All language subtitles for S.W.A.T.2017.S04E10.Buried.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,480 Previously on SWAT... Why are you two here so early? 2 00:00:03,524 --> 00:00:05,134 Wanted to get an extra workout in case Hicks 3 00:00:05,179 --> 00:00:07,181 throws another fitness test into the TLI competition. 4 00:00:07,224 --> 00:00:08,617 Ah, you're really going all in? Just hoping 5 00:00:08,660 --> 00:00:10,096 there's still time to catch up to Street. 6 00:00:10,140 --> 00:00:12,012 I think I was hit, too. 7 00:00:13,403 --> 00:00:15,057 I learned that you personally 8 00:00:15,102 --> 00:00:16,885 lobbied for Erika to fill in 9 00:00:16,928 --> 00:00:18,408 on 20-Squad the day 10 00:00:18,452 --> 00:00:19,583 that she got killed. 11 00:00:19,628 --> 00:00:21,195 I can't sign off on you 12 00:00:21,237 --> 00:00:23,414 until you can process this situation. 13 00:00:23,457 --> 00:00:25,242 You didn't say a word the whole drive in. 14 00:00:25,286 --> 00:00:26,765 I'm not feeling very talkative. 15 00:00:26,809 --> 00:00:28,202 You've been tossing in your sleep. 16 00:00:28,245 --> 00:00:29,681 Normally that means you're nervous about something. 17 00:00:29,725 --> 00:00:31,117 Look, don't worry about me. 18 00:00:31,161 --> 00:00:33,511 Okay. I love you. 19 00:00:33,554 --> 00:00:35,034 I love you, too. 20 00:00:35,078 --> 00:00:37,732 Chris, if you took that bullet and you went down 21 00:00:37,776 --> 00:00:39,908 and I lost you, I wouldn't have recovered. 22 00:00:39,951 --> 00:00:42,606 I was on my way home to Molly when I came here instead. 23 00:00:42,651 --> 00:00:44,609 But being with her feels wrong. 24 00:00:44,652 --> 00:00:47,046 Stop. 'Cause all I think about is being with you. 25 00:00:47,090 --> 00:00:48,048 Leave. 26 00:01:20,515 --> 00:01:21,864 You don't need to do this. 27 00:01:27,521 --> 00:01:30,001 Take a look. Tell me what you think. 28 00:01:32,265 --> 00:01:34,572 Decent shot, but not SWAT level. 29 00:01:34,615 --> 00:01:36,617 Well, she's not here to be Annie Oakley. 30 00:01:36,661 --> 00:01:39,882 She's here as a tactical emergency medical support. 31 00:01:39,924 --> 00:01:41,100 A TEMS officer? 32 00:01:41,144 --> 00:01:42,753 With us? Is it official? 33 00:01:42,798 --> 00:01:45,192 Police commission approved an evaluation period. 34 00:01:45,234 --> 00:01:47,932 Medically specialized officer to join SWAT 35 00:01:47,977 --> 00:01:49,152 as a new life-saving component. 36 00:01:49,195 --> 00:01:50,805 So, she's an experiment. 37 00:01:50,848 --> 00:01:53,287 SWAT teams in other cities have already seen positive results. 38 00:01:53,329 --> 00:01:55,766 We're lucky to get a TEMS as qualified as Fowler. 39 00:01:55,811 --> 00:01:57,594 I want to start her off on your team. 40 00:01:59,031 --> 00:02:01,120 Sir, I understand the value 41 00:02:01,164 --> 00:02:04,385 of adding this new element, but we just lost an officer. 42 00:02:04,427 --> 00:02:07,039 The wrong addition at the wrong time could cripple this team. 43 00:02:07,082 --> 00:02:08,650 We shouldn't be her tryout. 44 00:02:08,693 --> 00:02:10,173 Adding her gives us zero wait time 45 00:02:10,217 --> 00:02:11,609 for treatment in the field. 46 00:02:11,652 --> 00:02:13,002 And, besides, your team's exactly 47 00:02:13,044 --> 00:02:14,786 where we should be trying her out. 48 00:02:14,830 --> 00:02:16,831 It'll give everyone something new to focus on. 49 00:02:16,875 --> 00:02:19,181 Instead of Erika dying? 50 00:02:19,225 --> 00:02:21,663 If this position had already been implemented, 51 00:02:21,705 --> 00:02:23,968 Erika Rogers might still be alive. 52 00:02:25,231 --> 00:02:28,626 I'm sure you'll figure out how to make it work. 53 00:02:28,670 --> 00:02:30,236 Yes, sir. 54 00:02:33,978 --> 00:02:36,329 Sergeant Harrelson? 55 00:02:36,372 --> 00:02:37,983 Officer Nora Fowler, right? 56 00:02:38,026 --> 00:02:40,072 Nice to officially meet you. You as well. 57 00:02:40,115 --> 00:02:41,856 Head to the armory, get your gear checked out. 58 00:02:41,900 --> 00:02:43,685 Additional body armor is also available. 59 00:02:43,728 --> 00:02:45,076 We'll meet right after for pre-shift briefing. 60 00:02:45,121 --> 00:02:47,210 Already done both, sir. Really? 61 00:02:47,253 --> 00:02:49,516 Sidearm and body armor are good to go. 62 00:02:49,560 --> 00:02:51,344 How ready are you to ride along with my team? 63 00:02:51,388 --> 00:02:53,608 100%, sir. And knowing that it may be temporary, 64 00:02:53,651 --> 00:02:54,870 why'd you sign up for this? 65 00:02:54,913 --> 00:02:56,740 I've seen combat as an Army medic. 66 00:02:56,784 --> 00:02:58,917 I was an EMT for LAFD, finished first in my class 67 00:02:58,961 --> 00:03:00,745 in mountain rescue, in deep water... 68 00:03:00,788 --> 00:03:02,704 So this is another notch on your résumé, then? No. 69 00:03:02,747 --> 00:03:04,313 I'm looking to save lives, 70 00:03:04,358 --> 00:03:06,490 and I'm told that's what SWAT does, too. 71 00:03:08,056 --> 00:03:08,840 Our shift's starting. 72 00:03:12,278 --> 00:03:14,367 Molly, hey. 73 00:03:14,411 --> 00:03:17,587 I, uh, thought I saw your car outside. 74 00:03:17,632 --> 00:03:20,287 Yeah, I'll be in and out all day, 75 00:03:20,329 --> 00:03:22,592 taking care of a couple work things. 76 00:03:25,204 --> 00:03:26,989 How are you? 77 00:03:27,032 --> 00:03:28,598 I haven't heard much from you the last few days. 78 00:03:28,643 --> 00:03:29,860 I know. 79 00:03:31,688 --> 00:03:33,212 We need to talk. 80 00:03:35,170 --> 00:03:36,302 Listen... Jim. 81 00:03:36,346 --> 00:03:39,610 It's okay. I'm not mad. 82 00:03:39,653 --> 00:03:41,656 I know what's going on. Molly... 83 00:03:41,699 --> 00:03:43,918 You're distancing yourself after losing Erika. 84 00:03:43,961 --> 00:03:45,573 The same way you did when you lost your brother. 85 00:03:45,615 --> 00:03:48,009 It's a little more complicated than that. 86 00:03:48,052 --> 00:03:49,837 I'm sure it is. 87 00:03:49,881 --> 00:03:52,492 I would love to be the person you open up to, 88 00:03:52,536 --> 00:03:55,060 but I learned last time, when you need space, 89 00:03:55,103 --> 00:03:56,497 you really need space, 90 00:03:56,539 --> 00:03:58,412 so I'm gonna give you that. 91 00:03:59,543 --> 00:04:01,328 Consider us on a pause. 92 00:04:01,371 --> 00:04:03,460 And when you're ready to have an honest conversation, 93 00:04:03,503 --> 00:04:04,895 call me, okay? 94 00:04:04,939 --> 00:04:06,201 Okay. 95 00:04:07,594 --> 00:04:08,856 Thanks for understanding. 96 00:04:29,485 --> 00:04:31,096 Hey. Didn't expect 97 00:04:31,139 --> 00:04:32,271 to see you here. 98 00:04:32,314 --> 00:04:34,317 You back with us? I wish. 99 00:04:34,360 --> 00:04:36,927 Dr. Wendy hasn't signed off on me returning to duty yet. 100 00:04:36,971 --> 00:04:38,800 She wants one last session first. 101 00:04:38,843 --> 00:04:40,062 Will be good to have you back. 102 00:04:40,105 --> 00:04:41,889 You doing okay? 103 00:04:41,932 --> 00:04:43,413 Yeah, just tired. 104 00:04:43,456 --> 00:04:45,459 Had a late night studying tactics and training 105 00:04:45,502 --> 00:04:47,764 for my final TLI interview with Hicks, 106 00:04:47,808 --> 00:04:50,115 which is also today. 107 00:04:50,158 --> 00:04:52,466 You and Street, you're really going all out. 108 00:04:52,509 --> 00:04:54,468 Bet Hicks wishes he could choose both of you. 109 00:04:54,511 --> 00:04:55,685 Four months of grinding 110 00:04:55,730 --> 00:04:57,471 comes down to how well I talk today. 111 00:04:57,514 --> 00:04:59,821 You really want this, huh? If I'm selected, 112 00:04:59,863 --> 00:05:03,389 I'll be traveling, I'll be busy, I'll be somewhere else. 113 00:05:03,432 --> 00:05:04,869 Everything here... 114 00:05:04,913 --> 00:05:06,870 Reminds you of Erika. Yeah, I know. 115 00:05:06,915 --> 00:05:08,916 She was my training buddy, my roommate. 116 00:05:08,959 --> 00:05:10,483 I can't let her down. 117 00:05:10,526 --> 00:05:13,050 I don't want this, I need it. 118 00:05:13,095 --> 00:05:14,225 Then you make that interview 119 00:05:14,269 --> 00:05:15,793 about how you'll best represent SWAT. 120 00:05:15,836 --> 00:05:17,752 Hey. 121 00:05:17,795 --> 00:05:18,752 You're Chris Alonso, 122 00:05:18,795 --> 00:05:20,536 Sergeant Kay? Hi. 123 00:05:20,581 --> 00:05:22,322 I'm Nora Fowler, tactical medic. 124 00:05:22,365 --> 00:05:23,975 Hey, welcome. Grab a locker. 125 00:05:24,019 --> 00:05:25,934 And, uh, everyone calls me Deacon. 126 00:05:25,976 --> 00:05:27,283 Everybody calls me Fowler. 127 00:05:27,326 --> 00:05:29,110 Oh, not that one. 128 00:05:29,153 --> 00:05:31,721 Sorry, just pick any other open locker. 129 00:05:31,766 --> 00:05:32,983 No problem. 130 00:05:38,293 --> 00:05:39,295 She's just going through a lot right now. 131 00:05:39,338 --> 00:05:40,427 Yeah, I get it. 132 00:05:40,470 --> 00:05:43,386 You lost a teammate. 133 00:05:43,430 --> 00:05:45,082 I know this is a tough time for all of you. 134 00:05:45,127 --> 00:05:46,737 I'm not here to get in the way of anything. 135 00:05:48,435 --> 00:05:50,393 How about you? You doing all right? 136 00:05:50,437 --> 00:05:52,090 Not really. No. 137 00:05:52,134 --> 00:05:54,571 None of us are, but, uh, 138 00:05:54,615 --> 00:05:57,139 just trying to help keep everyone focused. 139 00:05:57,182 --> 00:05:59,968 A commanding officer of mine once told me that pain 140 00:06:00,011 --> 00:06:01,795 is how we honor the dead. 141 00:06:01,838 --> 00:06:04,798 Personally, I just hope I never forget any of their faces. 142 00:06:04,841 --> 00:06:06,148 You don't. 143 00:06:06,190 --> 00:06:08,237 Maybe you can't. Or shouldn't. 144 00:06:11,545 --> 00:06:13,415 My little man. Oh, yeah? 145 00:06:13,459 --> 00:06:14,983 Let me see. 146 00:06:15,026 --> 00:06:17,812 Aw. He looks just like you. 147 00:06:17,855 --> 00:06:20,641 This is, uh, this is my crew. 148 00:06:20,684 --> 00:06:22,860 Oh, got to hold it horizontal to get us all in. 149 00:06:22,903 --> 00:06:24,514 - Wow. Big family. 150 00:06:24,557 --> 00:06:26,168 Not sure I'll get up to four anytime soon, 151 00:06:26,211 --> 00:06:28,082 but congratulations, it must be great. 152 00:06:28,125 --> 00:06:31,391 Well, yeah. Sometimes. 153 00:06:38,266 --> 00:06:40,442 I dropped my phone and now the screen is cracked, 154 00:06:40,487 --> 00:06:42,009 and now the... the... 155 00:06:42,052 --> 00:06:43,271 Whose number is this? Move it! 156 00:06:43,314 --> 00:06:45,492 Sorry, but you needto wait in line. I need 157 00:06:45,534 --> 00:06:47,231 to know whose number this is right now. 158 00:06:47,276 --> 00:06:48,886 Hey, buddy, why don't you walk over here... Why don't you 159 00:06:48,930 --> 00:06:51,627 back off? I'm serious. 160 00:06:59,244 --> 00:07:00,288 Hey! 161 00:07:07,035 --> 00:07:08,339 I need to know 162 00:07:08,384 --> 00:07:10,168 who this number belongs to. I don't know. 163 00:07:14,651 --> 00:07:16,000 All right, listen up. 164 00:07:16,043 --> 00:07:17,653 Deacon and Street are securing the back. 165 00:07:17,697 --> 00:07:19,047 Tan, I want you and Stevens to get a read 166 00:07:19,089 --> 00:07:20,134 on what's going on inside. 167 00:07:20,177 --> 00:07:21,615 Go. Roger. 168 00:07:22,658 --> 00:07:24,007 Hondo, status? 169 00:07:24,052 --> 00:07:26,620 The armed suspect hasn't made contact with us yet. 170 00:07:26,663 --> 00:07:28,925 What about the hostage? The security guard heard her crying inside 171 00:07:28,970 --> 00:07:30,754 right after the suspect dropped the metal screens. 172 00:07:30,798 --> 00:07:33,060 It's been silent inside since. 173 00:07:33,103 --> 00:07:34,105 I'm gonna send you the security footage 174 00:07:34,149 --> 00:07:35,932 before the suspect killed the feed. 175 00:07:41,591 --> 00:07:43,113 We can't wait any longer. 176 00:07:43,158 --> 00:07:45,290 20-David, clear for emergency entrance, 177 00:07:45,334 --> 00:07:46,987 on you. Understood. 178 00:07:47,031 --> 00:07:49,293 We're ready to rock. You testing for sound? 179 00:07:49,338 --> 00:07:50,947 Yeah, old Army trick. I'm not gonna be why we lose 180 00:07:50,992 --> 00:07:52,297 the element of surprise in there. 181 00:07:52,341 --> 00:07:54,038 Wait, hold on, hold on. Nobody's gonna hear you, 182 00:07:54,081 --> 00:07:55,475 because you're gonna stay right here. 183 00:07:55,518 --> 00:07:57,606 We'll radio if anyone needs medical assistance. 184 00:07:57,651 --> 00:07:58,956 You understand? 185 00:08:00,435 --> 00:08:02,177 Move. 186 00:08:06,660 --> 00:08:08,749 I got your six. I'll cover the windows. 187 00:08:14,798 --> 00:08:17,018 Tan, you're up. 188 00:08:21,283 --> 00:08:24,634 25-David, only getting one heat signature, not moving. 189 00:08:24,677 --> 00:08:26,418 One? There should be two. 190 00:08:26,461 --> 00:08:27,985 Maybe the suspect snuck out already. 191 00:08:28,028 --> 00:08:29,944 That or he killed the hostage and he's in there, 192 00:08:29,987 --> 00:08:31,511 waiting for us to enter-- get out of there. 193 00:08:31,553 --> 00:08:33,817 Deacon, Street, what's your status? 194 00:08:33,860 --> 00:08:35,514 We're inside. Give us a sec. 195 00:08:47,395 --> 00:08:49,005 30-David in position, 196 00:08:49,049 --> 00:08:50,572 ready to make entry. Roger that. 197 00:08:50,616 --> 00:08:51,705 Cleared for breach on your call. 198 00:08:51,748 --> 00:08:55,230 Ready to breach. In three, two, one. 199 00:08:59,408 --> 00:09:01,149 Miss, are you okay? 200 00:09:02,105 --> 00:09:03,238 Hey, it's okay. 201 00:09:03,280 --> 00:09:04,456 It's all right, I got you. 202 00:09:07,241 --> 00:09:08,373 You all right? Yeah. 203 00:09:08,417 --> 00:09:09,418 Where'd the gunman go? 204 00:09:09,461 --> 00:09:10,679 I-I don't know. 205 00:09:10,724 --> 00:09:12,115 He must've left out the back door 206 00:09:12,159 --> 00:09:13,552 before we got here. 207 00:09:14,509 --> 00:09:16,556 It's okay. Come on. 208 00:09:19,601 --> 00:09:21,561 Okay, come on. Let's go. 209 00:09:21,604 --> 00:09:23,039 He didn't want money. 210 00:09:23,083 --> 00:09:25,565 Inventory's all accounted for. What did he want? 211 00:09:25,607 --> 00:09:28,480 He had a phone number, wanted to know who it belonged to. 212 00:09:28,524 --> 00:09:30,307 Did you tell him? I couldn't. 213 00:09:30,351 --> 00:09:31,961 I only take payments. Kept telling him 214 00:09:32,005 --> 00:09:33,615 I don't have access to that information. All right. 215 00:09:33,659 --> 00:09:36,052 It's okay. Do you remember what that number was? 216 00:09:36,096 --> 00:09:39,317 He had a gun in my face. That's all I remember. 217 00:09:39,360 --> 00:09:40,927 He couldn't have got that far. 218 00:09:40,971 --> 00:09:43,017 Put out an APB. Let's find him. 219 00:10:26,451 --> 00:10:28,889 I need to know who this number belongs to. 220 00:10:31,326 --> 00:10:33,501 Phil Winter. 221 00:10:33,544 --> 00:10:34,981 You know him? I do. 222 00:10:35,024 --> 00:10:37,288 His ex-wife, Jess Winter, went missing five days ago. 223 00:10:37,331 --> 00:10:39,639 He's our primary suspect in her disappearance. 224 00:10:39,682 --> 00:10:41,205 And you didn't have himlocked up or under surveillance? 225 00:10:41,249 --> 00:10:42,729 There was no money for a full-time tail, 226 00:10:42,772 --> 00:10:44,294 and we didn't have enough to charge him yet. 227 00:10:44,338 --> 00:10:45,644 No body, no crime. 228 00:10:45,687 --> 00:10:47,298 That's right. I pressed him 229 00:10:47,341 --> 00:10:49,649 for a good ten hours, but no confession. 230 00:10:49,692 --> 00:10:51,172 You really think I had something 231 00:10:51,215 --> 00:10:53,000 to do with my wife's disappearance? 232 00:10:53,043 --> 00:10:54,349 Ex-wife. 233 00:10:54,392 --> 00:10:55,610 No, we were talking again. 234 00:10:55,654 --> 00:10:56,611 We were doing good. We were thinking about 235 00:10:56,655 --> 00:10:58,178 getting back together. 236 00:10:58,221 --> 00:11:00,398 Well, maybe you were thinkingthat, and maybe she wasn't. 237 00:11:00,442 --> 00:11:01,703 That why you killed her? 238 00:11:01,748 --> 00:11:03,313 I didn't kill her! I didn't do anything to her! 239 00:11:03,357 --> 00:11:04,967 You're wasting time! 240 00:11:05,011 --> 00:11:06,577 Why aren't you out there looking for her? 241 00:11:07,535 --> 00:11:09,058 That was three days ago. 242 00:11:09,102 --> 00:11:10,756 That's outside the 72-hour window. 243 00:11:10,799 --> 00:11:12,279 The chances of finding her decrease by the minute. 244 00:11:12,322 --> 00:11:13,802 Well, we mighthave caught a break. 245 00:11:13,846 --> 00:11:15,761 After the stunt this guy pulledat the cell phone store... 246 00:11:15,804 --> 00:11:17,284 We can process a warrant for his place. 247 00:11:17,327 --> 00:11:18,634 I'll send a couple of my guys to assist. 248 00:11:18,677 --> 00:11:19,940 All right. 249 00:11:21,201 --> 00:11:22,594 Hey, so, uh, 250 00:11:22,638 --> 00:11:24,292 Hondo said you'll be rolling with SWAT for a while? 251 00:11:24,335 --> 00:11:25,379 Yep. 252 00:11:25,423 --> 00:11:26,510 supposed to be floatingbetween teams, 253 00:11:26,554 --> 00:11:27,511 starting with you guys. 254 00:11:27,556 --> 00:11:28,600 Now I just have to figure out 255 00:11:28,644 --> 00:11:30,558 how best to fit in. Well, listen. 256 00:11:30,601 --> 00:11:32,908 I saw your look when Hondo had you wait outside this morning. 257 00:11:32,952 --> 00:11:34,736 I just want to say hang in there. 258 00:11:34,780 --> 00:11:36,696 He needs time to figure out how to assimilate you. 259 00:11:36,739 --> 00:11:38,087 I'm used to paying my dues. 260 00:11:38,131 --> 00:11:40,961 I had a pretty rocky start when I first got here. 261 00:11:41,004 --> 00:11:43,528 Tried too hard to prove myself, didn't I? 262 00:11:43,572 --> 00:11:44,703 Oh, it wasn't pretty. 263 00:11:44,746 --> 00:11:46,356 But once I bought into SWAT 264 00:11:46,400 --> 00:11:48,184 as a family, they opened their arms to me. 265 00:11:48,229 --> 00:11:49,447 Jury's still out on that one. 266 00:11:49,490 --> 00:11:50,840 So, what can you tell me 267 00:11:50,884 --> 00:11:52,232 about Sergeant Harrelson? 268 00:11:52,275 --> 00:11:53,799 Hondo? What'd you want to know? 269 00:11:53,842 --> 00:11:56,323 First off, why Hondo? Where's that name come from? 270 00:11:57,063 --> 00:11:58,369 You'll have to ask him that. 271 00:12:00,457 --> 00:12:03,765 Warrant just came in to search Winter's apartment. 272 00:12:03,809 --> 00:12:05,506 Burrows got called away, but we're good to go. 273 00:12:05,549 --> 00:12:06,595 See you. 274 00:12:09,206 --> 00:12:10,467 PD swept the apartment. 275 00:12:10,511 --> 00:12:11,817 No sign of Phil Winter. 276 00:12:11,860 --> 00:12:13,123 Maybe something herewill point us 277 00:12:13,167 --> 00:12:14,341 to where he might've gone. 278 00:12:14,384 --> 00:12:15,995 After you. Thank you. 279 00:12:27,528 --> 00:12:28,748 Hey, Tan. 280 00:12:30,096 --> 00:12:32,316 That guy wasn't readyfor it to be over. 281 00:12:32,360 --> 00:12:34,536 Got to know when to pullthe plug on a relationship. 282 00:12:34,578 --> 00:12:35,754 Yeah. 283 00:12:37,059 --> 00:12:38,495 Hey, Bonnie texted. 284 00:12:38,539 --> 00:12:39,759 Said you guys canceled plans tonight? 285 00:12:39,802 --> 00:12:41,412 Yeah. Sorry. Something came up. 286 00:12:41,456 --> 00:12:43,066 Yeah? 'Cause I saw Molly leaving HQ 287 00:12:43,110 --> 00:12:44,980 this morning, looking a little upset. 288 00:12:45,024 --> 00:12:46,591 Yeah, we're just, uh, we're just working 289 00:12:46,634 --> 00:12:48,028 through some things. It's not a big deal. 290 00:12:48,071 --> 00:12:50,421 All right. Well, hopefullyher father sees it that way. 291 00:12:50,465 --> 00:12:51,945 Especially with your interview coming up. 292 00:12:51,988 --> 00:12:54,076 He has an eerie way of knowing what's up. 293 00:12:54,120 --> 00:12:56,036 It's locked. 294 00:12:57,037 --> 00:12:59,429 Bag it. Forensics will crack it. 295 00:13:01,345 --> 00:13:02,825 I'm in. 296 00:13:02,869 --> 00:13:04,043 What? How'd you get in? 297 00:13:04,086 --> 00:13:06,220 It's called stellar police work. 298 00:13:07,830 --> 00:13:09,614 This isn't his dating profile. 299 00:13:09,658 --> 00:13:11,878 It's his ex-wife's. He must've hacked it. 300 00:13:11,921 --> 00:13:13,749 Had to find out who she was seeing? 301 00:13:13,793 --> 00:13:16,186 That confirms why he was at the phone store this morning. 302 00:13:16,230 --> 00:13:17,797 Must be hunting for the dude. 303 00:13:17,840 --> 00:13:18,971 Yeah, except it doesn't look like 304 00:13:19,014 --> 00:13:20,321 she ever met up with any of these guys. 305 00:13:20,364 --> 00:13:21,322 Look, she never even exchanged numbers. 306 00:13:21,365 --> 00:13:22,409 Hey, what's that down there? 307 00:13:23,976 --> 00:13:25,413 A flirty text exchange 308 00:13:25,456 --> 00:13:27,067 between Jess and some dude named Sunshine. 309 00:13:27,110 --> 00:13:29,938 Look, he offered to take heron a trip. What's his number? 310 00:13:29,982 --> 00:13:31,505 It's a screenshot. I can't see it. 311 00:13:31,548 --> 00:13:33,376 Well, we better figure it out and find the guy 312 00:13:33,421 --> 00:13:35,249 before the jealous ex-husband does. 313 00:13:35,292 --> 00:13:37,511 Well, everything looks great on paper. 314 00:13:37,554 --> 00:13:40,167 You won your climbing cadre, weapons competitions. 315 00:13:40,210 --> 00:13:43,605 You've exemplified leadership qualities on and off duty. 316 00:13:43,648 --> 00:13:45,346 Thank you, sir. But I want to it hear from you. 317 00:13:45,389 --> 00:13:47,000 Why do you think you're the best person 318 00:13:47,043 --> 00:13:48,523 to represent LAPD 319 00:13:48,566 --> 00:13:51,264 as a Tactical Leadership Institute liaison in Europe? 320 00:13:53,048 --> 00:13:56,705 For months, all I cared about was everything you just read-- 321 00:13:56,748 --> 00:13:58,924 the accolades, winning. 322 00:13:58,967 --> 00:14:01,014 But after Erika... 323 00:14:02,971 --> 00:14:06,496 B-But after Officer Rogers died, 324 00:14:06,541 --> 00:14:08,150 I realized I was being selfish, 325 00:14:08,195 --> 00:14:10,197 and I lost track of why I truly wanted this. 326 00:14:11,240 --> 00:14:13,634 Erika always reminded me that we had to be 327 00:14:13,677 --> 00:14:14,984 the proof that women can be SWAT. 328 00:14:15,028 --> 00:14:16,855 When I was first coming up, 329 00:14:16,899 --> 00:14:18,682 there was a female L. T. in K-9 division, 330 00:14:18,726 --> 00:14:20,163 Lieutenant Miller. 331 00:14:20,206 --> 00:14:22,077 Yeah, I knew Miller. Good officer. 332 00:14:22,121 --> 00:14:24,167 I remember the day I first saw her on a case. 333 00:14:24,211 --> 00:14:25,690 She took command, and because of her, 334 00:14:25,734 --> 00:14:27,518 we were able to find this missing little boy. 335 00:14:27,562 --> 00:14:29,780 And in that moment, it hit me. 336 00:14:29,825 --> 00:14:32,697 If another woman can lead like that, so could I. 337 00:14:34,221 --> 00:14:36,352 I want to win this thing on merit, 338 00:14:36,397 --> 00:14:38,181 because that's what'll inspire other female cops 339 00:14:38,225 --> 00:14:40,313 to raise the bar for themselves in their own way, 340 00:14:40,356 --> 00:14:42,793 which makes the entire department stronger. 341 00:14:42,837 --> 00:14:44,317 And if I can't win on merit, 342 00:14:44,360 --> 00:14:45,536 then I'll get better, 343 00:14:45,580 --> 00:14:48,582 do better on the next thing. 344 00:14:57,548 --> 00:14:59,419 Hey. Hey. 345 00:15:01,812 --> 00:15:04,120 Don't leave me in suspense. How'd it go? 346 00:15:05,991 --> 00:15:08,515 Come on, it couldn't have been that bad. 347 00:15:08,558 --> 00:15:10,256 I was too emotional. 348 00:15:10,299 --> 00:15:12,302 I talked about Erika way too much. 349 00:15:12,346 --> 00:15:13,913 Hicks barely reacted. 350 00:15:13,956 --> 00:15:15,783 I'm sure you did fine. 351 00:15:15,826 --> 00:15:17,567 Fine's not gonna beat Street. 352 00:15:21,094 --> 00:15:22,791 So, I've been reviewing every day 353 00:15:22,833 --> 00:15:23,835 to improve on that. 354 00:15:23,879 --> 00:15:25,402 Wait a sec. 355 00:15:26,969 --> 00:15:27,927 It's Molly. 356 00:15:27,970 --> 00:15:29,318 Is everything okay? 357 00:15:29,363 --> 00:15:30,451 Yeah. 358 00:15:32,278 --> 00:15:34,106 Why wouldn't it be? 359 00:15:34,149 --> 00:15:35,846 Continue. 360 00:15:38,284 --> 00:15:39,677 Okay. 361 00:15:41,114 --> 00:15:42,071 I can't believe 362 00:15:42,115 --> 00:15:43,419 she's been missing five days. 363 00:15:43,463 --> 00:15:44,682 We're following a new lead, and we think Jess 364 00:15:44,725 --> 00:15:46,249 may have had a new guy in her life. 365 00:15:46,293 --> 00:15:47,642 My sister was dating? 366 00:15:47,684 --> 00:15:49,121 That would've made Phil insane. 367 00:15:49,164 --> 00:15:51,341 I saw how super-obsessed he was after Jess left him. 368 00:15:51,384 --> 00:15:52,647 You recognize the nickname Sunshine? 369 00:15:52,690 --> 00:15:53,995 Yeah. 370 00:15:54,039 --> 00:15:55,605 That's what she called this guy she worked with. 371 00:15:55,649 --> 00:15:58,217 They flirted but nothing serious. 372 00:15:58,260 --> 00:15:59,959 You know his real name? Joe. 373 00:16:00,001 --> 00:16:01,655 Joe something. Joe... 374 00:16:01,698 --> 00:16:03,222 I don't remember. 375 00:16:03,265 --> 00:16:04,964 I mean, she said he was just a friend. 376 00:16:05,006 --> 00:16:07,400 I'm never gonna see her again, am I? Listen, I have sisters, too. 377 00:16:07,443 --> 00:16:09,359 And if anything happened to either one of them... 378 00:16:09,403 --> 00:16:12,797 I need you to do whatever you can for Jess. Can you do that? 379 00:16:12,841 --> 00:16:14,190 Try to remember. 380 00:16:14,234 --> 00:16:15,582 What's Joe's last name? 381 00:16:15,625 --> 00:16:18,499 Started with an "F," I think. 382 00:16:19,760 --> 00:16:21,110 Falcone! 383 00:16:21,153 --> 00:16:22,110 Joe Falcone. 384 00:16:22,154 --> 00:16:24,113 Thank you. Please find her. 385 00:16:24,157 --> 00:16:26,768 We're gonna do everything we can. Okay. 386 00:16:26,811 --> 00:16:28,116 Got Falcone's address. 387 00:16:28,161 --> 00:16:29,857 That's where our guy's heading. Let's go. 388 00:16:55,057 --> 00:16:56,318 ♪ Dress to kill 389 00:17:03,283 --> 00:17:05,633 ♪ The drinks flow 390 00:17:08,375 --> 00:17:10,550 ♪ People forget 391 00:17:13,902 --> 00:17:15,772 ♪ That big wheel spins 392 00:17:15,817 --> 00:17:17,905 ♪ The hair thins 393 00:17:17,949 --> 00:17:19,342 ♪ People forget 394 00:17:19,385 --> 00:17:21,474 There he is, silver Impala. He's making a run for it. 395 00:17:22,214 --> 00:17:23,215 Hang on. 396 00:17:23,954 --> 00:17:26,174 ♪ The news slows 397 00:17:27,611 --> 00:17:29,482 20-David. 398 00:17:29,526 --> 00:17:31,049 Vehicle in pursuit of the suspect, Phil Winter. 399 00:17:31,093 --> 00:17:32,747 Turned down an alley between Glendale 400 00:17:32,789 --> 00:17:35,183 and Colorado in a silver Impala. 401 00:17:35,228 --> 00:17:38,057 ♪ Hopes are dashed 402 00:17:38,099 --> 00:17:40,406 ♪ People forget 403 00:17:40,450 --> 00:17:43,148 ♪ Forget they're hiding 404 00:17:43,192 --> 00:17:45,586 ♪ Behind an eminence front 405 00:17:46,673 --> 00:17:48,371 26-David to 20-David. 406 00:17:48,414 --> 00:17:49,763 Closing in on your position. 407 00:17:49,807 --> 00:17:51,721 We'll head the suspect off on Colorado. 408 00:17:52,635 --> 00:17:55,726 ♪ It's just an eminence front 409 00:17:55,769 --> 00:17:57,380 ♪ An eminence front... 410 00:17:57,423 --> 00:17:58,816 Suspect cut through a park, 411 00:17:58,859 --> 00:18:00,904 heading south towards Warner Avenue. 412 00:18:00,949 --> 00:18:02,384 We're right behind you guys. 413 00:18:04,125 --> 00:18:05,779 ♪ An eminence front 414 00:18:05,823 --> 00:18:08,434 ♪ An eminence front, it's a put-on ♪ 415 00:18:11,133 --> 00:18:13,308 Branching off. 416 00:18:13,353 --> 00:18:14,483 We'll get ahead of him on the other side. 417 00:18:14,528 --> 00:18:15,571 Roger that, we're on him. 418 00:18:15,615 --> 00:18:16,877 ♪ It's an eminence front... 419 00:18:19,445 --> 00:18:22,971 ♪ It's a put-on, it's a put-on 420 00:18:23,013 --> 00:18:27,018 ♪ Come and join the party, dress to ♪ 421 00:18:27,061 --> 00:18:32,894 ♪ Come and join the party, dress to ♪ 422 00:18:32,936 --> 00:18:37,420 ♪ Come on, join the party, dress to ♪ 423 00:18:37,463 --> 00:18:39,465 ♪ Come on, join the party... 424 00:18:39,509 --> 00:18:40,728 Out of the car! 425 00:18:40,770 --> 00:18:41,816 LAPD! On your knees! 426 00:18:41,858 --> 00:18:43,077 Hands behind your head! 427 00:18:43,122 --> 00:18:44,297 I didn't kill my wife! 428 00:18:44,339 --> 00:18:45,558 I'm trying to save her! 429 00:18:45,602 --> 00:18:47,038 She doesn't have much time left! 430 00:18:48,083 --> 00:18:49,171 ♪ Dress yourself to kill. 431 00:18:56,874 --> 00:18:58,788 Molly. 432 00:18:58,833 --> 00:19:00,269 That's a nice surprise. 433 00:19:00,313 --> 00:19:01,488 Hey, Dad. 434 00:19:01,530 --> 00:19:02,792 Everything okay? 435 00:19:02,836 --> 00:19:04,185 Have you seen Chris around? 436 00:19:04,230 --> 00:19:05,186 I saw her earlier. 437 00:19:05,230 --> 00:19:06,188 I think she might be in 438 00:19:06,231 --> 00:19:07,755 with Dr. Wendy right now. 439 00:19:08,885 --> 00:19:10,671 Just looking for a little insight into Jim. 440 00:19:10,713 --> 00:19:11,759 I know they're close. 441 00:19:14,065 --> 00:19:15,806 Oh, God. 442 00:19:15,849 --> 00:19:18,200 I can't believe I'm gonna ask this. 443 00:19:20,246 --> 00:19:21,724 Are you and him having issues? 444 00:19:23,249 --> 00:19:24,858 I'm sorry. 445 00:19:24,902 --> 00:19:26,817 Used to always hit up Mom about these things. 446 00:19:26,861 --> 00:19:27,949 I know. 447 00:19:27,991 --> 00:19:29,342 It just might not be 448 00:19:29,384 --> 00:19:30,865 my specialty, you know? 449 00:19:30,907 --> 00:19:33,824 But, um, I'm happy to give it a shot. 450 00:19:33,867 --> 00:19:35,652 What's that idiot gone and done? 451 00:19:35,695 --> 00:19:37,436 He's not an idiot. It's nothing like that. 452 00:19:37,480 --> 00:19:39,916 He's just been so distant since Erika's funeral. 453 00:19:39,961 --> 00:19:42,136 Things aren't the same now. We hardly talk. 454 00:19:42,181 --> 00:19:44,617 Well, grief's a tricky thing. 455 00:19:44,661 --> 00:19:46,228 I'm aware. 456 00:19:46,271 --> 00:19:48,273 I told him I'd give him space. 457 00:19:48,317 --> 00:19:50,798 I just didn't think he'd be so quick to want it. 458 00:19:50,840 --> 00:19:52,930 If you love somebody, don't you need them 459 00:19:52,973 --> 00:19:54,584 there for you when you're hurting? 460 00:19:54,627 --> 00:19:55,628 Of course. 461 00:19:55,672 --> 00:19:57,413 I mean, as far as I'm concerned, 462 00:19:57,457 --> 00:19:59,109 nobody's worthy of my daughter. 463 00:20:00,502 --> 00:20:02,679 I'm sure that's probably not helpful, 464 00:20:02,722 --> 00:20:05,160 but you listen to me. 465 00:20:05,203 --> 00:20:07,683 You've always had great instincts, 466 00:20:07,728 --> 00:20:10,164 so you trust that. 467 00:20:10,209 --> 00:20:12,253 Okay? 468 00:20:12,298 --> 00:20:15,823 Um, Chris will probably be done with Dr. Wendy pretty soon, 469 00:20:15,865 --> 00:20:17,432 and, you know, maybe she'll have a better take 470 00:20:17,477 --> 00:20:18,868 on all this than me. 471 00:20:20,522 --> 00:20:21,611 Okay. 472 00:20:22,655 --> 00:20:24,179 Thanks, Dad. 473 00:20:24,222 --> 00:20:26,311 I appreciate you trying. 474 00:20:26,355 --> 00:20:27,964 Yeah. 475 00:20:30,881 --> 00:20:32,839 I didn't do anything to her. 476 00:20:32,883 --> 00:20:34,232 Come on, Phil. 477 00:20:34,276 --> 00:20:35,972 Prisons are full of people that didn't do anything, 478 00:20:36,017 --> 00:20:37,323 until a jury said they did. 479 00:20:37,365 --> 00:20:38,759 She's alive. 480 00:20:40,673 --> 00:20:42,022 You're wasting time. 481 00:20:42,066 --> 00:20:44,807 If she's alive, then where is she? 482 00:20:44,852 --> 00:20:46,809 I was trying to find her. 483 00:20:46,854 --> 00:20:51,118 This guy she worked with, Joe Falcone, he took her. 484 00:20:51,162 --> 00:20:52,119 Why do you think that? 485 00:20:52,163 --> 00:20:53,469 'Cause he's a creep. 486 00:20:53,512 --> 00:20:55,297 Joe was always sniffing around Jess, 487 00:20:55,340 --> 00:20:56,603 even before the divorce. 488 00:20:56,645 --> 00:20:58,038 You think it's a coincidence he was at her house 489 00:20:58,082 --> 00:20:59,345 the day she disappeared? 490 00:20:59,387 --> 00:21:01,346 Come on, I just saw him an hour ago 491 00:21:01,390 --> 00:21:02,652 on the doorbell footage. 492 00:21:02,695 --> 00:21:03,958 Doesn't prove anything. 493 00:21:04,000 --> 00:21:05,351 Except he's a creep. 494 00:21:05,394 --> 00:21:07,917 If you get my phone, I can prove it. 495 00:21:07,961 --> 00:21:10,834 Jess called me this morning from a number 496 00:21:10,877 --> 00:21:11,965 I didn't recognize. 497 00:21:12,009 --> 00:21:13,707 That's why I was at the wireless store, 498 00:21:13,750 --> 00:21:15,317 to find out whose number it was. 499 00:21:15,361 --> 00:21:17,405 So, what, you're saying that she called you from Joe's phone? 500 00:21:17,450 --> 00:21:19,625 And this voice message Jess left you, 501 00:21:19,669 --> 00:21:20,800 it's gonna verify your story? 502 00:21:20,844 --> 00:21:22,237 It wasn't a message. 503 00:21:22,280 --> 00:21:23,804 We talked for, like, five seconds. 504 00:21:23,846 --> 00:21:25,284 I asked her where she was, 505 00:21:25,326 --> 00:21:26,807 and he must have snatched the phone, 506 00:21:26,849 --> 00:21:28,068 because she screamed and the call cut off. 507 00:21:28,112 --> 00:21:29,069 And we're just supposed 508 00:21:29,113 --> 00:21:31,159 to take your word for it? 509 00:21:31,201 --> 00:21:32,421 Phil... 510 00:21:32,464 --> 00:21:34,075 help me understand something here. 511 00:21:34,117 --> 00:21:35,816 If you had this proof, why didn't you 512 00:21:35,858 --> 00:21:37,251 just call 911? Because the second 513 00:21:37,296 --> 00:21:39,384 a woman goes missing, you guys automatically want 514 00:21:39,427 --> 00:21:41,473 to pin it on the husband. Ex-husband. 515 00:21:41,517 --> 00:21:43,563 And everything points to you. 516 00:21:43,605 --> 00:21:46,347 Are you even looking at other suspects? 517 00:21:46,392 --> 00:21:48,394 Oh, my God. 518 00:21:48,436 --> 00:21:49,916 See? 519 00:21:49,960 --> 00:21:51,919 You want to keep me another ten hours? 520 00:21:51,961 --> 00:21:54,095 Because that is time Jess doesn't have. 521 00:21:54,137 --> 00:21:56,489 Joe knows she called me this morning. 522 00:21:56,531 --> 00:21:58,925 Check my phone. Please. 523 00:21:58,969 --> 00:22:00,013 Jess needs help. 524 00:22:05,411 --> 00:22:07,194 Commander? 525 00:22:07,238 --> 00:22:09,632 Can I talk to you about my involvement on 20-Squad? 526 00:22:11,329 --> 00:22:13,114 I don't think it's the right fit. 527 00:22:13,156 --> 00:22:15,898 And you came to this conclusion after a few hours? 528 00:22:15,942 --> 00:22:18,205 It's not what I signed up for, sir. 529 00:22:18,249 --> 00:22:20,425 Well, what is it you signed up for? 530 00:22:20,469 --> 00:22:22,297 Not to be left on the sideline. 531 00:22:22,340 --> 00:22:24,125 Right now it feels like I'm only here 532 00:22:24,167 --> 00:22:27,258 so your department can check whatever box needed checking. 533 00:22:27,301 --> 00:22:30,522 Well, first off, I don't play politics. 534 00:22:30,566 --> 00:22:33,916 And secondly, I handpicked you for this team 535 00:22:33,961 --> 00:22:35,962 to help them through all this, 536 00:22:36,006 --> 00:22:37,529 because I know you can relate 537 00:22:37,573 --> 00:22:40,096 to how they're feeling right now. 538 00:22:40,141 --> 00:22:42,796 I read what happened to you overseas. 539 00:22:42,838 --> 00:22:45,364 Be patient. Give it time. 540 00:22:45,406 --> 00:22:49,019 If things don't improve, I'll assign you to another team. 541 00:22:51,631 --> 00:22:53,588 Phil Winter's phone record indicates that he received 542 00:22:53,633 --> 00:22:55,590 an incoming call at 8:48 this morning. 543 00:22:55,634 --> 00:22:58,246 And it only lasted 14 seconds. 544 00:22:58,288 --> 00:23:00,248 I think the guy's telling the truth. 545 00:23:00,290 --> 00:23:02,381 Which means Jess is out there somewhere alive. 546 00:23:02,423 --> 00:23:04,644 Are there any other leads on Joe Falcone's whereabouts? 547 00:23:04,686 --> 00:23:06,993 I just touched base with Miami-Dade PD. 548 00:23:07,037 --> 00:23:09,257 Falcone moved here in August from Florida. 549 00:23:09,299 --> 00:23:11,214 The Sunshine State. - Yeah, sounds like the guy 550 00:23:11,259 --> 00:23:12,781 really is a creep-- one of his coworkers down there 551 00:23:12,826 --> 00:23:14,348 filed two stalker complaints. 552 00:23:14,393 --> 00:23:16,220 She ultimately had to geta restraining order. All right. 553 00:23:16,263 --> 00:23:19,484 The last time Falcone's cell pinged a tower was way out here, 554 00:23:19,528 --> 00:23:21,008 north of the city. 555 00:23:21,050 --> 00:23:22,791 That's a big area to canvass. 556 00:23:22,836 --> 00:23:24,794 His DMV records list two addresses: 557 00:23:24,837 --> 00:23:26,186 one in the city... 558 00:23:26,230 --> 00:23:27,971 and the other right near that last ping. 559 00:23:28,015 --> 00:23:30,583 That's the middle of the desert. 560 00:23:46,685 --> 00:23:48,035 You need to eat. 561 00:23:48,077 --> 00:23:50,603 I don't want you starving yourself. 562 00:23:53,997 --> 00:23:56,346 I brought you here to make you happy. 563 00:23:56,391 --> 00:23:59,349 You said your ex never did anything like that for you. 564 00:23:59,394 --> 00:24:01,352 I won't call him again. 565 00:24:01,395 --> 00:24:04,137 I'm so good to you. 566 00:24:04,181 --> 00:24:06,444 Why can't you see that? 567 00:24:06,488 --> 00:24:09,143 I do see it, Joe. 568 00:24:11,579 --> 00:24:13,973 But I need to go home now, Joe. 569 00:24:16,063 --> 00:24:18,413 When can I go home? You made me feel 570 00:24:18,457 --> 00:24:19,980 like you wanted to be with me, 571 00:24:20,022 --> 00:24:22,765 but it's still him, isn't it? Isn't it? ! 572 00:24:22,808 --> 00:24:25,115 I just wantto go home, please. Too late, Jess! 573 00:24:32,078 --> 00:24:34,080 Quiet! 574 00:24:49,488 --> 00:24:51,271 No sign of movement. 575 00:24:51,315 --> 00:24:52,142 Windows and doors 576 00:24:52,185 --> 00:24:53,403 on the west and east sides. 577 00:24:55,493 --> 00:24:56,885 That's Joe Falcone's car. 578 00:24:56,930 --> 00:24:59,410 Looks like our best approach is the one-side. 579 00:24:59,453 --> 00:25:00,541 All right, Tan, jump back in Betty. 580 00:25:00,586 --> 00:25:01,500 Lead us to the one-side on my call. 581 00:25:01,542 --> 00:25:02,761 Form a stick. 582 00:25:02,805 --> 00:25:04,414 We enter on the porch toward the front door. 583 00:25:04,459 --> 00:25:05,590 Fowler, stay back until we're clear. 584 00:25:05,634 --> 00:25:07,461 I'm trained to go into hostile situations. 585 00:25:07,506 --> 00:25:09,071 Yeah, well, you haven't trained with us. 586 00:25:09,115 --> 00:25:10,682 If there's a medical situation, you'll come in right away. 587 00:25:12,641 --> 00:25:14,208 Let's move. 588 00:25:20,344 --> 00:25:21,650 Street, check the three-side. 589 00:25:24,392 --> 00:25:25,523 LAPD! 590 00:25:25,567 --> 00:25:27,613 Search warrant! Open up! 591 00:25:27,655 --> 00:25:28,701 Tan, door. 592 00:25:32,226 --> 00:25:33,618 LAPD! 593 00:25:33,662 --> 00:25:34,923 LAPD! 594 00:25:35,837 --> 00:25:37,536 Kitchen clear! 595 00:25:40,494 --> 00:25:41,887 Bedroom clear! 596 00:25:41,931 --> 00:25:43,932 Food's warm. Stove's still on. 597 00:25:43,977 --> 00:25:45,413 Lights left on. 598 00:25:45,455 --> 00:25:46,326 Someone just left. 599 00:25:46,369 --> 00:25:48,241 We're too late? 600 00:25:48,285 --> 00:25:50,461 That's not good. 601 00:25:50,505 --> 00:25:52,201 They're out in the desert. 602 00:25:56,858 --> 00:25:57,947 This is 20-David. I need Airship 20 to land. 603 00:25:57,990 --> 00:25:59,209 I need my guys' eyes in the air. 604 00:25:59,252 --> 00:26:00,645 We found tire tracks leading out to the desert, 605 00:26:00,689 --> 00:26:02,734 headed east, same direction as the gunshot. 606 00:26:02,778 --> 00:26:04,911 All right. We'll follow the tracks in the SWAT SUVs. Go. 607 00:26:04,953 --> 00:26:06,346 Where are the checkpoints? 608 00:26:06,390 --> 00:26:08,567 Local PD's got roadblocks, set up here and here. 609 00:26:08,609 --> 00:26:12,614 All right, let's expand it to a 15-mile blockade. 610 00:26:12,657 --> 00:26:15,269 Block exit ramps from Route 15 to the east of the 10. 611 00:26:15,311 --> 00:26:17,096 Hop on that bird and check the surrounding area. 612 00:26:17,140 --> 00:26:18,663 Relay if you see anything. 613 00:26:20,273 --> 00:26:21,188 Hey. Hey! 614 00:26:21,230 --> 00:26:22,492 Where you going? 615 00:26:22,537 --> 00:26:24,104 Two more eyes can't hurt if you want to find her. 616 00:26:24,146 --> 00:26:27,586 Okay, but you stay close to me. 617 00:26:32,939 --> 00:26:34,461 I'm good. Let's go. 618 00:26:43,297 --> 00:26:45,255 Stop. Stop. 619 00:26:50,086 --> 00:26:51,566 What do you got, boss? 620 00:26:51,609 --> 00:26:53,133 Suspect stopped here. 621 00:26:54,176 --> 00:26:57,397 And then he backed up, and then he kept going. 622 00:26:57,441 --> 00:26:58,311 Stopped here for what? 623 00:26:59,138 --> 00:27:01,228 To get rid of evidence. 624 00:27:01,270 --> 00:27:03,664 Let's spread out. Grid search up the hill. 625 00:27:03,709 --> 00:27:06,232 Suspect could've been looking for a place to dump her body. 626 00:27:14,284 --> 00:27:16,025 Nothing on his property. 627 00:27:16,068 --> 00:27:18,461 We're heading east to search the desert. 628 00:27:18,506 --> 00:27:20,376 Roger that, Deac. 629 00:27:25,991 --> 00:27:28,124 Hold on. I might have something. 630 00:27:30,736 --> 00:27:32,693 Vehicle spotted, two o'clock! 631 00:27:33,433 --> 00:27:34,695 Head towards that pickup truck. 632 00:27:36,436 --> 00:27:37,829 Let's head towards the road. 633 00:27:37,873 --> 00:27:39,482 Might find something over there. 634 00:27:40,528 --> 00:27:42,050 Wait. 635 00:27:42,095 --> 00:27:43,704 Shell casing. 636 00:27:43,749 --> 00:27:45,924 Tan, Tan. Drag marks. 637 00:27:50,319 --> 00:27:53,236 Whoa, whoa, whoa, whoa. Something's hollow under here. 638 00:27:53,279 --> 00:27:55,717 Let's get it off. 639 00:27:59,241 --> 00:28:00,982 26-David, 640 00:28:01,027 --> 00:28:03,942 we might've located the victim down an old mine shaft. 641 00:28:03,986 --> 00:28:06,728 Hey, Jess! Can you hear us? Jess! 642 00:28:06,771 --> 00:28:08,250 Jess Winter! 643 00:28:08,295 --> 00:28:10,123 Get the gear. I'm going down. 644 00:28:13,517 --> 00:28:15,563 Lower us down so I can see inside. 645 00:28:25,747 --> 00:28:27,140 That's our guy. That's Falcone. 646 00:28:27,182 --> 00:28:29,358 No one in the passenger seat. He's alone. 647 00:28:35,496 --> 00:28:36,452 Gun! 648 00:28:36,497 --> 00:28:38,673 Hold on. 30-David. 649 00:28:38,717 --> 00:28:40,195 ID'd Falcone in the truck. We're taking fire. 650 00:28:40,240 --> 00:28:41,458 Are you good? 651 00:28:41,501 --> 00:28:42,676 Yeah, yeah, we're good. 652 00:28:42,721 --> 00:28:44,287 All your assessment gear, 653 00:28:44,330 --> 00:28:46,288 everything you need is in here. 654 00:28:46,333 --> 00:28:47,942 All right, I got it. If she's alive, 655 00:28:47,987 --> 00:28:49,423 I'll treat the bullet wound first, 656 00:28:49,465 --> 00:28:50,771 stabilize her neck, put her on the litter, 657 00:28:50,816 --> 00:28:52,469 and get her up to you. 658 00:28:52,512 --> 00:28:53,992 Don't worry about stabilizing-- if there's a spinal injury, 659 00:28:54,036 --> 00:28:55,298 it's already done. What I'm worried about 660 00:28:55,342 --> 00:28:57,125 is internal bleeding and extraction time. 661 00:28:57,170 --> 00:28:59,172 She'll be in shock. Got to get her out as quickly as possible. 662 00:28:59,214 --> 00:29:01,565 All right, stay on comms. Let's go, Street. 663 00:29:05,352 --> 00:29:06,832 Get me down there. 664 00:29:08,834 --> 00:29:11,357 Looks like her clothes got caught up on these planks. 665 00:29:11,401 --> 00:29:13,795 Might've softened her fall. 666 00:29:13,838 --> 00:29:15,884 Hopefully it kept her alive. 667 00:29:21,846 --> 00:29:23,718 How you doing, boss? 668 00:29:23,761 --> 00:29:26,112 I'm good. I'm at the bottom. 669 00:29:26,154 --> 00:29:27,678 Lower down a little more slack for me. 670 00:29:33,075 --> 00:29:34,423 Jess. 671 00:29:34,468 --> 00:29:36,470 Jess, can you hear me? 672 00:29:37,688 --> 00:29:39,865 Jess, can you hear me? 673 00:29:43,564 --> 00:29:44,694 She's alive. 674 00:29:44,739 --> 00:29:46,522 She's got a strong carotid pulse, 675 00:29:46,567 --> 00:29:47,960 but her breathing is slow. 676 00:29:48,002 --> 00:29:50,222 I also see multiple abrasions on her torso, 677 00:29:50,266 --> 00:29:52,224 and her shirt's covered in blood. 678 00:29:52,268 --> 00:29:54,052 Her skin is dusky, 679 00:29:54,096 --> 00:29:55,836 mottled. It could be internal bleeding. 680 00:29:55,881 --> 00:29:57,838 Have you located the source of the wound? 681 00:29:57,883 --> 00:30:00,058 Shot to the back, through and through, it looks like. 682 00:30:01,103 --> 00:30:04,063 I'm gonna seal the bullet wound. 683 00:30:04,105 --> 00:30:05,499 Come on, Jess, stay with me. 684 00:30:05,541 --> 00:30:07,893 Just listen to the sound of my voice. 685 00:30:08,894 --> 00:30:10,503 Come on, Jess. I got you. 686 00:30:10,547 --> 00:30:11,809 I'm right here. 687 00:30:13,462 --> 00:30:15,422 All right, I'm going to BVM. 688 00:30:15,464 --> 00:30:17,510 Jess, stay with my voice, all right? 689 00:30:17,554 --> 00:30:19,817 Just keep listening to my voice. 690 00:30:21,340 --> 00:30:23,169 Can you move your fingers? 691 00:30:23,211 --> 00:30:24,170 Jess, can you move 692 00:30:24,212 --> 00:30:25,866 your fingers, anything? 693 00:30:25,911 --> 00:30:27,868 Anything to show me that you can hear me. 694 00:30:27,913 --> 00:30:29,392 Come on, Jess, come back to me. 695 00:30:29,435 --> 00:30:30,567 Come on, Jess. 696 00:30:30,611 --> 00:30:31,786 Come on. 697 00:30:33,353 --> 00:30:35,397 Okay, there she is. There she is. I see you, Jess. 698 00:30:35,442 --> 00:30:37,182 All right, I got you. I'm right here. 699 00:30:37,226 --> 00:30:38,531 You stay with me, Jess. 700 00:30:38,575 --> 00:30:40,663 Where exactly is the bullet wound on her back? 701 00:30:40,708 --> 00:30:41,926 It entered her rib cage 702 00:30:41,970 --> 00:30:43,971 on the right, came out her chest. 703 00:30:44,016 --> 00:30:45,799 And her breathing? Ten, 12 breaths per minute? No. 704 00:30:45,844 --> 00:30:47,758 More like five or less. Less than five? 705 00:30:47,801 --> 00:30:49,238 The bullet must've punctured her thoracic cavity. 706 00:30:49,281 --> 00:30:51,109 She needs to be treated down there right away. 707 00:30:51,153 --> 00:30:52,980 Hondo was a medicin the Marines-- he knows what he's doing. 708 00:30:54,068 --> 00:30:56,028 Come on, Jess. Come on. 709 00:30:56,070 --> 00:30:57,986 Send that litter down here. 710 00:30:58,029 --> 00:30:59,291 We got to get her out now. 711 00:30:59,335 --> 00:31:00,945 No, she needs a needle T, or she won't make it 712 00:31:00,989 --> 00:31:02,469 by the time we get her out. 713 00:31:02,511 --> 00:31:04,471 All right, come on. 714 00:31:11,694 --> 00:31:13,393 Get out in front of him. 715 00:31:13,435 --> 00:31:14,611 I need a clear shot at that engine 716 00:31:14,654 --> 00:31:16,221 before he makes it to that neighborhood. 717 00:31:16,265 --> 00:31:17,483 One shot could take us down. 718 00:31:17,527 --> 00:31:19,398 Get us as close as you safely can. 719 00:31:21,704 --> 00:31:23,576 Fowler, what are you doing? 720 00:31:23,619 --> 00:31:25,361 I said we got to get her out. Slack! 721 00:31:25,404 --> 00:31:27,189 This is what I do, Sergeant. 722 00:31:27,232 --> 00:31:29,017 I know you run the show around here, 723 00:31:29,060 --> 00:31:31,150 but you need to trust me, or she won't survive. 724 00:31:32,193 --> 00:31:34,282 All right, go, go. Do your thing. 725 00:31:37,939 --> 00:31:39,201 Okay, right side has diminished breathing. 726 00:31:39,244 --> 00:31:40,420 Hey, Jess, can you hear me? 727 00:31:40,462 --> 00:31:42,074 Okay, you did well treating the bullet wound, 728 00:31:42,116 --> 00:31:43,596 but air is still getting into her chest cavity. 729 00:31:43,640 --> 00:31:44,771 Collapsing her lung. Exactly. 730 00:31:44,815 --> 00:31:46,730 It's a tension pneumothorax. 731 00:31:46,773 --> 00:31:48,079 Her chest is filling up like a balloon. 732 00:31:48,123 --> 00:31:49,298 Her own breathing is killing her. 733 00:31:49,342 --> 00:31:50,820 All right, let me help you. I can help. 734 00:31:50,865 --> 00:31:52,300 Disinfect as well as you can. 735 00:31:52,345 --> 00:31:54,955 Once I insert the needle into her chest, 736 00:31:55,000 --> 00:31:57,175 it should release the trapped air, but even if that works, 737 00:31:57,219 --> 00:31:58,960 we're gonna need to get her to a hospital right away. 738 00:32:00,221 --> 00:32:01,615 This is 20-David to dispatch. 739 00:32:01,657 --> 00:32:04,661 Alert the hospital: female victim in her mid-20s, 740 00:32:04,704 --> 00:32:07,663 suffered a GSW, tension pneumo and possible spinal injury. 741 00:32:07,708 --> 00:32:09,710 Great, now prep the C-collar. 742 00:32:13,887 --> 00:32:15,106 Gently, gently. 743 00:32:18,500 --> 00:32:19,807 Good. All right, we're good. 744 00:32:19,849 --> 00:32:21,461 We're good. Okay. 745 00:32:21,503 --> 00:32:24,289 All right, there's the clavicle. 746 00:32:24,333 --> 00:32:26,814 Okay. Found my spot. 747 00:32:34,996 --> 00:32:36,563 Air release is a good sign. 748 00:32:36,605 --> 00:32:38,652 Hey, Jess? Jess, can you hear me? 749 00:32:41,523 --> 00:32:43,482 Jess? Jess... 750 00:32:43,526 --> 00:32:45,180 There you go, there you go. That a girl. 751 00:32:45,223 --> 00:32:47,226 Keep breathing. Just keep breathing. 752 00:32:47,269 --> 00:32:48,967 Okay, we're not out of the woods yet. Let's get her up. 753 00:33:01,413 --> 00:33:02,806 He's gonna hit a highway soon. 754 00:33:02,849 --> 00:33:05,156 Just keep her steady. 755 00:33:09,943 --> 00:33:12,642 We've been hit. We're too close. 756 00:33:12,685 --> 00:33:14,730 When we lift her, keep her super straight. 757 00:33:14,775 --> 00:33:16,471 Got to keep her cervical spine stabilized. 758 00:33:16,516 --> 00:33:18,386 All right, I got it. 759 00:33:18,431 --> 00:33:19,823 We're gonna get you out of here. 760 00:33:19,866 --> 00:33:21,781 Tan, Street. 761 00:33:21,825 --> 00:33:22,957 Get Jess and Fowler up. Let's go. 762 00:33:24,872 --> 00:33:26,526 All right, easy. Easy. 763 00:33:28,528 --> 00:33:29,833 All right, let's do it. 764 00:33:33,271 --> 00:33:35,490 I'm right here, Jess. I got you. 765 00:33:35,535 --> 00:33:37,015 You all right? 766 00:33:37,057 --> 00:33:39,146 Yeah. You're doing great. 767 00:33:39,191 --> 00:33:40,583 We're gonna get there, okay? 768 00:34:10,918 --> 00:34:12,092 Get us down. 769 00:34:13,398 --> 00:34:15,182 - Hands in the air. This is the LAPD. 770 00:34:15,226 --> 00:34:17,097 Get out of the car, show me your hands. 771 00:34:17,141 --> 00:34:18,403 Don't think, just do it. 772 00:34:27,152 --> 00:34:31,068 This is 30-David. We've got code four on the suspect. 773 00:34:31,112 --> 00:34:32,286 Almost there. We got this. 774 00:34:32,331 --> 00:34:34,420 Come on, come on. I got you. 775 00:34:34,463 --> 00:34:35,943 I got you. 776 00:34:35,985 --> 00:34:37,204 Helicopter's on its way. 777 00:34:37,248 --> 00:34:38,902 Is she good? She's good! 778 00:34:38,945 --> 00:34:40,730 All right, I'm all set. Get me out of here. 779 00:34:47,346 --> 00:34:48,608 Jess? 780 00:34:48,650 --> 00:34:51,088 You're doing great, all right? Stay with me. 781 00:34:53,177 --> 00:34:55,396 Hey, here comes the bird. 782 00:34:55,440 --> 00:34:57,094 Let's go! 783 00:34:58,052 --> 00:35:00,097 Come on. Let's go. 784 00:35:27,342 --> 00:35:29,257 Heard back from the hospital. 785 00:35:29,300 --> 00:35:31,302 Jess Winters is gonna survive. 786 00:35:31,346 --> 00:35:35,262 Now, I was told you were a big part of that. 787 00:35:35,306 --> 00:35:37,525 Thanks, sir. There's some good people here. 788 00:35:37,570 --> 00:35:39,179 Think I'm fine giving it some time. 789 00:35:39,224 --> 00:35:42,748 Good. They're gonna announce the TLI winner in a few minutes. 790 00:35:44,097 --> 00:35:45,751 Alonso! I was hoping you were still here. 791 00:35:45,795 --> 00:35:47,101 I missed being out there today. 792 00:35:47,144 --> 00:35:49,146 I was just heading over to, uh, Eagle's Nest 793 00:35:49,190 --> 00:35:51,061 to hear you announce the TLI result. 794 00:35:51,105 --> 00:35:52,454 I'm glad I caught you first. 795 00:35:52,498 --> 00:35:54,586 You were wrong in your interview. 796 00:35:54,630 --> 00:35:57,981 About what? Well, when you compete, 797 00:35:58,025 --> 00:36:00,114 when you battle and push yourself 798 00:36:00,157 --> 00:36:01,898 against some of the best athletes 799 00:36:01,942 --> 00:36:04,291 this city has to offer, the way you did, 800 00:36:04,335 --> 00:36:07,817 that doesn't just inspire women cops to raise the bar. 801 00:36:07,860 --> 00:36:10,079 It inspires everyone. 802 00:36:10,123 --> 00:36:13,822 It's the journey that inspires others. 803 00:36:13,867 --> 00:36:15,737 It's not just the destination. 804 00:36:15,782 --> 00:36:17,827 I understand. 805 00:36:35,670 --> 00:36:36,846 Yeah! 806 00:36:36,889 --> 00:36:38,717 Alonso! 807 00:36:40,545 --> 00:36:41,677 - Yeah. 808 00:36:45,072 --> 00:36:46,813 The LAPD would be honored 809 00:36:46,856 --> 00:36:49,163 for you to represent this department overseas 810 00:36:49,206 --> 00:36:50,860 as our leadership liaison. 811 00:36:50,903 --> 00:36:52,557 Is that something you can do for us? 812 00:36:52,601 --> 00:36:54,864 Yes, sir. Thank you. 813 00:36:54,907 --> 00:36:56,692 Tough break. Now you got to go babysit Luca. 814 00:36:56,735 --> 00:36:59,347 Ah, I'm more than happy to do it. 815 00:36:59,391 --> 00:37:01,001 It's all about the journey. Congrats. 816 00:37:01,043 --> 00:37:03,177 Who had money on my girl Chris? 817 00:37:03,221 --> 00:37:06,353 Yeah! 818 00:37:06,398 --> 00:37:08,400 Well, we'll work out the details when you start, 819 00:37:08,443 --> 00:37:10,052 but for now, enjoy. 820 00:37:11,838 --> 00:37:12,838 Good stuff. 821 00:37:16,929 --> 00:37:18,061 Congratulations. 822 00:37:18,105 --> 00:37:18,887 Thanks. 823 00:37:18,931 --> 00:37:20,715 Erika would be proud. 824 00:37:20,760 --> 00:37:22,762 And thank you for the advice. 825 00:37:27,331 --> 00:37:28,768 Congratulations. Thanks. 826 00:37:30,291 --> 00:37:31,726 Congrats. You deserved it. 827 00:37:31,771 --> 00:37:33,251 Can we talk? 828 00:37:33,293 --> 00:37:35,253 Yeah. Sure. 829 00:37:38,472 --> 00:37:39,431 What are you doing? 830 00:37:39,474 --> 00:37:41,302 Are you with Molly or not? 831 00:37:41,346 --> 00:37:42,869 She came and chewed my ear off today 832 00:37:42,911 --> 00:37:44,349 looking for advice about you and her. 833 00:37:44,391 --> 00:37:46,393 She thinks you're on some pause. 834 00:37:46,438 --> 00:37:48,003 We are. Her choice. 835 00:37:48,047 --> 00:37:49,614 That's the most ridiculous thing I've ever heard. 836 00:37:49,657 --> 00:37:51,617 She doesn't want a pause, whatever the hell that is. 837 00:37:51,659 --> 00:37:53,706 She just doesn't know what's going on with you. 838 00:37:53,748 --> 00:37:55,751 Are you gonna hear me out? I've heard enough. 839 00:37:55,795 --> 00:37:57,623 You put me in a position where I had to lie to her today 840 00:37:57,666 --> 00:37:59,320 and I don't appreciate it. 841 00:37:59,364 --> 00:38:01,278 I'm sorry. I didn't realize that she would come to you. 842 00:38:03,150 --> 00:38:06,327 She's too good of a person to deserve any of this. 843 00:38:06,371 --> 00:38:08,938 And this pipe dream about us 844 00:38:08,981 --> 00:38:11,331 is never happening. 845 00:38:11,376 --> 00:38:13,291 I don't want to be in the middle of this anymore. 846 00:38:15,030 --> 00:38:16,902 Hey. You guys coming? We're gonna celebrate. 847 00:38:16,945 --> 00:38:19,253 Sorry, not me. I, um 848 00:38:19,297 --> 00:38:20,601 I'm gonna have a night to myself. 849 00:38:20,646 --> 00:38:22,474 Pretty wiped. Yeah, cool, do your thing. 850 00:38:22,516 --> 00:38:24,476 Congratulations. Street? 851 00:38:24,518 --> 00:38:26,391 Yeah. 852 00:38:43,407 --> 00:38:44,974 Someone you knew? 853 00:38:46,932 --> 00:38:48,326 Your K. I. A. bracelet. 854 00:38:50,371 --> 00:38:52,503 Yeah, he was. 855 00:38:58,858 --> 00:39:00,076 Where were you deployed? 856 00:39:00,119 --> 00:39:02,077 Afghanistan. 857 00:39:02,121 --> 00:39:03,949 Attached to the Ranger 3rd Battalion. 858 00:39:05,125 --> 00:39:06,561 Heard you were a Marine. 859 00:39:06,605 --> 00:39:07,822 Oorah. 860 00:39:10,521 --> 00:39:11,784 Good first day, Army. 861 00:39:12,827 --> 00:39:14,047 Thanks, Marine. 862 00:39:15,527 --> 00:39:17,224 I'll see you tomorrow. 863 00:39:38,505 --> 00:39:39,855 Hey. 864 00:39:39,898 --> 00:39:41,378 Hi. 865 00:39:42,945 --> 00:39:46,514 I probably should've called, but, um... 866 00:39:46,557 --> 00:39:50,648 I was thinking maybe we could go grab a drink, talk? 867 00:39:52,085 --> 00:39:54,956 Uh, I don't think that's such a good idea. 868 00:39:55,001 --> 00:39:56,262 The drink, anyway. 869 00:39:57,742 --> 00:39:59,396 But we should talk. 870 00:40:00,440 --> 00:40:02,835 There's something I need to say. 871 00:40:04,445 --> 00:40:06,054 What's wrong? 872 00:40:06,099 --> 00:40:08,710 I know that you said that you'd give me time and space, 873 00:40:08,753 --> 00:40:10,581 but it's not... 874 00:40:12,583 --> 00:40:13,976 Not what? 875 00:40:22,550 --> 00:40:24,422 You're breaking up with me? 876 00:40:26,423 --> 00:40:27,815 That's what you're doing? 877 00:40:32,907 --> 00:40:35,519 Can you at least tell me why? 878 00:40:39,784 --> 00:40:43,135 I don't love you the way you deserve to be loved. 879 00:40:46,226 --> 00:40:48,271 I'm sorry. 880 00:40:54,800 --> 00:40:56,757 Say something. 881 00:41:25,134 --> 00:41:26,701 You're not staying? 882 00:41:26,744 --> 00:41:29,007 ♪ Late at night, a pale suffusion... ♪ 883 00:41:29,050 --> 00:41:31,358 You never even told me your name. 884 00:41:31,400 --> 00:41:33,969 Yeah, I know. 885 00:41:34,012 --> 00:41:36,275 Well, I'll just get your number, then, in case. 886 00:41:36,318 --> 00:41:37,668 There won't be an "in case. " 887 00:41:37,711 --> 00:41:40,454 ♪ Tide ballooning through you 888 00:41:41,672 --> 00:41:43,501 ♪ Something looms 889 00:41:43,543 --> 00:41:47,155 ♪ Something's wrong 59490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.