All language subtitles for Sanford and Son - 02x06 - The Card Sharps.DVDRip.Addic7ed.com.srt (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,992 --> 00:01:34,983 Hey, Pop, I'm home! 2 00:01:50,877 --> 00:01:54,005 Oh. Hello, son. I didn't hear the truck pull in. 3 00:01:54,080 --> 00:01:57,015 - You was just going at it, huh? - Yeah. All day long. 4 00:01:57,083 --> 00:01:58,516 Yeah. 5 00:01:59,586 --> 00:02:03,078 No wonder they say a woman's work is never done. 6 00:02:03,156 --> 00:02:05,681 - You're like the woman of the house. - That's me. 7 00:02:05,758 --> 00:02:08,693 - You're also the liar of the house. - What? 8 00:02:10,663 --> 00:02:13,063 I wonder why that sofa's so warm. 9 00:02:13,133 --> 00:02:16,432 You haven't, by any chance, been sleeping on the sofa again? 10 00:02:16,503 --> 00:02:19,097 Who, me, sleeping? No, I've been working. 11 00:02:19,172 --> 00:02:22,039 I've been cleaning and vacuuming and coordinating. 12 00:02:22,108 --> 00:02:24,338 I've been coordinating my... off. 13 00:02:26,246 --> 00:02:28,180 Then how come that sofa's so warm? 14 00:02:28,248 --> 00:02:30,512 I guess the cat was sitting on it. 15 00:02:31,918 --> 00:02:35,183 - We don't have a cat. - The one from next door. 16 00:02:35,255 --> 00:02:38,952 He usually come over and keep me company because it get lonesome here sometimes. 17 00:02:39,025 --> 00:02:42,825 Wonder if he's still here. Here, kitty, kitty, kitty. 18 00:02:42,896 --> 00:02:45,797 - Here, kitty, kitty, kitty. - Why don't you stop? 19 00:02:45,865 --> 00:02:48,026 Okay, so I laid down for a few minutes. 20 00:02:48,101 --> 00:02:51,036 Will you just stop picking on me all the time? 21 00:02:51,104 --> 00:02:53,368 I'm just trying to figure out what it is you do around here. 22 00:02:53,439 --> 00:02:55,634 I know what I did today. What did you do? 23 00:02:55,708 --> 00:02:57,642 Anything. Name it. 24 00:02:57,710 --> 00:03:00,440 - And no lying? - No lying. 25 00:03:00,513 --> 00:03:02,378 If you tell the truth, I'll give you five dollars. 26 00:03:02,448 --> 00:03:04,473 - Now, that's a deal. - Did you clean up the yard? 27 00:03:04,551 --> 00:03:06,485 No. Give me five bucks. 28 00:03:10,256 --> 00:03:12,190 - Why? - You said... 29 00:03:12,258 --> 00:03:15,557 You said you'd pay five bucks for the truth. 30 00:03:15,628 --> 00:03:19,291 You think you're slick. I don't have time to talk 'cause I got things to do. 31 00:03:19,365 --> 00:03:21,731 What do you mean you got things to do? 32 00:03:21,801 --> 00:03:24,463 - That's right. - Like what kind of things? 33 00:03:24,537 --> 00:03:26,528 I got some people coming over here tonight. 34 00:03:26,606 --> 00:03:28,540 What do you have? 35 00:03:28,608 --> 00:03:31,042 Clam dip. What do you do with this? 36 00:03:31,110 --> 00:03:34,307 - What do you think you do with it? - Dip clams in it. 37 00:03:35,815 --> 00:03:38,181 No, you dip these corn chips in it. 38 00:03:38,251 --> 00:03:42,244 Why don't they call it "corn chip dip" instead of"clam dip," dummy? 39 00:03:46,025 --> 00:03:47,583 What's this stuff for? 40 00:03:47,660 --> 00:03:49,651 I got some people coming over to play poker tonight. 41 00:03:49,729 --> 00:03:52,664 Oh, yeah? Poker, is that what you're gonna play? 42 00:03:52,732 --> 00:03:55,223 - Well, not in my house. - Are you serious? 43 00:03:55,301 --> 00:03:58,395 Yes, I'm serious. You know what your mother called cards? 44 00:03:58,471 --> 00:04:00,405 Fifty-two devils in Satan's army. 45 00:04:00,473 --> 00:04:02,964 Oh, come on. 46 00:04:03,042 --> 00:04:05,670 That's right. You don't believe me? Let me show you something. 47 00:04:05,745 --> 00:04:07,770 - I gotta get this thing... - Just come in here with me. 48 00:04:07,847 --> 00:04:09,781 - I've gotta get the clam dip. - Come with me. 49 00:04:09,849 --> 00:04:13,615 - I wanna fix the clam dip. - Just wait a minute. 50 00:04:13,686 --> 00:04:15,950 - Now, what is this? - It's a deck of cards. 51 00:04:16,022 --> 00:04:18,286 Deck of cards. Had 'em 25 years and never opened 'em. 52 00:04:18,358 --> 00:04:20,849 Know why? Your mother made me swear on this unopened deck... 53 00:04:20,927 --> 00:04:22,861 I wouldn't play cards no more. 54 00:04:22,929 --> 00:04:25,523 "Don't play cards," she said. Then she died. 55 00:04:25,598 --> 00:04:29,193 I thought you told me Mom's last words were, "Take care of Lamont. " 56 00:04:29,269 --> 00:04:33,069 - Well, she said that too. - Well, which was it? 57 00:04:33,139 --> 00:04:35,437 Well, she said both of'em. 58 00:04:35,508 --> 00:04:39,467 - Do you wanna know her last words? - Yeah. What was it? 59 00:04:39,545 --> 00:04:43,072 Here what she said. See, she was in the hospital bed... 60 00:04:43,149 --> 00:04:47,245 and the doctor was taking me to her bedside, and he whispered to me. 61 00:04:47,320 --> 00:04:50,414 He said, "The end is near, Mr. Sanford. " 62 00:04:50,490 --> 00:04:53,050 And I looked down at your mother, and she said... 63 00:04:53,126 --> 00:04:56,425 "Fred, if you or Lamont ever get sick again... 64 00:04:56,496 --> 00:04:58,430 don't use this doctor. " 65 00:05:08,107 --> 00:05:10,041 And then she died. 66 00:05:10,109 --> 00:05:13,306 - That must have been terrible, Pop. - It was terrible. 67 00:05:13,379 --> 00:05:16,837 I had to walk out the room with that doctor. 68 00:05:16,916 --> 00:05:19,976 Your mother was a fine woman, but she just hated gambling. 69 00:05:20,053 --> 00:05:23,648 The only reason that Mom hated gambling was because you were a lousy cardplayer. 70 00:05:23,723 --> 00:05:26,783 - You were always losing. - Listen. Don't say that to me. 71 00:05:26,859 --> 00:05:29,692 Didn't you always get everything you needed? 72 00:05:29,762 --> 00:05:33,391 You was the first kid in the neighborhood who had a gold tooth. 73 00:05:33,466 --> 00:05:36,162 I was also the first kid in the block to get ringworm. 74 00:05:38,104 --> 00:05:40,504 It cleared up with Glover's Mange, didn't it? 75 00:05:41,574 --> 00:05:44,168 You had plenty to eat and a roof over your head. 76 00:05:44,243 --> 00:05:46,905 I also had a stocking cap over my head. 77 00:05:48,014 --> 00:05:49,948 Listen. Who's coming here anyhow? 78 00:05:50,016 --> 00:05:53,042 Just some guys I know. One of them is Arthur Matthews's son. 79 00:05:53,119 --> 00:05:55,610 - Arthur Matthews's son? - That's right. 80 00:05:55,688 --> 00:05:58,521 The Arthur Matthews? Ugly Arthur Matthews's son? 81 00:05:58,591 --> 00:06:01,424 - That's right. His son Skeeter. - Skeeter Matthews? 82 00:06:01,494 --> 00:06:04,292 - He been in jail. - So what? Who hasn't? 83 00:06:04,364 --> 00:06:07,527 Well, I haven't. And you haven't. 84 00:06:07,600 --> 00:06:10,330 Why are you gonna fool around with them jailbirds for? 85 00:06:10,403 --> 00:06:14,362 - Who else is coming? - Just some guys I met at the poolroom. 86 00:06:14,440 --> 00:06:16,874 There's Rooster and Hucklebuck. 87 00:06:16,943 --> 00:06:18,638 Rooster and Hucklebuck. 88 00:06:18,711 --> 00:06:23,080 I know what a rooster does, but what does a hucklebuck do? 89 00:06:23,149 --> 00:06:26,243 Hucklebuck is in used cars, Pop. He buys and sells. 90 00:06:26,319 --> 00:06:28,844 You sure he doesn't steal and repaint? 91 00:06:30,189 --> 00:06:33,022 - You asked me, so I told you. - So, you're gonna play poker... 92 00:06:33,092 --> 00:06:35,959 with a jailbird, a car thief and a rooster. 93 00:06:36,028 --> 00:06:39,555 - Good luck. - I've played before. I know the game. 94 00:06:39,632 --> 00:06:42,624 - You ever play with them? - Yeah. Once. 95 00:06:42,702 --> 00:06:46,194 - How much did you win? - How did you know I won? 96 00:06:46,272 --> 00:06:48,763 It's the oldest trick in the business. 97 00:06:48,841 --> 00:06:51,105 They set a sucker up, let him win a few games... 98 00:06:51,177 --> 00:06:55,876 then they set him up again, then next time they take everything he got. 99 00:06:55,948 --> 00:06:58,348 Don't worry about it, Pop, okay? They're not gonna take me. 100 00:06:58,418 --> 00:07:02,252 I've played these guys before and I can play 'em again. 101 00:07:02,321 --> 00:07:05,620 You don't have to worry about it. Anyway, I don't wanna talk about it... 102 00:07:05,691 --> 00:07:09,684 because those guys are gonna be here any minute. 103 00:07:09,762 --> 00:07:12,060 I want you to help me straighten this place up, okay? 104 00:07:12,131 --> 00:07:14,099 Take that out. 105 00:07:15,334 --> 00:07:17,393 Let me tell you. You know that old saying: 106 00:07:17,470 --> 00:07:20,803 A fool and his money are soon parted. 107 00:07:20,873 --> 00:07:23,137 Well, it won't be long now, fool. 108 00:07:25,912 --> 00:07:30,212 If you don't like the idea of me playing poker here, don't watch. 109 00:07:30,283 --> 00:07:34,185 - You can go upstairs and go to bed. - I'm gonna stay and watch. 110 00:07:34,253 --> 00:07:37,620 And every time I see 'em do something fishy, I'm gonna give you a signal. 111 00:07:37,690 --> 00:07:41,456 That's what I'm gonna do. Give you a signal. 112 00:07:41,527 --> 00:07:45,725 Here. Now, all you gotta do is watch me with this. 113 00:07:45,798 --> 00:07:49,928 I'm warning you now, Pop, you better not do nothing tonight to embarrass me. 114 00:07:50,002 --> 00:07:52,334 - I ain't gonna say another word. - Good. 115 00:07:52,405 --> 00:07:54,066 - I'll stay out of it. - Perfect. 116 00:07:54,140 --> 00:07:55,607 - I'll keep quiet. - Thank you. 117 00:07:55,675 --> 00:07:57,506 You'll lose your shirt. 118 00:07:57,577 --> 00:08:00,546 I thought you said you wasn't gonna say nothing else. 119 00:08:00,613 --> 00:08:03,309 Now, there's the guys. Remember what I told you, Pop. 120 00:08:03,382 --> 00:08:07,250 You go let 'em in, and I'm gonna go upstairs and get my money. 121 00:08:07,320 --> 00:08:10,187 Rooster and Hucklebuck and Skeeter. 122 00:08:10,256 --> 00:08:13,282 What a bunch of crooks. 123 00:08:13,359 --> 00:08:16,726 - Hey, old man, how you doing? - Hey, man, what's going on? 124 00:08:16,796 --> 00:08:18,730 This is some place you got here. 125 00:08:18,798 --> 00:08:22,529 They got as much stuff in here as they got outdoors. 126 00:08:22,602 --> 00:08:26,663 - You must be Rooster. - No. I'm Hucklebuck. 127 00:08:26,739 --> 00:08:29,936 Oh. Then you gotta be Rooster... 128 00:08:30,009 --> 00:08:32,807 'cause I bet all my money I know who you are. 129 00:08:32,879 --> 00:08:36,315 You Skeeter Matthews. You look just like your father... 130 00:08:36,382 --> 00:08:39,078 Ugly... I mean, Arthur Matthews. 131 00:08:40,720 --> 00:08:43,848 You're a card, Pop. You must be Papa Sanford. 132 00:08:43,923 --> 00:08:46,016 No, I'm Mama Cass. 133 00:08:47,994 --> 00:08:50,588 He something else, ain't he? 134 00:08:50,663 --> 00:08:52,893 - Hey! - Lamont, how you doing? 135 00:08:52,965 --> 00:08:55,263 - Shall we get to the game? - Yeah! 136 00:08:55,334 --> 00:08:59,828 Ain't nothing like friends getting together for a friendly game of poker. 137 00:08:59,906 --> 00:09:02,204 You're gonna try to do it to us again, huh, Louis? 138 00:09:03,609 --> 00:09:06,703 - It's Lamont. - Yeah. Right. 139 00:09:06,779 --> 00:09:09,873 Here. We'll play with these. I just picked them up at the drugstore. 140 00:09:09,949 --> 00:09:13,578 - You don't mind playing with my cards? - No, I don't mind. 141 00:09:13,653 --> 00:09:15,712 - What's the matter with you? - There's bugs around here. 142 00:09:15,788 --> 00:09:18,757 There's no bugs in here. Would you get away from the table? 143 00:09:18,824 --> 00:09:20,758 There's bugs in the house. 144 00:09:20,826 --> 00:09:23,693 Brother, you gonna give us a chance to win back that 15 bucks you won from us? 145 00:09:23,763 --> 00:09:26,823 - Hey, that's possible. - Hey, I got a great idea. 146 00:09:26,899 --> 00:09:28,833 Why don't we make it very interesting? 147 00:09:28,901 --> 00:09:31,335 Let's raise the stakes from last time. 148 00:09:31,404 --> 00:09:33,736 No, no, no. Keep it down. 149 00:09:33,806 --> 00:09:36,570 You start raising the stakes, you take the fun out of it. 150 00:09:36,642 --> 00:09:40,271 When you take the fun out of it, you start losing friends. Right, Lester? 151 00:09:41,314 --> 00:09:42,246 It's Lamont. 152 00:09:42,315 --> 00:09:45,682 - Yeah. Right. - Let's raise 'em just a little bit. 153 00:09:45,751 --> 00:09:48,686 Yeah, man, get a little excitement in the game. 154 00:09:48,754 --> 00:09:52,087 - No, no. I'm against it. - Yeah, me too. 155 00:09:52,158 --> 00:09:55,389 Hey, what's the matter? You're scared you're gonna lose a few bucks? 156 00:09:55,461 --> 00:10:00,125 No, that ain't it. This man invited us in his house. We're guests here. 157 00:10:00,199 --> 00:10:04,363 - Right. Y'all ain't nothing but guests. - Well, let's ask him. 158 00:10:04,437 --> 00:10:06,871 You don't wanna keep it down to a penny ante game, do ya? 159 00:10:06,939 --> 00:10:09,533 - That does seem kind of small. - Not to me. 160 00:10:09,609 --> 00:10:11,543 Okay. Well, look, partner. 161 00:10:11,611 --> 00:10:13,545 I mean, it's up to you. 162 00:10:13,613 --> 00:10:16,411 You wanna raise the stakes, we'll raise 'em. 163 00:10:16,482 --> 00:10:18,416 You tell us. You're the host. 164 00:10:18,484 --> 00:10:20,748 - Okay, we'll raise 'em. - Yeah, that sounds good. 165 00:10:20,820 --> 00:10:22,754 What are you hitting me for? 166 00:10:22,822 --> 00:10:25,382 - What's going on? - There's a bug or something. 167 00:10:25,458 --> 00:10:28,689 - I must have missed him. - Oh, man. 168 00:10:28,761 --> 00:10:30,956 Then it's two bits to open and table stakes. 169 00:10:31,030 --> 00:10:33,794 - Right. - First ace deals. 170 00:10:35,935 --> 00:10:38,495 Hey, it's my deal, huh? 171 00:10:38,571 --> 00:10:40,505 What are you doing, Pop? 172 00:10:56,188 --> 00:10:58,122 What you got? 173 00:10:58,190 --> 00:11:00,181 Aces, full of nines. 174 00:11:00,259 --> 00:11:03,387 - I'm gone. - Four deuces. 175 00:11:03,462 --> 00:11:07,558 That's a shame. Four threes. You lose. 176 00:11:07,633 --> 00:11:10,966 Stick with it though, Leonard. You'll win a hand soon. 177 00:11:11,971 --> 00:11:14,496 - It's Lamont. - Yeah. Right. 178 00:11:14,573 --> 00:11:16,507 You're really not doing too good, Lamont. 179 00:11:16,575 --> 00:11:19,942 - You must be lucky in love. - Oh, yeah. He got a lot of girls. 180 00:11:20,012 --> 00:11:25,917 All over town. Call him Sweet Lips Lamont, the dummy Don Juan. 181 00:11:25,985 --> 00:11:30,251 Go back in the kitchen. You're not exactly bringing me any luck out here. 182 00:11:30,322 --> 00:11:33,917 You think I'm jinxing you? Did you win anything while I was out? 183 00:11:33,993 --> 00:11:36,587 Well, play, dummy. 184 00:11:36,662 --> 00:11:39,062 Say, Pop, would you do me a favor? 185 00:11:39,131 --> 00:11:42,066 Would you just get away from me? Go do something, all right? 186 00:11:42,134 --> 00:11:44,568 Yeah, I'll fix me a nightcap. 187 00:11:46,038 --> 00:11:48,632 - Ante up, Rooster. - All right, I'm in. 188 00:11:52,144 --> 00:11:54,374 - Hey! - Gettin' it on. 189 00:11:54,447 --> 00:11:57,746 Look at him. Doing one of those old-timer's dances. 190 00:11:57,817 --> 00:12:00,251 Would you turn that thing off? 191 00:12:06,492 --> 00:12:09,256 What's the matter with you? What's the matter with you? 192 00:12:09,328 --> 00:12:12,422 What are you trying to do, Pop, blast us out of here? 193 00:12:12,498 --> 00:12:14,432 I can't play cards. I can't even watch you play. 194 00:12:14,500 --> 00:12:16,434 I can't play the radio. I can't dance. What can I do? 195 00:12:16,502 --> 00:12:19,027 Why don't you go upstairs and go to bed? 196 00:12:19,105 --> 00:12:21,039 I ain't sleepy. 197 00:12:21,107 --> 00:12:24,941 Go upstairs, go to bed. I know what I'll do. I'll fix something to drink. 198 00:12:25,010 --> 00:12:26,944 - Yeah, how about a Scotch? - Scotch? 199 00:12:27,012 --> 00:12:28,946 - That sounds good to me. - Me too. 200 00:12:29,014 --> 00:12:31,107 Coming up. Three Scotches. Coming up. 201 00:12:31,183 --> 00:12:35,552 All righty, this gonna cost you a dollar there, Huck. 202 00:12:35,621 --> 00:12:37,987 I'll raise you two. 203 00:12:39,725 --> 00:12:44,059 - Another two. - All right, I'll stay. 204 00:12:44,130 --> 00:12:46,064 I call. 205 00:13:04,016 --> 00:13:05,950 Well, bottom's up. 206 00:13:08,921 --> 00:13:13,949 What's the matter with you? He can't drink all of that. Get it off the table. 207 00:13:14,026 --> 00:13:17,484 It's a quarter to three threes 208 00:13:17,563 --> 00:13:20,396 No one in the place 209 00:13:20,466 --> 00:13:22,934 Has got less than these 210 00:13:25,905 --> 00:13:29,500 So throw 'em in, Joe 211 00:13:29,575 --> 00:13:34,376 This little story can save you some dough 212 00:13:34,446 --> 00:13:38,280 So throw 'em in, Joe 213 00:13:38,350 --> 00:13:41,046 Throw them in, Joe 214 00:13:42,721 --> 00:13:44,655 Say, Pop, would you stop it? 215 00:13:44,723 --> 00:13:46,657 Go out in the kitchen and get yourself some applejack... 216 00:13:46,725 --> 00:13:48,818 and take it upstairs and go to bed. 217 00:13:48,894 --> 00:13:52,193 - We're trying to play here. - I told you I wasn't sleepy. Bye. 218 00:13:53,866 --> 00:13:56,562 I'm sorry, fellas, but you know how it is when they get to be that age. 219 00:13:56,635 --> 00:14:00,537 - They start acting weird. - Like my old man, about the same age. 220 00:14:00,606 --> 00:14:04,372 You ought to do what I did. I got him a television set for his bedroom. 221 00:14:04,443 --> 00:14:07,037 I haven't seen him since 1968. 222 00:14:07,112 --> 00:14:09,046 That's not such a bad idea. 223 00:14:09,114 --> 00:14:11,639 - What's going on with the lights? - Hey, Pop! 224 00:14:11,717 --> 00:14:14,345 - Excuse me. - How are we gonna play in the dark? 225 00:14:14,420 --> 00:14:15,978 We're gonna play. 226 00:14:27,833 --> 00:14:30,495 Lights went out, didn't it? 227 00:14:30,569 --> 00:14:33,129 Yeah, and I think I know who did it. 228 00:14:33,205 --> 00:14:35,036 - Who? - You. 229 00:14:35,107 --> 00:14:39,441 - Who, me? - No, the switch fell down all by itself. 230 00:14:39,511 --> 00:14:42,446 Well, I'll call the light company and have them fix it in the morning. 231 00:14:42,514 --> 00:14:45,642 Hey, man, the lights are back on. Come on and play, huh? 232 00:14:45,718 --> 00:14:48,448 I know what you're trying to do. You're trying to break up this card game. 233 00:14:48,520 --> 00:14:52,320 - Let's get the game on, huh? - All right, here I come. 234 00:14:52,391 --> 00:14:55,292 - Leave us alone. Quit bothering us. - Well, listen, Lamont. 235 00:14:55,361 --> 00:14:57,454 They're gonna take you for everything you've got. 236 00:14:57,529 --> 00:14:59,463 I'm telling you, they cheatin'. 237 00:14:59,531 --> 00:15:01,999 Would you leave us alone, Pop? Please leave us alone. 238 00:15:02,067 --> 00:15:05,525 And stay here in the kitchen. That's right. Stay here in the kitchen. 239 00:15:08,374 --> 00:15:12,504 Don't come through this kitchen door. You got that? 240 00:15:12,578 --> 00:15:15,513 I'm sorry, fellas. It was a fuse. I put a penny in. It's all right now. 241 00:15:15,581 --> 00:15:17,515 - It's all right. - So where were we? 242 00:15:17,583 --> 00:15:21,781 - How many cards you want? - Okay. Give me one. 243 00:15:21,854 --> 00:15:23,845 It's gonna cost you six bucks. 244 00:15:25,658 --> 00:15:27,990 - All right. Rooster. - Give me three, Skeeter. 245 00:15:28,060 --> 00:15:30,722 - Three. Okay. You? - Two. 246 00:15:30,796 --> 00:15:32,821 All right. 247 00:15:32,898 --> 00:15:34,957 I'll play with these. 248 00:15:38,904 --> 00:15:41,600 I don't know who that could be. Excuse me, fellas. 249 00:15:41,674 --> 00:15:45,701 I don't know what's going on. We're gonna play this game. 250 00:15:48,414 --> 00:15:50,348 What are you doing out here? 251 00:15:50,416 --> 00:15:53,010 You told me don't come through the kitchen door. 252 00:15:55,754 --> 00:15:59,588 Let me see that hand. Listen, Lamont. This is a sucker's hand. 253 00:15:59,658 --> 00:16:01,922 Don't play this hand. Don't play no hand they deal you. 254 00:16:01,994 --> 00:16:04,428 - I'm telling you, they cheatin'. - You already told me that, Pop. 255 00:16:04,496 --> 00:16:07,829 Would you just leave us alone so we could play? Take a walk or something. 256 00:16:07,900 --> 00:16:10,869 Okay, dummy. Before this game, you was just a plain dummy. 257 00:16:10,936 --> 00:16:12,870 But after tonight, you'll be a broke dummy. 258 00:16:14,306 --> 00:16:16,365 Thank you and good night. 259 00:16:16,442 --> 00:16:18,706 - Hey, fellas, I'm sorry. - That's all right. 260 00:16:18,777 --> 00:16:23,441 - Let's get to the game. - It's 16 bucks if you wanna stay. 261 00:16:23,515 --> 00:16:26,382 - He raised it eight. - Okay. Sixteen dollars... 262 00:16:28,387 --> 00:16:31,413 - Again, man? What is it? - Excuse me. We're playing. 263 00:16:31,490 --> 00:16:33,424 Didn't I tell you... 264 00:16:44,403 --> 00:16:47,736 - Hey, I'm sorry, man. - We understand. We understand. 265 00:16:47,806 --> 00:16:50,866 It's all right. Sixteen bucks if you wanna stay. 266 00:16:50,943 --> 00:16:52,877 Sixteen bucks. 267 00:16:57,182 --> 00:17:01,209 Excuse me, men. We'll get this game. Don't worry about it. 268 00:17:01,286 --> 00:17:04,153 - Hello. - Lamont, listen. Don't play that hand. 269 00:17:06,291 --> 00:17:08,225 - Sorry about that. - That's okay. 270 00:17:10,295 --> 00:17:12,229 We'll play. We'll play. 271 00:17:14,166 --> 00:17:15,599 Dummy. 272 00:17:22,174 --> 00:17:24,108 - Sorry, men. - Sure. Sure. 273 00:17:24,176 --> 00:17:27,009 Listen. Are you guys hungry? There's some food on the sideboard. 274 00:17:27,079 --> 00:17:30,810 - Let's just play on out this hand. - Let's play this game. 275 00:17:30,883 --> 00:17:33,283 - Now, it was up to me, right? - Right. 276 00:17:33,352 --> 00:17:35,786 - How much do I have to put up? - Sixteen dollars. 277 00:17:35,854 --> 00:17:37,788 Sixteen dollars. Right. Okay. 278 00:17:44,096 --> 00:17:46,121 How did you get upstairs? 279 00:17:46,198 --> 00:17:48,894 You know how easy it is climbing through that second-floor window? 280 00:17:48,967 --> 00:17:52,334 We gotta get that fixed. Any burglar could climb right in like I did. 281 00:17:52,404 --> 00:17:55,896 - Leave him alone. Let's play. - Put your money where your mouth is. 282 00:17:55,974 --> 00:17:59,466 Stay away from the table, Pop. Don't come near this table. 283 00:17:59,545 --> 00:18:02,480 All right. You're gonna put up 16 bucks to see me? 284 00:18:02,548 --> 00:18:04,482 Don't do it. 285 00:18:04,550 --> 00:18:08,213 - Sixteen bucks if you wanna see me. - Don't do it. Don't do it. 286 00:18:12,057 --> 00:18:14,617 - I'll call you. - All right. 287 00:18:14,693 --> 00:18:17,457 - Full house. - I got a flush. 288 00:18:17,529 --> 00:18:19,463 - Straight flush. - Flush is right. 289 00:18:19,531 --> 00:18:22,466 Your money going right down the toilet. 290 00:18:27,606 --> 00:18:29,801 Well, that's it for me. That cleans me out. 291 00:18:29,875 --> 00:18:35,336 That's a good balance, ain't it? Nothing in your pocket and nothing in your head. 292 00:18:35,414 --> 00:18:39,714 - That's about it then, huh? - Yeah, we might as well split. 293 00:18:39,785 --> 00:18:41,218 Too bad. 294 00:18:42,721 --> 00:18:44,655 Say, wait a minute, fellas. 295 00:18:44,723 --> 00:18:47,283 Why don't you wait around and have a beer? Would you have a beer? 296 00:18:47,359 --> 00:18:49,293 No, it's getting kind of late. 297 00:18:49,361 --> 00:18:51,625 Oh, you can take time out for a beer. 298 00:18:51,697 --> 00:18:54,131 You just don't wanna win and run, do you? 299 00:18:54,199 --> 00:18:56,997 - All right, we'll have a beer. - That's good. 300 00:18:57,069 --> 00:19:00,436 Hey, Lamont, go down to the store and get a couple of six-packs. 301 00:19:00,506 --> 00:19:03,441 - What am I supposed to use for money? - Here. Take this. 302 00:19:03,509 --> 00:19:07,639 Take the truck, in case you have to try to find a store that's open. 303 00:19:13,752 --> 00:19:18,052 Fellas, you think you got time for a few more hands? 304 00:19:18,123 --> 00:19:19,818 - Play? With you? - You? 305 00:19:19,892 --> 00:19:24,591 Lamont won't let me play. Maybe we can get a few hands in before he gets back. 306 00:19:24,663 --> 00:19:28,724 No, no. I think the stakes are a little too high for you, Papa Sanford. 307 00:19:28,800 --> 00:19:30,927 I got money now. Wait a minute. 308 00:19:31,003 --> 00:19:33,528 Look here. I got money. 309 00:19:33,605 --> 00:19:36,836 Safe. Door. 310 00:19:36,909 --> 00:19:39,400 Combination. Open. 311 00:19:40,979 --> 00:19:43,413 Shoe box. 312 00:19:43,482 --> 00:19:45,074 Top. 313 00:19:45,150 --> 00:19:47,345 Mason jar. 314 00:19:47,419 --> 00:19:48,852 Sock. 315 00:19:51,490 --> 00:19:52,923 Woolite. 316 00:19:56,662 --> 00:19:58,721 Mint government. Is that enough? 317 00:20:06,538 --> 00:20:11,134 - Maybe we do have time for a few. - Your money's good. 318 00:20:11,210 --> 00:20:13,906 I hope you fellas don't mind playing with a new deck. 319 00:20:13,979 --> 00:20:17,107 See, I got an unopened deck I had for over 25 years. 320 00:20:17,182 --> 00:20:19,116 My wife made me swear I wouldn't play. 321 00:20:19,184 --> 00:20:21,709 So I figure since this is the first time I've played since she passed... 322 00:20:21,787 --> 00:20:23,721 that it'd be good to play with that deck. 323 00:20:23,789 --> 00:20:26,849 You mean you haven't played cards for over 25 years? 324 00:20:26,925 --> 00:20:28,085 Right. 325 00:20:29,595 --> 00:20:31,722 And please forgive a old man. 326 00:20:31,797 --> 00:20:34,061 I'll get my glasses 'cause I don't see too well... 327 00:20:34,132 --> 00:20:36,396 and I don't wanna make no mistakes. 328 00:20:47,546 --> 00:20:50,743 Yeah, right here. Still unopened. 329 00:20:50,816 --> 00:20:56,482 Wait. I hope you'll be patient with a old fellow, but how do you play again? 330 00:21:12,671 --> 00:21:14,935 Fellas, where you going? I got the beer. 331 00:21:15,007 --> 00:21:18,033 - You're not leaving, are you? - See you later, Lucas! 332 00:21:18,110 --> 00:21:20,044 It's Lamont! 333 00:21:23,548 --> 00:21:25,778 Pop, what happened to the fellas? I thought... 334 00:21:43,035 --> 00:21:45,868 Come on over here, son. Try on some of this stuff. 335 00:21:45,937 --> 00:21:47,871 I'm sure some of it will fit you. 336 00:21:47,939 --> 00:21:50,499 - Were you playing cards with them? - That's right. 337 00:21:50,575 --> 00:21:54,602 That's impossible. I wasn't gone long enough for you to win all of this stuff. 338 00:21:54,680 --> 00:21:56,773 You was gone long enough for me. 339 00:21:56,848 --> 00:21:59,874 It didn't... Let me see how long you was gone. 340 00:22:04,589 --> 00:22:07,524 Yeah, you were gone long enough for me to beat them crooks. 341 00:22:07,592 --> 00:22:10,823 You know that Skeeter Matthews? He was dealing off the bottom. 342 00:22:10,896 --> 00:22:13,228 Three-finger drag with the thumb on top. 343 00:22:13,298 --> 00:22:15,232 Oldest trick in the business. 344 00:22:15,300 --> 00:22:17,825 If they were cheating, how did you win? 345 00:22:17,903 --> 00:22:19,996 I had my own deck, son. 346 00:22:20,072 --> 00:22:22,506 Look here. Let me show you. 347 00:22:24,009 --> 00:22:27,137 - Now, what you see? - It's three cards faced down. 348 00:22:27,212 --> 00:22:29,806 Okay. Now look through these. 349 00:22:39,024 --> 00:22:41,185 Eight of hearts... 350 00:22:41,259 --> 00:22:43,727 six of clubs, three of diamonds. 351 00:22:43,795 --> 00:22:46,059 Hey, Pop, you're slick, you know that? 352 00:22:46,131 --> 00:22:48,691 You really did it to 'em. 353 00:22:48,767 --> 00:22:52,794 They did it to you. I always believe by going by what it say in the Bible. 354 00:22:52,871 --> 00:22:53,803 What? 355 00:22:53,872 --> 00:22:57,672 Deal unto others as they have dealt unto thee. 356 00:22:57,743 --> 00:22:59,938 You got a whole lot of money. 357 00:23:14,626 --> 00:23:17,527 Pop, can you let me have ten dollars? 358 00:23:17,596 --> 00:23:19,791 Where you going all dressed up? 359 00:23:19,865 --> 00:23:22,834 Hey, I got a date. I called up Sheila. I'm going out. 360 00:23:22,901 --> 00:23:25,369 - Are you kidding? This time of night? - Yep. 361 00:23:25,437 --> 00:23:28,235 Ain't no way no girl gonna give you no date this late. 362 00:23:28,306 --> 00:23:30,604 Are you serious? I already called her. 363 00:23:30,675 --> 00:23:32,609 I called her up and she said okay. 364 00:23:32,677 --> 00:23:36,613 The only thing she's waiting for is for me to call and tell her I'm on my way. 365 00:23:44,890 --> 00:23:47,188 Hello, Sheila. Hey, this is Lamont. 366 00:23:47,259 --> 00:23:50,786 Yeah, I know I'm late, but I had to change my clothes and do my mustache. 367 00:23:53,932 --> 00:23:56,264 I'll be there in 15 minutes. 368 00:23:56,334 --> 00:23:58,268 Well, how about ten? 369 00:23:58,336 --> 00:24:03,069 Five. Well, how about if I meet you at the... Hello? 370 00:24:03,141 --> 00:24:04,574 Hello? 371 00:24:11,249 --> 00:24:13,183 Well, Mustache... 372 00:24:14,886 --> 00:24:16,911 first ace deals. 373 00:24:26,498 --> 00:24:30,559 Sanford and Son is recorded on tape before a live studio audience. 31286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.