Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,023 --> 00:00:02,312
Previously on "S.W.A.T..."
2
00:00:02,336 --> 00:00:03,336
Why are you two here so early?
3
00:00:03,370 --> 00:00:04,609
Wanted to get an extra workout
4
00:00:04,645 --> 00:00:07,039
in case Hicks throws another
fitness test into the TLI competition.
5
00:00:07,074 --> 00:00:08,541
Ah, you're really going all in?
6
00:00:08,575 --> 00:00:10,058
Just hoping there's still
time to catch up to Street.
7
00:00:10,083 --> 00:00:13,059
I think I was hit, too.
8
00:00:13,526 --> 00:00:16,822
I learned that you
personally lobbied for Erika to fill in
9
00:00:16,856 --> 00:00:19,324
on 20-Squad the day that she got killed.
10
00:00:19,359 --> 00:00:21,493
I can't sign off on you
11
00:00:21,528 --> 00:00:23,795
until you can process this situation.
12
00:00:23,830 --> 00:00:25,597
You didn't say a word
the whole drive in.
13
00:00:25,632 --> 00:00:26,999
I'm not feeling very talkative.
14
00:00:27,033 --> 00:00:28,433
You've been tossing in your sleep.
15
00:00:28,468 --> 00:00:29,935
Normally that means you're
nervous about something.
16
00:00:29,969 --> 00:00:31,619
Look, don't worry about me.
17
00:00:31,771 --> 00:00:33,854
Okay. I love you.
18
00:00:34,140 --> 00:00:35,340
I love you, too.
19
00:00:35,375 --> 00:00:38,043
Chris, if you took that
bullet and you went down
20
00:00:38,111 --> 00:00:40,279
and I lost you, I
wouldn't have recovered.
21
00:00:40,313 --> 00:00:42,514
I was on my way home to Molly
when I came here instead.
22
00:00:42,549 --> 00:00:44,650
But being with her feels wrong.
23
00:00:44,684 --> 00:00:46,852
Stop. 'Cause all I think
about is being with you.
24
00:00:46,886 --> 00:00:47,994
Leave.
25
00:01:20,687 --> 00:01:21,861
You don't need to do this.
26
00:01:27,660 --> 00:01:29,728
Take a look. Tell me what you think.
27
00:01:32,699 --> 00:01:34,566
Decent shot, but not SWAT level.
28
00:01:34,601 --> 00:01:36,568
Well, she's not here to be Annie Oakley.
29
00:01:36,603 --> 00:01:38,604
She's here as a tactical
emergency medical support.
30
00:01:39,772 --> 00:01:40,872
A TEMS officer?
31
00:01:40,907 --> 00:01:42,441
With us? Is it official?
32
00:01:42,508 --> 00:01:45,577
Police commission
approved an evaluation period.
33
00:01:45,612 --> 00:01:47,546
Medically specialized
officer to join SWAT
34
00:01:47,580 --> 00:01:49,014
as a new life-saving component.
35
00:01:49,048 --> 00:01:50,374
So, she's an experiment.
36
00:01:50,398 --> 00:01:52,985
SWAT teams in other cities
have already seen positive results.
37
00:01:53,052 --> 00:01:55,420
We're lucky to get a TEMS
as qualified as Fowler.
38
00:01:55,455 --> 00:01:56,955
I want to start her off on your team.
39
00:01:59,892 --> 00:02:01,693
Sir, I understand the value
40
00:02:01,728 --> 00:02:04,229
of adding this new element,
but we just lost an officer.
41
00:02:04,263 --> 00:02:06,531
The wrong addition at the
wrong time could cripple this team.
42
00:02:06,566 --> 00:02:08,266
We shouldn't be her tryout.
43
00:02:08,301 --> 00:02:11,136
Adding her gives us zero wait time,
for treatment in the field.
44
00:02:11,204 --> 00:02:12,871
And, besides, your team's exactly
45
00:02:12,905 --> 00:02:14,439
where we should be trying her out.
46
00:02:14,474 --> 00:02:16,308
It'll give everyone
something new to focus on.
47
00:02:16,376 --> 00:02:17,875
Instead of Erika dying?
48
00:02:19,145 --> 00:02:21,446
If this position had
already been implemented,
49
00:02:21,481 --> 00:02:23,464
Erika Rogers might still be alive.
50
00:02:24,984 --> 00:02:27,385
I'm sure you'll figure
out how to make it work.
51
00:02:28,454 --> 00:02:29,454
Yes, sir.
52
00:02:33,893 --> 00:02:34,934
Sergeant Harrelson?
53
00:02:35,928 --> 00:02:37,663
Officer Nora Fowler, right?
54
00:02:37,730 --> 00:02:39,965
- Nice to officially meet you.
- You as well.
55
00:02:39,999 --> 00:02:41,600
Head to the armory,
get your gear checked out.
56
00:02:41,634 --> 00:02:43,235
Additional body armor is also available.
57
00:02:43,269 --> 00:02:44,736
We'll meet right after
for pre-shift briefing.
58
00:02:44,771 --> 00:02:46,972
Already done both, sir. Really?
59
00:02:47,006 --> 00:02:49,141
Sidearm and body armor are good to go.
60
00:02:49,175 --> 00:02:51,009
How ready are you
to ride along with my team?
61
00:02:51,077 --> 00:02:53,111
- 100%, sir.
- And knowing that it may be temporary,
62
00:02:53,146 --> 00:02:54,913
why'd you sign up for this?
63
00:02:54,947 --> 00:02:56,348
I've seen combat as an Army medic.
64
00:02:56,416 --> 00:02:58,817
I was an EMT for LAFD,
finished first in my class
65
00:02:58,851 --> 00:03:00,352
in mountain rescue, in deep water...
66
00:03:00,420 --> 00:03:01,761
So this is another notch
on your resume, then?
67
00:03:01,835 --> 00:03:04,022
No. I'm looking to save lives,
68
00:03:04,090 --> 00:03:05,524
and I'm told that's what SWAT does, too.
69
00:03:07,827 --> 00:03:08,926
Our shift's starting.
70
00:03:12,131 --> 00:03:13,389
Molly, hey.
71
00:03:14,634 --> 00:03:17,602
I, uh, thought I saw your car outside.
72
00:03:17,637 --> 00:03:20,138
Yeah, I'll be in and out all day,
73
00:03:20,173 --> 00:03:22,274
taking care of a couple work things.
74
00:03:24,977 --> 00:03:26,485
How are you?
75
00:03:27,313 --> 00:03:29,014
I haven't heard much
from you the last few days.
76
00:03:29,247 --> 00:03:30,268
I know.
77
00:03:31,704 --> 00:03:32,904
We need to talk.
78
00:03:35,063 --> 00:03:36,230
- Listen...
- Jim.
79
00:03:36,255 --> 00:03:38,664
It's okay. I'm not mad.
80
00:03:39,625 --> 00:03:41,091
- I know what's going on.
- Molly...
81
00:03:41,174 --> 00:03:44,062
You're distancing yourself
after losing Erika.
82
00:03:44,130 --> 00:03:45,497
The same way you did
when you lost your brother.
83
00:03:45,531 --> 00:03:47,882
It's a little more
complicated than that.
84
00:03:48,501 --> 00:03:49,717
I'm sure it is.
85
00:03:50,803 --> 00:03:52,404
I would love to be
the person you open up to,
86
00:03:52,472 --> 00:03:54,973
but I learned last time,
when you need space,
87
00:03:55,007 --> 00:03:56,308
you really need space,
88
00:03:56,342 --> 00:03:57,892
so I'm gonna give you that.
89
00:03:59,479 --> 00:04:01,246
Consider us on a pause.
90
00:04:01,314 --> 00:04:03,415
And when you're ready to
have an honest conversation,
91
00:04:03,483 --> 00:04:04,750
call me, okay?
92
00:04:05,337 --> 00:04:06,337
Okay.
93
00:04:07,353 --> 00:04:08,420
Thanks for understanding.
94
00:04:29,442 --> 00:04:32,043
Hey. Didn't expect to see you here.
95
00:04:32,078 --> 00:04:34,246
- You back with us?
- I wish.
96
00:04:34,280 --> 00:04:37,015
Dr. Wendy hasn't signed off
on me returning to duty yet.
97
00:04:37,049 --> 00:04:38,583
She wants one last session first.
98
00:04:38,618 --> 00:04:39,892
Will be good to have you back.
99
00:04:40,453 --> 00:04:41,686
You doing okay?
100
00:04:41,721 --> 00:04:43,455
Yeah, just tired.
101
00:04:43,523 --> 00:04:45,423
Had a late night studying
tactics and training
102
00:04:45,458 --> 00:04:47,859
for my final TLI interview with Hicks,
103
00:04:47,894 --> 00:04:49,928
which is also today.
104
00:04:49,962 --> 00:04:52,531
You and Street,
you're really going all out.
105
00:04:52,565 --> 00:04:54,366
Bet Hicks wishes he
could choose both of you.
106
00:04:54,400 --> 00:04:55,467
Four months of grinding
107
00:04:55,535 --> 00:04:57,302
comes down to how well I talk today.
108
00:04:57,370 --> 00:04:59,407
- You really want this, huh?
- If I'm selected,
109
00:04:59,452 --> 00:05:02,040
I'll be traveling, I'll be busy,
I'll be somewhere else.
110
00:05:03,309 --> 00:05:04,609
Everything here...
111
00:05:04,644 --> 00:05:06,611
Reminds you of Erika. Yeah, I know.
112
00:05:06,646 --> 00:05:08,947
She was my training buddy, my roommate.
113
00:05:08,981 --> 00:05:10,415
I can't let her down.
114
00:05:10,449 --> 00:05:12,751
I don't want this, I need it.
115
00:05:12,785 --> 00:05:14,119
Then you make that interview
116
00:05:14,153 --> 00:05:15,287
about how you'll best represent SWAT.
117
00:05:16,289 --> 00:05:17,422
Hey.
118
00:05:17,456 --> 00:05:18,924
You're Chris Alonso,
119
00:05:18,958 --> 00:05:20,258
- Sergeant Kay?
- Hi.
120
00:05:20,293 --> 00:05:22,127
I'm Nora Fowler, tactical medic.
121
00:05:22,161 --> 00:05:24,296
Hey, welcome. Grab a locker.
122
00:05:24,330 --> 00:05:25,664
And, uh, everyone calls me Deacon.
123
00:05:25,731 --> 00:05:27,189
Everybody calls me Fowler.
124
00:05:27,733 --> 00:05:28,834
Oh, not that one.
125
00:05:28,901 --> 00:05:31,570
Sorry, just pick any other open locker.
126
00:05:32,130 --> 00:05:33,237
No problem.
127
00:05:37,910 --> 00:05:39,077
She's just going through
a lot right now.
128
00:05:39,111 --> 00:05:40,145
Yeah, I get it.
129
00:05:40,179 --> 00:05:41,662
You lost a teammate.
130
00:05:43,182 --> 00:05:44,950
I know this is a tough time
for all of you.
131
00:05:44,984 --> 00:05:46,251
I'm not here to get in
the way of anything.
132
00:05:48,621 --> 00:05:50,255
How about you? You doing all right?
133
00:05:50,289 --> 00:05:51,756
Not really. No.
134
00:05:51,791 --> 00:05:53,841
None of us are, but, uh,
135
00:05:54,861 --> 00:05:57,495
just trying to help
keep everyone focused.
136
00:05:57,530 --> 00:05:59,664
A commanding officer of mine
once told me that
137
00:05:59,699 --> 00:06:01,633
pain is how we honor the dead.
138
00:06:01,667 --> 00:06:04,336
Personally, I just hope I
never forget any of their faces.
139
00:06:04,370 --> 00:06:05,770
You don't.
140
00:06:05,805 --> 00:06:07,855
Maybe you can't. Or shouldn't.
141
00:06:11,644 --> 00:06:12,978
- My little man.
- Oh, yeah?
142
00:06:13,012 --> 00:06:14,070
Let me see.
143
00:06:15,281 --> 00:06:16,615
Aw. He looks just like you.
144
00:06:17,850 --> 00:06:20,201
This is, uh, this is my crew.
145
00:06:20,653 --> 00:06:22,954
Oh, got to hold it
horizontal to get us all in.
146
00:06:22,989 --> 00:06:24,222
Wow. Big family.
147
00:06:24,290 --> 00:06:26,124
Not sure I'll get up
to four anytime soon,
148
00:06:26,158 --> 00:06:27,792
but congratulations, it must be great.
149
00:06:27,827 --> 00:06:30,662
Well, yeah. Sometimes.
150
00:06:37,970 --> 00:06:40,038
I dropped my phone
and now the screen is cracked,
151
00:06:40,072 --> 00:06:41,640
and now the... the...
152
00:06:41,674 --> 00:06:43,408
Whose number is this? Move it!
153
00:06:43,476 --> 00:06:44,709
Sorry,
but you need to wait in line.
154
00:06:44,744 --> 00:06:46,711
I need to know whose
number this is right now.
155
00:06:46,746 --> 00:06:47,723
Hey, buddy,
why don't you walk over here...
156
00:06:47,747 --> 00:06:51,357
Why don't you back off? I'm serious.
157
00:06:58,758 --> 00:06:59,758
Hey!
158
00:07:08,000 --> 00:07:09,334
I need to know who
this number belongs to.
159
00:07:09,358 --> 00:07:10,446
I don't know.
160
00:07:14,740 --> 00:07:15,874
All right, listen up.
161
00:07:15,908 --> 00:07:17,575
Deacon and Street are securing the back.
162
00:07:17,610 --> 00:07:19,177
Tan,
I want you and Stevens to get a read
163
00:07:19,211 --> 00:07:20,278
on what's going on inside.
164
00:07:20,346 --> 00:07:21,470
- Go.
- Roger.
165
00:07:22,723 --> 00:07:24,457
Hondo, status?
166
00:07:24,517 --> 00:07:26,618
The armed suspect hasn't
made contact with us yet.
167
00:07:26,686 --> 00:07:27,807
What about the hostage?
168
00:07:27,831 --> 00:07:29,254
The security guard
heard her crying inside
169
00:07:29,288 --> 00:07:31,089
right after the suspect
dropped the metal screens.
170
00:07:31,123 --> 00:07:32,924
It's been silent inside since.
171
00:07:32,959 --> 00:07:34,092
I'm gonna send you the security footage
172
00:07:34,126 --> 00:07:35,560
before the suspect killed the feed.
173
00:07:41,600 --> 00:07:42,968
We can't wait any longer.
174
00:07:43,035 --> 00:07:44,970
20-David, clear for emergency entrance,
175
00:07:45,037 --> 00:07:46,871
- on you.
- Understood.
176
00:07:46,906 --> 00:07:49,088
We're ready to rock.
You testing for sound?
177
00:07:49,123 --> 00:07:51,042
Yeah, old Army trick.
I'm not gonna be why we lose
178
00:07:51,077 --> 00:07:52,444
the element of surprise in there.
179
00:07:52,478 --> 00:07:54,112
Wait, hold on, hold on.
Nobody's gonna hear you,
180
00:07:54,146 --> 00:07:55,580
because you're gonna stay right here.
181
00:07:55,614 --> 00:07:57,615
We'll radio if anyone
needs medical assistance.
182
00:07:57,963 --> 00:07:59,063
You understand?
183
00:08:00,786 --> 00:08:01,786
Move.
184
00:08:07,099 --> 00:08:08,626
I got your six. I'll cover the windows.
185
00:08:15,067 --> 00:08:16,067
Tan, you're up.
186
00:08:22,074 --> 00:08:25,176
25-David, only getting one
heat signature, not moving.
187
00:08:25,244 --> 00:08:26,778
One? There should be two.
188
00:08:26,812 --> 00:08:28,346
Maybe
the suspect snuck out already.
189
00:08:28,414 --> 00:08:29,948
That or he killed
the hostage and he's in there,
190
00:08:29,982 --> 00:08:31,783
waiting for us to enter.
Get out of there.
191
00:08:31,824 --> 00:08:33,859
Deacon, Street, what's your status?
192
00:08:33,919 --> 00:08:35,186
We're inside. Give us a sec.
193
00:08:47,767 --> 00:08:49,034
30-David in position,
194
00:08:49,101 --> 00:08:50,602
- ready to make entry.
- Roger that.
195
00:08:50,636 --> 00:08:51,936
Cleared for breach on your call.
196
00:08:51,962 --> 00:08:54,663
Ready to breach. In three, two, one.
197
00:08:59,545 --> 00:09:00,653
Miss, are you okay?
198
00:09:01,647 --> 00:09:03,148
Hey, it's okay.
199
00:09:03,182 --> 00:09:04,215
It's all right, I got you.
200
00:09:07,353 --> 00:09:08,553
- You all right?
- Yeah.
201
00:09:08,621 --> 00:09:10,688
Where'd the gunman go?
I... I don't know.
202
00:09:10,723 --> 00:09:12,857
He must've left out the
back door before we got here.
203
00:09:14,360 --> 00:09:15,560
It's okay. Come on.
204
00:09:19,698 --> 00:09:20,882
Okay, come on. Let's go.
205
00:09:21,834 --> 00:09:23,034
He didn't want money.
206
00:09:23,069 --> 00:09:26,137
- Inventory's all accounted for.
- What did he want?
207
00:09:26,172 --> 00:09:28,306
He had a phone number,
wanted to know who it belonged to.
208
00:09:28,349 --> 00:09:30,184
- Did you tell him?
- I couldn't.
209
00:09:30,209 --> 00:09:31,976
I only take payments. Kept telling him
210
00:09:32,011 --> 00:09:33,213
I don't have access to that information.
211
00:09:33,266 --> 00:09:35,914
All right. It's okay. Do
you remember what that number was?
212
00:09:35,981 --> 00:09:39,717
He had a gun in my face.
That's all I remember.
213
00:09:39,752 --> 00:09:40,985
He couldn't have got that far.
214
00:09:41,020 --> 00:09:42,387
Put out an APB. Let's find him.
215
00:09:46,392 --> 00:09:54,392
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
216
00:10:26,128 --> 00:10:28,229
I need to know
who this number belongs to.
217
00:10:30,900 --> 00:10:31,950
Phil Winter.
218
00:10:33,036 --> 00:10:34,670
- You know him?
- I do.
219
00:10:34,704 --> 00:10:37,239
His ex-wife, Jess Winter,
went missing five days ago.
220
00:10:37,273 --> 00:10:39,608
He's our primary suspect
in her disappearance.
221
00:10:39,676 --> 00:10:41,210
And you didn't have him
locked up or under surveillance?
222
00:10:41,244 --> 00:10:42,711
There was no money for a full-time tail,
223
00:10:42,745 --> 00:10:44,112
and we didn't have enough
to charge him yet.
224
00:10:44,180 --> 00:10:45,280
No body, no crime.
225
00:10:45,348 --> 00:10:47,216
That's right. I pressed him
226
00:10:47,250 --> 00:10:49,551
for a good ten hours, but no confession.
227
00:10:49,586 --> 00:10:51,186
You really think I had something
228
00:10:51,221 --> 00:10:52,788
to do with my wife's disappearance?
229
00:10:52,855 --> 00:10:54,189
Ex-wife.
230
00:10:54,224 --> 00:10:55,424
No, we were talking again.
231
00:10:55,458 --> 00:10:56,458
We were doing good.
We were thinking about
232
00:10:56,526 --> 00:10:58,193
getting back together.
233
00:10:58,228 --> 00:11:00,195
Well, maybe you were thinking that,
and maybe she wasn't.
234
00:11:00,230 --> 00:11:01,630
That why you killed her?
235
00:11:01,698 --> 00:11:03,031
I didn't kill her! I didn't
do anything to her!
236
00:11:03,066 --> 00:11:04,466
You're wasting time!
237
00:11:04,534 --> 00:11:06,568
Why aren't you out there
looking for her?
238
00:11:07,770 --> 00:11:08,904
That was three days ago.
239
00:11:08,938 --> 00:11:10,472
That's outside the 72-hour window.
240
00:11:10,540 --> 00:11:12,140
The chances of finding her
decrease by the minute.
241
00:11:12,208 --> 00:11:13,609
Well, we might
have caught a break.
242
00:11:13,643 --> 00:11:15,611
After the stunt this guy
pulled at the cell phone store...
243
00:11:15,645 --> 00:11:17,145
We can process a warrant for his place.
244
00:11:17,213 --> 00:11:19,048
I'll send a couple of my guys to assist.
245
00:11:19,072 --> 00:11:20,100
All right.
246
00:11:21,251 --> 00:11:22,451
Hey, so, uh,
247
00:11:22,485 --> 00:11:24,553
Hondo said you'll be rolling
with SWAT for a while?
248
00:11:24,587 --> 00:11:27,256
Yep. Supposed to be floating
between teams, starting with you guys.
249
00:11:27,290 --> 00:11:28,757
Now I just have to figure out
250
00:11:28,791 --> 00:11:30,492
- how best to fit in.
- Well, listen.
251
00:11:30,560 --> 00:11:33,295
I saw your look when Hondo
had you wait outside this morning.
252
00:11:33,329 --> 00:11:34,630
I just want to say hang in there.
253
00:11:34,664 --> 00:11:36,431
He needs time to figure out
how to assimilate you.
254
00:11:36,466 --> 00:11:37,899
I'm used to paying my dues.
255
00:11:37,934 --> 00:11:41,470
I had a pretty rocky start
when I first got here.
256
00:11:41,504 --> 00:11:43,272
Tried too hard to prove myself,
didn't I?
257
00:11:43,306 --> 00:11:44,439
Oh, it wasn't pretty.
258
00:11:44,474 --> 00:11:46,241
But once I bought into SWAT
259
00:11:46,276 --> 00:11:47,943
as a family, they opened
their arms to me.
260
00:11:47,977 --> 00:11:49,778
Jury's still out on that one.
261
00:11:49,812 --> 00:11:51,913
So, what can you tell me
about Sergeant Harrelson?
262
00:11:51,948 --> 00:11:53,615
Hondo? What'd you want to know?
263
00:11:53,650 --> 00:11:56,368
First off, why Hondo?
Where's that name come from?
264
00:11:57,086 --> 00:11:58,487
You'll have to ask him that.
265
00:12:01,357 --> 00:12:03,492
Warrant just came in to
search Winter's apartment.
266
00:12:03,526 --> 00:12:04,930
Burrows got called away,
but we're good to go.
267
00:12:04,954 --> 00:12:06,015
See you.
268
00:12:08,665 --> 00:12:09,998
PD swept the apartment.
269
00:12:10,033 --> 00:12:11,466
No sign of Phil Winter.
270
00:12:11,501 --> 00:12:12,534
Maybe something here will point us
271
00:12:12,602 --> 00:12:13,935
to where he might've gone.
272
00:12:13,970 --> 00:12:15,504
- After you.
- Thank you.
273
00:12:27,523 --> 00:12:28,523
Hey, Tan.
274
00:12:30,186 --> 00:12:32,120
That guy wasn't ready for it to be over.
275
00:12:32,155 --> 00:12:34,156
Got to know when to pull
the plug on a relationship.
276
00:12:34,696 --> 00:12:35,696
Yeah.
277
00:12:36,693 --> 00:12:38,126
Hey, Bonnie texted.
278
00:12:38,161 --> 00:12:39,494
Said you guys canceled plans tonight?
279
00:12:39,529 --> 00:12:41,163
Yeah. Sorry. Something came up.
280
00:12:41,197 --> 00:12:42,864
Yeah? 'Cause I saw Molly leaving HQ
281
00:12:42,899 --> 00:12:44,833
this morning, looking a little upset.
282
00:12:44,867 --> 00:12:46,401
Yeah, we're just, uh, we're just working
283
00:12:46,469 --> 00:12:47,736
through some things.
It's not a big deal.
284
00:12:47,804 --> 00:12:50,205
All right. Well, hopefully
her father sees it that way.
285
00:12:50,239 --> 00:12:51,740
Especially with
your interview coming up.
286
00:12:51,808 --> 00:12:53,742
He has an eerie way
of knowing what's up.
287
00:12:54,750 --> 00:12:56,517
It's locked.
288
00:12:56,913 --> 00:12:59,147
Bag it. Forensics will crack it.
289
00:13:01,351 --> 00:13:02,417
I'm in.
290
00:13:02,485 --> 00:13:03,719
What? How'd you get in?
291
00:13:03,753 --> 00:13:05,754
It's called stellar police work.
292
00:13:08,224 --> 00:13:09,358
This isn't his dating profile.
293
00:13:09,392 --> 00:13:11,593
It's his ex-wife's.
He must've hacked it.
294
00:13:11,661 --> 00:13:13,528
Had to find out who she was seeing?
295
00:13:13,563 --> 00:13:15,864
That confirms why he was at
the phone store this morning.
296
00:13:15,898 --> 00:13:17,432
Must be hunting for the dude.
297
00:13:17,500 --> 00:13:18,734
Yeah, except it doesn't look like
298
00:13:18,768 --> 00:13:20,035
she ever met up with any of these guys.
299
00:13:20,069 --> 00:13:21,370
Look, she never even exchanged numbers.
300
00:13:21,404 --> 00:13:23,038
Hey, what's that down there?
301
00:13:24,006 --> 00:13:26,875
A flirty text exchange between Jess
and some dude named Sunshine.
302
00:13:26,909 --> 00:13:28,634
Look, he offered to take her on a trip.
303
00:13:28,658 --> 00:13:29,678
What's his number?
304
00:13:29,712 --> 00:13:31,079
It's a screenshot. I can't see it.
305
00:13:31,114 --> 00:13:33,382
Well, we better figure it out
and find the guy
306
00:13:33,416 --> 00:13:34,950
before the jealous ex-husband does.
307
00:13:35,413 --> 00:13:37,252
Well, everything looks great on paper.
308
00:13:37,286 --> 00:13:40,088
You won your climbing cadre,
weapons competitions.
309
00:13:40,123 --> 00:13:43,358
You've exemplified leadership
qualities on and off duty.
310
00:13:43,393 --> 00:13:45,060
- Thank you, sir.
- But I want to it hear from you.
311
00:13:45,094 --> 00:13:46,595
Why do you think you're the best person
312
00:13:46,629 --> 00:13:48,363
to represent LAPD
313
00:13:48,398 --> 00:13:50,982
as a Tactical Leadership
Institute liaison in Europe?
314
00:13:53,136 --> 00:13:56,638
For months, all I cared about
was everything you just read.
315
00:13:56,706 --> 00:13:58,365
The accolades, winning.
316
00:13:59,242 --> 00:14:00,575
But after Erika...
317
00:14:03,546 --> 00:14:06,081
But after Officer Rogers died,
318
00:14:06,115 --> 00:14:07,749
I realized I was being selfish,
319
00:14:07,784 --> 00:14:10,043
and I lost track
of why I truly wanted this.
320
00:14:11,220 --> 00:14:12,888
Erika always reminded me
that we had to be
321
00:14:12,922 --> 00:14:14,389
the proof that women can be SWAT.
322
00:14:15,224 --> 00:14:16,458
When I was first coming up,
323
00:14:16,492 --> 00:14:18,560
there was a female L.T. in K-9 division,
324
00:14:18,594 --> 00:14:19,795
Lieutenant Miller.
325
00:14:19,829 --> 00:14:21,963
Yeah, I knew Miller. Good officer.
326
00:14:21,998 --> 00:14:23,832
I remember the day
I first saw her on a case.
327
00:14:23,900 --> 00:14:25,333
She took command, and because of her,
328
00:14:25,401 --> 00:14:27,436
we were able to find
this missing little boy.
329
00:14:27,470 --> 00:14:29,571
And in that moment, it hit me.
330
00:14:29,605 --> 00:14:32,315
If another woman can lead
like that, so could I.
331
00:14:34,143 --> 00:14:35,944
I want to win this thing on merit,
332
00:14:35,978 --> 00:14:38,013
because that's what'll inspire
other female cops
333
00:14:38,080 --> 00:14:39,848
to raise the bar for
themselves in their own way,
334
00:14:39,916 --> 00:14:42,350
which makes the entire
department stronger.
335
00:14:42,418 --> 00:14:43,952
And if I can't win on merit,
336
00:14:43,986 --> 00:14:45,086
then I'll get better,
337
00:14:45,527 --> 00:14:47,528
do better on the next thing.
338
00:14:57,099 --> 00:14:58,533
- Hey.
- Hey.
339
00:15:01,838 --> 00:15:03,472
Don't leave me in suspense. How'd it go?
340
00:15:05,942 --> 00:15:07,309
Come on, it couldn't have been that bad.
341
00:15:08,277 --> 00:15:09,945
I was too emotional.
342
00:15:09,979 --> 00:15:11,813
I talked about Erika way too much.
343
00:15:11,848 --> 00:15:13,448
Hicks barely reacted.
344
00:15:13,483 --> 00:15:15,317
I'm sure you did fine.
345
00:15:15,351 --> 00:15:16,785
Fine's not gonna beat Street.
346
00:15:20,823 --> 00:15:22,357
So, I've been reviewing every day
347
00:15:22,391 --> 00:15:23,647
to improve on that.
348
00:15:23,672 --> 00:15:24,672
Wait a sec.
349
00:15:26,577 --> 00:15:27,644
It's Molly.
350
00:15:27,669 --> 00:15:29,003
Is everything okay?
351
00:15:29,211 --> 00:15:30,211
Yeah.
352
00:15:32,502 --> 00:15:33,568
Why wouldn't it be?
353
00:15:34,730 --> 00:15:35,730
Continue.
354
00:15:37,640 --> 00:15:38,640
Okay.
355
00:15:40,843 --> 00:15:42,911
I can't believe
she's been missing five days.
356
00:15:42,979 --> 00:15:44,379
We're following a new lead, and we think
357
00:15:44,413 --> 00:15:45,881
Jess may have had a new guy in her life.
358
00:15:45,915 --> 00:15:47,182
My sister was dating?
359
00:15:47,216 --> 00:15:48,750
That would've made Phil insane.
360
00:15:48,818 --> 00:15:50,852
I saw how super-obsessed
he was after Jess left him.
361
00:15:50,887 --> 00:15:52,087
You recognize the nickname Sunshine?
362
00:15:52,154 --> 00:15:53,421
Yeah.
363
00:15:53,489 --> 00:15:55,490
That's what she called
this guy she worked with.
364
00:15:55,525 --> 00:15:57,759
They flirted but nothing serious.
365
00:15:57,827 --> 00:15:59,427
- You know his real name?
- Joe.
366
00:15:59,495 --> 00:16:01,404
Joe something. Joe...
367
00:16:01,764 --> 00:16:02,931
I don't remember.
368
00:16:02,999 --> 00:16:04,533
I mean, she said he was just a friend.
369
00:16:04,567 --> 00:16:06,143
I'm never gonna see her again, am I?
370
00:16:06,167 --> 00:16:07,275
Listen, I have sisters, too.
371
00:16:07,328 --> 00:16:09,329
And if anything happened
to either one of them...
372
00:16:10,006 --> 00:16:12,240
I need you to do whatever you
can for Jess. Can you do that?
373
00:16:12,275 --> 00:16:13,608
Try to remember.
374
00:16:13,676 --> 00:16:15,001
What's Joe's last name?
375
00:16:15,845 --> 00:16:17,921
Started with an "F," I think.
376
00:16:19,448 --> 00:16:20,515
Falcone!
377
00:16:20,550 --> 00:16:22,117
Joe Falcone.
378
00:16:22,184 --> 00:16:23,718
- Thank you.
- Please find her.
379
00:16:23,753 --> 00:16:25,695
- We're gonna do everything we can.
- Okay.
380
00:16:26,222 --> 00:16:27,789
Got Falcone's address.
381
00:16:27,857 --> 00:16:29,474
That's where our guy's
heading. Let's go.
382
00:17:19,175 --> 00:17:21,083
- There he is, silver Impala.
- He's making a run for it.
383
00:17:21,677 --> 00:17:22,677
Hang on.
384
00:17:27,750 --> 00:17:28,950
20-David.
385
00:17:28,985 --> 00:17:30,452
Vehicle in pursuit
of the suspect, Phil Winter.
386
00:17:30,486 --> 00:17:32,153
Turned down an alley between Glendale
387
00:17:32,188 --> 00:17:33,688
and Colorado in a silver Impala.
388
00:17:46,035 --> 00:17:47,769
26-David to 20-David.
389
00:17:47,803 --> 00:17:49,204
Closing in on your position.
390
00:17:49,271 --> 00:17:51,223
We'll head the suspect off on Colorado.
391
00:17:57,046 --> 00:17:58,279
Suspect cut through a park,
392
00:17:58,314 --> 00:17:59,547
heading south towards Warner Avenue.
393
00:18:00,316 --> 00:18:01,516
We're right behind you guys.
394
00:18:11,494 --> 00:18:12,694
Branching off.
395
00:18:12,728 --> 00:18:13,828
We'll get ahead of him
on the other side.
396
00:18:13,863 --> 00:18:14,896
Roger that, we're on him.
397
00:18:39,722 --> 00:18:41,022
- Out of the car!
- LAPD!
398
00:18:41,057 --> 00:18:42,933
On your knees!
Hands behind your head!
399
00:18:42,958 --> 00:18:44,058
I didn't kill my wife!
400
00:18:44,093 --> 00:18:45,526
I'm trying to save her!
401
00:18:45,561 --> 00:18:47,020
She doesn't have much time left!
402
00:18:56,708 --> 00:18:57,975
Molly.
403
00:18:58,777 --> 00:19:00,211
That's a nice surprise.
404
00:19:00,278 --> 00:19:01,345
Hey, Dad.
405
00:19:01,379 --> 00:19:02,613
Everything okay?
406
00:19:02,647 --> 00:19:03,881
Have you seen Chris around?
407
00:19:03,949 --> 00:19:05,216
I saw her earlier.
408
00:19:05,241 --> 00:19:07,109
I think she might be in
with Dr. Wendy right now.
409
00:19:08,384 --> 00:19:10,488
Just looking for
a little insight into Jim.
410
00:19:10,522 --> 00:19:11,752
I know they're close.
411
00:19:13,685 --> 00:19:15,172
Oh, God.
412
00:19:15,744 --> 00:19:17,466
I can't believe I'm gonna ask this.
413
00:19:20,045 --> 00:19:21,554
Are you and him having issues?
414
00:19:23,535 --> 00:19:25,169
I'm sorry.
415
00:19:25,203 --> 00:19:26,570
Used to always hit up Mom
about these things.
416
00:19:26,638 --> 00:19:27,838
I know.
417
00:19:27,873 --> 00:19:30,708
It just might not be
my specialty, you know?
418
00:19:30,742 --> 00:19:33,677
But, um, I'm happy to give it a shot.
419
00:19:33,712 --> 00:19:35,262
What's that idiot gone and done?
420
00:19:35,286 --> 00:19:37,353
He's not an idiot.
It's nothing like that.
421
00:19:37,421 --> 00:19:39,789
He's just been so distant
since Erika's funeral.
422
00:19:39,823 --> 00:19:42,458
Things aren't the same now.
We hardly talk.
423
00:19:43,117 --> 00:19:44,535
Well, grief's a tricky thing.
424
00:19:45,055 --> 00:19:46,055
I'm aware.
425
00:19:46,864 --> 00:19:48,298
I told him I'd give him space.
426
00:19:48,332 --> 00:19:50,700
I just didn't think he'd be
so quick to want it.
427
00:19:50,768 --> 00:19:52,769
If you love somebody,
don't you need them
428
00:19:52,803 --> 00:19:54,304
there for you when you're hurting?
429
00:19:54,338 --> 00:19:56,005
Of course.
430
00:19:56,040 --> 00:19:57,340
I mean, as far as I'm concerned,
431
00:19:57,374 --> 00:19:58,966
nobody's worthy of my daughter.
432
00:20:00,978 --> 00:20:03,046
I'm sure that's probably not helpful,
433
00:20:03,113 --> 00:20:04,314
but you listen to me.
434
00:20:05,389 --> 00:20:07,224
You've always had great instincts,
435
00:20:08,758 --> 00:20:09,892
so you trust that.
436
00:20:10,621 --> 00:20:11,979
Okay?
437
00:20:12,690 --> 00:20:15,625
Um, Chris will probably be
done with Dr. Wendy pretty soon,
438
00:20:15,659 --> 00:20:17,193
and, you know,
maybe she'll have a better take
439
00:20:17,227 --> 00:20:18,527
on all this than me.
440
00:20:21,083 --> 00:20:22,083
Okay.
441
00:20:22,906 --> 00:20:24,039
Thanks, Dad.
442
00:20:24,535 --> 00:20:25,702
I appreciate you trying.
443
00:20:26,570 --> 00:20:27,570
Yeah.
444
00:20:31,141 --> 00:20:32,809
I didn't do anything to her.
445
00:20:32,843 --> 00:20:34,043
Come on, Phil.
446
00:20:34,078 --> 00:20:35,845
Prisons are full of people
that didn't do anything,
447
00:20:35,879 --> 00:20:37,080
until a jury said they did.
448
00:20:37,147 --> 00:20:38,581
She's alive.
449
00:20:40,818 --> 00:20:41,884
You're wasting time.
450
00:20:41,919 --> 00:20:44,520
If she's alive, then where is she?
451
00:20:44,555 --> 00:20:46,723
I was trying to find her.
452
00:20:46,757 --> 00:20:50,893
This guy she worked with,
Joe Falcone, he took her.
453
00:20:50,928 --> 00:20:51,995
Why do you think that?
454
00:20:52,029 --> 00:20:53,496
'Cause he's a creep.
455
00:20:53,530 --> 00:20:56,099
Joe was always sniffing around Jess,
even before the divorce.
456
00:20:56,166 --> 00:20:57,834
You think it's a coincidence
he was at her house
457
00:20:57,868 --> 00:20:59,235
the day she disappeared?
458
00:20:59,269 --> 00:21:01,170
Come on, I just saw him an hour ago
459
00:21:01,205 --> 00:21:02,438
on the doorbell footage.
460
00:21:02,506 --> 00:21:03,706
Doesn't prove anything.
461
00:21:03,741 --> 00:21:05,208
Except he's a creep.
462
00:21:05,242 --> 00:21:08,444
If you get my phone, I can prove it.
463
00:21:08,512 --> 00:21:10,580
Jess called me this morning
from a number
464
00:21:10,614 --> 00:21:11,848
I didn't recognize.
465
00:21:11,882 --> 00:21:13,850
That's why I was at the wireless store,
466
00:21:13,884 --> 00:21:15,518
to find out whose number it was.
467
00:21:15,552 --> 00:21:17,286
So, what, you're saying that
she called you from Joe's phone?
468
00:21:17,354 --> 00:21:19,522
And this
voice message Jess left you,
469
00:21:19,556 --> 00:21:20,533
it's gonna verify your story?
470
00:21:20,557 --> 00:21:22,025
It wasn't a message.
471
00:21:22,059 --> 00:21:23,559
We talked for, like, five seconds.
472
00:21:23,594 --> 00:21:25,061
I asked her where she was,
473
00:21:25,095 --> 00:21:26,629
and he must have snatched the phone,
474
00:21:26,697 --> 00:21:28,264
because she screamed
and the call cut off.
475
00:21:28,298 --> 00:21:30,266
And we're just supposed
to take your word for it?
476
00:21:31,235 --> 00:21:33,903
Phil, help me understand something here.
477
00:21:33,937 --> 00:21:35,438
If you had this proof, why didn't you
478
00:21:35,472 --> 00:21:37,407
- just call 911?
- Because the second
479
00:21:37,441 --> 00:21:39,475
a woman goes missing,
you guys automatically want
480
00:21:39,543 --> 00:21:41,277
- to pin it on the husband.
- Ex-husband.
481
00:21:41,311 --> 00:21:43,413
And everything points to you.
482
00:21:43,779 --> 00:21:45,698
Are you even looking at other suspects?
483
00:21:47,084 --> 00:21:48,451
Oh, my God.
484
00:21:48,485 --> 00:21:49,719
See?
485
00:21:49,753 --> 00:21:51,954
You want to keep me another ten hours?
486
00:21:51,989 --> 00:21:54,123
Because that is time Jess doesn't have.
487
00:21:54,158 --> 00:21:56,259
Joe knows she called me this morning.
488
00:21:56,293 --> 00:21:58,661
Check my phone. Please.
489
00:21:58,729 --> 00:21:59,729
Jess needs help.
490
00:22:05,169 --> 00:22:06,969
Commander?
491
00:22:07,004 --> 00:22:09,439
Can I talk to you about
my involvement on 20-Squad?
492
00:22:11,108 --> 00:22:12,909
I don't think it's the right fit.
493
00:22:12,943 --> 00:22:15,478
And you came to this
conclusion after a few hours?
494
00:22:16,313 --> 00:22:17,947
It's not what I signed up for, sir.
495
00:22:17,981 --> 00:22:19,682
Well, what is it you signed up for?
496
00:22:20,684 --> 00:22:22,452
Not to be left on the sideline.
497
00:22:22,486 --> 00:22:23,920
Right now it feels like I'm only here
498
00:22:23,954 --> 00:22:26,289
so your department can check
whatever box needed checking.
499
00:22:27,357 --> 00:22:30,451
Well, first off, I don't play politics.
500
00:22:30,828 --> 00:22:34,297
And secondly,
I handpicked you for this team
501
00:22:34,331 --> 00:22:35,665
to help them through all this,
502
00:22:35,699 --> 00:22:37,266
because I know you can relate
503
00:22:37,301 --> 00:22:38,793
to how they're feeling right now.
504
00:22:40,337 --> 00:22:42,171
I read what happened to you overseas.
505
00:22:43,140 --> 00:22:45,174
Be patient. Give it time.
506
00:22:45,209 --> 00:22:47,777
If things don't improve,
I'll assign you to another team.
507
00:22:51,448 --> 00:22:53,349
Phil Winter's phone record
indicates that he received
508
00:22:53,383 --> 00:22:55,485
an incoming call at 8:48 this morning.
509
00:22:55,519 --> 00:22:57,053
And it only lasted 14 seconds.
510
00:22:58,889 --> 00:23:00,723
I think the guy's telling the truth.
511
00:23:00,791 --> 00:23:02,792
Which means Jess is out
there somewhere alive.
512
00:23:02,826 --> 00:23:04,827
Are there any other leads
on Joe Falcone's whereabouts?
513
00:23:04,862 --> 00:23:06,963
I just touched base with Miami-Dade PD.
514
00:23:06,997 --> 00:23:08,898
Falcone moved here in August
from Florida.
515
00:23:08,966 --> 00:23:10,333
The Sunshine State.
516
00:23:10,367 --> 00:23:12,168
Yeah, sounds like the guy
really is a creep.
517
00:23:12,202 --> 00:23:14,537
One of his coworkers down
there filed two stalker complaints.
518
00:23:14,571 --> 00:23:16,080
She ultimately had to get
a restraining order.
519
00:23:16,134 --> 00:23:18,626
All right. The last time
Falcone's cell pinged a tower
520
00:23:18,650 --> 00:23:19,976
was way out here,
521
00:23:20,010 --> 00:23:21,811
north of the city.
522
00:23:21,845 --> 00:23:23,146
That's a big area to canvass.
523
00:23:23,180 --> 00:23:25,047
His DMV records list two addresses,
524
00:23:25,082 --> 00:23:26,249
one in the city,
525
00:23:26,316 --> 00:23:28,017
and the other right near that last ping.
526
00:23:28,051 --> 00:23:29,652
That's the middle of the desert.
527
00:23:46,670 --> 00:23:47,870
You need to eat.
528
00:23:49,039 --> 00:23:50,740
I don't want you starving yourself.
529
00:23:54,545 --> 00:23:56,512
I brought you here to make you happy.
530
00:23:56,547 --> 00:23:59,248
You said your ex never
did anything like that for you.
531
00:24:00,217 --> 00:24:01,284
I won't call him again.
532
00:24:01,351 --> 00:24:02,451
I'm so good to you.
533
00:24:05,355 --> 00:24:06,630
Why can't you see that?
534
00:24:07,291 --> 00:24:09,159
I do see it, Joe.
535
00:24:11,762 --> 00:24:13,629
But I need to go home now, Joe.
536
00:24:15,973 --> 00:24:17,440
When can I go home?
537
00:24:17,467 --> 00:24:19,969
You made me feel like
you wanted to be with me,
538
00:24:20,037 --> 00:24:22,805
but it's still him, isn't it? Isn't it?
539
00:24:22,873 --> 00:24:24,874
- I just want to go home, please.
- Too late, Jess!
540
00:24:31,750 --> 00:24:32,983
Quiet!
541
00:24:49,901 --> 00:24:51,468
No sign of movement.
542
00:24:51,503 --> 00:24:53,237
Windows and doors on
the west and east sides.
543
00:24:55,622 --> 00:24:57,332
That's Joe Falcone's car.
544
00:24:57,333 --> 00:24:59,207
Looks like our best
approach is the one-side.
545
00:24:59,208 --> 00:25:00,575
All right, Tan, jump back in Betty.
546
00:25:00,610 --> 00:25:02,411
Lead us to the one-side
on my call. Form a stick.
547
00:25:02,445 --> 00:25:04,061
We enter on the porch
toward the front door.
548
00:25:04,086 --> 00:25:05,558
Fowler, stay back until we're clear.
549
00:25:05,583 --> 00:25:07,283
I'm trained to go
into hostile situations.
550
00:25:07,318 --> 00:25:08,818
Yeah, well, you haven't trained with us.
551
00:25:08,886 --> 00:25:11,053
If there's a medical situation,
you'll come in right away.
552
00:25:13,324 --> 00:25:14,324
Let's move.
553
00:25:20,431 --> 00:25:21,964
Street, check the three-side.
554
00:25:24,176 --> 00:25:25,343
LAPD!
555
00:25:25,402 --> 00:25:27,337
Search warrant! Open up!
556
00:25:27,404 --> 00:25:28,638
Tan, door.
557
00:25:32,567 --> 00:25:33,567
LAPD!
558
00:25:33,858 --> 00:25:35,059
LAPD!
559
00:25:36,428 --> 00:25:37,528
Kitchen clear!
560
00:25:40,878 --> 00:25:42,011
Bedroom clear!
561
00:25:42,036 --> 00:25:44,371
Food's warm. Stove's still on.
562
00:25:44,396 --> 00:25:45,396
Lights left on.
563
00:25:45,421 --> 00:25:46,688
Someone just left.
564
00:25:46,713 --> 00:25:48,247
We're too late?
565
00:25:49,446 --> 00:25:50,713
That's not good.
566
00:25:50,747 --> 00:25:51,747
They're out in the desert.
567
00:25:55,625 --> 00:25:57,827
20 David. I need Airship 20 to land.
568
00:25:57,894 --> 00:25:59,462
I need my guys' eyes in the air.
569
00:25:59,496 --> 00:26:00,996
We found tire tracks
leading out to the desert,
570
00:26:01,071 --> 00:26:02,832
headed east,
same direction as the gunshot.
571
00:26:02,833 --> 00:26:04,850
We'll follow the tracks
in the SWAT SUVs. Go.
572
00:26:04,875 --> 00:26:06,342
Where are the checkpoints?
573
00:26:06,376 --> 00:26:08,917
Local PD's got roadblocks,
set up here and here.
574
00:26:10,147 --> 00:26:12,715
All right,
let's expand it to a 15-mile blockade.
575
00:26:12,749 --> 00:26:15,318
Block exit ramps from
Route 15 to the east of the 10.
576
00:26:15,352 --> 00:26:17,653
Hop on that bird and check
the surrounding area.
577
00:26:17,688 --> 00:26:19,088
Relay if you see anything.
578
00:26:19,823 --> 00:26:21,057
Hey. Hey!
579
00:26:21,091 --> 00:26:22,391
Where you going?
580
00:26:22,426 --> 00:26:24,060
Two more eyes can't hurt
if you want to find her.
581
00:26:25,195 --> 00:26:26,762
Okay, but you stay close to me.
582
00:26:33,337 --> 00:26:34,337
I'm good. Let's go.
583
00:26:44,114 --> 00:26:45,165
Stop. Stop.
584
00:26:50,287 --> 00:26:51,420
What do you got, boss?
585
00:26:51,455 --> 00:26:52,521
Suspect stopped here.
586
00:26:54,191 --> 00:26:57,293
And then he backed up,
and then he kept going.
587
00:26:57,361 --> 00:26:58,470
Stopped here for what?
588
00:27:00,030 --> 00:27:01,230
To get rid of evidence.
589
00:27:01,265 --> 00:27:03,633
Let's spread out.
Grid search up the hill.
590
00:27:03,700 --> 00:27:05,534
Suspect could've been looking
for a place to dump her body.
591
00:27:14,878 --> 00:27:16,412
Nothing on his property.
592
00:27:16,446 --> 00:27:18,414
We're heading east to search the desert.
593
00:27:18,448 --> 00:27:19,548
Roger that, Deac.
594
00:27:25,688 --> 00:27:26,922
Hold on. I might have something.
595
00:27:31,094 --> 00:27:32,295
Vehicle spotted, two o'clock!
596
00:27:33,163 --> 00:27:34,263
Head towards that pickup truck.
597
00:27:36,900 --> 00:27:38,067
Let's head towards the road.
598
00:27:38,101 --> 00:27:39,101
Might find something over there.
599
00:27:40,671 --> 00:27:41,737
Wait.
600
00:27:41,772 --> 00:27:42,905
Shell casing.
601
00:27:43,740 --> 00:27:45,408
Tan, Tan. Drag marks.
602
00:27:50,357 --> 00:27:51,924
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Something's hollow under here.
603
00:27:53,784 --> 00:27:55,151
Let's get it off.
604
00:27:59,923 --> 00:28:01,424
26-David,
605
00:28:01,458 --> 00:28:03,659
we might've located the victim
down an old mine shaft.
606
00:28:03,694 --> 00:28:06,295
- Hey, Jess! Can you hear us?
- Jess!
607
00:28:06,330 --> 00:28:07,963
Jess Winter!
608
00:28:07,998 --> 00:28:09,598
Get the gear. I'm going down.
609
00:28:13,203 --> 00:28:15,213
Lower us down so I can see inside.
610
00:28:25,482 --> 00:28:26,882
That's our guy. That's Falcone.
611
00:28:26,950 --> 00:28:28,818
No one in the passenger seat.
He's alone.
612
00:28:35,125 --> 00:28:36,559
Gun!
613
00:28:36,626 --> 00:28:38,394
Hold on. 30-David.
614
00:28:38,462 --> 00:28:39,995
ID'd Falcone in the truck.
We're taking fire.
615
00:28:40,030 --> 00:28:41,163
Are you good?
616
00:28:41,198 --> 00:28:42,198
Yeah, yeah, we're good.
617
00:28:43,734 --> 00:28:44,800
All your assessment gear,
618
00:28:44,835 --> 00:28:46,001
everything you need is in here.
619
00:28:46,036 --> 00:28:47,636
All right, I got it. If she's alive,
620
00:28:47,671 --> 00:28:49,171
I'll treat the bullet wound first,
621
00:28:49,206 --> 00:28:51,006
stabilize her neck,
put her on the litter,
622
00:28:51,041 --> 00:28:52,135
and get her up to you.
623
00:28:52,181 --> 00:28:53,714
Don't worry about stabilizing.
If there's a spinal injury,
624
00:28:53,749 --> 00:28:55,229
it's already done.
What I'm worried about
625
00:28:55,325 --> 00:28:56,918
is internal bleeding
and extraction time.
626
00:28:56,942 --> 00:28:58,542
She'll be in shock. Got to get
her out as quickly as possible.
627
00:28:58,610 --> 00:29:00,255
All right, stay on comms.
Let's go, Street.
628
00:29:05,050 --> 00:29:06,360
Get me down there.
629
00:29:08,220 --> 00:29:10,554
Looks like her clothes
got caught up on these planks.
630
00:29:11,623 --> 00:29:12,937
Might've softened her fall.
631
00:29:13,792 --> 00:29:14,892
Hopefully it kept her alive.
632
00:29:21,967 --> 00:29:23,501
How you doing, boss?
633
00:29:23,535 --> 00:29:25,369
I'm good. I'm at the bottom.
634
00:29:25,404 --> 00:29:26,993
Lower down a little more slack for me.
635
00:29:32,850 --> 00:29:33,850
Jess.
636
00:29:34,312 --> 00:29:35,479
Jess, can you hear me?
637
00:29:37,582 --> 00:29:38,838
Jess, can you hear me?
638
00:29:43,221 --> 00:29:44,488
She's alive.
639
00:29:44,523 --> 00:29:45,923
She's got a strong carotid pulse,
640
00:29:45,991 --> 00:29:47,258
but her breathing is slow.
641
00:29:47,325 --> 00:29:49,560
I also see multiple
abrasions on her torso,
642
00:29:49,594 --> 00:29:51,862
and her shirt's covered in blood.
643
00:29:51,897 --> 00:29:54,031
Her skin is dusky, mottled.
644
00:29:54,066 --> 00:29:55,533
It could be internal bleeding.
645
00:29:55,567 --> 00:29:57,234
Have you located
the source of the wound?
646
00:29:57,269 --> 00:29:59,442
Shot to the back, through
and through, it looks like.
647
00:30:01,073 --> 00:30:02,696
I'm gonna seal the bullet wound.
648
00:30:03,708 --> 00:30:04,742
Come on, Jess, stay with me.
649
00:30:04,776 --> 00:30:06,533
Just listen to the sound of my voice.
650
00:30:08,346 --> 00:30:09,747
Come on, Jess. I got you.
651
00:30:09,781 --> 00:30:10,881
I'm right here.
652
00:30:12,918 --> 00:30:14,752
All right, I'm going to BVM.
653
00:30:14,786 --> 00:30:17,221
Jess, stay with my voice, all right?
654
00:30:17,255 --> 00:30:18,522
Just keep listening to my voice.
655
00:30:21,293 --> 00:30:22,893
Can you move your fingers?
656
00:30:22,928 --> 00:30:25,196
Jess, can you move
your fingers, anything?
657
00:30:25,230 --> 00:30:27,098
Anything to show me
that you can hear me.
658
00:30:27,132 --> 00:30:28,632
Come on, Jess, come back to me.
659
00:30:28,700 --> 00:30:29,733
Come on, Jess.
660
00:30:29,768 --> 00:30:31,016
Come on.
661
00:30:33,105 --> 00:30:34,705
Okay, there she is. There
she is. I see you, Jess.
662
00:30:34,739 --> 00:30:36,407
All right, I got you. I'm right here.
663
00:30:36,441 --> 00:30:38,476
You stay with me, Jess.
664
00:30:38,543 --> 00:30:40,744
Where exactly is the
bullet wound on her back?
665
00:30:40,779 --> 00:30:43,614
It entered her rib cage on the right,
came out her chest.
666
00:30:43,648 --> 00:30:45,048
And her breathing?
Ten, 12 breaths per minute?
667
00:30:45,137 --> 00:30:47,284
- No. More like five or less.
- Less than five?
668
00:30:47,319 --> 00:30:48,919
The bullet must've punctured
her thoracic cavity.
669
00:30:48,954 --> 00:30:50,754
She needs to be treated
down there right away.
670
00:30:50,789 --> 00:30:52,787
Hondo was a medic in the Marines,
he knows what he's doing.
671
00:30:53,558 --> 00:30:55,226
Come on, Jess. Come on.
672
00:30:56,595 --> 00:30:58,796
Send that litter down here.
We got to get her out now.
673
00:30:58,830 --> 00:31:00,431
No, she needs a needle T,
or she won't make it
674
00:31:00,465 --> 00:31:01,838
by the time we get her out.
675
00:31:02,434 --> 00:31:03,715
All right, come on.
676
00:31:11,810 --> 00:31:12,910
Get out in front of him.
677
00:31:12,944 --> 00:31:14,278
I need a clear shot at that engine
678
00:31:14,312 --> 00:31:15,613
before he makes it to that neighborhood.
679
00:31:15,647 --> 00:31:16,914
One shot could take us down.
680
00:31:16,948 --> 00:31:18,938
Get us as close as you safely can.
681
00:31:21,653 --> 00:31:23,020
Fowler, what are you doing?
682
00:31:23,088 --> 00:31:24,694
- I said we got to get her out.
- Slack!
683
00:31:26,024 --> 00:31:27,625
This is what I do, Sergeant.
684
00:31:27,659 --> 00:31:28,926
I know you run the show around here,
685
00:31:28,960 --> 00:31:30,617
but you need to trust me,
or she won't survive.
686
00:31:32,330 --> 00:31:34,079
All right, go, go. Do your thing.
687
00:31:37,536 --> 00:31:38,602
Okay, right side has
diminished breathing.
688
00:31:38,637 --> 00:31:39,803
Hey, Jess, can you hear me?
689
00:31:39,838 --> 00:31:41,539
Okay, you did well
treating the bullet wound,
690
00:31:41,606 --> 00:31:42,973
but air is still getting
into her chest cavity.
691
00:31:43,008 --> 00:31:44,175
Collapsing her lung.
692
00:31:44,209 --> 00:31:46,143
Exactly. It's a tension pneumothorax.
693
00:31:46,178 --> 00:31:47,611
Her chest is filling up like a balloon.
694
00:31:47,646 --> 00:31:48,779
Her own breathing is killing her.
695
00:31:48,813 --> 00:31:50,214
All right, let me help you. I can help.
696
00:31:50,282 --> 00:31:52,383
Disinfect as well as you can.
697
00:31:52,450 --> 00:31:54,652
Once I insert the needle into her chest,
698
00:31:54,686 --> 00:31:56,887
it should release the trapped air,
but even if that works,
699
00:31:56,955 --> 00:31:58,645
we're gonna need to get her
to a hospital right away.
700
00:31:59,824 --> 00:32:01,058
This is 20-David to dispatch.
701
00:32:01,126 --> 00:32:04,128
Alert the hospital.
Female victim in her mid-20s,
702
00:32:04,162 --> 00:32:07,565
suffered a GSW, tension pneumo
and possible spinal injury.
703
00:32:07,632 --> 00:32:09,239
Great, now prep the C-collar.
704
00:32:13,638 --> 00:32:14,672
Gently, gently.
705
00:32:18,009 --> 00:32:19,043
- Good.
- All right, we're good.
706
00:32:19,077 --> 00:32:20,375
- We're good.
- Okay.
707
00:32:20,812 --> 00:32:22,294
All right, there's the clavicle.
708
00:32:23,848 --> 00:32:25,672
Okay. Found my spot.
709
00:32:34,826 --> 00:32:36,160
Air release is a good sign.
710
00:32:36,194 --> 00:32:38,435
Hey, Jess? Jess, can you hear me?
711
00:32:41,866 --> 00:32:43,434
Jess? Jess...
712
00:32:43,501 --> 00:32:45,336
There you go, there you go. That a girl.
713
00:32:45,370 --> 00:32:47,104
Keep breathing. Just keep breathing.
714
00:32:47,172 --> 00:32:48,983
Okay, we're not out of the
woods yet. Let's get her up.
715
00:33:01,333 --> 00:33:02,767
He's gonna hit a highway soon.
716
00:33:03,051 --> 00:33:04,652
Just keep her steady.
717
00:33:09,975 --> 00:33:12,677
We've been hit. We're too close.
718
00:33:12,745 --> 00:33:14,812
When we lift her, keep
her super straight.
719
00:33:14,847 --> 00:33:16,447
Got to keep her cervical spine
stabilized.
720
00:33:16,482 --> 00:33:17,688
All right, I got it.
721
00:33:18,684 --> 00:33:20,118
We're gonna get you out of here.
722
00:33:20,152 --> 00:33:23,282
Tan, Street. Get Jess
and Fowler up. Let's go.
723
00:33:25,090 --> 00:33:26,324
All right, easy. Easy.
724
00:33:28,761 --> 00:33:30,075
All right, let's do it.
725
00:33:33,666 --> 00:33:34,832
I'm right here, Jess. I got you.
726
00:33:35,934 --> 00:33:37,035
You all right?
727
00:33:37,102 --> 00:33:39,437
Yeah. You're doing great.
728
00:33:39,486 --> 00:33:40,620
We're gonna get there, okay?
729
00:34:11,083 --> 00:34:12,083
Get us down.
730
00:34:13,518 --> 00:34:15,319
Hands in the air. This is the LAPD.
731
00:34:15,354 --> 00:34:17,121
Get out of the car, show me your hands.
732
00:34:17,155 --> 00:34:18,468
Don't think, just do it.
733
00:34:27,466 --> 00:34:31,102
This is 30-David. We've got
code four on the suspect.
734
00:34:31,136 --> 00:34:32,436
Almost there. We got this.
735
00:34:32,471 --> 00:34:33,504
Come on, come on. I got you.
736
00:34:34,846 --> 00:34:35,946
I got you.
737
00:34:35,971 --> 00:34:37,171
Helicopter's on its way.
738
00:34:37,342 --> 00:34:38,839
- Is she good?
- She's good!
739
00:34:39,111 --> 00:34:40,678
All right, I'm all set.
Get me out of here.
740
00:34:47,552 --> 00:34:49,387
Jess?
741
00:34:49,454 --> 00:34:51,055
You're doing great, all right?
Stay with me.
742
00:34:53,664 --> 00:34:55,564
Hey, here comes the bird.
743
00:34:56,194 --> 00:34:57,228
Let's go!
744
00:34:58,530 --> 00:34:59,801
Come on. Let's go.
745
00:35:27,446 --> 00:35:29,113
Heard back from the hospital.
746
00:35:29,138 --> 00:35:30,806
Jess Winter is gonna survive.
747
00:35:30,929 --> 00:35:34,461
Now, I was told
you were a big part of that.
748
00:35:34,940 --> 00:35:37,241
Thanks,
sir. There's some good people here.
749
00:35:37,266 --> 00:35:38,767
Think I'm fine giving it some time.
750
00:35:38,792 --> 00:35:41,928
Good. They're gonna announce
the TLI winner in a few minutes.
751
00:35:43,399 --> 00:35:45,600
Alonso! I was hoping
you were still here.
752
00:35:45,668 --> 00:35:47,035
I missed being out there today.
753
00:35:47,069 --> 00:35:48,904
I was just heading over
to, uh, Eagle's Nest
754
00:35:48,938 --> 00:35:50,739
to hear you announce the TLI result.
755
00:35:50,773 --> 00:35:52,407
I'm glad I caught you first.
756
00:35:52,441 --> 00:35:54,342
You were wrong in your interview.
757
00:35:54,377 --> 00:35:57,746
About what? Well, when you compete,
758
00:35:57,780 --> 00:36:00,282
when you battle and push yourself
759
00:36:00,349 --> 00:36:02,050
against some of the best athletes
760
00:36:02,084 --> 00:36:03,952
this city has to offer, the way you did,
761
00:36:04,020 --> 00:36:07,355
that doesn't just inspire
women cops to raise the bar.
762
00:36:07,789 --> 00:36:09,289
It inspires everyone.
763
00:36:11,260 --> 00:36:13,695
It's the journey that inspires others.
764
00:36:13,729 --> 00:36:15,297
It's not just the destination.
765
00:36:15,364 --> 00:36:16,364
I understand.
766
00:36:35,151 --> 00:36:36,217
Yeah!
767
00:36:37,153 --> 00:36:38,600
Alonso!
768
00:36:40,089 --> 00:36:41,089
Yeah.
769
00:36:44,627 --> 00:36:46,428
The LAPD would be honored
770
00:36:46,462 --> 00:36:48,663
for you to represent
this department overseas
771
00:36:48,731 --> 00:36:50,432
as our leadership liaison.
772
00:36:50,466 --> 00:36:52,205
Is that something you can do for us?
773
00:36:52,668 --> 00:36:54,502
Yes, sir. Thank you.
774
00:36:54,570 --> 00:36:56,271
Tough break. Now you got
to go babysit Luca.
775
00:36:56,305 --> 00:36:58,462
Ah, I'm more than happy to do it.
776
00:36:58,975 --> 00:37:00,608
- It's all about the journey.
- Congrats.
777
00:37:00,643 --> 00:37:02,644
Who had money on my girl Chris?
778
00:37:02,678 --> 00:37:04,312
- Yeah!
- Yeah!
779
00:37:06,115 --> 00:37:07,983
Well, we'll work out the
details when you start,
780
00:37:08,017 --> 00:37:09,723
but for now, enjoy.
781
00:37:11,821 --> 00:37:13,143
Good stuff.
782
00:37:16,792 --> 00:37:18,360
- Congratulations.
- Thanks.
783
00:37:18,693 --> 00:37:20,261
Erika would be proud.
784
00:37:20,830 --> 00:37:22,402
And thank you for the advice.
785
00:37:26,602 --> 00:37:28,036
- Congratulations.
- Thanks.
786
00:37:29,772 --> 00:37:31,339
Congrats. You deserved it.
787
00:37:31,374 --> 00:37:32,640
Can we talk?
788
00:37:32,675 --> 00:37:34,476
Yeah. Sure.
789
00:37:37,880 --> 00:37:38,947
What are you doing?
790
00:37:38,981 --> 00:37:41,016
Are you with Molly or not?
791
00:37:41,050 --> 00:37:42,450
She came and chewed my ear off today
792
00:37:42,485 --> 00:37:44,185
looking for advice about you and her.
793
00:37:44,220 --> 00:37:45,887
She thinks you're on some pause.
794
00:37:45,955 --> 00:37:47,722
We are. Her choice.
795
00:37:47,790 --> 00:37:49,224
That's the most ridiculous
thing I've ever heard.
796
00:37:49,291 --> 00:37:51,459
She doesn't want a pause,
whatever the hell that is.
797
00:37:51,494 --> 00:37:53,328
She just doesn't know
what's going on with you.
798
00:37:53,362 --> 00:37:55,397
- Are you gonna hear me out?
- I've heard enough.
799
00:37:55,464 --> 00:37:57,632
You put me in a position
where I had to lie to her today
800
00:37:57,666 --> 00:37:59,000
and I don't appreciate it.
801
00:37:59,035 --> 00:38:00,857
I'm sorry. I didn't realize
that she would come to you.
802
00:38:02,637 --> 00:38:06,240
She's too good of a person
to deserve any of this.
803
00:38:06,375 --> 00:38:08,176
And this pipe dream about us
804
00:38:09,011 --> 00:38:10,534
is never happening.
805
00:38:11,147 --> 00:38:12,786
I don't want to be in the
middle of this anymore.
806
00:38:14,349 --> 00:38:16,394
Hey. You guys coming?
We're gonna celebrate.
807
00:38:16,419 --> 00:38:18,853
Sorry, not me. I, um...
808
00:38:18,888 --> 00:38:20,088
I'm gonna have a night to myself.
809
00:38:20,156 --> 00:38:21,890
- Pretty wiped.
- Yeah, cool, do your thing.
810
00:38:21,924 --> 00:38:23,922
Congratulations. Street?
811
00:38:24,393 --> 00:38:25,393
Yeah.
812
00:38:43,345 --> 00:38:44,412
Someone you knew?
813
00:38:46,415 --> 00:38:47,549
Your K.I.A. bracelet.
814
00:38:50,025 --> 00:38:51,192
Yeah, he was.
815
00:38:58,360 --> 00:38:59,427
Where were you deployed?
816
00:38:59,969 --> 00:39:01,362
Afghanistan.
817
00:39:01,397 --> 00:39:03,378
Attached to the Ranger 3rd Battalion.
818
00:39:04,767 --> 00:39:06,067
Heard you were a Marine.
819
00:39:06,102 --> 00:39:07,268
Oorah.
820
00:39:09,805 --> 00:39:10,972
Good first day, Army.
821
00:39:12,407 --> 00:39:13,407
Thanks, Marine.
822
00:39:15,210 --> 00:39:16,377
I'll see you tomorrow.
823
00:39:37,833 --> 00:39:39,234
Hey.
824
00:39:39,268 --> 00:39:40,502
Hi.
825
00:39:42,338 --> 00:39:44,419
I probably should've called, but, um...
826
00:39:46,128 --> 00:39:49,883
I was thinking maybe we
could go grab a drink, talk?
827
00:39:51,514 --> 00:39:54,415
Uh, I don't think
that's such a good idea.
828
00:39:54,450 --> 00:39:55,450
The drink, anyway.
829
00:39:57,286 --> 00:39:58,620
But we should talk.
830
00:40:00,656 --> 00:40:01,990
There's something I need to say.
831
00:40:03,859 --> 00:40:05,399
What's wrong?
832
00:40:06,028 --> 00:40:08,429
I know that you said that
you'd give me time and space,
833
00:40:08,464 --> 00:40:09,531
but it's not...
834
00:40:11,934 --> 00:40:12,934
Not what?
835
00:40:22,011 --> 00:40:23,444
You're breaking up with me?
836
00:40:25,814 --> 00:40:27,015
That's what you're doing?
837
00:40:32,288 --> 00:40:34,022
Can you at least tell me why?
838
00:40:39,395 --> 00:40:41,768
I don't love you the way
you deserve to be loved.
839
00:40:46,168 --> 00:40:47,869
I'm sorry.
840
00:40:54,076 --> 00:40:55,410
Say something.
841
00:41:25,387 --> 00:41:26,507
You're not staying?
842
00:41:28,844 --> 00:41:30,945
You never even told me your name.
843
00:41:31,013 --> 00:41:32,611
Yeah, I know.
844
00:41:34,083 --> 00:41:36,117
Well, I'll just get
your number, then, in case.
845
00:41:36,185 --> 00:41:38,186
There won't be an "in case."
61260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.