All language subtitles for Sanford and Son - 02x08 - The Puerto Ricans Are Coming.DVDRip.Addic7ed.com.srt (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,922 --> 00:00:58,220 Let me see. 42 across. 2 00:00:58,291 --> 00:01:01,727 Perry Mason's secretary. Della blank. 3 00:01:01,795 --> 00:01:03,956 Her name wasn't Della Blank. 4 00:01:04,030 --> 00:01:07,796 I know that, Melvin. The blank is where her name goes. 5 00:01:07,867 --> 00:01:11,234 - Della what? - Maybe it was Della Mason. 6 00:01:11,304 --> 00:01:14,273 What's wrong with you, Melvin? They weren't married. 7 00:01:14,340 --> 00:01:16,274 Although I believe... 8 00:01:19,579 --> 00:01:22,514 - You think so? - Sure. You can't see that on TV. 9 00:01:22,582 --> 00:01:26,712 But I bet you at the annual Christmas party that... 10 00:01:28,388 --> 00:01:30,982 - A little hanky-panky. - Yeah, yeah. 11 00:01:31,057 --> 00:01:34,356 - Get on to the next one. - Okay, then. 12 00:01:35,662 --> 00:01:37,596 There it goes again. 13 00:01:37,664 --> 00:01:40,531 How is a man supposed to think with all that noise going on? 14 00:01:40,600 --> 00:01:44,331 - What is that, Fred? - Some guy bought the place next door. 15 00:01:44,404 --> 00:01:46,929 No kidding. That place has been vacant for years. 16 00:01:47,006 --> 00:01:49,634 Everybody in the neighborhood been throwing all their trash there. 17 00:01:49,709 --> 00:01:52,439 I know it. I been going over there, picking it up, cleaning it up... 18 00:01:52,512 --> 00:01:54,446 and selling it back to 'em. 19 00:01:56,216 --> 00:01:59,583 Now I can't do that no more. 20 00:01:59,652 --> 00:02:02,086 Fred, what's he making over there anyway? 21 00:02:02,155 --> 00:02:04,715 He ain't making nothing but a bunch of noise, and I'm gonna tell him. 22 00:02:04,791 --> 00:02:08,386 Hey, you! You better cut that noise down if you don't want some trouble! 23 00:02:08,461 --> 00:02:10,895 Don't have me come over there and give you a bunch of trouble, buddy... 24 00:02:10,964 --> 00:02:14,195 and I mean it 'cause I'll be over there on you! 25 00:02:15,902 --> 00:02:17,836 - Now, that's telling him, Fred. - Yeah. 26 00:02:17,904 --> 00:02:19,997 See, you got to nip them things in the bud. 27 00:02:20,073 --> 00:02:23,338 Nip 'em in the bud. That bud is nipped. 28 00:02:25,945 --> 00:02:28,470 I think that bud needs a little more nipping. 29 00:02:29,349 --> 00:02:33,217 You know what I'm gonna do? I'm gonna get my bud nipper and nip some bud. 30 00:02:34,554 --> 00:02:38,012 - What's a bud nipper? - I'll show you what a bud nipper is. 31 00:02:38,091 --> 00:02:42,255 Here it is. My Louisville bud nipper. 32 00:02:42,328 --> 00:02:45,764 - How all those dents get in there? - That's from nipping buds. 33 00:02:45,832 --> 00:02:49,359 Move out the way. I'm gonna teach this guy... 34 00:02:49,435 --> 00:02:51,426 Where are you going with that? 35 00:02:51,504 --> 00:02:53,870 I'm going over there and introduce myself to our new neighbor... 36 00:02:53,940 --> 00:02:56,465 and then open up his skull. 37 00:02:56,543 --> 00:02:59,273 - What are you talking about? - This guy been over there three days. 38 00:02:59,345 --> 00:03:01,939 - This noise is driving me crazy. - Would you get inside? 39 00:03:02,015 --> 00:03:04,483 Give me this bat. Now, get inside. 40 00:03:04,551 --> 00:03:07,179 What's the matter with you, Pop? 41 00:03:07,253 --> 00:03:11,485 You can't go beating up on somebody just 'cause they making noise. 42 00:03:11,558 --> 00:03:13,150 There. It stopped. 43 00:03:13,226 --> 00:03:16,252 - Who bought that place anyway? - Some stupid jerk, that's who. 44 00:03:16,329 --> 00:03:18,490 What are you calling him that for? You don't even know him. 45 00:03:18,565 --> 00:03:21,693 I met him and he's a nice guy. I think he'll make us a good neighbor. 46 00:03:21,768 --> 00:03:25,204 - Is he a brother? - No, but what difference does it make? 47 00:03:25,271 --> 00:03:28,365 Well, it make a whole lot of difference to me. 48 00:03:28,441 --> 00:03:32,070 Haven't you seen that bumper sticker, "Good neighbors come in all colors"? 49 00:03:32,145 --> 00:03:36,047 He'll come in all colors too if I put my bud nipper up his head. 50 00:03:37,450 --> 00:03:40,385 - When did you meet him anyway? - I met him yesterday. 51 00:03:40,453 --> 00:03:43,081 I introduced myself and he invited me in his house. 52 00:03:43,156 --> 00:03:46,387 - He's a good cook. - You ate there? 53 00:03:46,459 --> 00:03:49,826 That's right. He gave me a dish of some stuff that was terrific. 54 00:03:49,896 --> 00:03:51,295 It's called mofongo. 55 00:03:52,198 --> 00:03:53,722 Mofongo? 56 00:03:53,800 --> 00:03:57,236 If someone gave me mofongo, I'd sprinkle some foot powder on it. 57 00:03:58,504 --> 00:04:01,564 Well, that shows what you know. 58 00:04:01,641 --> 00:04:04,508 That's a national dish. He's Puerto Rican. 59 00:04:06,913 --> 00:04:09,814 Melvin, did you hear what Lamont said? 60 00:04:09,882 --> 00:04:12,817 He said the guy that moved next door is Puerto Rican. 61 00:04:12,885 --> 00:04:14,580 That's it. 62 00:04:14,654 --> 00:04:16,554 That's it. 63 00:04:16,623 --> 00:04:18,557 There goes the neighborhood. 64 00:04:20,260 --> 00:04:23,457 - What? - This was a good neighborhood... 65 00:04:23,529 --> 00:04:26,930 but now all the property values gonna go... 66 00:04:28,601 --> 00:04:30,967 What difference does it make if he's Puerto Rican? 67 00:04:31,037 --> 00:04:32,299 Makes a big difference. 68 00:04:32,372 --> 00:04:35,341 The Puerto Ricans run down every neighborhood they get into. 69 00:04:35,408 --> 00:04:37,808 Look what they did to Harlem. 70 00:04:37,877 --> 00:04:41,438 - What did they do to Harlem? - What did they do to it? 71 00:04:41,514 --> 00:04:44,540 Listen. Before the Puerto Ricans moved in to Harlem, it was a paradise. 72 00:04:44,617 --> 00:04:47,450 - Right, Melvin? - That's right, Fred. It was a paradise. 73 00:04:48,288 --> 00:04:52,554 Harlem was a ghetto long before Puerto Ricans moved in, and you know it. 74 00:04:52,625 --> 00:04:54,650 I guess it was sort of. 75 00:04:54,727 --> 00:04:57,890 Melvin, you know good and well before the Puerto Ricans moved to Harlem... 76 00:04:57,964 --> 00:05:00,432 there was not one cockroach in Harlem. 77 00:05:03,803 --> 00:05:06,499 See, they brought 'em there. 78 00:05:06,572 --> 00:05:08,733 See, they Puerto Rican cockroaches. 79 00:05:09,942 --> 00:05:12,001 And they also keep 'em for pets. 80 00:05:12,078 --> 00:05:14,774 Now, I can't argue with that, Lamont. 81 00:05:14,847 --> 00:05:16,781 You don't know what you talking about. 82 00:05:16,849 --> 00:05:18,783 When was the last time you was in Harlem? 83 00:05:18,851 --> 00:05:21,217 - Twenty years ago. - And how did it look? 84 00:05:21,287 --> 00:05:22,845 - Beautiful. - Beautiful. 85 00:05:22,922 --> 00:05:25,891 - It was a ghetto. - Well, you could call it that. 86 00:05:25,958 --> 00:05:28,927 - But beautiful. - But beautiful. 87 00:05:28,995 --> 00:05:31,190 How can a ghetto be beautiful? 88 00:05:31,264 --> 00:05:34,529 Yeah, Fred. How can a ghetto be beautiful? 89 00:05:35,735 --> 00:05:38,260 - Shut up, Melvin. - Please shut up, Melvin. 90 00:05:38,338 --> 00:05:41,501 Look, if you guys don't want my opinion, I'll just shut up. 91 00:05:41,574 --> 00:05:43,633 Good. 92 00:05:43,710 --> 00:05:47,043 Well, I got to go anyway. I'll see you later. I'm going on out of here. 93 00:05:47,113 --> 00:05:49,707 Listen, Melvin. Leave the door open. 94 00:05:49,782 --> 00:05:51,909 The flies ain't been out all day. 95 00:05:57,757 --> 00:06:00,624 Listen. Don't go telling me about Harlem. 96 00:06:00,693 --> 00:06:02,558 Who you think brought the rats there? 97 00:06:02,628 --> 00:06:05,290 I guess you're gonna tell me that was the Puerto Ricans too. 98 00:06:05,365 --> 00:06:09,131 I sure am. And they brought 'em there on purpose. 99 00:06:09,202 --> 00:06:12,899 - And why was that? - To kill the Puerto Rican cockroaches. 100 00:06:14,173 --> 00:06:17,142 See, they sic the rats on the cockroaches. 101 00:06:17,210 --> 00:06:20,577 It's like their national pastime. You know, like baseball. 102 00:06:20,646 --> 00:06:22,739 - Would you stop it? - I mean it. 103 00:06:22,815 --> 00:06:26,683 They gather at a big stadium and they stand up and sing their national anthem. 104 00:06:26,753 --> 00:06:29,517 You know what the Puerto Rican national anthem is? 105 00:06:29,589 --> 00:06:32,353 We'll take Manhattan 106 00:06:32,425 --> 00:06:35,622 The Bronx and Staten Island too 107 00:06:37,096 --> 00:06:41,726 I'm not kidding you. Them Puerto Ricans gonna take over the whole neighborhood. 108 00:06:44,470 --> 00:06:46,870 There it goes again. Will you listen to that? 109 00:06:46,939 --> 00:06:49,499 - Gee whiz, I can't... - What are you talking about? 110 00:06:49,575 --> 00:06:52,669 - He's only playing his radio. - Yeah, he's only playing his radio. 111 00:06:52,745 --> 00:06:56,272 But pretty soon this place will be just crawling with Puerto Ricans... 112 00:06:56,349 --> 00:06:59,113 wearing them pointy-toed shoes and dancing in the street. 113 00:07:03,523 --> 00:07:06,549 I'm gonna call the police because they disturbing the peace. 114 00:07:06,626 --> 00:07:09,993 - They disturbing the peace. - Wait a minute, Pop. Wait a minute. 115 00:07:10,062 --> 00:07:12,053 If all that's bothering you is him making noise... 116 00:07:12,131 --> 00:07:14,065 I'll go over there and ask him to stop. 117 00:07:14,133 --> 00:07:16,397 He probably don't even know he's disturbing you. 118 00:07:16,469 --> 00:07:18,596 I suppose you think you don't ever make noise. 119 00:07:18,671 --> 00:07:21,401 If I do make noise, I'll make it in English. 120 00:07:21,474 --> 00:07:24,534 Listen. I'm telling you, I know these people, Lamont. 121 00:07:24,610 --> 00:07:27,704 Next thing he be growing a garden over there in his backyard. 122 00:07:27,780 --> 00:07:31,341 And you know what he'd be growing? Latin lettuce. 123 00:07:31,417 --> 00:07:34,386 - Latin lettuce? - Yeah. That's that stuff they use... 124 00:07:34,454 --> 00:07:36,388 to roll them funny cigarettes. 125 00:07:36,456 --> 00:07:38,651 You know, call 'em... 126 00:07:38,724 --> 00:07:41,215 south of the border butts. 127 00:07:41,294 --> 00:07:44,422 I don't wanna talk about it anymore. Let's go and fix my lunch. 128 00:07:44,497 --> 00:07:47,125 - That's what I came home for. - Okay, okay. 129 00:07:47,200 --> 00:07:51,261 - But you'll listen to me one day. - You're getting worked up over nothing. 130 00:07:51,337 --> 00:07:53,805 Julio's a nice guy. He don't want no trouble. 131 00:07:53,873 --> 00:07:57,570 - Julio? Is that his name? - That's right. Julio Fuentes. 132 00:07:57,643 --> 00:08:00,635 Julio Fuentes? That don't sound like no name. 133 00:08:00,713 --> 00:08:03,580 That sounds like something you get from drinking their water. 134 00:08:05,218 --> 00:08:08,278 I had fuentes once for three days. 135 00:08:10,490 --> 00:08:13,618 You're gonna change your mind aboutJulio once you meet him. 136 00:08:13,693 --> 00:08:18,323 You think so? Well, I know 'em, and another thing they do is collect cats. 137 00:08:19,732 --> 00:08:23,600 - Cats? What for? - To make strings for their guitars. 138 00:08:26,706 --> 00:08:29,402 Pop, just help me fix my lunch and I'll be happy, okay? 139 00:08:29,475 --> 00:08:30,407 Okay. 140 00:08:42,221 --> 00:08:45,520 There's your sandwich. I'm going upstairs. 141 00:08:51,931 --> 00:08:52,898 Help! 142 00:08:52,965 --> 00:08:54,899 Help! 143 00:08:54,967 --> 00:08:58,767 Lamont! Lamont, come here! There's a goat in the living room! 144 00:09:00,406 --> 00:09:04,433 - Get him out of here. - Just relax. Now, relax. That's Chico. 145 00:09:04,510 --> 00:09:07,274 - That's Julio's goat. He won't hurt you. - Don't tell me. 146 00:09:07,346 --> 00:09:09,974 I know all about goats, and that's a killer goat. 147 00:09:10,049 --> 00:09:13,712 Look at him. Look at him. He's in that attack position. 148 00:09:13,786 --> 00:09:17,153 Don't go near him. He'll tear your head off. 149 00:09:17,223 --> 00:09:19,885 Chico wouldn't hurt a fly. 150 00:09:19,959 --> 00:09:23,326 I'm not worried if he hurt a fly. I'm worried if he hurt a old man. 151 00:09:23,396 --> 00:09:25,956 It's a killer goat, huh? Look at this. Hello, Chico. 152 00:09:26,032 --> 00:09:27,590 See that, Pop? 153 00:09:31,470 --> 00:09:32,903 - Hey, Julio. - I'm sorry, man. 154 00:09:32,972 --> 00:09:34,371 That's okay. 155 00:09:35,241 --> 00:09:40,144 Hey, listen at 'em. They both understand the same language. 156 00:09:42,281 --> 00:09:44,806 Hey. Hey, se�or. 157 00:09:44,884 --> 00:09:47,751 You and el goatay... 158 00:09:47,820 --> 00:09:51,153 vamoosay right away. 159 00:09:52,792 --> 00:09:54,726 Do you dig? 160 00:09:55,628 --> 00:09:58,096 I'm sorry, man, but I don't understand. 161 00:09:58,164 --> 00:10:03,295 It's nothing. Julio, my pop, Fred Sanford. Pop, this is Julio Fuentes. 162 00:10:03,369 --> 00:10:05,428 That's your father. Se�or Mr. Sanford. 163 00:10:05,504 --> 00:10:07,529 I've been looking forward to this. It's a pleasure. 164 00:10:07,607 --> 00:10:11,509 I'm ain't gonna put my hand on nobody hand's been touching a goat. 165 00:10:11,577 --> 00:10:13,909 You're right. I'm sorry about the goat, Mr. Sanford. 166 00:10:16,282 --> 00:10:20,446 I always keep him tied up. I'm sorry. He must've got loose and got away. 167 00:10:20,519 --> 00:10:23,750 What are you doing with a goat anyway? Wouldn't they sell you a dog? 168 00:10:23,823 --> 00:10:26,917 Or is that just a Puerto Rican poodle? 169 00:10:26,993 --> 00:10:31,191 No. I use Chico to keep the place clean, man. He eats up all the garbage. 170 00:10:31,263 --> 00:10:35,256 Well, I bet over at your place, that's a full-time job. 171 00:10:35,334 --> 00:10:38,303 - Hey, he's only kidding, Julio. - I'm not kidding. 172 00:10:38,371 --> 00:10:41,169 Next thing you'll know he'll have a yard full of chickens. 173 00:10:41,240 --> 00:10:44,175 What's the matter? You got something against chickens? 174 00:10:44,243 --> 00:10:47,610 - Not really. - Maybe you got something against goats. 175 00:10:49,281 --> 00:10:53,445 Well, then maybe, Mr. Sanford, you got something against Puerto Ricans. 176 00:10:53,519 --> 00:10:55,453 Now you got it. 177 00:10:56,922 --> 00:11:00,619 Mr. Sanford, tell me. What have you got against Puerto Ricans? 178 00:11:00,693 --> 00:11:02,718 Since you asked me, I'll tell you. 179 00:11:02,795 --> 00:11:07,232 First thing, when they came here, they brought them cockroaches with them. 180 00:11:07,299 --> 00:11:10,996 Them Puerto Rican cockroaches. And then they brought them rats with them. 181 00:11:11,070 --> 00:11:13,971 And now look what you got with you this time... a goat. 182 00:11:14,040 --> 00:11:16,338 I'm gonna tell you something, Mr. Sanford. 183 00:11:16,409 --> 00:11:19,003 I would rather live with a young goat who gives milk... 184 00:11:19,078 --> 00:11:21,979 than an old goat who gives trouble. 185 00:11:25,751 --> 00:11:29,812 Well, how would you like a old goat to give you one across your lips? 186 00:11:31,190 --> 00:11:33,124 You give bad vibes, man. I'm leaving. 187 00:11:33,192 --> 00:11:36,753 - Good. Go back to where you came from. - I come from New York City, man. 188 00:11:36,829 --> 00:11:38,763 - That's where I come from. - And you messed up Harlem. 189 00:11:38,831 --> 00:11:41,095 Now you're gonna try to louse it up out here. 190 00:11:44,804 --> 00:11:48,171 Go tell it to the United Nations. I wish you would start some stuff. 191 00:11:50,710 --> 00:11:53,907 Say, look, Julio. Hey, I'm sorry, man. 192 00:11:53,979 --> 00:11:55,913 He's an old man and he's got a lot of hang-ups. 193 00:11:55,981 --> 00:11:58,814 I don't like the way he talks to me. I just don't like it. 194 00:11:58,884 --> 00:12:01,079 He talks to me the same way. 195 00:12:01,153 --> 00:12:03,849 He's called me a dummy every day of my life. 196 00:12:03,923 --> 00:12:06,687 Except once. And that was the day he had laryngitis. 197 00:12:06,759 --> 00:12:09,523 And even then he wrote it on a piece of paper. 198 00:12:09,595 --> 00:12:12,291 That's okay for you to take. He's your father. But I don't have to take that. 199 00:12:12,364 --> 00:12:15,822 - People should try to be friends. - I know that. He knows it too. 200 00:12:15,901 --> 00:12:19,462 Now, he blows up and he lets off steam and then he realizes he was wrong. 201 00:12:19,538 --> 00:12:21,665 I'll bet since we've been out here talking, he's thought about it... 202 00:12:21,741 --> 00:12:23,675 - and realized that he's wrong. - I hope so, man. 203 00:12:23,743 --> 00:12:25,677 We've got to be neighbors. We may as well be friends. 204 00:12:25,745 --> 00:12:29,476 Lamont, come on in the house. Stop talking to that goat lover. 205 00:12:29,548 --> 00:12:33,575 See that? It's the same thing all over again. 206 00:12:42,995 --> 00:12:45,293 - What did you do that for? - What? 207 00:12:45,364 --> 00:12:47,594 And man comes over here and tries to be friends with you... 208 00:12:47,666 --> 00:12:49,600 and you practically throw him out of the house. 209 00:12:49,668 --> 00:12:51,863 Well, I don't want him, I don't need him, and I don't like him. 210 00:12:51,937 --> 00:12:53,871 Nobody asked you to like him. 211 00:12:53,939 --> 00:12:57,602 And the more you keep talking, I ain't gonna be too crazy about you either. 212 00:12:57,676 --> 00:12:59,701 And another thing, you had your hands on that goat too. 213 00:12:59,779 --> 00:13:02,873 Would you stop it? Stop it. Give me this. 214 00:13:02,948 --> 00:13:05,178 Stop it. 215 00:13:05,251 --> 00:13:09,017 Julio's got just as much right to live here and be a junkman as you have. 216 00:13:09,088 --> 00:13:11,989 Junkman? Is that what's he's opening next door, a junkyard? 217 00:13:12,057 --> 00:13:14,924 That's right. He bought the place and he can do whatever he wants. 218 00:13:14,994 --> 00:13:18,225 - Now I know he's gotta go. - Why? 219 00:13:18,297 --> 00:13:21,130 Why? You want competition? Another junkyard? Well, I don't. 220 00:13:21,200 --> 00:13:22,690 What are you doing? 221 00:13:22,768 --> 00:13:26,033 A guy comes in, brings his goat and then eats stuff off my table... 222 00:13:26,105 --> 00:13:29,336 and make a whole lot of noise over there, disturbing the peace. 223 00:13:29,408 --> 00:13:31,808 Hello. Operator? Get me the police. 224 00:13:31,877 --> 00:13:34,675 You can say adios to your Puerto Rican Marx Brothers... 225 00:13:34,747 --> 00:13:37,307 Julio, Chico and Mofongo. 226 00:13:46,192 --> 00:13:51,425 Lamont, what's a six-letter word for a TV show starring William Conrad? 227 00:13:51,497 --> 00:13:54,432 - Fink. - "Fink. " 228 00:13:54,500 --> 00:13:57,697 That's four letters. That don't fit. 229 00:13:57,770 --> 00:14:01,206 - Well, it fits you perfectly. - What are you talking about? 230 00:14:01,273 --> 00:14:03,264 About how you reported Julio to the police. 231 00:14:03,342 --> 00:14:05,367 I didn't reportJulio to the police. 232 00:14:05,444 --> 00:14:07,935 I reported Julio's goat to the police. 233 00:14:08,013 --> 00:14:10,846 And when I found out it wasn't illegal to have a goat... 234 00:14:10,916 --> 00:14:13,180 that's when I reported Julio to the police. 235 00:14:13,252 --> 00:14:16,915 What did you report? That he was making noise because he's rebuilding... 236 00:14:16,989 --> 00:14:20,288 or that he was playing his radio and listening to a Spanish station? 237 00:14:20,359 --> 00:14:23,294 I just said that his place was a eyesore. 238 00:14:27,433 --> 00:14:31,870 - A what? - A eyesore and a mess. You can do that. 239 00:14:31,937 --> 00:14:36,704 When someone is destroying the beauty of the community, you can report him. 240 00:14:36,775 --> 00:14:39,573 - Are you serious? - That's what they told me... 241 00:14:39,645 --> 00:14:43,411 - when I called the building inspector. - You called the building inspector? 242 00:14:43,482 --> 00:14:47,942 Yeah, I called because I don't want the beauty of my community destroyed. 243 00:14:48,020 --> 00:14:51,854 I don't how you can say that, Pop, living in the middle of this heap. 244 00:14:51,924 --> 00:14:54,552 There are heaps and there are heaps. 245 00:14:54,627 --> 00:14:57,619 This is a coordinated heap. 246 00:14:57,696 --> 00:15:01,962 You're turning against a man because he happens to be from another country. 247 00:15:02,034 --> 00:15:05,595 How would you like it if the guy next door turned against people from Africa? 248 00:15:05,671 --> 00:15:08,868 I don't care, as long as they don't turn against people from St. Louis. 249 00:15:11,143 --> 00:15:14,010 - What's the use? - Listen. Wait a minute now. 250 00:15:14,079 --> 00:15:16,274 That's not the reason I don't like him. 251 00:15:16,348 --> 00:15:18,839 The reason I don't like him because he's giving us competition... 252 00:15:18,918 --> 00:15:20,852 and that's the only reason. 253 00:15:20,920 --> 00:15:23,286 - That's the only reason? - That's the only reason. 254 00:15:23,355 --> 00:15:27,553 We can't let every Tom, Dick and Chico move in here with their bongo drums. 255 00:15:29,428 --> 00:15:32,090 I'll get it. 256 00:15:32,164 --> 00:15:34,496 Try to tell you, you don't even listen to nobody. 257 00:15:39,171 --> 00:15:40,604 - Hey, Lamont. - What? 258 00:15:40,673 --> 00:15:42,641 - It's for you. - Who is it? 259 00:15:42,708 --> 00:15:45,802 - It's your friend, the goat lover. - Stop calling him that. 260 00:15:45,878 --> 00:15:48,813 - Hey, Julio. Come on in. - I'm sorry to bother you, man... 261 00:15:48,881 --> 00:15:51,042 but I'd like to talk to your father. 262 00:15:51,116 --> 00:15:53,584 Did you hear that? Julio wants to talk to you. 263 00:15:53,652 --> 00:15:58,487 What's he wanna talk about? I'm busy. I got a crossword puzzle waiting for me. 264 00:15:58,557 --> 00:16:02,288 I have decided that maybe you're not such a bad chamaco. 265 00:16:02,361 --> 00:16:05,091 Who you calling a chamaco, you chamaco? 266 00:16:05,164 --> 00:16:07,564 It just means "fellow," that's all. 267 00:16:07,633 --> 00:16:10,625 You have to forgive my father, Julio. He doesn't know a word of Spanish. 268 00:16:10,703 --> 00:16:12,796 Who don't know a word of Spanish? 269 00:16:18,444 --> 00:16:21,936 I know all that stuff. And I know some cuss words too. You wanna hear some? 270 00:16:23,649 --> 00:16:25,583 The man came to talk to you, Pop. 271 00:16:25,651 --> 00:16:28,313 At least listen to what he's got to say. Sit down, Julio. 272 00:16:28,387 --> 00:16:29,820 Thanks, Lamont. 273 00:16:29,888 --> 00:16:32,914 Mr. Sanford, I've been thinking about what happened, you know... 274 00:16:32,992 --> 00:16:35,256 and maybe I make a mistake. 275 00:16:35,327 --> 00:16:37,795 Here I am a newcomer in the neighborhood. 276 00:16:37,863 --> 00:16:43,165 I move in next door to you, and instead of coming over and introduce myself... 277 00:16:43,235 --> 00:16:46,398 I make all kinds of noise and bother you. 278 00:16:46,472 --> 00:16:51,432 I apologize. And together with my apology, I bring you a gift. Yes, sir. 279 00:16:53,545 --> 00:16:56,742 You grow this in your own garden? 280 00:16:56,815 --> 00:16:59,215 We don't smoke this stuff. 281 00:16:59,284 --> 00:17:02,583 I didn't grow it, but I made it. That's goat cheese. 282 00:17:02,654 --> 00:17:04,952 Then why don't you give it to your goat? 283 00:17:06,158 --> 00:17:09,855 You don't understand. Goat cheese is good for you. It's very healthy. 284 00:17:09,928 --> 00:17:11,896 I only like American cheese... 285 00:17:11,964 --> 00:17:14,831 and you can't get American cheese from a Puerto Rican goat. 286 00:17:14,900 --> 00:17:17,698 - What's the matter with you? He gave... - Wait a minute. 287 00:17:17,770 --> 00:17:20,295 - You will not take the cheese? - I don't want cheese. 288 00:17:20,372 --> 00:17:24,138 Take it and put it back in your goat. 289 00:17:24,209 --> 00:17:27,007 You are an impossible person, Mr. Sanford. 290 00:17:27,079 --> 00:17:30,276 Like a fool, I try to be your friend, but you refuse. 291 00:17:31,517 --> 00:17:33,849 You will not see me around here again, you sangano. 292 00:17:33,919 --> 00:17:36,752 - What? - You heard me. You are a big dummy. 293 00:17:36,822 --> 00:17:39,017 Who you calling a dummy, you big dummy? 294 00:17:39,091 --> 00:17:41,025 Where I come from them is fighting words. 295 00:17:48,100 --> 00:17:50,864 - Julio, I'm sorry. - I'm sorry too, Lamont. 296 00:17:50,936 --> 00:17:53,234 I'm sorry that you are the son of a sangano. 297 00:17:53,305 --> 00:17:56,365 You said it again, didn't you? Back off now. 298 00:17:56,442 --> 00:18:00,776 Say it again. I dare you to say it. Let me hear it. Let me hear it. 299 00:18:00,846 --> 00:18:04,748 I just wanna hear it one time. You say it again and I'll... 300 00:18:11,657 --> 00:18:14,820 - You did it again, didn't you? - Did what? You heard what he called me. 301 00:18:14,893 --> 00:18:17,487 I heard him, and I also heard you. And he's right. You are impossible. 302 00:18:19,131 --> 00:18:21,861 - There he is again. - Wait a minute. 303 00:18:21,934 --> 00:18:24,494 - I'll answer the door. - Just let him in. Let him in. 304 00:18:24,570 --> 00:18:26,094 Say it again. 305 00:18:26,171 --> 00:18:29,470 Good morning. My name is Watkins. I'm looking for Mr. Fred Sanford. 306 00:18:29,541 --> 00:18:31,509 I'm the county building inspector. 307 00:18:31,577 --> 00:18:34,307 Lamont, this is the building inspector. Come in, Mr. Watkins. 308 00:18:34,379 --> 00:18:37,075 - Have a seat right over here. - Thank you. 309 00:18:37,149 --> 00:18:39,447 Well, exactly what is your complaint, Mr. Sanford? 310 00:18:39,518 --> 00:18:43,784 I mean, against your neighbor, Mr. Julio "Fulantes. " 311 00:18:43,856 --> 00:18:45,585 It's Julio Fuentes. 312 00:18:45,657 --> 00:18:48,057 Well, what's your complaint against him? 313 00:18:48,127 --> 00:18:50,220 My complaint is that I don't want him living next door to me. 314 00:18:50,295 --> 00:18:52,763 Well, that's not really a complaint. That sounds personal. 315 00:18:52,831 --> 00:18:57,666 Well, let's say then, I personally don't want him living next door to me. 316 00:18:57,736 --> 00:19:02,070 Mr. Sanford, my department does not deal in personal matters, only complaints. 317 00:19:02,141 --> 00:19:05,076 - Then change it back to complaints. - On what grounds? 318 00:19:05,144 --> 00:19:07,704 On the grounds that his place is unfit to live in. 319 00:19:07,779 --> 00:19:11,215 How can you say that? You haven't been over there sinceJulio moved in. 320 00:19:11,283 --> 00:19:15,481 I don't have to. All I have to know is my next-door neighbor lives with a goat. 321 00:19:16,522 --> 00:19:20,424 Talk about the odd couple. You'll see for yourself when you get over there. 322 00:19:20,492 --> 00:19:23,461 Well, I'll just have to get over there and check him out. 323 00:19:23,529 --> 00:19:25,497 Yeah. Check him out and then chuck him out. 324 00:19:25,564 --> 00:19:28,158 Can he actually get thrown out? 325 00:19:28,233 --> 00:19:30,667 Well, yes, it's possible. We might have to condemn his building... 326 00:19:30,736 --> 00:19:33,227 and force him out if he's violation of the building codes. 327 00:19:33,305 --> 00:19:36,274 - Like what for instance? - There's all sorts of violations. 328 00:19:36,341 --> 00:19:38,275 - Faulty and exposed wiring... - That's him. 329 00:19:38,343 --> 00:19:40,277 - Structural weakness... - He got that too. 330 00:19:40,345 --> 00:19:43,246 - Unauthorized dumping area. - I can see that from here. 331 00:19:43,315 --> 00:19:45,875 - And what about Latin lettuce? - I beg your pardon? 332 00:19:45,951 --> 00:19:50,012 - Nothing. He's just imagining things. - Well, I better get on with my job. 333 00:19:50,088 --> 00:19:54,024 Mr. Sanford, if it weren't for concerned people like you... 334 00:19:54,092 --> 00:19:56,856 we wouldn't catch all the violations in this area. 335 00:19:56,929 --> 00:20:01,457 We're so understaffed. And I wanna thank you for being so conscientious. 336 00:20:01,533 --> 00:20:06,368 Well, you see, I didn't want the beauty of my community destroyed. 337 00:20:06,438 --> 00:20:08,303 Yeah, yeah. 338 00:20:08,373 --> 00:20:10,568 You see, this is a nice residential area... 339 00:20:10,642 --> 00:20:13,133 and I don't want no cheese factory next door. 340 00:20:13,212 --> 00:20:15,544 Well, I don't blame you. Well, thank you, sir. 341 00:20:15,614 --> 00:20:18,048 - Thank you very much. - Good-bye. 342 00:20:18,116 --> 00:20:21,847 Did you hear what that building inspector said I was? Conscientious. 343 00:20:21,920 --> 00:20:24,548 - And that's not all you are. - What are you talking about? 344 00:20:24,623 --> 00:20:28,024 I don't wanna talk about it no more. I'm going down to the diner to eat... 345 00:20:28,093 --> 00:20:30,186 because I don't wanna be in this house any longer. 346 00:20:30,262 --> 00:20:33,060 You're gonna stay mad because I reported that pest next door? 347 00:20:33,131 --> 00:20:36,123 I told you I don't wanna discuss it. I'll see you later. 348 00:20:36,201 --> 00:20:39,864 I'll tell you why I did it. I did it for you. 349 00:20:39,938 --> 00:20:41,701 - For me? - Yeah. 350 00:20:41,773 --> 00:20:44,674 This neighborhood can only stand so many junkyards. 351 00:20:44,743 --> 00:20:46,802 I ain't gonna be around much longer... 352 00:20:46,878 --> 00:20:49,142 and I wanna make sure that after I'm gone... 353 00:20:49,214 --> 00:20:51,682 that you would be the king of all this. 354 00:20:51,750 --> 00:20:53,843 Thanks a lot. 355 00:20:53,919 --> 00:20:56,046 See, son, you don't appreciate nothing. 356 00:20:56,121 --> 00:20:58,851 A lot of sons never appreciate what their fathers do for 'em and tell 'em. 357 00:20:58,924 --> 00:21:00,619 TakeJohn D. Rockefeller. 358 00:21:00,692 --> 00:21:03,160 He built up a great, big business in oil. 359 00:21:03,228 --> 00:21:07,164 Did his kid appreciate it? No. He blew it and became a governor. 360 00:21:08,734 --> 00:21:11,726 - Well, I'll see you later, John D. - Okay. Well, go on... 361 00:21:11,803 --> 00:21:14,169 and see what happens to you when I'm not around to protect you. 362 00:21:14,239 --> 00:21:18,175 They'll take you apart 'cause you not a fighter like me. 363 00:21:18,243 --> 00:21:21,610 Look what I got, man. The building inspector gave it to me. 364 00:21:21,680 --> 00:21:25,810 - I wasn't expecting anything like this. - Julio, I'm sorry. Don't be mad... 365 00:21:25,884 --> 00:21:29,479 Mad? Why should I be mad? I'm proud. Yeah. 366 00:21:29,554 --> 00:21:31,488 He said you sent him over... 367 00:21:31,556 --> 00:21:35,492 and he gave me a citation for doing such a good job fixing up my place. 368 00:21:35,560 --> 00:21:38,893 Look at this. A citation for neighborhood improvement... 369 00:21:38,964 --> 00:21:42,923 from the Board of Supervisors, Building Department, County of Los Angeles. 370 00:21:43,001 --> 00:21:44,935 "The owner of this property has contributed... 371 00:21:45,003 --> 00:21:47,972 to the betterment of his community by renovating, restoring... 372 00:21:48,040 --> 00:21:50,838 and generally improving his home area... 373 00:21:50,909 --> 00:21:54,072 and has thereby earned the appreciation of his city and county. " 374 00:21:54,146 --> 00:21:57,081 And he said because you was nice enough to send him to me... 375 00:21:57,149 --> 00:21:59,083 will I be nice enough to give this to you. 376 00:21:59,151 --> 00:22:01,278 Yeah. One for you and one for me. 377 00:22:01,353 --> 00:22:05,380 That's chevere, man. I like that. Good neighbors do come in all colors. 378 00:22:05,457 --> 00:22:08,290 Lamont, read mine for me. I can't see without my glasses. 379 00:22:08,360 --> 00:22:11,727 Okay. "Board of Supervisors, Building and Safety... 380 00:22:11,797 --> 00:22:13,731 Los Angeles, California. 381 00:22:13,799 --> 00:22:17,963 Dear Mr. Sanford, you will be fined $200... 382 00:22:18,036 --> 00:22:22,200 if the following violations are not corrected within ten days: 383 00:22:22,274 --> 00:22:25,801 Faulty and exposed wiring, structural damage... 384 00:22:25,877 --> 00:22:29,176 unnecessary litter, numerous fire hazards... 385 00:22:29,247 --> 00:22:32,910 unauthorized dumping area, sidewalk obstruction... 386 00:22:32,984 --> 00:22:35,350 dangerous and inflammable materials. " 387 00:22:35,420 --> 00:22:37,650 Give me that. 388 00:22:37,723 --> 00:22:41,659 Ain't nothing wrong with this place. This place got a strong foundation. 389 00:22:41,727 --> 00:22:45,595 No faulty wiring. You couldn't find a better place nowhere in the world. 390 00:22:45,664 --> 00:22:47,598 What are they talking about? 391 00:22:58,143 --> 00:23:00,077 Okay, I'm coming. 392 00:23:07,386 --> 00:23:10,549 Lamont's fixing lunch. I'll call him. Lamont, it's for you. 393 00:23:10,622 --> 00:23:13,284 No, se�or. This is for you too. Yeah. 394 00:23:13,358 --> 00:23:14,791 Julio, what's up? 395 00:23:14,860 --> 00:23:17,260 Well, I brought something over for you and your father. 396 00:23:17,329 --> 00:23:19,354 I really want us to be good friends and good neighbors. 397 00:23:19,431 --> 00:23:23,959 - What is it? Let me take a look. - Some good food. I fix it myself. 398 00:23:24,035 --> 00:23:27,095 - All right. - I ain't eating no "mofungus. " 399 00:23:27,172 --> 00:23:31,131 You mean mofongo. No, you didn't give me a chance to explain. 400 00:23:31,209 --> 00:23:33,302 - This is not mofongo. - No? What is it? 401 00:23:33,378 --> 00:23:35,437 This is spareribs... 402 00:23:35,514 --> 00:23:38,506 candied sweet potatoes and mustard greens. 403 00:23:39,751 --> 00:23:41,685 Look at that. 404 00:23:43,755 --> 00:23:47,156 Candied sweet potatoes, spareribs and mustard greens. 405 00:23:47,225 --> 00:23:50,558 - That's right. - Lamont, just smell it. 406 00:23:50,629 --> 00:23:53,097 - All right. - Hey, thanks a lot. 407 00:23:53,165 --> 00:23:55,599 It's nothing, really. 408 00:23:55,667 --> 00:23:58,602 Thank you for fixing my favorite kind of dish. 409 00:23:58,670 --> 00:24:01,002 - Good. Amigos? - Amigos. 410 00:24:02,107 --> 00:24:04,405 Where did you ever learn to cook a dish like that? 411 00:24:04,476 --> 00:24:07,536 I learned all that while I was living in New York. Yeah, I lived in Harlem. 412 00:24:07,612 --> 00:24:12,640 Julio, if all the Puerto Ricans was like you, Harlem would be a paradise. 413 00:24:32,003 --> 00:24:36,133 Sanford and Son is recorded on tape before a live studio audience. 36854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.