All language subtitles for S.W.A.T.2017.S04E10.HDTV - 4214 - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:01,226 Previously, on "SWAT"... 2 00:00:01,274 --> 00:00:02,323 Why are you two here so early? 3 00:00:02,407 --> 00:00:04,018 Wanted to get an extra workout in case Hicks 4 00:00:04,102 --> 00:00:06,012 throws another fitness test into the TLI competition. 5 00:00:06,096 --> 00:00:07,762 - Ah, you're really going all in? - Just hoping 6 00:00:07,846 --> 00:00:09,446 there's still time to catch up to Street. 7 00:00:10,049 --> 00:00:11,921 I think I was hit, too. 8 00:00:12,350 --> 00:00:13,823 I learned that you personally 9 00:00:13,908 --> 00:00:15,650 lobbied for Erika to fill in 10 00:00:15,735 --> 00:00:16,995 on 20-Squad the day 11 00:00:17,080 --> 00:00:18,172 that she got killed. 12 00:00:18,269 --> 00:00:20,199 I can't sign off on you 13 00:00:20,284 --> 00:00:22,652 until you can process this situation. 14 00:00:22,737 --> 00:00:24,449 You didn't say a word the whole drive in. 15 00:00:24,534 --> 00:00:25,949 I'm not feeling very talkative. 16 00:00:26,034 --> 00:00:27,184 You've been tossing in your sleep. 17 00:00:27,268 --> 00:00:29,114 Normally that means you're nervous about something. 18 00:00:29,198 --> 00:00:30,518 Look, don't worry about me. 19 00:00:30,682 --> 00:00:32,792 Okay. I love you. 20 00:00:32,995 --> 00:00:34,057 I love you, too. 21 00:00:34,142 --> 00:00:36,073 Chris, if you took that bullet and you went down 22 00:00:36,158 --> 00:00:38,870 and I lost you, I wouldn't have recovered. 23 00:00:38,955 --> 00:00:41,270 I was on my way home to Molly when I came here instead. 24 00:00:41,354 --> 00:00:43,418 But being with her feels wrong. 25 00:00:43,503 --> 00:00:45,857 Stop.'Cause all I think about is being with you. 26 00:00:45,948 --> 00:00:46,948 Leave. 27 00:01:19,444 --> 00:01:20,838 You don't need to do this. 28 00:01:26,247 --> 00:01:28,687 Take a look. Tell me what you think. 29 00:01:31,564 --> 00:01:33,381 Decent shot, but not SWAT level. 30 00:01:33,466 --> 00:01:35,135 Well, she's not here to be Annie Oakley. 31 00:01:35,277 --> 00:01:38,557 She's here as a tactical emergency medical support. 32 00:01:38,642 --> 00:01:39,778 A TEMS officer? 33 00:01:39,863 --> 00:01:41,433 With us? Is it official? 34 00:01:41,518 --> 00:01:43,870 Police commission approved an evaluation period. 35 00:01:44,385 --> 00:01:46,659 Medically specialized officer to join SWAT 36 00:01:46,744 --> 00:01:48,011 as a new life-saving component. 37 00:01:48,096 --> 00:01:49,276 So, she's an experiment. 38 00:01:49,361 --> 00:01:51,893 SWAT teams in other cities have already seen positive results. 39 00:01:51,978 --> 00:01:54,376 We're lucky to get a TEMS as qualified as Fowler. 40 00:01:54,461 --> 00:01:55,917 I want to start her off on your team. 41 00:01:58,635 --> 00:02:00,269 Sir, I understand the value 42 00:02:00,354 --> 00:02:02,635 of adding this new element, but we just lost an officer. 43 00:02:03,020 --> 00:02:05,591 The wrong addition at the wrong time could cripple this team. 44 00:02:05,676 --> 00:02:07,203 We shouldn't be her tryout. 45 00:02:07,288 --> 00:02:08,983 Adding her gives us zero wait time 46 00:02:09,068 --> 00:02:10,252 for treatment in the field. 47 00:02:10,337 --> 00:02:11,941 And, besides, your team's exactly 48 00:02:12,026 --> 00:02:13,316 where we should be trying her out. 49 00:02:13,400 --> 00:02:15,361 It'll give everyone something new to focus on. 50 00:02:15,446 --> 00:02:16,963 Instead of Erika dying? 51 00:02:18,005 --> 00:02:20,401 If this position had already been implemented, 52 00:02:20,486 --> 00:02:22,596 Erika Rogers might still be alive. 53 00:02:23,910 --> 00:02:26,510 I'm sure you'll figure out how to make it work. 54 00:02:27,215 --> 00:02:28,346 Yes, sir. 55 00:02:32,759 --> 00:02:34,315 Sergeant Harrelson? 56 00:02:34,832 --> 00:02:36,402 Officer Nora Fowler, right? 57 00:02:36,487 --> 00:02:38,612 - Nice to officially meet you. - You as well. 58 00:02:38,825 --> 00:02:40,527 Head to the armory, get your gear checked out. 59 00:02:40,611 --> 00:02:42,066 Additional body armor is also available. 60 00:02:42,150 --> 00:02:43,489 We'll meet right after for pre-shift briefing. 61 00:02:43,573 --> 00:02:45,621 - Already done both, sir. - Really? 62 00:02:45,791 --> 00:02:47,479 Sidearm and body armor are good to go. 63 00:02:48,317 --> 00:02:49,808 How ready are you to ride along with my team? 64 00:02:49,892 --> 00:02:52,026 - 100%, sir. - And knowing that it may be temporary, 65 00:02:52,111 --> 00:02:53,289 why'd you sign up for this? 66 00:02:53,764 --> 00:02:55,237 I've seen combat as an Army medic. 67 00:02:55,322 --> 00:02:57,659 I was an EMT for LAFD, finished first in my class 68 00:02:57,744 --> 00:02:59,058 in mountain rescue, in deep water... 69 00:02:59,142 --> 00:03:00,597 So this is another notch on your résumé, then? 70 00:03:00,681 --> 00:03:02,620 No. I'm looking to save lives, 71 00:03:02,912 --> 00:03:04,776 and I'm told that's what SWAT does, too. 72 00:03:06,672 --> 00:03:08,284 Our shift's starting. 73 00:03:10,957 --> 00:03:12,713 Molly, hey. 74 00:03:13,456 --> 00:03:16,399 I, uh, thought I saw your car outside. 75 00:03:16,596 --> 00:03:19,096 Yeah, I'll be in and out all day, 76 00:03:19,180 --> 00:03:21,307 taking care of a couple work things. 77 00:03:24,055 --> 00:03:25,370 How are you? 78 00:03:26,221 --> 00:03:27,940 I haven't heard much from you the last few days. 79 00:03:28,024 --> 00:03:29,241 I know. 80 00:03:30,539 --> 00:03:32,063 We need to talk. 81 00:03:34,005 --> 00:03:35,097 Listen... Jim. 82 00:03:35,197 --> 00:03:37,588 It's okay. I'm not mad. 83 00:03:38,332 --> 00:03:39,948 - I know what's going on. - Molly... 84 00:03:40,033 --> 00:03:42,211 You're distancing yourself after losing Erika. 85 00:03:42,765 --> 00:03:44,536 The same way you did when you lost your brother. 86 00:03:44,620 --> 00:03:46,819 It's a little more complicated than that. 87 00:03:47,417 --> 00:03:48,690 I'm sure it is. 88 00:03:49,581 --> 00:03:51,425 I would love to be the person you open up to, 89 00:03:51,510 --> 00:03:53,870 but I learned last time, when you need space, 90 00:03:53,985 --> 00:03:55,487 you really need space, 91 00:03:55,619 --> 00:03:57,270 so I'm gonna give you that. 92 00:03:58,394 --> 00:03:59,948 Consider us on a pause. 93 00:04:00,222 --> 00:04:02,294 And when you're ready to have an honest conversation, 94 00:04:02,378 --> 00:04:03,706 call me, okay? 95 00:04:04,142 --> 00:04:05,404 Okay. 96 00:04:06,031 --> 00:04:07,456 Thanks for understanding. 97 00:04:28,336 --> 00:04:30,682 Hey. Didn't expect to see you here. 98 00:04:30,961 --> 00:04:32,923 - You back with us? - I wish. 99 00:04:33,210 --> 00:04:35,737 Dr. Wendy hasn't signed off on me returning to duty yet. 100 00:04:35,822 --> 00:04:37,534 She wants one last session first. 101 00:04:37,694 --> 00:04:39,190 Will be good to have you back. 102 00:04:39,424 --> 00:04:40,549 You doing okay? 103 00:04:40,783 --> 00:04:42,223 Yeah, just tired. 104 00:04:42,307 --> 00:04:44,269 Had a late night studying tactics and training 105 00:04:44,353 --> 00:04:46,575 for my final TLI interview with Hicks, 106 00:04:46,659 --> 00:04:48,901 which is also today. 107 00:04:49,009 --> 00:04:50,885 You and Street, you're really going all out. 108 00:04:51,385 --> 00:04:53,278 Bet Hicks wishes he could choose both of you. 109 00:04:53,362 --> 00:04:54,497 Four months of grinding 110 00:04:54,581 --> 00:04:56,049 comes down to how well I talk today. 111 00:04:56,134 --> 00:04:58,073 - You really want this, huh? - If I'm selected, 112 00:04:58,158 --> 00:05:01,378 I'll be traveling, I'll be busy, I'll be somewhere else. 113 00:05:02,088 --> 00:05:03,135 Everything here... 114 00:05:03,235 --> 00:05:05,482 Reminds you of Erika. Yeah, I know. 115 00:05:05,567 --> 00:05:07,725 She was my training buddy, my roommate. 116 00:05:07,810 --> 00:05:09,293 I can't let her down. 117 00:05:09,377 --> 00:05:11,490 I don't want this, I need it. 118 00:05:11,575 --> 00:05:12,997 Then you make that interview 119 00:05:13,082 --> 00:05:14,997 about how you'll best represent SWAT. 120 00:05:15,192 --> 00:05:16,278 Hey. 121 00:05:16,427 --> 00:05:17,819 You're Chris Alonso, 122 00:05:17,904 --> 00:05:19,208 - Sergeant Kay? - Hi. 123 00:05:19,293 --> 00:05:20,919 I'm Nora Fowler, Tactical Medic. 124 00:05:21,004 --> 00:05:22,785 Hey, welcome. Grab a locker. 125 00:05:23,146 --> 00:05:24,669 And, uh, everyone calls me Deacon. 126 00:05:24,761 --> 00:05:26,027 Everybody calls me Fowler. 127 00:05:26,521 --> 00:05:27,865 Oh, not that one. 128 00:05:27,950 --> 00:05:30,661 Sorry, just pick any other open locker. 129 00:05:30,850 --> 00:05:32,067 No problem. 130 00:05:36,472 --> 00:05:37,959 She's just going through a lot right now. 131 00:05:38,043 --> 00:05:39,159 Yeah, I get it. 132 00:05:39,320 --> 00:05:40,708 You lost a teammate. 133 00:05:42,070 --> 00:05:43,684 I know this is a tough time for all of you. 134 00:05:43,768 --> 00:05:45,448 I'm not here to get in the way of anything. 135 00:05:47,607 --> 00:05:49,204 How about you? You doing all right? 136 00:05:49,288 --> 00:05:50,779 Not really. No. 137 00:05:50,864 --> 00:05:53,261 None of us are, but, uh, 138 00:05:53,622 --> 00:05:55,949 just trying to help keep everyone focused. 139 00:05:56,033 --> 00:05:58,638 A commanding officer of mine once told me that pain 140 00:05:58,752 --> 00:06:00,495 is how we honor the dead. 141 00:06:00,673 --> 00:06:03,592 Personally, I just hope I never forget any of their faces. 142 00:06:03,692 --> 00:06:04,833 You don't. 143 00:06:05,041 --> 00:06:07,088 Maybe you can't. Or shouldn't. 144 00:06:10,411 --> 00:06:12,341 - My little man. - Oh, yeah? 145 00:06:12,654 --> 00:06:13,832 Let me see. 146 00:06:14,177 --> 00:06:15,872 Aw. He looks just like you. 147 00:06:16,529 --> 00:06:18,857 This is, uh, this is my crew. 148 00:06:19,292 --> 00:06:21,881 Oh, got to hold it horizontal to get us all in. 149 00:06:21,966 --> 00:06:23,323 Wow. Big family. 150 00:06:23,408 --> 00:06:24,978 Not sure I'll get up to four anytime soon, 151 00:06:25,062 --> 00:06:26,693 but congratulations, it must be great. 152 00:06:26,778 --> 00:06:29,591 Well, yeah. Sometimes. 153 00:06:36,827 --> 00:06:39,253 I dropped my phone and now the screen is cracked, 154 00:06:39,338 --> 00:06:40,513 and now the... the... 155 00:06:40,613 --> 00:06:42,162 Whose number is this? Move it! 156 00:06:42,247 --> 00:06:43,787 - Sorry, but you needto wait in line. - I need 157 00:06:43,871 --> 00:06:45,529 to know whose number this is right now. 158 00:06:45,622 --> 00:06:46,970 Hey, buddy, why don't you walk over here... 159 00:06:47,054 --> 00:06:49,009 - Why don't you back off? - Come on. 160 00:06:49,264 --> 00:06:50,328 I'm serious. 161 00:06:57,711 --> 00:06:58,755 Hey! 162 00:07:06,375 --> 00:07:07,289 I need to know 163 00:07:07,374 --> 00:07:09,493 - who this number belongs to. - I don't know. 164 00:07:13,502 --> 00:07:14,810 All right, listen up. 165 00:07:14,894 --> 00:07:16,464 Deacon and Street are securing the back. 166 00:07:16,548 --> 00:07:17,856 Tan, I want you and Stevens to get a read 167 00:07:17,940 --> 00:07:19,159 on what's going on inside. 168 00:07:19,244 --> 00:07:20,682 Go. Roger. 169 00:07:21,509 --> 00:07:22,819 Hondo, status? 170 00:07:23,198 --> 00:07:25,260 The armed suspect hasn't made contact with us yet. 171 00:07:25,345 --> 00:07:26,613 What about the hostage? 172 00:07:26,698 --> 00:07:28,215 The security guard heard her crying inside 173 00:07:28,299 --> 00:07:29,973 right after the suspect dropped the metal screens. 174 00:07:30,057 --> 00:07:31,495 It's been silent inside since. 175 00:07:31,580 --> 00:07:32,916 I'm gonna send you the security footage 176 00:07:33,000 --> 00:07:34,783 before the suspect killed the feed. 177 00:07:40,246 --> 00:07:41,729 We can't wait any longer. 178 00:07:41,907 --> 00:07:43,752 20-David, clear for emergency entrance, 179 00:07:43,837 --> 00:07:45,450 - on you. - Understood. 180 00:07:45,726 --> 00:07:47,949 We're ready to rock. You testing for sound? 181 00:07:48,034 --> 00:07:49,918 Yeah, old Army trick. I'm not gonna be why we lose 182 00:07:50,002 --> 00:07:51,108 the element of surprise in there. 183 00:07:51,192 --> 00:07:53,160 Wait, hold on, hold on. Nobody's gonna hear you, 184 00:07:53,245 --> 00:07:54,442 because you're gonna stay right here. 185 00:07:54,526 --> 00:07:56,565 We'll radio if anyone needs medical assistance. 186 00:07:56,915 --> 00:07:58,220 You understand? 187 00:07:59,582 --> 00:08:00,862 Move. 188 00:08:05,980 --> 00:08:07,807 I got your six. I'll cover the windows. 189 00:08:13,719 --> 00:08:15,260 Tan, you're up. 190 00:08:20,134 --> 00:08:24,042 25-David, only getting one heat signature, not moving. 191 00:08:24,127 --> 00:08:25,363 One? There should be two. 192 00:08:25,448 --> 00:08:26,887 Maybe the suspect snuck out already. 193 00:08:26,971 --> 00:08:29,043 That or he killed the hostage and he's in there, 194 00:08:29,127 --> 00:08:30,723 waiting for us to enter... Get out of there. 195 00:08:30,807 --> 00:08:32,627 Deacon, Street, what's your status? 196 00:08:32,711 --> 00:08:34,416 We're inside. Give us a sec. 197 00:08:46,495 --> 00:08:47,777 30-David in position, 198 00:08:47,900 --> 00:08:49,383 - ready to make entry. - Roger that. 199 00:08:49,467 --> 00:08:50,785 Cleared for breach on your call. 200 00:08:50,870 --> 00:08:54,081 Ready to breach. In three, two, one. 201 00:08:58,290 --> 00:09:00,031 Miss, are you okay? 202 00:09:00,345 --> 00:09:02,097 Hey, it's okay. 203 00:09:02,182 --> 00:09:03,503 It's all right, I got you. 204 00:09:06,092 --> 00:09:07,184 - You all right? - Yeah. 205 00:09:07,268 --> 00:09:08,551 Where'd the gunman go? 206 00:09:08,636 --> 00:09:09,801 I-I don't know. 207 00:09:09,886 --> 00:09:11,145 He must've left out the back door 208 00:09:11,229 --> 00:09:12,403 before we got here. 209 00:09:13,140 --> 00:09:15,003 It's okay. Come on. 210 00:09:18,452 --> 00:09:20,134 Okay, come on. Let's go. 211 00:09:20,680 --> 00:09:21,731 He didn't want money. 212 00:09:21,816 --> 00:09:24,767 - Inventory's all accounted for. - What did he want? 213 00:09:24,852 --> 00:09:25,891 He had a phone number, 214 00:09:25,975 --> 00:09:27,291 wanted to know who it belonged to. 215 00:09:27,375 --> 00:09:29,000 - Did you tell him? - I couldn't. 216 00:09:29,108 --> 00:09:30,711 I only take payments. Kept telling him 217 00:09:30,796 --> 00:09:32,078 I don't have access to that information. 218 00:09:32,162 --> 00:09:33,265 All right. It's okay. 219 00:09:33,430 --> 00:09:34,863 Do you remember what that number was? 220 00:09:34,947 --> 00:09:38,127 He had a gun in my face. That's all I remember. 221 00:09:38,437 --> 00:09:39,721 He couldn't have got that far. 222 00:09:39,806 --> 00:09:41,852 Put out an APB. Let's find him. 223 00:09:46,943 --> 00:09:48,943 *S.W.A.T.(2017)* Season 04 Episode 10 224 00:09:49,027 --> 00:09:51,027 Episode Title: "Buried" Aired on: March 03, 2021 225 00:09:51,119 --> 00:09:53,119 Subtitles: Synchronized by srjanapala 226 00:10:23,625 --> 00:10:25,603 I need to know who this number belongs to. 227 00:10:28,356 --> 00:10:29,993 Phil Winter. 228 00:10:30,387 --> 00:10:31,884 - You know him? - I do. 229 00:10:31,969 --> 00:10:34,782 His ex-wife, Jess Winter, went missing five days ago. 230 00:10:34,867 --> 00:10:36,660 He's our primary suspect in her disappearance. 231 00:10:36,744 --> 00:10:38,620 And you didn't have himlocked up or under surveillance? 232 00:10:38,704 --> 00:10:40,276 There was no money for a full-time tail, 233 00:10:40,361 --> 00:10:41,784 and we didn't have enough to charge him yet. 234 00:10:41,868 --> 00:10:42,994 No body, no crime. 235 00:10:43,079 --> 00:10:44,541 That's right. I pressed him 236 00:10:44,626 --> 00:10:46,932 for a good ten hours, but no confession. 237 00:10:47,017 --> 00:10:48,760 You really think I had something 238 00:10:48,852 --> 00:10:50,549 to do with my wife's disappearance? 239 00:10:50,634 --> 00:10:51,627 Ex-wife. 240 00:10:51,712 --> 00:10:52,940 No, we were talking again. 241 00:10:53,033 --> 00:10:54,197 We were doing good. We were thinking about 242 00:10:54,281 --> 00:10:55,526 getting back together. 243 00:10:55,611 --> 00:10:56,648 Well, maybe you were thinking that, 244 00:10:56,732 --> 00:10:57,744 and maybe she wasn't. 245 00:10:57,829 --> 00:10:58,877 That why you killed her? 246 00:10:58,962 --> 00:11:00,644 I didn't kill her! I didn't do anything to her! 247 00:11:00,728 --> 00:11:01,989 You're wasting time! 248 00:11:02,073 --> 00:11:03,986 Why aren't you out there looking for her? 249 00:11:05,236 --> 00:11:06,440 That was three days ago. 250 00:11:06,525 --> 00:11:08,057 That's outside the 72-hour window. 251 00:11:08,142 --> 00:11:09,745 The chances of finding her decrease by the minute. 252 00:11:09,829 --> 00:11:11,058 Well, we might have caught a break. 253 00:11:11,142 --> 00:11:13,136 After the stunt this guy pulled at the cell phone store... 254 00:11:13,220 --> 00:11:14,892 We can process a warrant for his place. 255 00:11:14,977 --> 00:11:16,627 I'll send a couple of my guys to assist. 256 00:11:16,712 --> 00:11:17,876 All right. 257 00:11:19,103 --> 00:11:19,995 Hey, so, uh, 258 00:11:20,118 --> 00:11:21,816 Hondo said you'll be rolling with SWAT for a while? 259 00:11:21,900 --> 00:11:23,912 Yep. Supposed to be floating between teams, 260 00:11:23,996 --> 00:11:25,119 starting with you guys. 261 00:11:25,204 --> 00:11:26,269 Now I just have to figure out 262 00:11:26,353 --> 00:11:27,959 - how best to fit in. - Well, listen. 263 00:11:28,043 --> 00:11:30,696 I saw your look when Hondo had you wait outside this morning. 264 00:11:30,884 --> 00:11:32,138 I just want to say hang in there. 265 00:11:32,222 --> 00:11:34,097 He needs time to figure out how to assimilate you. 266 00:11:34,181 --> 00:11:35,489 I'm used to paying my dues. 267 00:11:35,657 --> 00:11:38,634 I had a pretty rocky start when I first got here. 268 00:11:39,032 --> 00:11:40,930 Tried too hard to prove myself, didn't I? 269 00:11:41,014 --> 00:11:41,970 Oh, it wasn't pretty. 270 00:11:42,055 --> 00:11:44,002 But once I bought into SWAT 271 00:11:44,087 --> 00:11:45,587 as a family, they opened their arms to me. 272 00:11:45,671 --> 00:11:47,158 Jury's still out on that one. 273 00:11:47,243 --> 00:11:48,242 So, what can you tell me 274 00:11:48,326 --> 00:11:49,486 about Sergeant Harrelson? 275 00:11:49,571 --> 00:11:51,112 Hondo? What'd you want to know? 276 00:11:51,197 --> 00:11:53,782 First off, why Hondo? Where's that name come from? 277 00:11:54,495 --> 00:11:56,277 You'll have to ask him that. 278 00:11:58,876 --> 00:12:00,807 Warrant just came in to search Winter's apartment. 279 00:12:00,891 --> 00:12:02,548 Burrows got called away, but we're good to go. 280 00:12:02,632 --> 00:12:03,678 See you. 281 00:12:06,225 --> 00:12:07,775 PD swept the apartment. 282 00:12:07,860 --> 00:12:09,125 No sign of Phil Winter. 283 00:12:09,210 --> 00:12:10,434 Maybe something here will point us 284 00:12:10,518 --> 00:12:11,651 to where he might've gone. 285 00:12:11,736 --> 00:12:12,970 - After you. - Thank you. 286 00:12:24,970 --> 00:12:26,321 Hey, Tan. 287 00:12:27,665 --> 00:12:29,525 That guy wasn't ready for it to be over. 288 00:12:29,610 --> 00:12:31,744 Got to know when to pullthe plug on a relationship. 289 00:12:32,089 --> 00:12:33,265 Yeah. 290 00:12:34,063 --> 00:12:35,595 Hey, Bonnie texted. 291 00:12:35,680 --> 00:12:37,058 Said you guys canceled plans tonight? 292 00:12:37,142 --> 00:12:38,712 Yeah. Sorry. Something came up. 293 00:12:38,797 --> 00:12:40,564 Yeah? 'Cause I saw Molly leaving HQ 294 00:12:40,649 --> 00:12:42,311 this morning, looking a little upset. 295 00:12:42,466 --> 00:12:43,992 Yeah, we're just, uh, we're just working 296 00:12:44,076 --> 00:12:45,276 through some things. It's not a big deal. 297 00:12:45,360 --> 00:12:47,670 All right. Well, hopefully her father sees it that way. 298 00:12:47,755 --> 00:12:49,345 Especially with your interview coming up. 299 00:12:49,429 --> 00:12:51,477 He has an eerie way of knowing what's up. 300 00:12:51,562 --> 00:12:53,478 It's locked. 301 00:12:54,479 --> 00:12:56,345 Bag it. Forensics will crack it. 302 00:12:58,787 --> 00:12:59,845 I'm in. 303 00:13:00,076 --> 00:13:01,443 What? How'd you get in? 304 00:13:01,528 --> 00:13:03,493 It's called stellar police work. 305 00:13:05,272 --> 00:13:06,806 This isn't his dating profile. 306 00:13:06,891 --> 00:13:09,070 It's his ex-wife's. He must've hacked it. 307 00:13:09,155 --> 00:13:10,943 Had to find out who she was seeing? 308 00:13:11,062 --> 00:13:13,415 That confirms why he was at the phone store this morning. 309 00:13:13,500 --> 00:13:14,837 Must be hunting for the dude. 310 00:13:14,922 --> 00:13:16,166 Yeah, except it doesn't look like 311 00:13:16,250 --> 00:13:17,517 she ever met up with any of these guys. 312 00:13:17,601 --> 00:13:18,768 Look, she never even exchanged numbers. 313 00:13:18,852 --> 00:13:20,298 Hey, what's that down there? 314 00:13:21,284 --> 00:13:22,680 A flirty text exchange 315 00:13:22,788 --> 00:13:24,658 between Jess and some dude named Sunshine. 316 00:13:24,743 --> 00:13:26,993 Look, he offered to take heron a trip. What's his number? 317 00:13:27,078 --> 00:13:28,560 It's a screenshot. I can't see it. 318 00:13:28,645 --> 00:13:30,720 Well, we better figure it out and find the guy 319 00:13:30,863 --> 00:13:32,650 before the jealous ex-husband does. 320 00:13:32,970 --> 00:13:34,759 Well, everything looks great on paper. 321 00:13:34,844 --> 00:13:37,651 You won your climbing cadre, weapons competitions. 322 00:13:37,736 --> 00:13:40,712 You've exemplified leadership qualities on and off duty. 323 00:13:40,797 --> 00:13:42,761 - Thank you, sir. - But I want to it hear from you. 324 00:13:42,845 --> 00:13:44,252 Why do you think you're the best person 325 00:13:44,336 --> 00:13:45,775 to represent LAPD 326 00:13:45,860 --> 00:13:48,751 as a Tactical Leadership Institute liaison in Europe? 327 00:13:50,490 --> 00:13:54,106 For months, all I cared about was everything you just read... 328 00:13:54,446 --> 00:13:56,243 The accolades, winning. 329 00:13:56,767 --> 00:13:58,456 But after Erika... 330 00:14:00,413 --> 00:14:03,704 B-But after Officer Rogers died, 331 00:14:03,789 --> 00:14:05,359 I realized I was being selfish, 332 00:14:05,444 --> 00:14:07,767 and I lost track of why I truly wanted this. 333 00:14:08,681 --> 00:14:10,681 Erika always reminded me that we had to be 334 00:14:10,766 --> 00:14:12,306 the proof that women can be SWAT. 335 00:14:12,649 --> 00:14:13,876 When I was first coming up, 336 00:14:13,961 --> 00:14:15,876 there was a female L.T. in K-9 division, 337 00:14:16,073 --> 00:14:17,141 Lieutenant Miller. 338 00:14:17,226 --> 00:14:19,228 Yeah, I knew Miller. Good officer. 339 00:14:19,437 --> 00:14:21,443 I remember the day I first saw her on a case. 340 00:14:21,528 --> 00:14:22,885 She took command, and because of her, 341 00:14:22,969 --> 00:14:24,729 we were able to find this missing little boy. 342 00:14:24,831 --> 00:14:26,454 And in that moment, it hit me. 343 00:14:26,954 --> 00:14:30,032 If another woman can lead like that, so could I. 344 00:14:31,663 --> 00:14:33,439 I want to win this thing on merit, 345 00:14:33,524 --> 00:14:35,582 because that's what'll inspire other female cops 346 00:14:35,667 --> 00:14:37,455 to raise the bar for themselves in their own way, 347 00:14:37,539 --> 00:14:39,936 which makes the entire department stronger. 348 00:14:40,028 --> 00:14:41,665 And if I can't win on merit, 349 00:14:41,802 --> 00:14:42,938 then I'll get better, 350 00:14:43,029 --> 00:14:45,118 do better on the next thing. 351 00:14:54,724 --> 00:14:56,595 - Hey. - Hey. 352 00:14:59,183 --> 00:15:01,491 Don't leave me in suspense. How'd it go? 353 00:15:03,433 --> 00:15:05,079 Come on, it couldn't have been that bad. 354 00:15:05,796 --> 00:15:07,453 I was too emotional. 355 00:15:07,538 --> 00:15:09,501 I talked about Erika way too much. 356 00:15:09,717 --> 00:15:11,243 Hicks barely reacted. 357 00:15:11,328 --> 00:15:12,493 I'm sure you did fine. 358 00:15:12,994 --> 00:15:14,735 Fine's not gonna beat Street. 359 00:15:18,372 --> 00:15:20,027 So, I've been reviewing every day 360 00:15:20,112 --> 00:15:21,103 to improve on that. 361 00:15:21,188 --> 00:15:22,711 Wait a sec. 362 00:15:24,126 --> 00:15:25,201 It's Molly. 363 00:15:25,286 --> 00:15:26,595 Is everything okay? 364 00:15:26,711 --> 00:15:27,892 Yeah. 365 00:15:29,993 --> 00:15:31,507 Why wouldn't it be? 366 00:15:31,973 --> 00:15:33,670 Continue. 367 00:15:35,444 --> 00:15:36,751 Okay. 368 00:15:38,141 --> 00:15:39,058 I can't believe 369 00:15:39,143 --> 00:15:40,407 she's been missing five days. 370 00:15:40,492 --> 00:15:42,083 We're following a new lead, and we think Jess 371 00:15:42,167 --> 00:15:43,424 may have had a new guy in her life. 372 00:15:43,508 --> 00:15:44,861 My sister was dating? 373 00:15:44,946 --> 00:15:46,342 That would've made Phil insane. 374 00:15:46,427 --> 00:15:48,455 I saw how super-obsessed he was after Jess left him. 375 00:15:48,539 --> 00:15:50,064 You recognize the nickname Sunshine? 376 00:15:50,149 --> 00:15:51,095 Yeah. 377 00:15:51,180 --> 00:15:53,007 That's what she called this guy she worked with. 378 00:15:53,091 --> 00:15:55,236 They flirted but nothing serious. 379 00:15:55,321 --> 00:15:57,173 - You know his real name? - Joe. 380 00:15:57,258 --> 00:15:58,871 Joe something. Joe... 381 00:15:58,956 --> 00:16:00,439 I don't remember. 382 00:16:00,524 --> 00:16:02,181 I mean, she said he was just a friend. 383 00:16:02,266 --> 00:16:04,801 - I'm never gonna see her again, am I? - Listen, I have sisters, too. 384 00:16:04,885 --> 00:16:06,805 And if anything happened to either one of them... 385 00:16:07,415 --> 00:16:10,032 I need you to do whatever you can for Jess. Can you do that? 386 00:16:10,117 --> 00:16:11,275 Try to remember. 387 00:16:11,360 --> 00:16:12,736 What's Joe's last name? 388 00:16:13,376 --> 00:16:15,941 Started with an "F," I think. 389 00:16:17,101 --> 00:16:18,275 Falcone! 390 00:16:18,360 --> 00:16:19,511 Joe Falcone. 391 00:16:19,596 --> 00:16:21,173 - Thank you. - Please find her. 392 00:16:21,258 --> 00:16:23,306 We're gonna do everything we can.Okay. 393 00:16:23,768 --> 00:16:25,034 Got Falcone's address. 394 00:16:25,337 --> 00:16:27,173 That's where our guy's heading. Let's go. 395 00:16:51,981 --> 00:16:53,534 ♪ Dress to kill 396 00:17:01,216 --> 00:17:03,566 ♪ The drinks flow 397 00:17:05,464 --> 00:17:07,479 ♪ People forget 398 00:17:11,171 --> 00:17:12,893 ♪ That big wheel spins 399 00:17:13,259 --> 00:17:15,307 ♪ The hair thins 400 00:17:15,391 --> 00:17:16,370 ♪ People forget 401 00:17:16,455 --> 00:17:18,956 There he is, silver Impala. He's making a run for it. 402 00:17:19,108 --> 00:17:20,354 Hang on. 403 00:17:20,895 --> 00:17:23,076 ♪ The news slows 404 00:17:24,842 --> 00:17:25,987 20-David. 405 00:17:26,072 --> 00:17:28,145 Vehicle in pursuit of the suspect, Phil Winter. 406 00:17:28,230 --> 00:17:29,842 Turned down an alley between Glendale 407 00:17:29,927 --> 00:17:32,282 and Colorado in a silver Impala. 408 00:17:32,669 --> 00:17:35,456 ♪ Hopes are dashed 409 00:17:35,541 --> 00:17:37,808 ♪ People forget 410 00:17:37,892 --> 00:17:40,550 ♪ Forget they're hiding 411 00:17:40,634 --> 00:17:43,137 ♪ Behind an eminence front 412 00:17:44,115 --> 00:17:45,772 26-David to 20-David. 413 00:17:45,856 --> 00:17:46,973 Closing in on your position. 414 00:17:47,058 --> 00:17:49,387 We'll head the suspect off on Colorado. 415 00:17:50,076 --> 00:17:53,126 ♪ It's just an eminence front 416 00:17:53,211 --> 00:17:54,535 ♪ An eminence front... 417 00:17:54,653 --> 00:17:55,794 Suspect cut through a park, 418 00:17:55,878 --> 00:17:57,884 heading south towards Warner Avenue. 419 00:17:58,218 --> 00:17:59,957 We're right behind you guys. 420 00:18:01,567 --> 00:18:03,181 ♪ An eminence front 421 00:18:03,265 --> 00:18:05,876 ♪ An eminence front, it's a put-on ♪ 422 00:18:08,574 --> 00:18:09,986 Branching off. 423 00:18:10,071 --> 00:18:11,518 We'll get ahead of him on the other side. 424 00:18:11,602 --> 00:18:12,806 Roger that, we're on him. 425 00:18:12,891 --> 00:18:14,113 ♪ It's an eminence front... 426 00:18:16,730 --> 00:18:19,439 ♪ It's a put-on, it's a put-on 427 00:18:19,524 --> 00:18:23,986 ♪ Come and join the party, dress to ♪ 428 00:18:24,455 --> 00:18:29,217 ♪ Come and join the party, dress to ♪ 429 00:18:29,317 --> 00:18:34,639 ♪ Come on, join the party, dress to ♪ 430 00:18:34,826 --> 00:18:36,788 ♪ Come on, join the party... 431 00:18:36,951 --> 00:18:37,935 Out of the car! 432 00:18:38,020 --> 00:18:39,215 - LAPD! - On your knees! 433 00:18:39,300 --> 00:18:40,349 Hands behind your head! 434 00:18:40,434 --> 00:18:41,567 I didn't kill my wife! 435 00:18:41,652 --> 00:18:42,756 I'm trying to save her! 436 00:18:42,841 --> 00:18:44,803 She doesn't have much time left! 437 00:18:45,220 --> 00:18:46,795 ♪ Dress yourself to kill. 438 00:18:52,389 --> 00:18:53,873 Molly. 439 00:18:54,231 --> 00:18:55,743 That's a nice surprise. 440 00:18:55,828 --> 00:18:56,961 Hey, Dad. 441 00:18:57,045 --> 00:18:58,267 Everything okay? 442 00:18:58,351 --> 00:18:59,661 Have you seen Chris around? 443 00:18:59,745 --> 00:19:00,661 I saw her earlier. 444 00:19:00,745 --> 00:19:01,662 I think she might be in 445 00:19:01,747 --> 00:19:03,271 with Dr. Wendy right now. 446 00:19:04,079 --> 00:19:06,092 Just looking for a little insight into Jim. 447 00:19:06,177 --> 00:19:07,709 I know they're close. 448 00:19:09,103 --> 00:19:10,803 Oh, God. 449 00:19:11,270 --> 00:19:13,318 I can't believe I'm gonna ask this. 450 00:19:15,612 --> 00:19:17,506 Are you and him having issues? 451 00:19:18,982 --> 00:19:20,333 I'm sorry. 452 00:19:20,417 --> 00:19:22,292 Used to always hit up Mom about these things. 453 00:19:22,376 --> 00:19:23,422 I know. 454 00:19:23,506 --> 00:19:24,717 It just might not be 455 00:19:24,802 --> 00:19:26,241 my specialty, you know? 456 00:19:26,422 --> 00:19:29,123 But, um, I'm happy to give it a shot. 457 00:19:29,382 --> 00:19:30,881 What's that idiot gone and done? 458 00:19:30,966 --> 00:19:33,037 He's not an idiot. It's nothing like that. 459 00:19:33,123 --> 00:19:35,482 He's just been so distant since Erika's funeral. 460 00:19:35,646 --> 00:19:37,779 Things aren't the same now. We hardly talk. 461 00:19:37,943 --> 00:19:40,608 Well, grief's a tricky thing. 462 00:19:40,693 --> 00:19:42,029 I'm aware. 463 00:19:42,646 --> 00:19:43,960 I told him I'd give him space. 464 00:19:44,045 --> 00:19:46,271 I just didn't think he'd be so quick to want it. 465 00:19:46,560 --> 00:19:48,404 If you love somebody, don't you need them 466 00:19:48,488 --> 00:19:50,058 there for you when you're hurting? 467 00:19:50,142 --> 00:19:51,615 Of course. 468 00:19:51,748 --> 00:19:53,046 I mean, as far as I'm concerned, 469 00:19:53,131 --> 00:19:54,584 nobody's worthy of my daughter. 470 00:19:56,677 --> 00:19:58,655 I'm sure that's probably not helpful, 471 00:19:58,740 --> 00:20:00,310 but you listen to me. 472 00:20:01,084 --> 00:20:02,982 You've always had great instincts, 473 00:20:04,404 --> 00:20:05,943 so you trust that. 474 00:20:06,318 --> 00:20:07,729 Okay? 475 00:20:08,170 --> 00:20:11,288 Um, Chris will probably be done with Dr. Wendy pretty soon, 476 00:20:11,380 --> 00:20:13,000 and, you know, maybe she'll have a better take 477 00:20:13,084 --> 00:20:14,615 on all this than me. 478 00:20:16,654 --> 00:20:17,743 Okay. 479 00:20:18,490 --> 00:20:19,653 Thanks, Dad. 480 00:20:20,106 --> 00:20:21,785 I appreciate you trying. 481 00:20:22,518 --> 00:20:24,127 Yeah. 482 00:20:26,896 --> 00:20:28,679 I didn't do anything to her. 483 00:20:28,764 --> 00:20:29,707 Come on, Phil. 484 00:20:29,791 --> 00:20:31,586 Prisons are full of people that didn't do anything, 485 00:20:31,670 --> 00:20:32,983 until a jury said they did. 486 00:20:33,068 --> 00:20:34,232 She's alive. 487 00:20:36,385 --> 00:20:37,694 You're wasting time. 488 00:20:37,779 --> 00:20:40,283 If she's alive, then where is she? 489 00:20:40,367 --> 00:20:42,285 I was trying to find her. 490 00:20:42,576 --> 00:20:46,733 This guy she worked with, Joe Falcone, he took her. 491 00:20:46,818 --> 00:20:48,943 - Why do you think that? - 'Cause he's a creep. 492 00:20:49,146 --> 00:20:50,771 Joe was always sniffing around Jess, 493 00:20:50,855 --> 00:20:51,881 even before the divorce. 494 00:20:51,966 --> 00:20:53,586 You think it's a coincidence he was at her house 495 00:20:53,670 --> 00:20:55,046 the day she disappeared? 496 00:20:55,131 --> 00:20:57,077 Come on, I just saw him an hour ago 497 00:20:57,162 --> 00:20:58,126 on the doorbell footage. 498 00:20:58,210 --> 00:20:59,431 Doesn't prove anything. 499 00:20:59,515 --> 00:21:00,825 Except he's a creep. 500 00:21:01,217 --> 00:21:03,920 If you get my phone, I can prove it. 501 00:21:04,153 --> 00:21:06,530 Jess called me this morning from a number 502 00:21:06,615 --> 00:21:07,538 I didn't recognize. 503 00:21:07,623 --> 00:21:09,522 That's why I was at the wireless store, 504 00:21:09,607 --> 00:21:10,975 to find out whose number it was. 505 00:21:11,060 --> 00:21:13,070 So, what, you're saying that she called you from Joe's phone? 506 00:21:13,154 --> 00:21:15,021 And this voice message Jess left you, 507 00:21:15,106 --> 00:21:16,374 it's gonna verify your story? 508 00:21:16,459 --> 00:21:17,711 It wasn't a message. 509 00:21:17,795 --> 00:21:19,277 We talked for, like, five seconds. 510 00:21:19,361 --> 00:21:20,757 I asked her where she was, 511 00:21:20,841 --> 00:21:22,280 and he must have snatched the phone, 512 00:21:22,364 --> 00:21:23,543 because she screamed and the call cut off. 513 00:21:23,627 --> 00:21:24,788 And we're just supposed 514 00:21:24,873 --> 00:21:26,632 to take your word for it? 515 00:21:27,131 --> 00:21:28,147 Phil... 516 00:21:28,232 --> 00:21:29,548 help me understand something here. 517 00:21:29,632 --> 00:21:31,389 If you had this proof, why didn't you 518 00:21:31,490 --> 00:21:33,022 - just call 911? - Because the second 519 00:21:33,107 --> 00:21:35,069 a woman goes missing, you guys automatically want 520 00:21:35,154 --> 00:21:37,101 - to pin it on the husband. - Ex-husband. 521 00:21:37,185 --> 00:21:39,036 And everything points to you. 522 00:21:39,373 --> 00:21:41,560 Are you even looking at other suspects? 523 00:21:42,912 --> 00:21:44,162 Oh, my God. 524 00:21:44,342 --> 00:21:45,391 See? 525 00:21:45,475 --> 00:21:47,326 You want to keep me another ten hours? 526 00:21:47,693 --> 00:21:49,796 Because that is time Jess doesn't have. 527 00:21:49,881 --> 00:21:52,249 Joe knows she called me this morning. 528 00:21:52,334 --> 00:21:54,400 Check my phone. Please. 529 00:21:54,484 --> 00:21:55,803 Jess needs help. 530 00:22:01,045 --> 00:22:02,420 Commander? 531 00:22:02,956 --> 00:22:05,350 Can I talk to you about my involvement on 20-Squad? 532 00:22:06,844 --> 00:22:08,451 I don't think it's the right fit. 533 00:22:08,671 --> 00:22:11,373 And you came to this conclusion after a few hours? 534 00:22:11,982 --> 00:22:13,680 It's not what I signed up for, sir. 535 00:22:13,951 --> 00:22:15,900 Well, what is it you signed up for? 536 00:22:16,256 --> 00:22:17,990 Not to be left on the sideline. 537 00:22:18,107 --> 00:22:19,598 Right now it feels like I'm only here 538 00:22:19,682 --> 00:22:22,732 so your department can check whatever box needed checking. 539 00:22:22,928 --> 00:22:25,997 Well, first off, I don't play politics. 540 00:22:26,435 --> 00:22:29,849 And secondly, I handpicked you for this team 541 00:22:30,053 --> 00:22:31,655 to help them through all this, 542 00:22:31,740 --> 00:22:33,004 because I know you can relate 543 00:22:33,088 --> 00:22:34,896 to how they're feeling right now. 544 00:22:35,935 --> 00:22:38,269 I read what happened to you overseas. 545 00:22:38,756 --> 00:22:40,837 Be patient. Give it time. 546 00:22:41,139 --> 00:22:44,053 If things don't improve, I'll assign you to another team. 547 00:22:46,943 --> 00:22:48,862 Phil Winter's phone record indicates that he received 548 00:22:48,946 --> 00:22:50,863 an incoming call at 8:48 this morning. 549 00:22:51,149 --> 00:22:53,162 And it only lasted 14 seconds. 550 00:22:54,677 --> 00:22:56,077 I think the guy's telling the truth. 551 00:22:56,287 --> 00:22:58,217 Which means Jess is out there somewhere alive. 552 00:22:58,389 --> 00:23:00,515 Are there any other leads on Joe Falcone's whereabouts? 553 00:23:00,599 --> 00:23:02,584 I just touched base with Miami-Dade PD. 554 00:23:02,740 --> 00:23:04,904 Falcone moved here in August from Florida. 555 00:23:05,014 --> 00:23:06,859 - The Sunshine State. - Yeah, sounds like the guy 556 00:23:06,943 --> 00:23:08,711 really is a creep... One of his coworkers down there 557 00:23:08,795 --> 00:23:10,132 filed two stalker complaints. 558 00:23:10,217 --> 00:23:11,811 She ultimately had to get a restraining order. 559 00:23:11,895 --> 00:23:13,367 All right. The last time Falcone's cell 560 00:23:13,451 --> 00:23:15,343 pinged a tower was way out here, 561 00:23:15,428 --> 00:23:16,725 north of the city. 562 00:23:16,810 --> 00:23:18,671 That's a big area to canvass. 563 00:23:18,756 --> 00:23:20,631 His DMV records list two addresses: 564 00:23:20,787 --> 00:23:22,210 One in the city... 565 00:23:22,295 --> 00:23:23,999 and the other right near that last ping. 566 00:23:24,084 --> 00:23:26,098 That's the middle of the desert. 567 00:23:42,754 --> 00:23:44,062 You need to eat. 568 00:23:44,701 --> 00:23:46,357 I don't want you starving yourself. 569 00:23:50,170 --> 00:23:52,092 I brought you here to make you happy. 570 00:23:52,631 --> 00:23:55,537 You said your ex never did anything like that for you. 571 00:23:55,889 --> 00:23:57,116 I won't call him again. 572 00:23:57,201 --> 00:23:58,639 I'm so good to you. 573 00:24:01,201 --> 00:24:02,654 Why can't you see that? 574 00:24:03,060 --> 00:24:04,658 I do see it, Joe. 575 00:24:07,349 --> 00:24:09,685 But I need to go home now, Joe. 576 00:24:11,578 --> 00:24:13,888 - When can I go home? - You made me feel 577 00:24:13,972 --> 00:24:15,873 like you wanted to be with me, 578 00:24:15,974 --> 00:24:18,239 but it's still him, isn't it? Isn't it?! 579 00:24:18,323 --> 00:24:20,897 - I just want to go home, please. - Too late, Jess! 580 00:24:27,593 --> 00:24:29,595 Quiet! 581 00:24:45,003 --> 00:24:46,623 No sign of movement. 582 00:24:46,830 --> 00:24:48,918 Windows and doors on the west and east sides. 583 00:24:51,297 --> 00:24:52,650 That's Joe Falcone's car. 584 00:24:52,857 --> 00:24:54,884 Looks like our best approach is the one-side. 585 00:24:54,968 --> 00:24:56,017 All right, Tan, jump back in Betty. 586 00:24:56,101 --> 00:24:56,973 Lead us to the one-side on my call. 587 00:24:57,057 --> 00:24:58,236 Form a stick. 588 00:24:58,320 --> 00:24:59,757 We enter on the porch toward the front door. 589 00:24:59,841 --> 00:25:01,180 Fowler, stay back until we're clear. 590 00:25:01,264 --> 00:25:02,937 I'm trained to go into hostile situations. 591 00:25:03,021 --> 00:25:04,475 Yeah, well, you haven't trained with us. 592 00:25:04,559 --> 00:25:06,840 If there's a medical situation, you'll come in right away. 593 00:25:09,015 --> 00:25:10,582 Let's move. 594 00:25:16,257 --> 00:25:17,678 Street, check the three-side. 595 00:25:19,907 --> 00:25:21,459 LAPD! 596 00:25:21,709 --> 00:25:23,086 Search warrant! Open up! 597 00:25:23,170 --> 00:25:24,185 Tan, door. 598 00:25:27,998 --> 00:25:29,350 LAPD! 599 00:25:29,636 --> 00:25:30,897 LAPD! 600 00:25:31,687 --> 00:25:33,386 Kitchen clear! 601 00:25:36,557 --> 00:25:37,668 Bedroom clear! 602 00:25:37,753 --> 00:25:39,917 Food's warm. Stove's still on. 603 00:25:40,002 --> 00:25:41,033 Lights left on. 604 00:25:41,118 --> 00:25:42,175 Someone just left. 605 00:25:42,267 --> 00:25:43,387 We're too late? 606 00:25:45,042 --> 00:25:46,261 That's not good. 607 00:25:46,346 --> 00:25:47,846 They're out in the desert. 608 00:25:49,758 --> 00:25:51,784 This is 20-David. I need Airship 20 to land. 609 00:25:51,869 --> 00:25:53,323 I need my guys' eyes in the air. 610 00:25:53,417 --> 00:25:55,200 We found tire tracks leading out to the desert, 611 00:25:55,284 --> 00:25:56,859 headed east, same direction as the gunshot. 612 00:25:56,943 --> 00:25:59,034 All right. We'll follow the tracks in the SWAT SUVs. Go. 613 00:25:59,118 --> 00:26:00,167 Where are the checkpoints? 614 00:26:00,252 --> 00:26:03,628 Local PD's got roadblocks, set up here and here. 615 00:26:04,339 --> 00:26:06,745 All right, let's expand it to a 15-mile blockade. 616 00:26:06,846 --> 00:26:09,401 Block exit ramps from Route 15 to the east of the 10. 617 00:26:09,612 --> 00:26:11,697 Hop on that bird and check the surrounding area. 618 00:26:11,782 --> 00:26:13,548 Relay if you see anything. 619 00:26:14,070 --> 00:26:15,486 Hey. Hey! 620 00:26:15,571 --> 00:26:16,618 Where you going? 621 00:26:16,702 --> 00:26:18,837 Two more eyes can't hurt if you want to find her. 622 00:26:19,509 --> 00:26:21,751 Okay, but you stay close to me. 623 00:26:27,104 --> 00:26:28,720 I'm good. Let's go. 624 00:26:38,094 --> 00:26:39,923 Stop. Stop. 625 00:26:44,008 --> 00:26:45,447 What do you got, boss? 626 00:26:45,532 --> 00:26:47,056 Suspect stopped here. 627 00:26:48,122 --> 00:26:51,521 And then he backed up, and then he kept going. 628 00:26:51,606 --> 00:26:52,829 Stopped here for what? 629 00:26:52,914 --> 00:26:55,313 To get rid of evidence. 630 00:26:55,435 --> 00:26:57,790 Let's spread out. Grid search up the hill. 631 00:26:57,874 --> 00:27:00,501 Suspect could've been looking for a place to dump her body. 632 00:27:08,449 --> 00:27:10,149 Nothing on his property. 633 00:27:10,233 --> 00:27:12,391 We're heading east to search the desert. 634 00:27:12,491 --> 00:27:14,361 Roger that, Deac. 635 00:27:19,874 --> 00:27:22,126 Hold on. I might have something. 636 00:27:25,010 --> 00:27:26,967 Vehicle spotted, two o'clock! 637 00:27:27,254 --> 00:27:29,032 Head towards that pickup truck. 638 00:27:30,601 --> 00:27:31,954 Let's head towards the road. 639 00:27:32,147 --> 00:27:33,907 Might find something over there. 640 00:27:34,575 --> 00:27:36,058 Wait. 641 00:27:36,143 --> 00:27:37,713 Shell casing. 642 00:27:37,914 --> 00:27:40,089 Tan, Tan. Drag marks. 643 00:27:44,484 --> 00:27:47,360 Whoa, whoa, whoa, whoa. Something's hollow under here. 644 00:27:47,444 --> 00:27:49,841 Let's get it off. 645 00:27:53,406 --> 00:27:55,108 26-David, 646 00:27:55,192 --> 00:27:57,947 we might've located the victim down an old mine shaft. 647 00:27:58,073 --> 00:28:00,774 Hey, Jess! Can you hear us? Jess! 648 00:28:00,936 --> 00:28:02,165 Jess Winter! 649 00:28:02,283 --> 00:28:04,288 Get the gear. I'm going down. 650 00:28:07,682 --> 00:28:09,728 Lower us down so I can see inside. 651 00:28:19,724 --> 00:28:21,075 That's our guy. That's Falcone. 652 00:28:21,237 --> 00:28:23,413 No one in the passenger seat. He's alone. 653 00:28:29,426 --> 00:28:30,559 Gun! 654 00:28:30,662 --> 00:28:32,653 Hold on. 30-David. 655 00:28:32,738 --> 00:28:34,514 ID'd Falcone in the truck. We're taking fire. 656 00:28:34,599 --> 00:28:35,427 Are you good? 657 00:28:35,512 --> 00:28:36,919 Yeah, yeah, we're good. 658 00:28:37,472 --> 00:28:38,997 All your assessment gear, 659 00:28:39,114 --> 00:28:40,099 everything you need is in here. 660 00:28:40,184 --> 00:28:41,975 All right, I got it. If she's alive, 661 00:28:42,073 --> 00:28:43,467 I'll treat the bullet wound first, 662 00:28:43,552 --> 00:28:44,897 stabilize her neck, put her on the litter, 663 00:28:44,981 --> 00:28:46,107 and get her up to you. 664 00:28:46,192 --> 00:28:48,320 Don't worry about stabilizing... If there's a spinal injury, 665 00:28:48,404 --> 00:28:49,423 it's already done. What I'm worried about 666 00:28:49,507 --> 00:28:51,251 is internal bleeding and extraction time. 667 00:28:51,335 --> 00:28:53,108 She'll be in shock. Got to get her out as quickly as possible. 668 00:28:53,192 --> 00:28:55,857 All right, stay on comms. Let's go, Street. 669 00:28:59,517 --> 00:29:00,956 Get me down there. 670 00:29:02,999 --> 00:29:05,482 Looks like her clothes got caught up on these planks. 671 00:29:05,566 --> 00:29:07,919 Might've softened her fall. 672 00:29:08,230 --> 00:29:10,276 Hopefully it kept her alive. 673 00:29:16,011 --> 00:29:17,842 How you doing, boss? 674 00:29:17,926 --> 00:29:20,030 I'm good. I'm at the bottom. 675 00:29:20,115 --> 00:29:21,598 Lower down a little more slack for me. 676 00:29:27,240 --> 00:29:28,549 Jess. 677 00:29:28,749 --> 00:29:30,635 Jess, can you hear me? 678 00:29:31,853 --> 00:29:33,952 Jess, can you hear me? 679 00:29:37,729 --> 00:29:38,999 She's alive. 680 00:29:39,139 --> 00:29:40,522 She's got a strong carotid pulse, 681 00:29:40,653 --> 00:29:41,943 but her breathing is slow. 682 00:29:42,167 --> 00:29:44,347 I also see multiple abrasions on her torso, 683 00:29:44,431 --> 00:29:46,349 and her shirt's covered in blood. 684 00:29:46,433 --> 00:29:47,780 Her skin is dusky, 685 00:29:48,042 --> 00:29:49,743 mottled. It could be internal bleeding. 686 00:29:49,828 --> 00:29:51,746 Have you located the source of the wound? 687 00:29:52,001 --> 00:29:54,176 Shot to the back, through and through, it looks like. 688 00:29:55,267 --> 00:29:57,428 I'm gonna seal the bullet wound. 689 00:29:58,270 --> 00:29:59,622 Come on, Jess, stay with me. 690 00:29:59,706 --> 00:30:02,058 Just listen to the sound of my voice. 691 00:30:02,824 --> 00:30:04,393 Come on, Jess. I got you. 692 00:30:04,587 --> 00:30:05,849 I'm right here. 693 00:30:07,510 --> 00:30:09,428 All right, I'm going to BVM. 694 00:30:09,513 --> 00:30:11,519 Jess, stay with my voice, all right? 695 00:30:11,827 --> 00:30:13,942 Just keep listening to my voice. 696 00:30:15,505 --> 00:30:17,292 Can you move your fingers? 697 00:30:17,376 --> 00:30:18,491 Jess, can you move 698 00:30:18,647 --> 00:30:19,992 your fingers, anything? 699 00:30:20,076 --> 00:30:21,994 Anything to show me that you can hear me. 700 00:30:22,078 --> 00:30:23,516 Come on, Jess, come back to me. 701 00:30:23,600 --> 00:30:24,692 Come on, Jess. 702 00:30:24,776 --> 00:30:25,951 Come on. 703 00:30:27,042 --> 00:30:29,350 Okay, there she is. There she is. I see you, Jess. 704 00:30:29,489 --> 00:30:31,189 All right, I got you. I'm right here. 705 00:30:31,391 --> 00:30:32,656 You stay with me, Jess. 706 00:30:32,740 --> 00:30:35,006 Where exactly is the bullet wound on her back? 707 00:30:35,091 --> 00:30:36,051 It entered her rib cage 708 00:30:36,135 --> 00:30:37,771 on the right, came out her chest. 709 00:30:37,856 --> 00:30:39,444 And her breathing? Ten, 12 breaths per minute? 710 00:30:39,528 --> 00:30:41,833 - No More like five or less. - Less than five? 711 00:30:41,918 --> 00:30:43,460 The bullet must've punctured her thoracic cavity. 712 00:30:43,544 --> 00:30:45,061 She needs to be treated down there right away. 713 00:30:45,145 --> 00:30:47,505 Hondo was a medicin the Marines... He knows what he's doing. 714 00:30:48,022 --> 00:30:49,940 Come on, Jess. Come on. 715 00:30:50,888 --> 00:30:52,303 Send that litter down here. 716 00:30:52,388 --> 00:30:53,416 We got to get her out now. 717 00:30:53,500 --> 00:30:55,257 No, she needs a needle T, or she won't make it 718 00:30:55,341 --> 00:30:56,592 by the time we get her out. 719 00:30:56,754 --> 00:30:58,714 All right, come on. 720 00:31:05,648 --> 00:31:07,305 Get out in front of him. 721 00:31:07,553 --> 00:31:08,689 I need a clear shot at that engine 722 00:31:08,773 --> 00:31:10,333 before he makes it to that neighborhood. 723 00:31:10,430 --> 00:31:11,608 One shot could take us down. 724 00:31:11,692 --> 00:31:13,622 Get us as close as you safely can. 725 00:31:15,759 --> 00:31:17,590 Fowler, what are you doing? 726 00:31:17,690 --> 00:31:19,552 - I said we got to get her out. - Slack! 727 00:31:20,536 --> 00:31:21,662 This is what I do, Sergeant. 728 00:31:21,747 --> 00:31:23,141 I know you run the show around here, 729 00:31:23,225 --> 00:31:25,315 but you need to trust me, or she won't survive. 730 00:31:26,819 --> 00:31:28,908 All right, go, go. Do your thing. 731 00:31:31,806 --> 00:31:33,325 Okay, right side has diminished breathing. 732 00:31:33,409 --> 00:31:34,543 Hey, Jess, can you hear me? 733 00:31:34,627 --> 00:31:36,197 Okay, you did well treating the bullet wound, 734 00:31:36,281 --> 00:31:37,607 but air is still getting into her chest cavity. 735 00:31:37,691 --> 00:31:38,896 - Collapsing her lung. - Exactly. 736 00:31:38,980 --> 00:31:40,583 It's a tension pneumothorax. 737 00:31:40,668 --> 00:31:41,935 Her chest is filling up like a balloon. 738 00:31:42,019 --> 00:31:43,422 Her own breathing is killing her. 739 00:31:43,507 --> 00:31:44,946 All right, let me help you. I can help. 740 00:31:45,030 --> 00:31:46,426 Disinfect as well as you can. 741 00:31:46,903 --> 00:31:49,081 Once I insert the needle into her chest, 742 00:31:49,165 --> 00:31:51,300 it should release the trapped air, but even if that works, 743 00:31:51,384 --> 00:31:53,464 we're gonna need to get her to a hospital right away. 744 00:31:54,300 --> 00:31:55,652 This is 20-David to dispatch. 745 00:31:55,737 --> 00:31:58,700 Alert the hospital: Female victim in her mid-20s, 746 00:31:58,785 --> 00:32:01,705 suffered a GSW, tension pneumo and possible spinal injury. 747 00:32:01,997 --> 00:32:03,875 Great, now prep the C-collar. 748 00:32:08,052 --> 00:32:09,231 Gently, gently. 749 00:32:12,399 --> 00:32:13,561 - Good. - All right, we're good. 750 00:32:13,645 --> 00:32:14,733 - We're good. - Okay. 751 00:32:15,090 --> 00:32:16,710 All right, there's the clavicle. 752 00:32:18,349 --> 00:32:20,452 Okay. Found my spot. 753 00:32:29,161 --> 00:32:30,686 Air release is a good sign. 754 00:32:30,770 --> 00:32:32,928 Hey, Jess? Jess, can you hear me? 755 00:32:36,381 --> 00:32:37,867 Jess? Jess... 756 00:32:37,952 --> 00:32:39,750 There you go, there you go. That a girl. 757 00:32:39,835 --> 00:32:41,350 Keep breathing. Just keep breathing. 758 00:32:41,434 --> 00:32:43,594 Okay, we're not out of the woods yet. Let's get her up. 759 00:32:55,578 --> 00:32:57,147 He's gonna hit a highway soon. 760 00:32:57,294 --> 00:32:59,063 Just keep her steady. 761 00:33:03,757 --> 00:33:06,415 We've been hit. We're too close. 762 00:33:06,850 --> 00:33:09,044 When we lift her, keep her super straight. 763 00:33:09,129 --> 00:33:10,636 Got to keep her cervical spine stabilized. 764 00:33:10,720 --> 00:33:12,198 All right, I got it. 765 00:33:12,729 --> 00:33:14,080 We're gonna get you out of here. 766 00:33:14,184 --> 00:33:15,418 Tan, Street. 767 00:33:15,685 --> 00:33:17,434 Get Jess and Fowler up. Let's go. 768 00:33:19,037 --> 00:33:20,691 All right, easy. Easy. 769 00:33:22,990 --> 00:33:24,418 All right, let's do it. 770 00:33:27,597 --> 00:33:29,254 I'm right here, Jess. I got you. 771 00:33:29,861 --> 00:33:30,925 You all right? 772 00:33:31,042 --> 00:33:33,521 Yeah. You're doing great. 773 00:33:33,606 --> 00:33:35,246 We're gonna get there, okay? 774 00:34:04,700 --> 00:34:05,929 Get us down. 775 00:34:07,563 --> 00:34:09,307 Hands in the air. This is the LAPD. 776 00:34:09,391 --> 00:34:11,222 Get out of the car, show me your hands. 777 00:34:11,306 --> 00:34:13,039 Don't think, just do it. 778 00:34:21,317 --> 00:34:24,797 This is 30-David. We've got code four on the suspect. 779 00:34:24,882 --> 00:34:26,037 Almost there. We got this. 780 00:34:26,121 --> 00:34:28,169 Come on, come on. I got you. 781 00:34:28,253 --> 00:34:29,313 I got you. 782 00:34:29,398 --> 00:34:30,672 Helicopter's on its way. 783 00:34:30,819 --> 00:34:32,432 - Is she good? - She's good! 784 00:34:32,704 --> 00:34:34,448 All right, I'm all set. Get me out of here. 785 00:34:41,331 --> 00:34:42,551 Jess? 786 00:34:42,815 --> 00:34:44,837 You're doing great, all right? Stay with me. 787 00:34:47,602 --> 00:34:49,599 Hey, here comes the bird. 788 00:34:49,683 --> 00:34:51,337 Let's go! 789 00:34:52,217 --> 00:34:54,262 Come on. Let's go. 790 00:35:21,045 --> 00:35:22,563 Heard back from the hospital. 791 00:35:22,648 --> 00:35:24,469 Jess Winters is gonna survive. 792 00:35:24,674 --> 00:35:28,180 Now, I was told you were a big part of that. 793 00:35:28,346 --> 00:35:30,698 Thanks, sir. There's some good people here. 794 00:35:30,783 --> 00:35:32,353 Think I'm fine giving it some time. 795 00:35:32,438 --> 00:35:35,969 Good. They're gonna announce the TLI winner in a few minutes. 796 00:35:37,043 --> 00:35:39,204 Alonso! I was hoping you were still here. 797 00:35:39,289 --> 00:35:40,486 I missed being out there today. 798 00:35:40,570 --> 00:35:42,532 I was just... heading over to, uh, Eagle's Nest 799 00:35:42,667 --> 00:35:44,498 to hear you announce the TLI result. 800 00:35:44,583 --> 00:35:45,892 I'm glad I caught you first. 801 00:35:46,039 --> 00:35:47,727 You were wrong in your interview. 802 00:35:47,937 --> 00:35:48,899 About what? 803 00:35:48,984 --> 00:35:51,212 Well, when you compete, 804 00:35:51,432 --> 00:35:53,977 when you battle and push yourself 805 00:35:54,062 --> 00:35:55,763 against some of the best athletes 806 00:35:55,848 --> 00:35:57,680 this city has to offer, the way you did, 807 00:35:57,883 --> 00:36:01,324 that doesn't just inspire women cops to raise the bar. 808 00:36:01,409 --> 00:36:03,024 It inspires everyone. 809 00:36:04,632 --> 00:36:07,383 It's the journey that inspires others. 810 00:36:07,468 --> 00:36:08,860 It's not just the destination. 811 00:36:08,945 --> 00:36:10,399 I understand. 812 00:36:29,476 --> 00:36:30,611 Yeah! 813 00:36:30,733 --> 00:36:32,561 Alonso! 814 00:36:33,975 --> 00:36:35,067 Yeah. 815 00:36:38,648 --> 00:36:40,348 The LAPD would be honored 816 00:36:40,433 --> 00:36:42,399 for you to represent this department overseas 817 00:36:42,533 --> 00:36:44,146 as our leadership liaison. 818 00:36:44,231 --> 00:36:45,845 Is that something you can do for us? 819 00:36:46,265 --> 00:36:47,993 Yes, sir. Thank you. 820 00:36:48,078 --> 00:36:50,118 Tough break. Now you got to go babysit Luca. 821 00:36:50,228 --> 00:36:51,868 Ah, I'm more than happy to do it. 822 00:36:52,547 --> 00:36:54,469 - It's all about the journey. - Congrats. 823 00:36:54,554 --> 00:36:56,391 Who had money on my girl Chris? 824 00:36:56,476 --> 00:36:58,774 - Yeah! - Yeah! 825 00:36:59,672 --> 00:37:01,478 Well, we'll work out the details when you start, 826 00:37:01,562 --> 00:37:03,454 but for now, enjoy. 827 00:37:05,769 --> 00:37:07,040 Good stuff. 828 00:37:10,171 --> 00:37:11,263 Congratulations. 829 00:37:11,348 --> 00:37:12,594 Thanks. 830 00:37:12,679 --> 00:37:13,977 Erika would be proud. 831 00:37:14,510 --> 00:37:16,512 And thank you for the advice. 832 00:37:20,058 --> 00:37:21,930 - Congratulations. - Thanks. 833 00:37:23,456 --> 00:37:24,969 Congrats. You deserved it. 834 00:37:25,054 --> 00:37:26,492 Can we talk? 835 00:37:26,577 --> 00:37:28,537 Yeah. Sure. 836 00:37:31,879 --> 00:37:32,797 What are you doing? 837 00:37:32,912 --> 00:37:34,462 Are you with Molly or not? 838 00:37:34,682 --> 00:37:36,056 She came and chewed my ear off today 839 00:37:36,140 --> 00:37:37,580 looking for advice about you and her. 840 00:37:37,681 --> 00:37:39,644 She thinks you're on some pause. 841 00:37:39,729 --> 00:37:41,254 We are. Her choice. 842 00:37:41,339 --> 00:37:42,713 That's the most ridiculous thing I've ever heard. 843 00:37:42,797 --> 00:37:44,930 She doesn't want a pause, whatever the hell that is. 844 00:37:45,015 --> 00:37:47,020 She just doesn't know what's going on with you. 845 00:37:47,105 --> 00:37:49,068 - Are you gonna hear me out? - I've heard enough. 846 00:37:49,153 --> 00:37:51,298 You put me in a position where I had to lie to her today 847 00:37:51,382 --> 00:37:52,602 and I don't appreciate it. 848 00:37:52,687 --> 00:37:54,847 I'm sorry. I didn't realize that she would come to you. 849 00:37:55,994 --> 00:37:59,391 She's too good of a person to deserve any of this. 850 00:37:59,863 --> 00:38:02,389 And this pipe dream about us 851 00:38:02,622 --> 00:38:03,938 is never happening. 852 00:38:04,673 --> 00:38:06,789 I don't want to be in the middle of this anymore. 853 00:38:07,836 --> 00:38:10,462 Hey. You guys coming? We're gonna celebrate. 854 00:38:10,547 --> 00:38:12,422 Sorry, not me. I, um 855 00:38:12,507 --> 00:38:13,773 I'm gonna have a night to myself. 856 00:38:13,857 --> 00:38:15,643 - Pretty wiped. - Yeah, cool, do your thing. 857 00:38:15,728 --> 00:38:17,646 Congratulations. Street? 858 00:38:18,152 --> 00:38:19,445 Yeah. 859 00:38:36,875 --> 00:38:38,266 Someone you knew? 860 00:38:40,237 --> 00:38:41,631 Your K.I.A. bracelet. 861 00:38:43,853 --> 00:38:45,282 Yeah, he was. 862 00:38:51,980 --> 00:38:53,157 Where were you deployed? 863 00:38:53,600 --> 00:38:55,126 Afghanistan. 864 00:38:55,266 --> 00:38:57,094 Attached to the Ranger 3rd Battalion. 865 00:38:58,403 --> 00:38:59,799 Heard you were a Marine. 866 00:39:00,086 --> 00:39:01,264 Oorah. 867 00:39:03,589 --> 00:39:04,852 Good first day, Army. 868 00:39:06,026 --> 00:39:07,383 Thanks, Marine. 869 00:39:08,727 --> 00:39:10,424 I'll see you tomorrow. 870 00:39:31,596 --> 00:39:32,905 Hey. 871 00:39:32,990 --> 00:39:34,470 Hi. 872 00:39:36,051 --> 00:39:38,813 I probably should've called, but, um... 873 00:39:39,624 --> 00:39:43,715 I was thinking maybe we could go grab a drink, talk? 874 00:39:44,979 --> 00:39:47,811 Uh, I don't think that's such a good idea. 875 00:39:47,935 --> 00:39:49,196 The drink, anyway. 876 00:39:51,051 --> 00:39:52,251 But we should talk. 877 00:39:53,922 --> 00:39:55,813 There's something I need to say. 878 00:39:57,559 --> 00:39:59,129 What's wrong? 879 00:39:59,526 --> 00:40:02,096 I know that you said that you'd give me time and space, 880 00:40:02,181 --> 00:40:03,391 but it's not... 881 00:40:05,626 --> 00:40:07,019 Not what? 882 00:40:15,797 --> 00:40:17,669 You're breaking up with me? 883 00:40:19,458 --> 00:40:20,850 That's what you're doing? 884 00:40:26,107 --> 00:40:27,704 Can you at least tell me why? 885 00:40:32,727 --> 00:40:35,547 I don't love you the way you deserve to be loved. 886 00:40:39,582 --> 00:40:40,761 I'm sorry. 887 00:40:47,679 --> 00:40:49,290 Say something. 888 00:41:18,687 --> 00:41:20,000 You're not staying? 889 00:41:20,092 --> 00:41:22,314 ♪ Late at night, a pale suffusion... ♪ 890 00:41:22,453 --> 00:41:24,258 You never even told me your name. 891 00:41:24,779 --> 00:41:26,704 Yeah, I know. 892 00:41:27,626 --> 00:41:29,716 Well, I'll just get your number, then, in case. 893 00:41:29,932 --> 00:41:31,752 There won't be an "in case." 894 00:41:31,837 --> 00:41:33,813 ♪ Tide ballooning through you 895 00:41:35,154 --> 00:41:36,941 ♪ Something looms 896 00:41:37,025 --> 00:41:40,383 ♪ Something's wrong 897 00:41:40,681 --> 00:41:42,313 ♪ Late at night... 898 00:41:42,398 --> 00:41:44,063 Subtitles Synchronized by srjanapala 64838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.