Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,787 --> 00:00:56,221
I hate to see
2
00:00:56,289 --> 00:00:59,258
The evenin'sun go down
3
00:00:59,325 --> 00:01:03,625
I hate to seethe evenin'sun go down
4
00:01:03,696 --> 00:01:05,129
Hey, Pop!
5
00:01:05,198 --> 00:01:07,758
'Cause my baby
6
00:01:07,834 --> 00:01:10,234
She done left this town
7
00:01:12,972 --> 00:01:15,873
Say, Ray Charles?
8
00:01:15,942 --> 00:01:17,876
Where's my breakfast?
9
00:01:17,944 --> 00:01:19,969
'Comin' up.
10
00:01:21,247 --> 00:01:24,739
I'm feeling tomorrow
11
00:01:24,818 --> 00:01:28,413
Just like I feel today
12
00:01:32,025 --> 00:01:34,585
Feel tomorrow
13
00:01:34,661 --> 00:01:37,152
Just like I feel today
14
00:01:41,334 --> 00:01:43,894
I'm gonna pack my trunk
15
00:01:43,970 --> 00:01:46,200
Make my getaway
16
00:01:49,943 --> 00:01:53,276
St. Louis woman
17
00:01:53,346 --> 00:01:55,337
With her diamond ring
18
00:01:55,415 --> 00:01:58,179
Diamond ringDiamond ring
19
00:02:07,527 --> 00:02:09,586
I hate to see
20
00:02:09,662 --> 00:02:12,460
That evenin'sun go down
21
00:02:12,532 --> 00:02:15,160
Take me back homeWell, well, well
22
00:02:15,235 --> 00:02:17,635
What is goin' on in here?
Are you fixing my breakfast...
23
00:02:17,704 --> 00:02:20,935
or is this
a Lawrence Welk audition?
24
00:02:21,007 --> 00:02:22,998
I'm cooking your eggs
so they won't be runny.
25
00:02:23,076 --> 00:02:26,045
Last time you say it look
like a plateful of Dippity-do.
26
00:02:28,448 --> 00:02:30,416
You've been in here
all morning.
27
00:02:30,483 --> 00:02:32,678
Does it take this long
to fix eggs?
28
00:02:32,752 --> 00:02:35,118
Listen. Nobody rushed
the hen that's supplying 'em...
29
00:02:35,188 --> 00:02:37,122
so don't rush the cook
that's frying 'em.
30
00:02:38,191 --> 00:02:41,649
I haven't got all day,
you know.
31
00:02:41,728 --> 00:02:44,492
You sure in a bad mood
this morning.
32
00:02:44,564 --> 00:02:48,125
Maybe a hot meal'll make you
feel better. Good, hot breakfast.
33
00:02:48,201 --> 00:02:50,169
How 'bout that?
34
00:02:59,445 --> 00:03:01,606
See, that's my own
special recipe here.
35
00:03:01,681 --> 00:03:04,081
I call it,
"De Omelet Fred. "
36
00:03:06,586 --> 00:03:09,851
That looks terrible, Pop. How do you
expect me to do a hard day's work...
37
00:03:09,923 --> 00:03:11,857
on a rotten breakfast
like that?
38
00:03:11,925 --> 00:03:16,123
For the rotten stuff you been bringing
in, a rotten breakfast is good enough.
39
00:03:16,196 --> 00:03:18,630
I'm tired of you complaining
about the stuff I bring in...
40
00:03:18,698 --> 00:03:20,689
because I know what that is.
41
00:03:20,767 --> 00:03:24,999
That's just an excuse to cover up the
miserable way you're running this place.
42
00:03:25,071 --> 00:03:27,972
What's wrong with the way
I run this place?
43
00:03:29,709 --> 00:03:31,700
Just look at it, Pop.
Look at this place.
44
00:03:31,778 --> 00:03:35,976
And look at you. I'm gettin'
sick and tired of the whole thing.
45
00:03:36,049 --> 00:03:39,416
I'm getting tired of it. I'm getting
tired of your nagging and complaining...
46
00:03:39,485 --> 00:03:42,716
and holding me back,
and I've had it.
47
00:03:42,789 --> 00:03:44,723
In other words...
48
00:03:49,295 --> 00:03:51,229
In other words...
49
00:03:59,839 --> 00:04:02,603
you don't like it here.
50
00:04:02,675 --> 00:04:05,303
No, I don't like it here.
And as a matter of fact...
51
00:04:05,378 --> 00:04:07,312
if it wasn't for you
holding me back...
52
00:04:07,380 --> 00:04:10,645
I could've been out of this junkyard
a long time ago and into an office.
53
00:04:10,717 --> 00:04:12,275
Yeah, the welfare office.
54
00:04:12,352 --> 00:04:14,582
If it wasn't for you
taking me out of high school...
55
00:04:14,654 --> 00:04:16,622
there's no telling where
I would've been now.
56
00:04:16,689 --> 00:04:20,887
The only time you was ever number one
is when you was the first dropout.
57
00:04:22,428 --> 00:04:24,362
And look what
I dropped into.
58
00:04:24,430 --> 00:04:27,490
A gravy train
filled with biscuits.
59
00:04:27,567 --> 00:04:29,501
You ain't gonna find
nothin' good as this nowhere else.
60
00:04:29,569 --> 00:04:32,367
I'm gettin' sick and tired
of waking up at 6:00 in the morning...
61
00:04:32,438 --> 00:04:35,635
and eatin' rotten food
and doing all the work around here.
62
00:04:35,708 --> 00:04:38,905
Let me tell you something else.
I'm carrying you.
63
00:04:38,978 --> 00:04:41,344
Where?
64
00:04:41,414 --> 00:04:44,679
I ain't been nowhere. I been here
all the time and ain't leaving.
65
00:04:44,751 --> 00:04:47,777
You ain't carrying me
nowhere, dummy.
66
00:04:48,821 --> 00:04:52,484
That's another thing I'm gettin' tired
of you calling me a dummy.
67
00:04:52,558 --> 00:04:56,790
The only reason I call you a dummy
is because I call them as I see them.
68
00:04:59,032 --> 00:05:00,556
Dummy.
69
00:05:00,633 --> 00:05:02,931
So you don't think
I can make it on my own?
70
00:05:03,002 --> 00:05:04,936
I know you can't make it
on your own.
71
00:05:05,004 --> 00:05:07,734
Then I'm just gonna have
to prove it to you!
72
00:05:12,145 --> 00:05:15,046
What does that mean,
you gonna prove it to me?
73
00:05:15,114 --> 00:05:18,675
- I quit.
- You mean you quit the partnership?
74
00:05:18,751 --> 00:05:21,720
Bingo!
Give the man a cigar.
75
00:05:21,788 --> 00:05:23,881
If you give up your share
of the business...
76
00:05:23,956 --> 00:05:28,256
then if I die,
you won't be gettin' all of this.
77
00:05:28,328 --> 00:05:31,923
You know who'll be gettin' it?
State of California.
78
00:05:31,998 --> 00:05:34,262
I don't think the State of California
would accept it.
79
00:05:34,334 --> 00:05:37,770
They got enough pollution.
80
00:05:37,837 --> 00:05:39,771
So you're really going, huh?
81
00:05:39,839 --> 00:05:42,273
That mean we won't be
seein' each other no more?
82
00:05:42,342 --> 00:05:45,573
I'll come around and visit you
on Fridays like Goldstein's son.
83
00:05:45,645 --> 00:05:47,579
You know, that old junk dealer
down the street?
84
00:05:47,647 --> 00:05:51,105
His son visits him every Friday night
and they have chicken soup.
85
00:05:51,184 --> 00:05:53,152
That's because theyJewish.
86
00:05:53,219 --> 00:05:55,915
See, and every Friday night
they do something religious.
87
00:05:55,988 --> 00:05:58,013
So is that what we gonna do,
something religious?
88
00:06:01,427 --> 00:06:03,292
Where will you
be workin'?
89
00:06:03,363 --> 00:06:05,297
That's exactly what
I'm gonna find out.
90
00:06:05,365 --> 00:06:09,165
I'm going to the unemployment office
and see what kind of jobs they got.
91
00:06:09,235 --> 00:06:12,796
I wanna get me a job where I can
use my head as well as my hands.
92
00:06:12,872 --> 00:06:16,865
They got it for you. They'll put a cap
on your head and a broom in your hand.
93
00:06:24,317 --> 00:06:27,844
That's very funny, Pop. And just to show
you that there's no hard feelings...
94
00:06:27,920 --> 00:06:31,048
I'm gonna stick around here
until you get somebody to fill my job.
95
00:06:31,124 --> 00:06:33,149
I'll have your job
filled tomorrow.
96
00:06:33,226 --> 00:06:35,490
- You think so? Who you gonna get?
- Anybody.
97
00:06:35,561 --> 00:06:40,931
I'm gonna change the sign from "Sanford
and Son" to "Sanford and Anybody. "
98
00:06:41,000 --> 00:06:44,197
I don't care what you do, I'm gettin'
out of here. I'm gonna get me a job.
99
00:06:44,270 --> 00:06:49,298
I don't care. Listen, you ain't never
gonna find another job like this one.
100
00:06:49,375 --> 00:06:52,071
You'll be back here tomorrow
begging for your job.
101
00:06:52,145 --> 00:06:54,477
Ain't nobody
gonna hire you.
102
00:06:54,547 --> 00:06:59,382
One thing to be a dummy,
and it's another thing to be stupid.
103
00:06:59,452 --> 00:07:02,819
And ain't nobody gonna hire
no dummy, stupid.
104
00:07:04,290 --> 00:07:06,224
Stupid dummy.
105
00:07:09,395 --> 00:07:12,091
- Mr. Clifford? Lamont Sanford.
- That's right.
106
00:07:12,165 --> 00:07:15,259
Yes, thank you.
I'll take that. Please be seated.
107
00:07:20,440 --> 00:07:23,375
First of all, let me
ask you a few questions, Mr. Sanford.
108
00:07:23,443 --> 00:07:25,377
What's your
educational background?
109
00:07:25,445 --> 00:07:29,939
I was working toward my PhD,
but I didn't quite complete it.
110
00:07:30,016 --> 00:07:32,644
I see.
How far did you get?
111
00:07:32,718 --> 00:07:35,016
About the tenth grade.
112
00:07:41,527 --> 00:07:44,724
Okay.
What was your last job?
113
00:07:44,797 --> 00:07:48,130
Well, I was, uh...
I was in commodities, Mr. Clifford.
114
00:07:48,201 --> 00:07:51,193
Commodities.
Could you clarify that a little?
115
00:07:51,270 --> 00:07:53,397
You see,
I was the head collector.
116
00:07:53,473 --> 00:07:57,534
I collected things that ordinary people
don't recognize as being valuable.
117
00:07:57,610 --> 00:08:00,340
- You mean, discarded objects?
- In a manner of speaking.
118
00:08:00,413 --> 00:08:02,404
Are you trying to tell me
that you're a junk man?
119
00:08:02,482 --> 00:08:07,010
Actually, that's what I was
trying not to tell you.
120
00:08:07,086 --> 00:08:10,146
Let's see if you're qualified
for unemployment compensation.
121
00:08:10,223 --> 00:08:14,421
Unemployment compensation?
I came in here to look for a job.
122
00:08:14,494 --> 00:08:16,428
There's no reason why
an able-bodied man...
123
00:08:16,496 --> 00:08:19,124
can't find a decent job
in this land of opportunity.
124
00:08:19,198 --> 00:08:23,328
I'm here to tell you that I'm prepared
to roll up my sleeves and go to work.
125
00:08:23,402 --> 00:08:27,634
I don't have to depend
on a mere handout of $65 a week.
126
00:08:27,707 --> 00:08:31,006
- It's $75.
- It is?
127
00:08:35,381 --> 00:08:39,579
As much as I hate to, Mr. Clifford,
I'm afraid I'm gonna have to...
128
00:08:39,652 --> 00:08:43,247
I'm afraid I'm gonna have to accept
that unemployment check of $75 a week.
129
00:08:43,322 --> 00:08:46,450
Well, you won't have to.
Here's one that's right up your alley.
130
00:08:46,526 --> 00:08:49,222
You know where
9278 South Central Avenue is?
131
00:08:49,295 --> 00:08:52,128
9278. That really is
up my alley.
132
00:08:52,198 --> 00:08:54,632
- That's Ralph Backstrom's junkyard.
- Yes.
133
00:08:54,700 --> 00:08:56,634
Mr. Backstrom's
looking for someone.
134
00:08:56,702 --> 00:08:59,637
Do I have to take this job? There's
no chance of me getting unemployment?
135
00:08:59,705 --> 00:09:03,106
Not as long as we can find you a job
right up your alley. Okay?
136
00:09:03,175 --> 00:09:05,268
You can start to work
in the morning.
137
00:09:05,344 --> 00:09:08,836
First thing in the morning, I want you
to go to the Supreme Salvage Company...
138
00:09:08,915 --> 00:09:11,577
and pick me up some bathtubs
I ordered.
139
00:09:11,651 --> 00:09:13,949
By the way,
can you drive a truck?
140
00:09:14,020 --> 00:09:17,353
Yeah, I know all about trucks. I can
take one apart in five minutes, man.
141
00:09:17,423 --> 00:09:20,449
I ain't talkin' about stripping 'em,
I'm talking about driving 'em.
142
00:09:20,526 --> 00:09:23,757
- You got a driver's license?
- Oh, yeah, right here.
143
00:09:27,833 --> 00:09:30,267
You sure take
an ugly picture.
144
00:09:31,571 --> 00:09:33,869
Oh, that's because
it was early in the morning.
145
00:09:33,940 --> 00:09:37,603
When you this ugly in the morning,
you that ugly at night.
146
00:09:39,211 --> 00:09:41,145
Look here.
Now, I got...
147
00:09:42,848 --> 00:09:46,511
I got this address
and I got the check.
148
00:09:46,586 --> 00:09:50,249
Here's the address to go pick up
them tubs, and take this check.
149
00:09:50,323 --> 00:09:52,291
- Okay?
- All right, Mr. Sanford.
150
00:09:52,358 --> 00:09:54,883
Now, if you try
to run off with my truck...
151
00:09:54,961 --> 00:09:57,759
and try to cash that check,
I'll find you.
152
00:09:57,830 --> 00:10:02,130
Might take me a week, might take
me a month, might take me years.
153
00:10:02,201 --> 00:10:05,170
But one day,
maybe 50 years from now...
154
00:10:05,237 --> 00:10:08,297
you'll be walkin' down the street,
and when you least expect it...
155
00:10:08,374 --> 00:10:11,605
a 115-year-old man
gonna jump out of the alley...
156
00:10:13,179 --> 00:10:18,116
Jump out of the alley with a two-by-four
and cave your skull in.
157
00:10:19,652 --> 00:10:22,485
Come on, get to work.
158
00:10:22,555 --> 00:10:23,988
- Right on!
- What?
159
00:10:25,858 --> 00:10:28,452
Right out.
160
00:10:28,527 --> 00:10:30,620
Right on.
161
00:10:38,871 --> 00:10:41,362
Pop, who was that big guy
I just saw leaving here?
162
00:10:41,440 --> 00:10:44,432
Oh, that was King...
I mean, that was Norman.
163
00:10:44,510 --> 00:10:46,444
Yeah, he's
the new fella I hired.
164
00:10:46,512 --> 00:10:49,948
- You hired somebody already?
- Sure. I told you I would.
165
00:10:50,016 --> 00:10:52,985
- How'd you do?
- Are you kiddin'?
166
00:10:53,052 --> 00:10:55,418
I got a job just like that.
167
00:10:55,488 --> 00:10:58,116
Uh, no kiddin'?
What kind of job is it?
168
00:10:58,190 --> 00:11:00,124
Got a job
in commodities.
169
00:11:00,192 --> 00:11:03,320
Oh, you still in junk.
170
00:11:05,898 --> 00:11:07,832
Listen, Pop,
this is a different job.
171
00:11:07,900 --> 00:11:10,733
I got more responsibility
on this job.
172
00:11:10,803 --> 00:11:13,499
Mr. Backstrom wants me to
take over the whole operation.
173
00:11:13,572 --> 00:11:17,167
Backstrom? You going to work
for old Big-Nose Backstrom?
174
00:11:17,243 --> 00:11:20,269
- What's wrong with that?
- Nothing. Everything'll be all right.
175
00:11:20,346 --> 00:11:23,076
Yeah. You got yourself a new man
that you're happy with...
176
00:11:23,149 --> 00:11:25,617
and I got myself a new job
that I'm happy with.
177
00:11:25,685 --> 00:11:29,781
Yeah. I guess you'll...
you'll be leavin' soon, won't you?
178
00:11:29,855 --> 00:11:31,755
Yeah, it looks that way.
179
00:11:31,824 --> 00:11:33,758
Yeah. Well, you gonna
stay tonight for supper?
180
00:11:33,826 --> 00:11:36,693
No, it's Friday night.
I got a heavy date.
181
00:11:36,762 --> 00:11:39,959
Friday? I almost forgot
it was Friday.
182
00:11:40,032 --> 00:11:41,966
What are you doin'?
183
00:11:42,034 --> 00:11:44,832
Well, if you can go out,
I can go out too.
184
00:11:44,904 --> 00:11:46,394
Where you goin'?
185
00:11:46,472 --> 00:11:51,000
I'm gonna have me some hot chicken soup
down with Goldstein and his son.
186
00:11:53,446 --> 00:11:54,879
Shalom.
187
00:12:39,024 --> 00:12:40,958
Hello, Police Department?
188
00:12:41,026 --> 00:12:45,690
I want to report a stolen
1952 red pickup truck.
189
00:12:45,765 --> 00:12:49,132
Yeah, a big ugly fella
drivin' it.
190
00:12:49,201 --> 00:12:52,068
I don't know. He just jumped in
and took off!
191
00:12:52,138 --> 00:12:54,629
Uh, yeah, Norman,
it's time you took off.
192
00:12:54,707 --> 00:12:58,336
You don't have to work all day, Norman.
Okay, Norman. Good-bye, Norman.
193
00:12:58,410 --> 00:13:01,038
- Say, who was that?
- That was Norman.
194
00:13:03,549 --> 00:13:08,213
That's a funny thing. It's almost 6:30,
and he still wants to keep on workin'.
195
00:13:08,287 --> 00:13:10,448
- He's all over the place.
- Oh, yeah?
196
00:13:10,523 --> 00:13:14,152
- What happened to you?
- Oh, I had to work a little late.
197
00:13:14,226 --> 00:13:16,592
Mr. Backstrom wanted some,
uh, some advice...
198
00:13:16,662 --> 00:13:18,596
about some,
some financial matters.
199
00:13:18,664 --> 00:13:22,760
Where were y'all discussin' it?
In the chimney?
200
00:13:22,835 --> 00:13:26,771
This? I got this helping a couple of
my assistants move some merchandise.
201
00:13:26,839 --> 00:13:29,569
- Assistants?
- Yeah. Two guys that work under me.
202
00:13:29,642 --> 00:13:32,167
No kiddin'? Well,
if you look like that...
203
00:13:32,244 --> 00:13:36,908
and two guys work under you,
they must still be buried.
204
00:13:38,784 --> 00:13:41,651
The new man's working out okay?
Where's he at now?
205
00:13:41,720 --> 00:13:44,154
He's out on the truck.
206
00:13:44,223 --> 00:13:47,090
I guess I'll go upstairs, change
my clothes and run down to the diner.
207
00:13:47,159 --> 00:13:49,389
- Oh, no. I got your supper ready.
- You have?
208
00:13:49,461 --> 00:13:53,124
We don't work together, but you still
my son. I got your supper ready.
209
00:13:53,199 --> 00:13:55,133
You sit at the table
and I'll get your supper.
210
00:13:55,201 --> 00:13:56,600
Okay, Pop.
211
00:13:58,070 --> 00:14:01,130
- You're really tired, huh?
- Me, tired?
212
00:14:01,207 --> 00:14:03,437
How you gonna get tired
when you got assistants?
213
00:14:03,509 --> 00:14:06,307
Yeah, that's right.
I'll get your supper.
214
00:14:14,486 --> 00:14:16,420
Well, here you are.
215
00:14:18,123 --> 00:14:20,182
- How's that?
- That sure smells good, Pop.
216
00:14:20,259 --> 00:14:23,251
You know, when you want to,
you really can cook. What is it?
217
00:14:23,329 --> 00:14:26,594
It's just steak, green beans
and Rice-A-Roni.
218
00:14:26,665 --> 00:14:30,863
It's my own recipe. I call it
"Steak-a-Rice-A-Roni-beany. "
219
00:14:33,305 --> 00:14:35,500
These are my favorite dishes
in the world, Pop.
220
00:14:35,574 --> 00:14:37,838
- No kiddin'? Isn't that a coincidence.
- Yeah.
221
00:14:37,910 --> 00:14:39,844
I'll go get your dessert.
222
00:14:39,912 --> 00:14:42,642
Dessert?
You got me dessert too?
223
00:14:42,715 --> 00:14:45,684
Yeah. You might not like it, but
it's all they had at the supermarket.
224
00:14:45,751 --> 00:14:49,209
- Deep-dish apple pie.
- Hey, Pop, you know that's my favorite.
225
00:14:49,288 --> 00:14:53,054
That's another coincidence.
That's two coincidences in a row.
226
00:14:53,125 --> 00:14:55,059
Ain't that a coincidence?
227
00:14:57,730 --> 00:14:59,755
Finish eatin'.
I'll get this.
228
00:14:59,832 --> 00:15:04,462
Hello? Yeah, he's here.
Who's callin'?
229
00:15:04,536 --> 00:15:06,470
It's ol' Big-Nose Backstrom.
230
00:15:10,409 --> 00:15:13,037
Hello there, R.B.
231
00:15:13,112 --> 00:15:16,411
Excuse me, Pop. I gotta talk about
some business with Mr. Backstrom.
232
00:15:16,482 --> 00:15:18,916
Okay, all right.
I'll get your dessert.
233
00:15:18,984 --> 00:15:21,612
Would you mind
closing the door?
234
00:15:23,822 --> 00:15:27,258
Hello, Mr. Backstrom?
What do you mean, what am I doing home?
235
00:15:27,326 --> 00:15:30,159
I worked
an hour and a half overtime!
236
00:15:30,229 --> 00:15:34,063
Did you expect me to unload all
those refrigerators by myself?
237
00:15:34,133 --> 00:15:35,566
I don't get that.
238
00:15:35,634 --> 00:15:38,797
Of course I want the j...
Listen, if you don't...
239
00:15:38,871 --> 00:15:41,465
But I... What?
240
00:15:41,540 --> 00:15:43,667
Well, you a white one!
241
00:15:45,511 --> 00:15:48,605
- You still talkin'?
- That's right, R.B.
242
00:15:48,681 --> 00:15:50,615
Okay. So long.
243
00:15:53,118 --> 00:15:56,417
What did R.B. Want?
244
00:15:56,488 --> 00:15:59,423
He just wanted to tell me
that I did such a great job today...
245
00:15:59,491 --> 00:16:01,584
that he's gonna give me
some time off.
246
00:16:01,660 --> 00:16:04,254
No kiddin'?
You only been workin' one day...
247
00:16:04,330 --> 00:16:07,788
and now you're goin'
on your vacation.
248
00:16:07,866 --> 00:16:10,232
- That's not bad.
- I'll take two or three days off...
249
00:16:10,302 --> 00:16:12,770
and just hang around the house,
catch up on my readin'.
250
00:16:12,838 --> 00:16:14,271
Yeah, that's nice.
251
00:16:14,340 --> 00:16:16,865
You got a good job
workin' for a nice fella...
252
00:16:16,942 --> 00:16:19,103
and I got me a good man
workin' for me...
253
00:16:19,178 --> 00:16:22,705
a guy that you can like
and trust right away.
254
00:16:24,350 --> 00:16:26,375
Yeah, it's nice.
255
00:16:26,452 --> 00:16:28,943
- Yeah, that's really nice.
- Yeah.
256
00:16:29,021 --> 00:16:33,151
You know what? You know what's
really nice about it...
257
00:16:33,225 --> 00:16:37,321
is we don't work together no more,
but we still friends, right?
258
00:16:37,396 --> 00:16:40,126
Right. Say, Pop,
I think I hear the truck.
259
00:16:40,199 --> 00:16:43,430
You hear the truck? Oh, yeah,
you hear the truck. That's Norman.
260
00:16:43,502 --> 00:16:46,096
That's Norman bringing the truck back
with the stuff.
261
00:16:46,171 --> 00:16:47,832
You thought he was gonna
steal the truck, didn't you?
262
00:16:47,906 --> 00:16:50,374
- What are you talking about?
- Nothin'.
263
00:16:50,442 --> 00:16:53,969
I'm gonna help him
unload them bathtubs.
264
00:16:55,714 --> 00:16:57,773
What took you so long?
You been gone all day!
265
00:16:57,850 --> 00:17:01,513
- I stopped home for a bite to eat.
- Where you live, Cleveland?
266
00:17:01,587 --> 00:17:05,114
Oh, you sure are a trip,
Pops.
267
00:17:05,190 --> 00:17:07,852
But you won't be mad at me
when you see this great buy I got you.
268
00:17:07,926 --> 00:17:10,486
This is really out of sight.
You ready?
269
00:17:17,903 --> 00:17:20,167
This is the one.
270
00:17:20,239 --> 00:17:22,366
Hear that, Elizabeth?
271
00:17:22,441 --> 00:17:25,239
I'm comin' to join ya,
honey...
272
00:17:25,310 --> 00:17:27,608
with a bear behind.
273
00:17:27,679 --> 00:17:31,877
Wait, Mr. Sanford. It ain't real!
It's stuffed.
274
00:17:31,950 --> 00:17:35,477
Stuffed? What am I gonna do
with a stuffed bear?
275
00:17:35,554 --> 00:17:38,455
You mean, you don't know
what it's for? Look.
276
00:17:38,524 --> 00:17:41,755
Every night before you go to bed, take
this bear and put it in the window, see.
277
00:17:41,827 --> 00:17:44,625
And then you shine
a whole lots of light on it.
278
00:17:44,696 --> 00:17:47,893
Then if any burglars break in
and try to steal something...
279
00:17:47,966 --> 00:17:50,230
when they see this bear
it scares them, see!
280
00:17:50,302 --> 00:17:54,534
- It's a watch bear.
- Why, you big dummy!
281
00:17:54,606 --> 00:17:58,633
A watch bear?
You a bigger dummy than my dummy!
282
00:17:58,710 --> 00:18:01,611
I oughta take you and shove you
down that bear's throat.
283
00:18:01,680 --> 00:18:04,615
I gave you a check to bring me
some bathtubs, and you come with a bear.
284
00:18:04,683 --> 00:18:08,414
If you don't take this bear back...
I knew you wasn't gonna make it.
285
00:18:08,487 --> 00:18:12,583
Look at you, 200 pounds of brawn
and a half ounce of brain.
286
00:18:12,658 --> 00:18:16,754
You get my money for this bear, or I'll
get me a crowbar and peel your head.
287
00:18:16,829 --> 00:18:18,922
Come on, Pops, take it easy.
288
00:18:18,997 --> 00:18:20,931
- And don't call me Pops.
- Hey, Pop!
289
00:18:20,999 --> 00:18:24,127
I said, don't call me Pop.
Oh. Hey, son.
290
00:18:24,203 --> 00:18:27,468
Norman and I were just discussin'
the rare purchase he just made.
291
00:18:28,440 --> 00:18:32,001
- What's it for?
- What's it for? Are you kiddin'?
292
00:18:32,077 --> 00:18:34,739
Move, Norman. Let me explain
to this dummy.
293
00:18:34,813 --> 00:18:37,748
See, this is a watch bear.
You put this in the window...
294
00:18:37,816 --> 00:18:40,808
and shine lights up on it
and it keeps burglars away.
295
00:18:40,886 --> 00:18:44,151
You put that thing in the window
and it'll keep the customers away!
296
00:18:44,223 --> 00:18:46,623
Excuse us, Norman.
You stay out here and watch the bear.
297
00:18:46,692 --> 00:18:49,718
Don't pull on my clothes.
You know I don't like that.
298
00:18:51,763 --> 00:18:53,196
Sit down.
299
00:18:54,533 --> 00:18:57,195
Listen, this guy's gonna
drive you out of business.
300
00:18:57,269 --> 00:19:00,432
He's been gone all day
and comes home with a bear.
301
00:19:00,506 --> 00:19:03,907
It's his first day on the job. You gotta
give him time to learn the business.
302
00:19:03,976 --> 00:19:07,673
If we give him anymore time,
there won't be no business.
303
00:19:07,746 --> 00:19:10,306
I just can't stand around here
and let this guy do this to you...
304
00:19:10,382 --> 00:19:13,647
so I'm gonna quit my new job,
no matter how good it is...
305
00:19:13,719 --> 00:19:16,187
and come back
to work here for you.
306
00:19:16,255 --> 00:19:18,746
Well, won't R.B. Be mad?
307
00:19:18,824 --> 00:19:21,224
I don't care, let him.
Blood's thicker than water.
308
00:19:21,293 --> 00:19:23,386
- Yeah, what'd he ever do for you?
- That's right.
309
00:19:23,462 --> 00:19:26,022
Say, Pop, there's just one thing.
What about Norman?
310
00:19:26,098 --> 00:19:31,434
I wouldn't do it for nobody else but I'd
do it for you, son. I'm gonna fire him.
311
00:19:31,503 --> 00:19:33,903
- But won't he be mad?
- I don't care. Let him be mad.
312
00:19:33,972 --> 00:19:38,807
- Right. What did he ever do for you?
- He brought me a bear.
313
00:19:38,877 --> 00:19:41,277
That's exactly why
you should fire him, Pop!
314
00:19:41,346 --> 00:19:43,280
Yeah,
I'm gonna fire him.
315
00:19:43,348 --> 00:19:45,373
Say, Pops,
where's my bread, man?
316
00:19:45,450 --> 00:19:48,112
You want your bread?
317
00:19:48,187 --> 00:19:50,985
Here. There's your bread.
Now, you fired.
318
00:19:53,292 --> 00:19:55,988
And don't...
Don't never call me Pop.
319
00:19:56,061 --> 00:20:00,430
- You come out here and say that, Pops.
- You come on in here! Come on.
320
00:20:02,100 --> 00:20:04,034
Listen,
I'll left hook you to death.
321
00:20:06,405 --> 00:20:08,430
- Said that out, didn't I?
- Yeah.
322
00:20:08,507 --> 00:20:10,532
Looks like we're back
in business again.
323
00:20:10,609 --> 00:20:13,442
- Partners once more.
- You know it. Right.
324
00:20:13,512 --> 00:20:16,106
You know what, Pop?
We can at least say one thing.
325
00:20:16,181 --> 00:20:18,342
- We gave it a chance.
- Right again.
326
00:20:18,417 --> 00:20:21,079
And we both know that
we can make it on our own.
327
00:20:21,153 --> 00:20:22,643
- Right.
- Right.
328
00:20:22,721 --> 00:20:25,690
Listen, son. Why don't you get
over there and finish your supper?
329
00:20:25,757 --> 00:20:27,247
'Cause you know why?
330
00:20:27,326 --> 00:20:32,457
One of the worst things in the world
is cold Steak-a-Rice-A-Roni-beany.
331
00:20:32,531 --> 00:20:35,364
- Right.
- Right.
332
00:20:39,371 --> 00:20:43,273
- Nice to have you home where you belong.
- It's good to be home, Pop.
333
00:20:43,342 --> 00:20:46,368
Imagine that Norman!
He really turned out to be bad news.
334
00:20:46,445 --> 00:20:49,573
Imagine somebody buying something
as stupid as a watch bear.
335
00:20:49,648 --> 00:20:53,448
You know, I thought about that,
and maybe he wasn't too stupid.
336
00:20:53,518 --> 00:20:54,951
What do you mean?
337
00:20:55,020 --> 00:20:57,853
Last night when you went to sleep
I thought I heard a prowler...
338
00:20:57,923 --> 00:21:01,222
so I got up, went outside and
propped the bear up against the house.
339
00:21:01,293 --> 00:21:04,285
- You think that kept the burglars away?
- Of course it did.
340
00:21:04,363 --> 00:21:06,763
Ain't nobody come
and steal nothin', did they?
341
00:21:06,832 --> 00:21:09,995
I don't even want to talk about it.
Did you bring the mail in this morning?
342
00:21:10,068 --> 00:21:12,628
I forgot.
I'll get it now.
343
00:21:12,704 --> 00:21:18,074
Feelin'tomorrowjust like I feel today
344
00:21:18,143 --> 00:21:20,077
Feelin'tomorrow
345
00:21:26,285 --> 00:21:28,253
What's the matter, Pop?
What are you doing?
346
00:21:28,320 --> 00:21:32,313
What are you doing?
Say, Pop!
347
00:21:32,391 --> 00:21:37,090
Hello? Police.
I want to report a stolen watch bear.
348
00:21:51,376 --> 00:21:55,369
Sanford and Son is recorded on tapebefore a live studio audience.
29679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.