:21:02,028 Yeah, but a decision like this can't just be about what I‐‐ 448 00:21:02,052 --> 00:21:03,095 It's what I want too. 449 00:21:05,639 --> 00:21:08,100 Guess I'm in the mood for a rebuilding project after all. 450 00:21:09,185 --> 00:21:10,185 Me too. 451 00:21:12,521 --> 00:21:14,940 ‐You wanna tell the kids? ‐Nah, let them sleep. 452 00:21:16,025 --> 00:21:18,065 ‐We'll surprise them in the morning. ‐ 453 00:21:26,660 --> 00:21:28,096 Harper? 454 00:21:28,120 --> 00:21:29,806 I didn't know you were up. 455 00:21:29,830 --> 00:21:32,041 Mom, uh, yeah. 456 00:21:32,833 --> 00:21:35,169 ‐I was just... ‐Baby, it's okay. 457 00:21:36,253 --> 00:21:37,893 You don't have to hide it from me anymore. 458 00:21:38,714 --> 00:21:40,474 I understand if you're going to see your dad. 459 00:21:42,927 --> 00:21:43,927 Especially today. 460 00:21:45,554 --> 00:21:47,699 I can give you a ride to the cemetery if you'd like. 461 00:21:47,723 --> 00:21:50,118 Actually, I was kind of hoping... 462 00:21:50,142 --> 00:21:51,578 It's fine. 463 00:21:51,602 --> 00:21:52,686 Next time, hmm? 464 00:21:54,230 --> 00:21:55,749 Oh, but do me one favor. 465 00:21:55,773 --> 00:21:57,191 Yeah? 466 00:21:58,150 --> 00:21:59,485 Say hi for me, okay? 467 00:22:00,820 --> 00:22:01,820 I promise. 468 00:22:11,121 --> 00:22:12,498 What's going on? 469 00:22:14,041 --> 00:22:15,041 You wanna tell him? 470 00:22:16,293 --> 00:22:17,294 Change of plans, Griff. 471 00:22:18,170 --> 00:22:19,171 We decided to stay. 472 00:22:19,964 --> 00:22:20,964 Wait, what? 473 00:22:21,507 --> 00:22:23,026 You mean we're not going back to Chicago? 474 00:22:23,050 --> 00:22:25,511 Nope. And you're okay with that, right? 475 00:22:26,470 --> 00:22:28,448 You kidding? That's amazing! 476 00:22:28,472 --> 00:22:30,158 Whoa! 477 00:22:30,182 --> 00:22:31,182 Sorry. 478 00:22:33,143 --> 00:22:35,163 Wait, I have to call Harper. 479 00:22:35,187 --> 00:22:36,187 Call her then. 480 00:22:39,108 --> 00:22:41,735 ‐Well, I guess we made somebody's day. ‐Yeah. 481 00:23:05,926 --> 00:23:08,154 Where are you? I thought we were gonna talk. 482 00:23:08,178 --> 00:23:10,115 Oh, well, I've got great news, 483 00:23:10,139 --> 00:23:11,974 so call me back as soon as you can. 484 00:23:13,726 --> 00:23:15,954 ‐Griffin, did you hear? ‐We're not moving! 485 00:23:15,978 --> 00:23:17,646 Yeah! Mom and Dad told me. 486 00:23:18,147 --> 00:23:20,500 Hey, Griff. I was just unpacking this thing 487 00:23:20,524 --> 00:23:22,919 and kind of got the urge to jam. 488 00:23:22,943 --> 00:23:25,070 ‐What do you think? ‐Yeah! Yeah, sure. 489 00:23:25,946 --> 00:23:27,740 You guys have fun with that. 490 00:23:29,909 --> 00:23:32,762 Let's go downstairs. Mom's making banana waffles. 491 00:23:32,786 --> 00:23:35,682 Yes, perfect! And we're staying. 492 00:23:35,706 --> 00:23:37,207 This is, like, the best day ever. 493 00:23:37,833 --> 00:23:39,960 Now if we can just get Savannah to come back. 494 00:23:40,711 --> 00:23:42,631 They smell so good. I know, right? 495 00:24:21,085 --> 00:24:23,003 Hey! Stop! 496 00:24:27,967 --> 00:24:29,945 Hey, what's up? You need some help? 497 00:24:37,977 --> 00:24:40,080 Next time on "Secrets of Sulphur Springs"... 498 00:24:40,104 --> 00:24:41,456 - ‐What are you doing? - Shhh. 499 00:24:41,480 --> 00:24:43,816 It started rocking all by itself. 500 00:24:44,441 --> 00:24:46,503 It's like it was reaching out, 501 00:24:46,527 --> 00:24:48,004 like it was pointing the way. 502 00:24:49,113 --> 00:24:50,423 Hey, guys. 503 00:24:50,447 --> 00:24:52,008 - ‐Did you miss me? - Savannah? 504 00:24:52,032 --> 00:24:54,386 So, a ghost that's not me. Who do you think it is? 505 00:24:54,410 --> 00:24:56,221 I noticed that the tumblers in the radio 506 00:24:56,245 --> 00:24:57,806 were set to 2011, 507 00:24:57,830 --> 00:24:59,182 the year that your dad died. 508 00:24:59,206 --> 00:25:01,601 Oh, you really don't wanna take Bayou Road. 509 00:25:01,625 --> 00:25:03,252 You should take Sugar Hill instead. 510 00:25:03,961 --> 00:25:05,004 ‐Look out! ‐ 511 00:25:05,028 --> 00:25:07,028 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 34891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.