Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,880 --> 00:00:28,799
Je li to sve?
-Tako je, dru�e stariji poru�ni�e.
2
00:00:29,240 --> 00:00:33,679
Ponavljam jo� jednom, vodni�e.
Obavestite sve. U napad kre�emo bez galame.
3
00:00:33,840 --> 00:00:35,419
Razumem.
4
00:00:37,920 --> 00:00:39,439
Bez galame.
5
00:00:39,600 --> 00:00:43,756
Ne �elim �uti "Za Domovinu!",
"Ura" i sli�no. Jasno? -Razumem!
6
00:00:43,800 --> 00:00:46,959
Previ�e je novih.
Po�e�e galamiti od straha.
7
00:00:47,440 --> 00:00:50,379
Bez galame.
Samo tiho.
8
00:00:50,720 --> 00:00:55,879
Za�to? -Zahvali se komandiru �ete
�to se brine o ljudima.
9
00:00:56,080 --> 00:01:00,639
�to nas kasnije primete Nemci, ve�e su
nam �anse da stignemo do njihovih rovova.
10
00:01:07,640 --> 00:01:10,819
Vanjka, �ta to mrmlja�?
11
00:01:13,080 --> 00:01:14,659
Dobro...
12
00:01:16,200 --> 00:01:17,779
Jelisejev.
13
00:01:18,200 --> 00:01:21,879
Sranje, za�to sedi� ovde?
-Otpala mi je petokraka.
14
00:01:22,080 --> 00:01:24,579
Petokraka!
Pazi ti da ne ostane� bez glave.
15
00:01:24,640 --> 00:01:26,679
Spremi se.
Br�e!
16
00:01:32,120 --> 00:01:33,779
Ti�e, momci...
17
00:01:39,599 --> 00:01:42,120
POSVE�ENO BORCIMA KOD R�EVA
18
00:01:43,291 --> 00:01:49,228
USPOMENA NA DOBROVOLJCE KOJI SU
SE BORILI DA ZA�TITE MIR I PRAVDU
19
00:01:49,760 --> 00:01:51,276
Ura!
20
00:03:21,400 --> 00:03:24,776
Vitjok? -A?
-Ima� li bombu? Baci je.
21
00:03:24,880 --> 00:03:26,599
Daj bombu!
22
00:03:40,200 --> 00:03:41,819
Dr�i!
23
00:03:46,800 --> 00:03:48,379
Ura!
24
00:04:12,640 --> 00:04:14,240
Pali!
25
00:04:20,120 --> 00:04:21,999
Ura!
26
00:04:44,420 --> 00:04:45,959
Ljoha, �iv si?
Ustaj!
27
00:06:05,480 --> 00:06:07,259
�iv si?
-Aha.
28
00:06:15,040 --> 00:06:16,599
Br�e! Br�e!
29
00:06:17,040 --> 00:06:18,639
Br�e, br�e, momci...
30
00:06:25,040 --> 00:06:26,540
Pali!
31
00:06:31,880 --> 00:06:35,119
Za mnom. -U redu.
-Idemo.
32
00:07:23,320 --> 00:07:25,239
Gadovi!
33
00:08:27,468 --> 00:08:40,637
R�EV
34
00:09:11,760 --> 00:09:15,759
Pa, kako ste?
-Nikako, jo� uvek smo �ivi.
35
00:09:17,680 --> 00:09:20,519
Izgleda da su se Nemci povukli,
dru�e politruk.
36
00:09:22,440 --> 00:09:24,459
Mo�emo da zapalimo, bra�o.
37
00:09:33,240 --> 00:09:37,779
Ako �emo iskreno, momci, imali smo
ludu sre�u prilikom zauzimanja ovog sela.
38
00:09:37,880 --> 00:09:40,519
Kako to mislite, imali smo ludu sre�u?
39
00:09:40,840 --> 00:09:42,359
Tako.
40
00:09:42,520 --> 00:09:44,899
Izgurali smo ih �ivim mesom.
41
00:09:47,400 --> 00:09:49,059
A borbeni duh?
42
00:09:49,240 --> 00:09:50,879
A elan?
43
00:09:51,720 --> 00:09:57,059
Samo sa elanom, dru�e politruk,
ne�emo daleko dogurati.
44
00:09:57,160 --> 00:09:59,979
Ako nastavimo svakog dana...
45
00:10:00,800 --> 00:10:03,119
...da gubimo ovoliko ljudi...
46
00:10:04,600 --> 00:10:08,579
...ne�emo nikada sti�i do Berlina?
-Nare�ujem ti Ma�ihine da u�uti�.
47
00:10:08,880 --> 00:10:10,619
Muka mi je i bez vas.
48
00:10:11,000 --> 00:10:14,499
Mogu i da u�utim.
-�uje�?
49
00:10:14,720 --> 00:10:17,999
Filozofe.
�ta si bio pre rata?
50
00:10:18,960 --> 00:10:21,899
Ra�unovo�a u kolhozu.
51
00:10:22,360 --> 00:10:26,319
Na� kolhoz... Veliko selo.
Usred sela, jezero.
52
00:10:26,520 --> 00:10:30,179
U njemu se zimi, ra�unovo�o,
i jaja smrznu.
53
00:10:30,240 --> 00:10:33,079
�ta?
-Daj to ovamo.
54
00:10:38,720 --> 00:10:43,119
Ne zavidim tvom predsedniku,
Ma�ihine, uop�te.
55
00:10:45,760 --> 00:10:48,599
Dru�e politruk,
da pronju�kamo malo po kolibama?
56
00:10:48,800 --> 00:10:50,519
Mo�da prona�emo ne�to.
57
00:10:50,620 --> 00:10:53,359
Kuhinja svejedno ne�e sti�i pre mraka.
58
00:10:54,320 --> 00:10:57,999
Ne znam. Javite komandiru �ete
da ste ovde.
59
00:10:58,000 --> 00:10:59,959
Ako dozvoli, samo napred.
60
00:11:00,320 --> 00:11:01,859
Tr�im.
61
00:11:02,920 --> 00:11:04,520
Filozofe.
62
00:11:05,440 --> 00:11:09,056
Jesam li ja kriv �to su svi topovi uni�teni?
-Vidim i ja da su uni�teni.
63
00:11:09,080 --> 00:11:13,156
Poku�a�emo od dva uni�tena
napraviti jedan funkcionalan.
64
00:11:13,480 --> 00:11:15,056
Za mnom! -Reci Tatarovu da idemo
proveriti bunar.
65
00:11:15,080 --> 00:11:19,619
O gubicima i preostaloj koli�ini
municije izvestiti za 10 minuta.
66
00:11:19,960 --> 00:11:24,719
Ono �to znamo je da su poru�nik Komarin
i stariji vodnik Pavlenko poginuli.
67
00:11:26,080 --> 00:11:29,176
Izgleda da su nas fricevi potcenili.
Jesu.
68
00:11:29,200 --> 00:11:32,559
Zauzeli smo selo, ali jo� je suvi�e
rano za radovanje.
69
00:11:32,640 --> 00:11:34,299
Pogledajte.
70
00:11:34,680 --> 00:11:37,659
Ovde je Usovo.
Ovde Panovo.
71
00:11:37,720 --> 00:11:39,799
I u jednom i u drugom su Nemci.
72
00:11:40,000 --> 00:11:43,039
A ovde u sredini je na�e Ovsjanjikovo.
73
00:11:43,280 --> 00:11:46,216
Smetamo im kao pokvareni zub.
74
00:11:46,240 --> 00:11:49,176
Ako na�i u najskorije vreme ne zauzmu
Usovo ili Panovo,
75
00:11:49,200 --> 00:11:55,656
ne pi�e nam se dobro, bra�o. Nemci su
se naljutili i poku�a�e nas vratiti nazad.
76
00:11:56,740 --> 00:12:01,319
Sisoev! -A?
-Zameni�ete Komarina. -Razumem.
77
00:12:01,560 --> 00:12:03,096
Lavrov.
-Ja.
78
00:12:03,120 --> 00:12:05,679
Zameni�ete mla�eg poru�nika Pavlenka.
79
00:12:06,080 --> 00:12:09,836
Na sva mesta postavljamo
najsnala�ljivije borce.
80
00:12:09,920 --> 00:12:13,496
Oganesjan, bodljikavu �icu treba premestiti
na kraj sela.
81
00:12:13,520 --> 00:12:16,499
Tamo nemamo nikakvih prepreka, rovova...
Ni�ta.
82
00:12:16,640 --> 00:12:20,419
Lavrov, ranjene smestite u neku od koliba.
Tamo gde je naj�istije.
83
00:12:20,560 --> 00:12:24,119
Sisoev, organizujte stra�u.
84
00:12:24,840 --> 00:12:28,136
Budite oprezni u razru�enoj crkvi.
-Razumem.
85
00:12:28,160 --> 00:12:30,779
Na posao, momci.
-Razumem.
86
00:12:36,640 --> 00:12:40,239
Pogledajte kako je ovo ura�eno,
dru�e stariji poru�ni�e.
87
00:12:40,400 --> 00:12:43,619
Sve je kvalitetno.
Umeju da naprave, gadovi.
88
00:12:47,800 --> 00:12:49,339
Da, Karcev.
89
00:12:50,160 --> 00:12:53,279
Pla�im se da nas je ovo selo ko�talo
pola �ete.
90
00:12:54,680 --> 00:12:56,219
Da.
91
00:12:56,320 --> 00:12:58,499
Zna�i, Ma�ihin je bio u pravu.
92
00:12:59,080 --> 00:13:02,739
Imali smo ludu sre�u pri
zauzimanju Ovsjanjikova.
93
00:13:06,480 --> 00:13:08,379
Komarin je poginuo.
94
00:13:10,640 --> 00:13:12,216
Zamenio ga je vodnik Sisoev.
95
00:13:12,340 --> 00:13:17,299
A vas imenujem za komandira odeljenja
u va�em vodu.
96
00:13:19,020 --> 00:13:23,279
Nije to za mene, dru�e stariji poru�ni�e.
Dozvolite mi da odbijem.
97
00:13:23,640 --> 00:13:26,299
Mislim da bih bio korisniji kao va� kurir.
98
00:13:26,320 --> 00:13:29,159
A za�to ne �elite biti komandir?
99
00:13:30,560 --> 00:13:33,519
Nikada u �ivotu nisam bio vo�a.
To jest, �ef.
100
00:13:33,720 --> 00:13:37,079
Kostja, manite se tih svojih
lopovskih manira.
101
00:13:37,200 --> 00:13:40,336
Niste vi�e kriminalac.
-Naravno da nisam.
102
00:13:40,360 --> 00:13:44,079
Radni�ka klasa.
Radio sam u prestonici.
103
00:13:44,200 --> 00:13:47,799
Nisam ja kriv �to sam radio u
neprofitabilnom kraju, u Marinoj ro��i.
104
00:13:47,880 --> 00:13:49,396
Jeste li �uli za taj kraj u Moskvi?
-Jesam.
105
00:13:49,420 --> 00:13:53,639
Tamo ako niste lopov, ne�ete se ovajditi.
-Dobro, bi�ete moj kurir.
106
00:13:53,840 --> 00:13:55,359
Razumem.
107
00:13:56,080 --> 00:13:57,839
�ta je s tobom, vojni�e?
-�urkin.
108
00:13:58,000 --> 00:14:00,559
Za�to se toliko dere�?
Ranjen si?
109
00:14:00,640 --> 00:14:02,219
Ja...
110
00:14:02,560 --> 00:14:08,779
Dopuzao sam do njega,
a on je podigao ruke...
111
00:14:08,960 --> 00:14:12,976
A...
A posle je samo skliznuo...
112
00:14:13,000 --> 00:14:14,699
Tamo.
113
00:14:15,580 --> 00:14:18,919
Ja...
Nisam hteo...
114
00:14:19,280 --> 00:14:21,199
Nisam hteo.
115
00:14:22,280 --> 00:14:23,919
Uh, sranje.
116
00:14:30,840 --> 00:14:33,779
Dobro si ga udesio.
117
00:14:37,040 --> 00:14:40,816
On je frizer iz Brjanska.
Na regrutaciji je bio ba� veseo.
118
00:14:40,840 --> 00:14:43,276
Karcev, nije dobro.
Imate li alkohola? -A?
119
00:14:43,280 --> 00:14:45,959
Imate li alkohola?
-Ba� sam i ja to pomislio, komandiru.
120
00:14:46,120 --> 00:14:49,296
Ni gutljaj, ni komadi� hleba.
Dozvolite mi da malo procunjam po kolibama.
121
00:14:49,320 --> 00:14:52,976
Mo�da prona�em malo duvana
ili neku konzervu.
122
00:14:53,000 --> 00:14:55,776
Hav�ik ne�e sti�i pre mraka.
-Dobro, idite.
123
00:14:55,800 --> 00:14:58,256
Neka neko preuzme �urkina.
-Razumem.
124
00:14:58,280 --> 00:15:01,916
Posle do�ite kod mene. Budite oprezni
oko razru�ene crkve.
125
00:15:01,940 --> 00:15:04,536
Ne brinite, dru�e stariji poru�ni�e.
126
00:15:04,560 --> 00:15:06,519
Sa�ekaj malo.
127
00:15:09,280 --> 00:15:11,496
Barkov!
�ale!
128
00:15:11,520 --> 00:15:13,679
�ta je?
-Do�i ovamo?
129
00:15:16,400 --> 00:15:19,959
�urkinu je jako lo�e.
Potrebna mu je pomo�.
130
00:15:20,240 --> 00:15:23,899
�ta mogu ja da uradim?
Bez ruku i nogu.
131
00:15:24,960 --> 00:15:29,599
Komandir mi je poverio zadatak.
Sada sam ja njegov kurir.
132
00:15:29,600 --> 00:15:31,339
O!
Pogledaj.
133
00:15:32,880 --> 00:15:39,139
Zamolio fric �urkina da ga pod�i�a,
a on ga i obrijao.
134
00:15:39,240 --> 00:15:41,119
Majko bo�ja...
135
00:15:41,200 --> 00:15:42,779
Ima� li...
136
00:15:43,900 --> 00:15:48,399
Daj mu alkohol ako ima�, bi�e mu lak�e.
-Idi, bre, budalo.
137
00:15:51,880 --> 00:15:57,416
Se�am se, nekada,
kada se kretalo u prvu borbu protiv Nemaca,
138
00:15:57,440 --> 00:16:02,839
bilo je to mnogo ozbiljnije.
Obla�ila se �ista ode�a...
139
00:16:12,200 --> 00:16:15,139
Pop je slu�io moleben...
140
00:16:18,040 --> 00:16:20,739
Pisala su se pisma svojima.
141
00:16:24,360 --> 00:16:29,919
A sada samo gurnu budale u vatru.
Bez prethodne izvidnice.
142
00:16:30,400 --> 00:16:34,959
A ovde je mogao biti ceo bataljon friceva.
143
00:16:35,000 --> 00:16:37,419
Sve bi nas sasekli.
144
00:16:37,640 --> 00:16:39,159
Odjednom.
145
00:16:41,320 --> 00:16:43,339
Oprosti mi gre�nomu.
146
00:16:54,240 --> 00:16:57,159
Ostavi ga. �ta �e vam?
-Evo jo� jednog.
147
00:16:57,320 --> 00:16:59,519
Uzmi, uzmi!
-Dobro.
148
00:16:59,720 --> 00:17:02,776
Oru�je i municiju u zemunicu.
-Jeste li pokupili dokumente? -�ta?
149
00:17:02,900 --> 00:17:07,756
Jeste li pokupili dokumente?
-Samo od 10 crvenoarmejaca. -Dobro.
150
00:17:07,840 --> 00:17:12,636
Br�e, br�e, momci.
-Opa. Dozvolite mi da raportiram.
151
00:17:12,760 --> 00:17:16,216
Redov Ivan Basov zavr�io inspekciju
oficirske kolibe.
152
00:17:16,240 --> 00:17:20,856
Prona�eno je 6 konzervi hrane,
3 kutije keksa, slanina...
153
00:17:20,880 --> 00:17:23,159
Aha...
-Jedan komad je ba� velik.
154
00:17:24,400 --> 00:17:28,419
Rakija je inostrana.
Jedna boca.
155
00:17:30,200 --> 00:17:33,176
Tako da... Zakasnio si, Kostik.
Zakasnio.
156
00:17:33,200 --> 00:17:35,519
Jo� �emo videti ko je zakasnio, Vanjatka.
157
00:17:35,560 --> 00:17:37,536
Aha...
-Jo� uvek imam vremena da sve to pojedem.
158
00:17:37,560 --> 00:17:40,456
Aha... -A ti?
-�ta? -Napravi spisak.
159
00:17:40,520 --> 00:17:43,359
Nagradu svakako ne�e� dobiti.
160
00:17:44,080 --> 00:17:46,319
�ta?
-To �to si �uo.
161
00:17:46,560 --> 00:17:50,799
Komandir �ete je predlo�io
�estoricu za medalje.
162
00:17:51,000 --> 00:17:55,319
A mene i �urkina, kao borce koji su se
istakli u borbi je predlo�io za orden.
163
00:17:55,480 --> 00:17:57,656
Tako da ako je neko zakasnio,
Vanjatka, onda si to ti.
164
00:17:57,680 --> 00:18:02,279
Aha... Vidi, Kostik,
ako si me slagao,
165
00:18:02,440 --> 00:18:04,279
nabi�u ti tu kapu na jedno mesto.
166
00:18:04,440 --> 00:18:07,139
Jasno? -Aha.
-I jo� ne�to.
167
00:18:07,280 --> 00:18:09,119
Slu�aj.
-A?
168
00:18:09,800 --> 00:18:12,519
Ne u�i oca kako se smeje.
-Ma, nosi se.
169
00:18:51,000 --> 00:18:53,479
Aj, Vanju�a...
170
00:18:55,160 --> 00:19:00,439
Nema za tebe danas ni rakije, ni duvana.
171
00:19:07,160 --> 00:19:09,839
Aj, aj, aj...
172
00:19:10,920 --> 00:19:12,839
O, Vanjatka.
173
00:19:14,280 --> 00:19:16,739
Nije tvoj dan danas.
174
00:19:28,440 --> 00:19:30,119
Po�urite.
175
00:19:54,960 --> 00:19:56,539
�iv si, mali�a?
176
00:19:57,360 --> 00:19:58,939
�iv.
177
00:19:59,560 --> 00:20:02,719
Jesi li na�ao ne�to.
-Jesam.
178
00:20:03,520 --> 00:20:07,399
Vodnik Sisoev mi je naredio
da pokupim mrtve Nemce.
179
00:20:10,160 --> 00:20:11,999
A ja se bojim.
180
00:20:12,840 --> 00:20:14,379
Boji� se?
181
00:20:16,000 --> 00:20:19,619
Evo.
Trgni malo rakije.
182
00:20:19,880 --> 00:20:24,639
Ugreja�e� se malo. Hajde, hajde!
Hajde!
183
00:20:29,000 --> 00:20:31,336
Ooo! Ha.
184
00:20:31,360 --> 00:20:33,539
Koliko ti je godina?
185
00:20:34,300 --> 00:20:38,239
17. -�ta?
-17.
186
00:20:39,880 --> 00:20:42,639
Dodao sam sebi godinu dana.
-Za�to, do�avola?
187
00:20:42,800 --> 00:20:46,799
Skoro ceo na� razred je to uradio
kako bi oti�li na front.
188
00:20:47,520 --> 00:20:49,079
I ja.
189
00:20:49,120 --> 00:20:53,639
Svi su se pla�ili da �e se rat zavr�iti
za godinu dana pa ne�emo uspeti.
190
00:20:53,920 --> 00:20:55,420
Jasno.
191
00:20:56,760 --> 00:20:58,339
Dobro.
192
00:20:58,480 --> 00:21:02,556
Pomo�i �u ti. -Aha.
-Pionir...
193
00:21:07,720 --> 00:21:10,439
Pa, za�to si stao?
194
00:21:10,680 --> 00:21:12,219
Hajde, uzimaj.
195
00:21:13,120 --> 00:21:16,459
Opa.
Polako.
196
00:21:17,840 --> 00:21:19,359
Hajde.
197
00:21:23,640 --> 00:21:26,299
Ni�ta zato.
Bravo.
198
00:21:26,400 --> 00:21:28,879
Prva borba, i nisi se upla�io.
199
00:21:29,440 --> 00:21:32,896
Video sam kako si juri�ao,
nisi zaostajao.
200
00:21:32,920 --> 00:21:35,839
Ma, upla�io sam se, upla�io..
201
00:21:36,920 --> 00:21:38,459
Jo� kako.
202
00:21:38,800 --> 00:21:41,459
Zato i nisam zaostajao.
203
00:21:42,640 --> 00:21:46,819
Najvi�e sam se pla�io da ne�u mo�i
pucati u �ivog Nemca.
204
00:21:47,020 --> 00:21:49,159
Tako da nisam opalio nijedan metak
tokom cele borbe.
205
00:21:49,280 --> 00:21:52,719
A da �e on ubiti tebe?
206
00:21:53,640 --> 00:21:56,099
Toga se nisi pla�io?
207
00:21:56,440 --> 00:21:59,216
Hajde.
-O tome nisam...
208
00:22:00,400 --> 00:22:01,919
...razmi�ljao.
209
00:22:03,360 --> 00:22:04,879
Nisi razmi�ljao.
210
00:22:06,000 --> 00:22:09,939
Fuh!
Hteo sam ne�to da te pitam.
211
00:22:11,160 --> 00:22:14,539
Odakle si?
A?
212
00:22:15,400 --> 00:22:16,939
Iz Moskve.
213
00:22:17,760 --> 00:22:19,379
Prva Me��anska.
214
00:22:21,160 --> 00:22:26,919
Majko moja...
Pa, mi smo onda zemljaci.
215
00:22:27,120 --> 00:22:30,159
A ja se mislim, odakle si mi poznat?
216
00:22:30,400 --> 00:22:32,799
A ja sam iz Tre�e Me��anske.
217
00:22:34,960 --> 00:22:37,839
Karcev Kostik.
218
00:22:38,320 --> 00:22:40,599
Viktor Somov.
219
00:22:41,360 --> 00:22:46,319
Zna�i, "Uran", "Forum", i "Perekop"
su na�i bioskopi, zemlja�e.
220
00:22:46,520 --> 00:22:49,439
Gde si naj�e��e i�ao?
-Verovatno u "Forum".
221
00:22:49,640 --> 00:22:52,959
Aaa...
A leti...
222
00:22:53,140 --> 00:22:56,856
U ba�ti su svirali d�ez.
Igranke...
223
00:22:56,880 --> 00:23:05,159
Okre�e se, vrti se plava kugla
Okre�e se, vrti se iznad glave
224
00:23:08,760 --> 00:23:11,999
Popije� pivce, i u bioskop.
225
00:23:14,560 --> 00:23:16,999
Bila su to dobra vremena.
226
00:23:17,000 --> 00:23:18,959
Jeste li vi poludeli?
227
00:23:19,920 --> 00:23:21,459
Sisoi�!
228
00:23:22,000 --> 00:23:23,759
A ja sam nabavio rakiju.
229
00:23:23,980 --> 00:23:25,499
Somov!
230
00:23:25,600 --> 00:23:27,699
Nisi razumeo moje nare�enje?
231
00:23:27,760 --> 00:23:31,019
Hajde, momci.
Po gutljaj.
232
00:23:31,360 --> 00:23:35,136
Zato �to je danas Narkomzdrav
pobedio Narkomzem.
233
00:23:35,160 --> 00:23:36,719
Ostav!
234
00:23:37,480 --> 00:23:40,279
Karcev, ne shvatam, �ta ti radi� ovde?
235
00:23:40,680 --> 00:23:42,259
Gde si ovo nabavio?
236
00:23:43,560 --> 00:23:45,879
Basov me je �astio trofejem.
237
00:23:46,120 --> 00:23:49,119
Trgnite malo, ja nisam �edan.
-Ostav!
238
00:23:49,600 --> 00:23:52,979
Ne�e moji ljudi piti ovu nema�ku gadost.
239
00:23:53,560 --> 00:23:55,060
Za�to stojite?
240
00:23:55,400 --> 00:23:58,016
Pristupite opremanju borbene ta�ke.
241
00:23:58,040 --> 00:23:59,799
�ta nije jasno?
-Razumem!
242
00:23:59,860 --> 00:24:01,479
�ta ti je, vodni�e?
243
00:24:03,840 --> 00:24:07,599
Zar ne �eli� posle svega ovoga
malo smiriti �ivce?
244
00:24:08,280 --> 00:24:11,559
Video sam kako si bio bled prilikom
zadnjeg napada.
245
00:24:12,040 --> 00:24:14,419
Pobeleo sam od besa.
246
00:24:14,760 --> 00:24:18,279
Nisam uop�te nervozan.
Jasno?
247
00:24:18,320 --> 00:24:20,779
U borbi, ovo borcu nije potrebno.
248
00:24:21,720 --> 00:24:24,979
Gre�i�, vodni�e.
-Bez pri�e.
249
00:24:27,100 --> 00:24:28,739
I zapamti, Karcev.
250
00:24:30,360 --> 00:24:32,699
Sada sam ja komandir voda.
251
00:24:36,520 --> 00:24:39,539
A ja sam komandirov kurir.
252
00:24:39,840 --> 00:24:41,359
I �ta �emo sad?
253
00:24:42,320 --> 00:24:43,939
Nosi se.
254
00:24:45,080 --> 00:24:46,759
Kod komandira �ete.
255
00:24:47,960 --> 00:24:51,999
Kako ho�e�.
Moje je da te ponudim.
256
00:24:58,560 --> 00:25:02,519
Gde je ta ulica, gde je taj dom...
257
00:25:03,600 --> 00:25:05,519
Tako zna�i, pseto...
258
00:25:13,160 --> 00:25:15,919
Idi, ne�e se prekinuti.
-Ne zvocaj.
259
00:25:22,600 --> 00:25:25,359
�ta mislite, Jevgenije Ili�u?
260
00:25:25,460 --> 00:25:28,336
Ho�e li nas Nemci poku�ati isterati
ove no�i?
261
00:25:28,360 --> 00:25:31,059
Ove no�i?
Mislim da �e to poku�ati mnogo ranije.
262
00:25:31,880 --> 00:25:34,399
Za�to su nam onda prepustili selo?
263
00:25:34,600 --> 00:25:38,159
Nisu dobro procenili obim na�eg napada,
pa su se povukli.
264
00:25:38,800 --> 00:25:42,939
Najva�nije je da na�i zauzmu Usovo.
Za�to sada odstupiti?
265
00:25:43,760 --> 00:25:45,999
Neprofesionalno ratujemo.
266
00:25:46,240 --> 00:25:48,776
Kada smo ve� napali, trebalo je napasti
oba sela.
267
00:25:48,800 --> 00:25:51,256
Tada bi tre�e selo ostalo
bukvalno u pozadini
268
00:25:51,280 --> 00:25:54,019
i Nemci bi se morali povu�i.
A ovako...
269
00:25:54,200 --> 00:25:57,759
Da ne pani�ite malo prerano,
dru�e stariji poru�ni�e?
270
00:26:00,240 --> 00:26:02,119
Kakve veze ima panika s tim?
271
00:26:02,800 --> 00:26:06,099
Jednostavno poku�avam objektivno
sagledati stvari.
272
00:26:08,400 --> 00:26:11,299
I kada mi se ruke tresu od straha,
273
00:26:11,400 --> 00:26:14,459
trudim se da to ne prenesem na druge.
274
00:26:18,300 --> 00:26:19,800
Imate pravo.
275
00:26:21,440 --> 00:26:26,554
Kada primetim da neko od vojnika
kr�i pravila, zamuti mi se pred o�ima.
276
00:26:26,760 --> 00:26:30,196
Ali kada se meni, krasnoarmejcu,
oduzme pola tela,
277
00:26:30,220 --> 00:26:32,639
totalno mi se zamra�i pred o�ima.
278
00:26:33,120 --> 00:26:34,919
Bitka se ve� odavno zavr�ila...
279
00:26:36,860 --> 00:26:40,874
A ruke mi se i dalje tresu.
280
00:26:42,680 --> 00:26:46,619
Poku�avam da skupim svu snagu
u stisnutu pesnicu.
281
00:26:46,720 --> 00:26:49,619
Volga, Volga, ovde Oka.
Da li me �ujete?
282
00:26:50,200 --> 00:26:52,959
�elite pokazati da ste bolji od ostalih?
283
00:26:56,080 --> 00:26:59,564
Za�to?
-Volga, Volga, ovde Oka. Da li me �ujete?
284
00:26:59,600 --> 00:27:01,499
Da li me �ujete?
285
00:27:01,640 --> 00:27:03,999
To mi je, izme�u ostalog, zadatak.
286
00:27:05,440 --> 00:27:07,776
Da, tako je.
-Da.
287
00:27:07,800 --> 00:27:11,599
Dru�e stariji poru�ni�e... -Da?
-Zamenik komandira bataljone je na vezi.
288
00:27:15,300 --> 00:27:18,439
Da, ja sam, dru�e kapetane.
Da vam predam izve�taj.
289
00:27:18,640 --> 00:27:22,779
Naseljeno mesto Ovsjanjikovo je u
potpunosti o�i��eno od Nemaca.
290
00:27:23,680 --> 00:27:25,459
Tako je.
291
00:27:25,600 --> 00:27:29,251
Samo s pu�kama.
-Semjonov, do�i ovamo! -�ta je?
292
00:27:29,280 --> 00:27:31,616
�ta je?
-Vidite li ovu sramotu?
293
00:27:31,640 --> 00:27:35,715
Sve ovo skinite. -Aha.
-Skidaj tu nema�ku gadost! Skidaj.
294
00:27:36,120 --> 00:27:38,719
Za degtjareve imamo tri puna kompleta.
Za �etvrti �emo nekako skupiti.
295
00:27:38,840 --> 00:27:41,196
Tamo, ispod kreveta.
-Protivoklopnu municiju nismo koristili.
296
00:27:41,220 --> 00:27:44,536
Tako da granata kalibra 14.7 mm.
imamo sasvim dovoljno.
297
00:27:44,560 --> 00:27:49,839
I granata kalibra 20 mm. imamo dovoljno.
Samo jo� ovo, dru�e kapetane.
298
00:27:50,280 --> 00:27:52,959
Imam velike gubitke.
Izgubio sam pola �ete.
299
00:27:53,040 --> 00:27:55,136
Sve ja to razumem, dru�e stariji poru�ni�e.
300
00:27:55,160 --> 00:27:58,176
Poslali smo vam kao ispomo�
dva pu�komitraljeza.
301
00:27:58,200 --> 00:28:03,496
Kada stignu do vas, postavite ih na
levo krilo i podr�ite nas vatrom.
302
00:28:03,560 --> 00:28:07,736
Dru�e kapetane, ne trebaju mi
pu�komitraljezi. Po�aljite mi par 45-ica.
303
00:28:07,760 --> 00:28:12,156
Jer zarobljeni topovi nisu prikladni
za borbu. -Komandir �ete iz Ovsjanjikova.
304
00:28:12,292 --> 00:28:16,769
Komandir bataljona Larionov na vezi.
Slu�aj me dobro, stariji poru�ni�e.
305
00:28:16,900 --> 00:28:19,979
Podr�i napad na Usovo vatrom
iz pu�komitraljeza.
306
00:28:20,080 --> 00:28:23,976
I ako bude neophodno krenu�e�
u napad sa svojim borcima.
307
00:28:24,000 --> 00:28:29,096
Jesi li me razumeo? -Dru�e potpukovni�e,
ostalo mi je samo pola �ete.
308
00:28:29,147 --> 00:28:32,936
Nisam te pitao, stariji poru�ni�e,
koliko ti je ljudi ostalo.
309
00:28:33,000 --> 00:28:35,919
Pitao sam te da li si razumeo nare�enje.
310
00:28:42,160 --> 00:28:45,399
Razumeo sam nare�enje, dru�e potpukovni�e.
311
00:28:55,280 --> 00:28:58,599
Pa, momci...
Kako je na� brica?
312
00:28:58,660 --> 00:29:00,999
O�iveo je?
Jo� uvek se trese.
313
00:29:01,040 --> 00:29:07,672
Dobro sam.
-Onda spremite sto. Poslu�ite se.
314
00:29:08,040 --> 00:29:15,002
Konzerva... -Meni. -Fa�isti�ka.
-Vidi ti ovo. -Dva komada. Opa!
315
00:29:15,320 --> 00:29:18,719
Gde si to nabavio, Kostik?
-Tamo gde sam uzeo vi�e nema.
316
00:29:18,880 --> 00:29:22,039
Da nije bilo Basova doneo bih i vi�e.
317
00:29:22,200 --> 00:29:24,136
Tako...
-Imamo i keks.
318
00:29:24,160 --> 00:29:26,359
Preduhitrio te onaj gorilko?
-Nije to ni�ta.
319
00:29:26,720 --> 00:29:32,159
I ja sam njega malo pre�ao.
-I na nas da neko pomisli.
320
00:29:32,520 --> 00:29:35,759
�itav dan nismo ni�ta jeli.
321
00:29:36,840 --> 00:29:38,679
Dopuzali vezisti, a?
322
00:29:39,120 --> 00:29:45,456
Dovukli �icu, a niko da se seti
da donese ne�to za jelo.
323
00:29:45,520 --> 00:29:47,119
Previ�e ma�ta�.
324
00:29:47,280 --> 00:29:50,056
Pre mraka sigurno ne�e ni�ta sti�i.
-Tako je.
325
00:29:50,080 --> 00:29:52,965
Treba pre�iveti do ve�eras.
326
00:29:53,280 --> 00:29:57,039
Pa, drugovi, kakav je moral?
327
00:30:00,120 --> 00:30:02,139
Ja sam dobro.
328
00:30:06,360 --> 00:30:09,759
Kakav mo�e biti moral?
Nikakav.
329
00:30:10,120 --> 00:30:14,879
Kada nas fricevi isteraju odavde, ima da
nas pobiju kao ze�eve kada se razbe�imo.
330
00:30:14,934 --> 00:30:19,456
Da�u ja vama be�anje. Ne �elim vi�e
�uti ovakve pri�e, Barkov.
331
00:30:19,600 --> 00:30:23,999
I sami ste videli, drugovi,
da je mogu�e tu�i Nemce.
332
00:30:46,600 --> 00:30:49,679
Gde su nam topovi?
Za�to nemamo 45-ice?
333
00:30:49,780 --> 00:30:53,839
Bi�e i 45-ica.
Sti�i �e kada padne mrak.
334
00:30:54,560 --> 00:30:56,819
Imamo gomilu municije.
335
00:30:56,920 --> 00:30:59,439
Sa�ekajmo do mraka, drugovi.
336
00:31:08,900 --> 00:31:12,976
Br�e, bra�o, br�e.
Uzmi pu�ku.
337
00:31:14,440 --> 00:31:16,819
Pu�komitraljezi �e odraditi posao.
338
00:31:17,280 --> 00:31:19,139
Ako stignu.
339
00:31:21,760 --> 00:31:26,119
Hajde, hajde...
Hajde, bra�o.
340
00:31:30,300 --> 00:31:34,119
Gadovi.
Re�etaju sa dve strane.
341
00:31:34,640 --> 00:31:36,599
Sagnite se, bra�o!
342
00:31:42,800 --> 00:31:45,559
Ustali su.
-Aha.
343
00:31:51,120 --> 00:31:52,799
Za mnom!
344
00:32:02,140 --> 00:32:06,079
�ivi su! -Da.
-Pomozimo im. Idemo.
345
00:32:16,600 --> 00:32:18,699
Br�e, br�e!
346
00:32:21,600 --> 00:32:24,216
Hajde, hajde, hajde...
-Hajde, uzmi.
347
00:32:24,240 --> 00:32:26,136
Ovamo, ovamo!
-Hajde, hajde, hajde...
348
00:32:26,160 --> 00:32:29,679
Dr�i, dr�i...
-Imam ga.
349
00:32:33,740 --> 00:32:37,319
Kako je bilo na putu?
-Ma, nosi se. -Karcev!
350
00:32:37,500 --> 00:32:41,079
Po�urite u �tabnu kolibu. Javite
komandiru da su stigli pu�komitraljezi.
351
00:32:41,120 --> 00:32:44,076
Odmah �u ja. Koja koliba?
-Druga s leve strane.
352
00:32:44,100 --> 00:32:46,739
U zadnjoj su ranjenici.
-Aha.
353
00:32:47,600 --> 00:32:50,499
Vodni�e, kako ste?
-Dobro sam.
354
00:32:50,560 --> 00:32:52,516
Idemo, odve��u vas na levo krilo.
355
00:32:52,540 --> 00:32:55,319
Jedan vojnik mi je poginuo.
-Da, video sam.
356
00:32:55,600 --> 00:32:59,059
�urkine, ne stojte tu.
Pridru�ite se ekipi na pu�komitraljezu.
357
00:32:59,160 --> 00:33:01,496
Stavite se pod komandu vodniku...
-U�akovu.
358
00:33:01,520 --> 00:33:03,719
U�akovu.
Po�ite za mnom.
359
00:33:03,800 --> 00:33:07,179
Hajde, mom�e, pomozi.
Sa nama ti ne�e biti dosadno.
360
00:33:07,560 --> 00:33:11,379
Idemo na levo krilo.
Hajde, hajde, hajde...
361
00:33:12,560 --> 00:33:14,776
�ta se vu�ete?
Po�urite!
362
00:33:14,800 --> 00:33:17,099
Zna�i, poku�a�e zauzeti Usovo.
363
00:33:17,200 --> 00:33:19,959
Za�to sve ide ovako neobja�njivo?
364
00:33:20,260 --> 00:33:22,576
Zauzeli smo selo, a koliko je naroda
ostalo tamo?
365
00:33:22,600 --> 00:33:27,839
Njih nekoliko. Potrebna im je pomo�,
a nje nema. Trebaju nam topovi, a njih nema.
366
00:33:28,000 --> 00:33:30,579
O �emu razmi�ljaju oni gore u �tabu.
367
00:33:34,520 --> 00:33:40,479
Ako im selo padne u ruke,
nas �e okriviti za to.
368
00:33:56,040 --> 00:33:59,399
�ta je, Somove?
Dru�e vodni�e...
369
00:33:59,600 --> 00:34:01,739
Poznajete li odavno Karceva?
370
00:34:02,740 --> 00:34:06,379
Desetak dana. Od formiranja jedinice.
Za�to pita�?
371
00:34:06,760 --> 00:34:10,379
Naravno, nije on neka premija,
ali dobar je borac.
372
00:34:11,000 --> 00:34:15,839
Meni se �ini da nije. Ube�en sam da on
nije ono za �ta se predstavlja.
373
00:34:17,880 --> 00:34:19,559
Molim?
374
00:34:22,920 --> 00:34:26,659
A... Nalo�ili ste vatru?
Bravo.
375
00:34:27,660 --> 00:34:31,856
Dru�e stariji poru�ni�e,
stigli su pu�komitraljezi.
376
00:34:31,880 --> 00:34:35,059
Oooo... Napokon.
-Aha.
377
00:34:35,160 --> 00:34:38,919
�to se ti�e hrana, tu slabo stojimo.
378
00:34:39,540 --> 00:34:42,219
Ali na�la se poneka fla�a rakije.
379
00:34:42,440 --> 00:34:45,879
Da popijemo po gutljaj?
380
00:34:46,000 --> 00:34:48,039
Za pokoj du�e na�ima?
381
00:35:00,600 --> 00:35:06,788
�ta sedite, vezisti.
Poslu�ite se. Hajde.
382
00:35:09,360 --> 00:35:11,199
Dru�e stariji poru�ni�e.
-Da?
383
00:35:11,360 --> 00:35:13,499
�ta ste bili pre rata?
384
00:35:13,920 --> 00:35:16,736
Ja sam, Karcev, bio glavni
in�injer u rudniku.
385
00:35:16,760 --> 00:35:22,479
Aaa... Kako to? Bili ste �ef,
a nemate ambicija za ne�to vi�e?
386
00:35:22,980 --> 00:35:27,419
A Sisoev nema ni jedan dan kako je
postao komandir, a ve� maltretira ljude.
387
00:35:27,520 --> 00:35:29,779
Dokopao se vlasti.
388
00:35:30,800 --> 00:35:32,799
Pa, Karcev, po�ite sa mnom.
389
00:35:32,800 --> 00:35:35,859
Da proverimo �ta se doga�a na levom krilu.
390
00:35:40,560 --> 00:35:43,256
Za�to si �utao do sada?
-Nisam bio siguran.
391
00:35:43,280 --> 00:35:46,559
Ali danas kada je rekao da je iz Moskve,
sve kockice su se slo�ile.
392
00:35:46,720 --> 00:35:49,499
Ne�e to na dobro iza�i.
393
00:35:50,840 --> 00:35:53,819
A komandir ga je uzeo za svog kurira.
394
00:35:54,020 --> 00:35:56,136
Ovako...
O ovome nikome ni re�i.
395
00:35:56,160 --> 00:35:58,599
Idem do komandira. Jasno?
Razumem!
396
00:36:03,780 --> 00:36:08,019
Pa? �ta ima novo kod vas?
-Po�eo je napad na Usovo.
397
00:36:12,000 --> 00:36:13,600
Ura!
398
00:36:19,920 --> 00:36:24,759
Vodni�e, nare�ujem vam.
Podr�ite napad vatrom iz pu�komitraljeza.
399
00:36:25,480 --> 00:36:26,999
Bojim se da to nema smisla.
400
00:36:27,160 --> 00:36:30,576
Dru�e stariji poru�ni�e, suvi�e je daleko.
Ima vi�e od kilometar i po.
401
00:36:30,600 --> 00:36:34,739
Samo �emo otkriti na� polo�aj.
-Zar niste �uli nare�enje, vodni�e?
402
00:36:35,680 --> 00:36:38,356
Moja je du�nost da vam pomognem,
drugovi komandiri.
403
00:36:38,380 --> 00:36:41,696
Ali ako otkrijemo polo�aj, pu�komitraljeza,
Nemci �e ih lako eliminisati.
404
00:36:41,720 --> 00:36:45,099
�ime �emo odbiti njihov napad?
-Vodni�e!
405
00:36:45,580 --> 00:36:48,399
Otvorite vatru po Usovu!
406
00:36:50,076 --> 00:36:51,759
Pali!
407
00:37:08,880 --> 00:37:13,279
Mo�da i izdr�e, ali vatra po fricevima
je ba� �estoka.
408
00:37:14,660 --> 00:37:16,979
Nije to najbitnije.
409
00:37:17,640 --> 00:37:20,559
Faktor iznena�enja, to je ono
�to oni nemaju.
410
00:37:20,640 --> 00:37:23,399
Nemci nas nisu o�ekivali ovde ovog jutra.
411
00:37:23,520 --> 00:37:26,579
Ali tamo su se spremili kako treba.
412
00:37:46,400 --> 00:37:48,399
Povla�e se?
413
00:37:54,440 --> 00:37:59,876
Komandiru? -Da premestimo
pu�komitraljeze na rezervni polo�aj?
414
00:38:14,380 --> 00:38:17,339
Dru�e stariji poru�ni�e!
415
00:38:20,640 --> 00:38:22,240
Komandiru!
416
00:38:22,680 --> 00:38:24,359
Pali!
417
00:38:27,000 --> 00:38:29,976
Komandiru!
-�ta to radi? -Ne znam.
418
00:38:30,680 --> 00:38:33,279
Moram razgovarati s vama.
419
00:38:37,240 --> 00:38:41,099
Sklonite pu�komitraljeze! Br�e!
-Br�e!
420
00:38:42,200 --> 00:38:44,959
Momci, lezite dole!
421
00:38:54,160 --> 00:38:55,799
Sisoev!
422
00:39:06,640 --> 00:39:09,379
Politruk!
Zar ne vidite?
423
00:39:09,480 --> 00:39:14,619
Granate! Brzo u zaklon!
-Ulazite u bunker! Br�e!
424
00:39:15,760 --> 00:39:17,660
Idemo!
425
00:39:19,280 --> 00:39:23,239
Hajde!
Ustaj! Ustaj! Ustaj!
426
00:39:37,280 --> 00:39:39,159
Noga! Noga!
427
00:39:39,520 --> 00:39:41,179
Noga!
Ti�e!
428
00:39:41,520 --> 00:39:43,879
Noga! Noga! Noga!
429
00:39:44,040 --> 00:39:49,176
Vanja, evo tvoje noge!
Smiri se.
430
00:39:49,880 --> 00:39:53,296
Dru�e stariji poru�ni�e,
potreban mu je bolni�ar.
431
00:39:53,320 --> 00:39:56,179
Znam.
Pritisnite ga na zemlju!
432
00:40:10,240 --> 00:40:11,879
Dr�i ga.
433
00:40:11,880 --> 00:40:14,139
Ne �elim umreti.
434
00:40:18,720 --> 00:40:23,196
Bolni�ara! Nosila! Po�urite!
-Razumem! -Br�e!
435
00:40:23,880 --> 00:40:26,259
Sanja, zavr�i bez mene.
436
00:40:45,520 --> 00:40:47,599
Gde je taj dom.
437
00:40:47,640 --> 00:40:52,159
Gde je ta devojka u koju sam se zaljubio
438
00:40:52,520 --> 00:40:57,519
Evo te ulice, evo tog doma
439
00:40:57,720 --> 00:41:02,579
Evo i devojke u koju sam se zaljubio
440
00:41:02,680 --> 00:41:07,499
Evo te ulice, evo tog doma
441
00:41:07,600 --> 00:41:11,976
Evo i devojke u koju sam se zaljubio
442
00:41:30,840 --> 00:41:34,079
Kada je moja baba
443
00:41:34,600 --> 00:41:36,959
pozvala svog kom�iju,
444
00:41:37,200 --> 00:41:39,119
�ika Gri�u,
445
00:41:39,680 --> 00:41:41,619
da joj zakolje kravu,
446
00:41:41,760 --> 00:41:46,359
on se pojavio stra�no mamuran,
sav se tresao.
447
00:41:47,380 --> 00:41:52,399
Pa joj ka�e: "Sipaj mi, majko,
jednu rakiju da do�em sebi."
448
00:41:52,480 --> 00:41:56,959
A starica �ta �e?
Kome drugome da se obrati? Nema kome.
449
00:41:57,000 --> 00:41:58,919
Sipa mu ona.
450
00:41:59,160 --> 00:42:01,639
A Gri�ka...
451
00:42:02,440 --> 00:42:08,524
Ustani.
...bez gledanja drmne rakiju
452
00:42:08,736 --> 00:42:11,461
i krene prema �tali.
453
00:42:11,720 --> 00:42:16,539
Kad ono, udari mu rakija u glavu
454
00:42:16,720 --> 00:42:22,679
"Aj!" Pomisli ona: "Ni�ta od njega."
A on, mom�ina, dohvati pove�i �eki�
455
00:42:22,720 --> 00:42:25,979
i zamahne njime...
456
00:42:28,420 --> 00:42:33,579
A ti, Karcev, se �ali� �to si pre�iveo.
Gde je moja rakija?
457
00:43:01,560 --> 00:43:03,916
Ranjene momke smestite zajedno
sa bolni�arima.
458
00:43:04,040 --> 00:43:06,979
Komad po komad.
459
00:43:14,040 --> 00:43:20,179
Zna�i... �ika Gri�a uzme taj �eki�
i zamahne...
460
00:43:20,360 --> 00:43:23,919
I opau�i kravu svom snagom po glavi.
461
00:43:24,080 --> 00:43:27,339
A �eki� se samo odbije i lupi ga po glavi.
462
00:43:27,440 --> 00:43:31,199
I tako sve krene naopako.
463
00:43:31,360 --> 00:43:36,439
Dere se baba, dere se on a krava samo mu�e.
464
00:43:38,680 --> 00:43:42,079
Dru�e potpukovni�e, napad na Usovo
nije uspeo.
465
00:43:42,140 --> 00:43:44,099
Imamo velike gubitke.
466
00:43:44,480 --> 00:43:46,256
Nemci su otvorili vatru na Ovsjanjikovo.
467
00:43:46,280 --> 00:43:48,959
Verovatno �e poku�ati vratiti selo.
468
00:43:49,160 --> 00:43:51,459
Mo�da bi im trebalo poslati pomo�.
469
00:43:52,360 --> 00:43:55,839
Ovamo dolazi 30-ta armija.
470
00:43:56,160 --> 00:44:00,999
Raketni baca�i, tenkovi...
Ofanziva samo �to nije po�ela.
471
00:44:01,840 --> 00:44:04,519
Mo�da za dan-dva,
a mo�da uop�te...
472
00:44:04,800 --> 00:44:11,079
Morali bi znati kada. Poslao bih im
prvu �etu, 45-ice i �to �ta drugo.
473
00:44:11,880 --> 00:44:13,959
A ni�ta ne znam.
Moram da �ekam.
474
00:44:14,720 --> 00:44:16,520
Svi �ekaju.
475
00:44:16,640 --> 00:44:21,199
I dok mi �ekamo, moraju se snalaziti sami.
476
00:44:27,040 --> 00:44:29,719
Ne�e biti postrojavanja.
477
00:44:29,820 --> 00:44:32,919
Jer skoro da i nemam koga da postrojavam.
478
00:44:33,640 --> 00:44:37,519
Prenesite u svoje vodove od re�i do re�i
kako sam vam rekao.
479
00:44:44,520 --> 00:44:47,999
Napad mo�e po�eti svakog trenutka.
480
00:44:48,040 --> 00:44:51,296
Oni jako dobro znaju koliko nas je ostalo
i kakvim naoru�anjem raspola�emo.
481
00:44:51,320 --> 00:44:56,739
Ne mo�emo ih iznenaditi.
-Nemci su nas jako dobro prou�ili.
482
00:44:57,120 --> 00:45:01,039
Svakog od nas su videli preko ni�ana.
-Tako je.
483
00:45:01,940 --> 00:45:04,576
Fricevi sigurno misle da �emo se povu�i.
484
00:45:04,600 --> 00:45:08,179
Smatraju da �e tako biti bolje po nas.
485
00:45:08,700 --> 00:45:10,300
Ali...
486
00:45:14,960 --> 00:45:17,959
Bojim se da nam ne�e sti�i poja�anje.
487
00:45:21,300 --> 00:45:24,339
Ukratko, bra�o...
Mo�emo se osloniti samo na sopstvene snage.
488
00:45:28,500 --> 00:45:31,099
Bitka �e biti veoma te�ka.
489
00:45:43,240 --> 00:45:45,159
Napad iz vazduha!
490
00:45:46,600 --> 00:45:48,739
Napad iz vazduha!
491
00:45:49,360 --> 00:45:52,459
Ne deri se, Agafonove, to je rama.
492
00:45:52,620 --> 00:45:55,296
Kakva rama?
-Nema�ka izvi�a�ka letilica.
493
00:45:55,320 --> 00:45:59,079
Zna�i, brinu se o nama kako treba.
494
00:46:06,360 --> 00:46:10,156
Lezite, bra�o, avion!
Bombardova�e nas!
495
00:46:10,180 --> 00:46:12,939
Samo nam je jo� to falilo.
Sada smo nagrabusili.
496
00:46:14,040 --> 00:46:17,256
Kao da do sada nismo nagrabusili.
Do sada smo se odmarali?
497
00:46:17,280 --> 00:46:20,359
Kao da je do sada ovde na prednjoj liniji
bilo odmarali�te.
498
00:46:29,000 --> 00:46:34,499
Mamicu ti tvoju! Zafalilo ti bombi?
-Bo�e, kakav cirkus.
499
00:46:34,720 --> 00:46:37,559
Filozofe, odavno nisi bio u cirkusu?
500
00:46:38,360 --> 00:46:41,539
Iskren da budem, nikada.
501
00:46:42,120 --> 00:46:43,899
A ja sam bio.
502
00:46:44,000 --> 00:46:47,599
I dresirane majmune sam video.
503
00:46:47,600 --> 00:46:49,479
Tako mi boga, izgledaju kao mi.
-Ha.
504
00:46:49,560 --> 00:46:52,119
Kao ljudi, tako mi boga.
505
00:47:00,800 --> 00:47:03,439
Kakve to papire bacaju?
506
00:47:04,440 --> 00:47:06,799
Hrana.
507
00:47:08,240 --> 00:47:10,439
Hrana u zamenu za domovinu.
508
00:47:12,160 --> 00:47:14,119
Propaganda, momci.
509
00:47:15,600 --> 00:47:17,459
Ali ovog puta nema�ka.
510
00:47:18,800 --> 00:47:21,639
Garantuju �ivot svima koji se
dobrovoljno predaju.
511
00:47:21,720 --> 00:47:24,176
�ak �alju i propusnice.
-Ma nemoj.
512
00:47:24,200 --> 00:47:26,536
Nemoj se mu�iti, Vanjatka.
Bolje pogledaj slike.
513
00:47:26,560 --> 00:47:30,136
Aaa... -Aha.
-Aha. -Ne dirajte letke!
514
00:47:30,280 --> 00:47:34,616
Ko ne poslu�a - ide na vojni sud!
Semjonove, brzo pokupite letke!
515
00:47:34,740 --> 00:47:39,739
Ha! Komanda nam ne veruje.
Misle da ako pro�itamo �ta ovde pi�e
516
00:47:40,040 --> 00:47:41,919
da �emo se odmah predati Nemcima.
517
00:47:41,960 --> 00:47:45,499
A kada je sovjetska vlast verovala narodu?
Nikada.
518
00:47:45,680 --> 00:47:48,919
Komesari i dan danas proveravaju
ko smo i �ta smo.
519
00:47:49,080 --> 00:47:51,136
Skrati jezik, knjigovo�o.
520
00:47:51,160 --> 00:47:53,959
Da ne naleti� na neku budalu.
-Dobro.
521
00:47:54,160 --> 00:47:58,036
Letke ne smete �itati!
Niti ih gledati!
522
00:47:58,060 --> 00:48:00,976
A gde da gledamo kada ih svugde ima?
523
00:48:01,000 --> 00:48:04,139
-Da izvadimo sebi o�i?
-Hajde, Ma�ihine.
524
00:48:04,440 --> 00:48:07,059
Uzmite �lem i pomozite mi.
525
00:48:07,200 --> 00:48:09,216
Samo nemojte �itati, posebno naglas.
526
00:48:09,240 --> 00:48:11,856
A kako da vam pomognemo a da ih
ne diramo i ne gledamo?
527
00:48:11,880 --> 00:48:14,536
Ne�e nas zbog toga posle streljati,
dru�e politruk? -Slu�ajte...
528
00:48:14,560 --> 00:48:16,576
Konstantine, za�to pravite budalu od mene?
529
00:48:16,600 --> 00:48:18,336
Ne zanima me �to ste mla�i po �inu.
530
00:48:18,360 --> 00:48:20,056
Odalami�u vas tako da �e vam se
nju�ka rascvetati.
531
00:48:20,180 --> 00:48:23,296
U �koli sam se izme�u ostalog bavio
i boksom. �ak sam bio i registrovan.
532
00:48:23,320 --> 00:48:27,952
Je li? A ja sam mislio da vas
samo politika zanima.
533
00:48:28,080 --> 00:48:33,736
Bez mog odobrenja niko da ne dira letke!
534
00:48:33,760 --> 00:48:37,799
Za�to se toliko pla�ite tih papira?
535
00:48:37,840 --> 00:48:41,572
Pa? Zar stvarno mislite da �e
svako ko pro�ita letak
536
00:48:41,680 --> 00:48:44,719
poverovati u obe�anja friceva?
537
00:48:44,960 --> 00:48:47,176
Sve je mogu�e, Basove.
-Sve je mogu�e.
538
00:48:47,200 --> 00:48:50,816
Ponavljam!
Letke ne dirati i ne �itati!
539
00:48:50,840 --> 00:48:53,816
Mo�emo ih skupljati samo ja
i moji pomo�nici!
540
00:48:53,840 --> 00:48:56,536
Gavrju�kin i Flokin na levu stranu.
541
00:48:56,560 --> 00:48:59,279
Povedite i Zimina.
Ma�uhine, hajde!
542
00:48:59,360 --> 00:49:03,619
O��epkine, po�urite na desnu stranu.
Skupljajte letke.
543
00:49:03,960 --> 00:49:09,016
Semjonove, rekao sam da ne �itate letke!
Rekao sam da ih ne �itate!
544
00:49:09,040 --> 00:49:10,619
Sme�no.
545
00:49:10,960 --> 00:49:13,979
Zajedno smo pod mecima,
jedemo iz istog kazana
546
00:49:14,080 --> 00:49:17,979
a nemamo poverenja jedni u druge.
Kako �iveti? Kako zajedno ratovati?
547
00:49:18,120 --> 00:49:21,079
Nema ko da ti �titi le�a.
A, Kostja?
548
00:49:21,280 --> 00:49:24,299
Ne brini, Vanjatka. Ja �u te �tititi.
-Aha.
549
00:49:38,240 --> 00:49:40,379
Ko nam to jo� dolazi?
550
00:49:40,440 --> 00:49:42,919
Bog bi ga znao ko dolazi.
551
00:49:51,000 --> 00:49:52,839
Kreni!
-Aha.
552
00:49:57,960 --> 00:49:59,560
Aj!
553
00:50:01,080 --> 00:50:02,699
Ko je to?
554
00:50:10,920 --> 00:50:12,976
Odmah �u da pogledam.
-Na svoje polo�aje!
555
00:50:13,000 --> 00:50:15,199
Pazite, momci!
556
00:50:16,720 --> 00:50:19,319
Dobro te zaka�ilo?
-Pas bi ga znao.
557
00:50:19,480 --> 00:50:21,299
Daj da pogledam.
558
00:50:21,971 --> 00:50:23,659
Ne deri se.
559
00:50:28,280 --> 00:50:30,019
Kost ti nije povre�ena.
560
00:50:30,360 --> 00:50:32,899
Pre�ive�e�.
Zavij mu ruku.
561
00:50:42,600 --> 00:50:45,179
Prestani da cvili� kao neka �ena.
562
00:50:45,240 --> 00:50:47,616
Ja to, momci, od sre�e.
563
00:50:47,640 --> 00:50:49,519
Nemojte se ljutiti na mene.
564
00:50:49,720 --> 00:50:52,976
Naratovao sam se ja do daljnjeg.
-Ta konstatacija ti je od �ivotne va�nosti.
565
00:50:53,000 --> 00:50:56,416
Rana ti nije ozbiljna.
-I ja bih se radovao.
566
00:51:00,160 --> 00:51:02,079
A koga nam to dovodi�?
567
00:51:02,280 --> 00:51:06,659
To je na�elnik specijalnog odeljenja.
Mla�i poru�nik Rikov.
568
00:51:10,160 --> 00:51:13,639
A hranu i 45-ice �emo �ekati do pono�i.
569
00:51:13,800 --> 00:51:16,739
Odkud sad odjednom taj specijalac?
570
00:51:39,680 --> 00:51:41,639
Za�to ste toliko iznena�eni, borci?
571
00:51:41,720 --> 00:51:43,836
Zdravo, dru�e mla�i poru�ni�e.
572
00:51:43,960 --> 00:51:46,636
�ta je bilo, Vlasjuk?
-Malo me zaka�ilo, dru�e mla�i poru�ni�e.
573
00:51:46,760 --> 00:51:48,879
Gde ba� u levu ruku?
574
00:51:48,920 --> 00:51:52,556
Da se nisi namerno sam ranio?
-Ma nije, dru�e mla�i poru�ni�e...
575
00:51:52,606 --> 00:51:54,639
Tebe nisam ni�ta pitao, redove.
576
00:51:54,720 --> 00:51:57,296
Gde vam je komandir �ete?
-U kolibi, gde bi bio.
577
00:51:57,320 --> 00:52:00,939
Ba� je na�ao kada �e tamo da se zavu�e.
Leci svuda okolo, a on u kolibi.
578
00:52:01,094 --> 00:52:03,459
Poka�ite mi gde je to.
579
00:52:06,180 --> 00:52:10,019
To bi bilo sve.
U selu vi�e nema letaka.
580
00:52:10,160 --> 00:52:11,919
Za�to me la�ete?
581
00:52:12,120 --> 00:52:16,912
Tamo na livadi ih ima bar 500 komada.
-Tamo ih nismo skupljali, dru�e poru�ni�e.
582
00:52:17,067 --> 00:52:18,999
Onda idite i pokupite ih.
583
00:52:19,160 --> 00:52:24,211
Niko tamo ne�e.
Nemci non-stop otvaraju vatru po livadi.
584
00:52:28,080 --> 00:52:31,176
Dolazim odatle i ne nameravam
se s vama raspravljati o tome.
585
00:52:31,200 --> 00:52:34,999
Odredite ljude i po�aljite ih da pokupe
sve do jednog letka.
586
00:52:35,160 --> 00:52:39,099
Ina�e �e se ovo lo�e zavr�iti.
587
00:52:39,240 --> 00:52:40,976
I za vas, politruk, tako�e.
588
00:52:41,000 --> 00:52:45,136
Nemam prava rizikovati �ivote boraca
zbog ovih bezvrednih papiri�a.
589
00:52:45,160 --> 00:52:49,656
Izvr�ite nare�enje i nemojte me terati
da pi�em izve�taj zbog va�e sabota�e
590
00:52:49,680 --> 00:52:54,559
da ne bi vi i va�i borci zavr�ili
na vojnom sudu.
591
00:52:56,360 --> 00:52:58,179
Slu�ajte me...
592
00:52:58,320 --> 00:53:02,999
Imam nare�enje komandira bataljona da
branim ovo naseljeno mesto.
593
00:53:03,140 --> 00:53:06,479
Ionako imam ogromne gubitke.
Svaki borac mi je dragocen.
594
00:53:06,720 --> 00:53:13,279
Ne�u rizikovati ni jedan �ivot
izvr�avaju�i besmislena nare�enja.
595
00:53:14,360 --> 00:53:16,239
Tako zna�i?
596
00:53:17,040 --> 00:53:18,640
Dobro.
597
00:53:20,320 --> 00:53:22,699
S vama �u se razjasniti kasnije.
598
00:53:23,600 --> 00:53:25,979
Pove�ite me s komandirom bataljona.
599
00:53:26,080 --> 00:53:30,259
Potpukovnik Larionov i njegov zamenik
�e uskoro biti na svojim mestima.
600
00:53:35,160 --> 00:53:37,239
Dobro, sa�eka�emo.
601
00:53:41,880 --> 00:53:47,242
Do tada mo�emo proveriti da nema mo�da
kod nekog od va�ih boraca tih papira.
602
00:53:48,400 --> 00:53:53,856
I tako mi ve� pijani stojimo
u razru�enoj crkvi.
603
00:53:54,560 --> 00:53:58,539
A pop?
-A pop samo �uti i gleda.
604
00:53:58,740 --> 00:54:05,518
A Petro ga pita: "Za�to tvoj bog
ne uradi ne�to za mene?"
605
00:54:10,320 --> 00:54:12,099
Vlasjuk.
606
00:54:12,320 --> 00:54:14,119
Ima� dobar sat, je li?
607
00:54:14,280 --> 00:54:18,085
Aha... -Trofej.
-Aha.
608
00:54:22,100 --> 00:54:24,559
Slu�aj, hajde da se menjamo.
609
00:54:25,297 --> 00:54:26,939
Za �ta?
610
00:54:27,360 --> 00:54:29,139
Za �ta?
611
00:54:29,520 --> 00:54:31,199
Za �ta...
612
00:54:31,440 --> 00:54:33,199
Pogledaj.
613
00:54:34,160 --> 00:54:35,759
Opa.
614
00:54:37,480 --> 00:54:39,779
To je prava ma�ina.
615
00:54:44,040 --> 00:54:47,859
Ha? -Daj.
-Pogledaj ga. -A?
616
00:54:47,920 --> 00:54:50,359
Ako te po�alju ku�i zbog ranjavanja,
617
00:54:50,420 --> 00:54:54,579
ovim trofejem �e� se mo�i vi�e hvaliti
nego s tvojim satom.
618
00:54:55,620 --> 00:54:58,239
A? -A?
-Daj, daj, daj...
619
00:54:58,360 --> 00:55:02,541
Sla�em se. Daj.
-Aaa...
620
00:55:02,633 --> 00:55:04,710
Daj.
621
00:55:12,480 --> 00:55:16,399
Vlasjuk! -A?
-�ta radi� tamo?
622
00:55:16,440 --> 00:55:19,559
�ekam vas, dru�e mla�i poru�ni�e.
623
00:55:19,800 --> 00:55:22,279
Kako se preziva�?
-Basov.
624
00:55:22,320 --> 00:55:26,039
Ovaj, redov Ivan Basov.
-Ima� li letaka?
625
00:55:26,720 --> 00:55:29,679
�ta �e mi?
-Da vidim d�epove.
626
00:55:31,220 --> 00:55:33,599
Ne razume� ruski?
627
00:55:37,440 --> 00:55:39,040
�ta je ovo?
628
00:55:39,760 --> 00:55:42,279
To je knji�ica crvenoarmejca.
629
00:55:42,760 --> 00:55:44,539
Prezime!
630
00:55:44,820 --> 00:55:48,999
Redov Karcev! Nemam letaka.
Imao sam jedan.
631
00:55:49,160 --> 00:55:52,499
Dok ste vi bili u ku�ici,
obrisao sam dupe s njim.
632
00:55:55,040 --> 00:55:58,279
Ne pravi se va�an, poru�ni�e.
Ne�e ti to iza�i na dobro.
633
00:55:58,440 --> 00:56:03,356
Veruj mi, nemam letaka.
A da me pretresa� nema� pravo.
634
00:56:03,480 --> 00:56:06,039
Znam da me mo�e� streljati.
635
00:56:09,160 --> 00:56:10,899
Imam i ja svoja prava.
636
00:56:12,880 --> 00:56:16,719
Karcev, poka�i mi d�epove.
Ina�e �emo obojica na vojni sud.
637
00:56:16,800 --> 00:56:21,539
Misli� da �u te se tek tako re�iti, gnjido?
Ode�u na pregled!
638
00:56:24,960 --> 00:56:28,439
A da ja tebi ne�to ka�em.
Ovde nije tvoja zona.
639
00:56:28,640 --> 00:56:31,199
I ne�u ti dozvoliti da me pretresa�.
640
00:56:31,780 --> 00:56:35,999
A po�to smo na prednjoj liniji fronta,
i ko zna da li �emo po�iveti do jutra,
641
00:56:37,080 --> 00:56:40,599
nema smisla da mi preti�.
Jasno?
642
00:56:48,560 --> 00:56:52,499
Rikov, nemate pravo.
-Imam.
643
00:56:52,600 --> 00:56:55,839
Po vojnom zakonu...
644
00:56:56,280 --> 00:56:57,880
Onda!
645
00:56:59,080 --> 00:57:02,079
Kostja!
Povinujte mu se.
646
00:57:06,360 --> 00:57:08,579
Molim te, Karcev
647
00:57:14,480 --> 00:57:20,419
Pao je mrak, fenjer se nji�e
648
00:57:20,520 --> 00:57:24,959
Sve je prekrila no�na tama
649
00:57:25,120 --> 00:57:29,159
A ja prljava, ki�om umivena
650
00:57:29,280 --> 00:57:34,059
Stojim zaboravljena tu na uglu
651
00:57:38,800 --> 00:57:40,339
Onda?
652
00:57:41,960 --> 00:57:43,919
Pucaj.
653
00:58:05,000 --> 00:58:07,039
Ba� ima� muda, Kostik.
654
00:58:11,320 --> 00:58:13,299
Evo ti moja rakija.
655
00:58:35,520 --> 00:58:37,859
Drugovi crvenoarmejci...
656
00:58:39,160 --> 00:58:42,199
Ja sam mla�i poru�nik Rikov.
657
00:58:42,480 --> 00:58:44,499
Specijalno odeljenje.
658
00:58:45,120 --> 00:58:50,059
Nare�ujem svima da skinu ode�u
i isprazne d�epove.
659
00:58:50,240 --> 00:58:55,839
Kod koga budu prona�eni nema�ki leci,
mo�e se ljutiti samo na sebe.
660
00:58:56,000 --> 00:59:00,919
Dru�e mla�i poru�ni�e,
sve smo pokupili i spalili.
661
00:59:02,120 --> 00:59:07,099
Zar nisam bio dovoljno jasan?
Ode�u na pregled!
662
00:59:20,000 --> 00:59:22,019
�ta je ovo?
-Pismo.
663
00:59:22,120 --> 00:59:25,299
Kakvo pismo? Od koga?
-Od moje majke.
664
00:59:25,760 --> 00:59:28,159
Od kakve majke?
665
00:59:30,160 --> 00:59:33,779
Pitam vas.
Gde su nema�ki leci?
666
00:59:34,220 --> 00:59:36,656
�eli� na vojni sud?
-Ja ih stvarno nemam.
667
00:59:36,680 --> 00:59:39,399
A ko ih ima?
-Ima ih...
668
01:00:15,840 --> 01:00:17,539
Izvini, komandiru.
669
01:00:17,880 --> 01:00:20,919
Uzeo sam ove letke da u njih motam duvan.
670
01:00:36,240 --> 01:00:38,619
�ta mi obja�njava�, kao da ja ne znam.
671
01:00:38,780 --> 01:00:41,216
Kao da neko �ita te proklete letke.
672
01:00:41,240 --> 01:00:42,919
Ali ne mogu ni�ta da uradim.
673
01:00:43,280 --> 01:00:44,919
Glupost.
674
01:00:45,080 --> 01:00:47,519
Napravio je glupost i mora odgovarati za to.
675
01:00:47,560 --> 01:00:50,239
Predstoji nam borba.
Svaki borac nam je potreban.
676
01:00:50,360 --> 01:00:55,256
I zamislite kakv �e biti borbeni moral
crvenoarmejaca kada im budu streljali druga.
677
01:00:55,340 --> 01:00:58,519
Dobro, dobro.
Ne preteruj.
678
01:00:58,760 --> 01:01:00,616
Tvoj borac ne zaslu�uje da bude streljan.
679
01:01:00,640 --> 01:01:04,856
Taj borac je prvi u�ao u selo i golim
rukama neutralisao fa�iste.
680
01:01:04,880 --> 01:01:08,499
A sada nastaje problem zbog nekakvog papira.
-Ne komplikuj. Razumeo sam te.
681
01:01:08,520 --> 01:01:10,119
Ja...
-Ovako �emo...
682
01:01:10,160 --> 01:01:13,176
Daj mu Barkova. -Ali...
-Daj, daj mu ga.
683
01:01:13,280 --> 01:01:15,199
Ne pravi sebi problema.
684
01:01:15,260 --> 01:01:20,079
A ja �u se pobrinuti da tvoj borac
ne nastrada.
685
01:01:20,360 --> 01:01:22,999
Dajem ti re�.
Gotovo.
686
01:01:23,560 --> 01:01:25,279
Da, ne�u zaboraviti.
687
01:01:26,000 --> 01:01:30,179
Ko je bio na vezi?
-Komandir �ete iz Ovsjanjikova.
688
01:01:30,760 --> 01:01:33,939
Potrebni su mu ljudi i artiljerija.
689
01:01:36,200 --> 01:01:37,800
To je sve?
690
01:01:38,320 --> 01:01:39,999
Imaju vanredno stanje.
691
01:01:40,320 --> 01:01:44,299
Jedan vojnik je uzeo nema�ke letke.
Ka�e da mu trebaju da u njih mota duvan.
692
01:01:44,480 --> 01:01:46,359
Jesu li ga streljali?
693
01:01:48,080 --> 01:01:49,859
Nisu.
694
01:01:51,200 --> 01:01:52,979
Za�to?
695
01:01:59,360 --> 01:02:02,279
Pa, jeste li sad zadovoljni,
stariji poru�ni�e?
696
01:02:12,640 --> 01:02:14,519
Jeste li zavr�ili?
697
01:02:32,680 --> 01:02:34,319
Politruk.
698
01:02:35,520 --> 01:02:39,539
Po ovome njega ne treba zatvoriti,
nego nagraditi.
699
01:02:53,560 --> 01:02:55,060
Ustanite!
700
01:02:57,400 --> 01:03:00,939
Da sam na va�em mestu, ne bih to radio.
701
01:03:06,620 --> 01:03:10,716
Za�to?
-Ne mogu vam garantovati bezbednost.
702
01:03:11,320 --> 01:03:17,899
Imam 80 ljudi, boraca, koji su pro�li pakao,
videli smrt.
703
01:03:18,280 --> 01:03:22,016
Ne znam �ta im mo�e pasti na um
kada budu videli le�a �oveka
704
01:03:22,040 --> 01:03:25,939
koji vodi njihovog druga na streljanje.
705
01:03:30,440 --> 01:03:32,999
Pretite na pogre�nu adresu,
stariji poru�ni�e.
706
01:03:34,400 --> 01:03:36,879
Ne�ete me upla�iti.
707
01:03:43,400 --> 01:03:45,119
Izlazite!
708
01:04:15,120 --> 01:04:17,699
Pomozi!
-Hajde.
709
01:04:17,960 --> 01:04:19,479
Dobro.
710
01:04:21,880 --> 01:04:24,059
Mogli smo sa�ekati da padne mrak.
711
01:04:28,520 --> 01:04:30,319
Po�elo je.
712
01:04:31,040 --> 01:04:33,079
Br�e!
Br�e!
713
01:04:48,560 --> 01:04:50,279
Mislim da ga je zaka�ilo.
714
01:04:51,720 --> 01:04:53,376
Dobro je ako je samo njega.
715
01:04:57,800 --> 01:04:59,439
Vlasjuk!
716
01:05:00,400 --> 01:05:02,459
Vlasjuk, jesi li �iv?
717
01:05:02,640 --> 01:05:04,199
�iv sam.
718
01:05:04,640 --> 01:05:08,879
Kako ste vi? -Ne ba� najbolje.
Tvoj na�elnik je ranjen.
719
01:05:09,080 --> 01:05:12,399
Te�ko?
-Dosta.
720
01:05:12,640 --> 01:05:15,039
Dalje moramo puzati, i to brzo.
721
01:05:16,120 --> 01:05:18,579
Ali ja ga sam ne�u mo�i odvu�i.
722
01:05:18,720 --> 01:05:21,639
Momci, da dopuzim do vas?
723
01:05:25,800 --> 01:05:27,799
Sa�ekaj, Mikola.
724
01:05:27,940 --> 01:05:31,599
Jednom sam tako odvukao kozu veterinaru
preko polja.
725
01:05:31,680 --> 01:05:35,119
Te�ko se ojarila.
A ti nisi te�i od nje.
726
01:05:35,320 --> 01:05:38,599
Ja nisam koza!
-Nego? Jarac?
727
01:05:38,880 --> 01:05:41,059
Polako, polako...
728
01:05:43,840 --> 01:05:45,799
�ta gledate?
729
01:05:46,120 --> 01:05:48,239
Celog �ivota sam �eleo da imam sina.
730
01:05:48,440 --> 01:05:52,019
A bog mi je davao samo �erke.
Imam ih ve� 4.
731
01:05:52,180 --> 01:05:56,059
Varka, Sonja, Na�a i Oljenka.
Ima� li ti porodicu?
732
01:05:56,160 --> 01:05:59,699
Ne brbljajte, uhap�eni.
733
01:05:59,760 --> 01:06:04,796
Malo �u da odmorim,
pa nastavljamo dalje.
734
01:06:04,820 --> 01:06:08,839
I nemojte ni slu�ajno da poku�ate
da pobegnete, uhap�eni.
735
01:06:08,980 --> 01:06:11,439
�ta?
Momci!
736
01:06:11,640 --> 01:06:14,636
Da dopuzim do vas, ili ne?
737
01:06:18,720 --> 01:06:21,699
Momci!
-Ne treba!
738
01:06:21,880 --> 01:06:25,759
Poru�nik je po�eo da pri�a gluposti.
Pla�i se da �e uskoro umreti.
739
01:06:26,000 --> 01:06:27,739
Dobro!
740
01:06:29,400 --> 01:06:32,359
Budala si ti.
Nisi ti video pravi �ivot.
741
01:06:32,520 --> 01:06:35,976
Napunili su ti glavu svakakvim glupostima.
Ne razlikuje� �ta je dobro, a �ta lo�e.
742
01:06:36,000 --> 01:06:38,859
Razumem ja sve bolje od vas!
-Stvarno?
743
01:06:39,000 --> 01:06:41,359
Onda, idemo!
Odmorio si se?
744
01:06:45,920 --> 01:06:48,499
Vlasjuk!
-A!
745
01:06:48,680 --> 01:06:50,459
Odmaraj.
746
01:06:50,840 --> 01:06:52,479
Sa�eka�emo da padne mrak.
747
01:06:52,680 --> 01:06:54,459
Dobro!
748
01:07:12,320 --> 01:07:13,939
Ne spavate?
749
01:07:29,200 --> 01:07:31,639
A za�to vi niste u partiji?
750
01:07:34,240 --> 01:07:36,439
Nisam dovoljno politi�ki potkovan.
751
01:07:36,540 --> 01:07:38,140
Nisam jo� dorastao.
752
01:07:38,760 --> 01:07:43,199
Kako to da niste dorasli
sa va�im visokim obrazovanjem?
753
01:07:43,800 --> 01:07:45,839
Kakve to veze ima?
754
01:07:46,260 --> 01:07:50,379
Ponekad visoko obrazovanje smeta da
pravilno procenite ljude.
755
01:07:53,200 --> 01:07:56,419
I, molim vas, politruk,
prestanite me ispitivati.
756
01:07:56,800 --> 01:08:00,359
Svako od nas ima pravo da odlu�i
ho�e li u�i u pariju ili ne.
757
01:08:01,040 --> 01:08:03,219
To je stvar izbora, zar ne?
758
01:08:04,560 --> 01:08:06,399
Naravno, jeste.
759
01:08:10,040 --> 01:08:12,059
Mo�emo li pre�i na "ti"?
760
01:08:15,460 --> 01:08:18,359
Ako insistirate, mo�emo probati.
761
01:08:19,580 --> 01:08:21,579
Ipak, ja ne bih �urio.
762
01:08:22,060 --> 01:08:26,319
Prvo bih oslobodio 5-6 ovakvih sela
od Nemaca.
763
01:08:26,520 --> 01:08:28,839
Aha.
-A posle bih video �ta i kako dalje.
764
01:08:29,940 --> 01:08:31,699
Ne verujete mi.
765
01:08:34,100 --> 01:08:36,419
�ta ne valja kod mene, Jevgenije Ili�u?
766
01:08:40,000 --> 01:08:41,859
Znate, ja...
767
01:08:43,240 --> 01:08:46,599
...sam oti�ao na front kao dobrovoljac
jo� u junu '41.
768
01:08:46,840 --> 01:08:49,539
Na pucnjavu i eksplozije sam se
odmah navikao.
769
01:08:50,120 --> 01:08:52,839
Kod nas u rudniku eksplozije
su znale biti i ja�e.
770
01:08:55,480 --> 01:08:59,959
Ali nikako ne mogu da se naviknem
na ovakvu ti�inu.
771
01:09:00,620 --> 01:09:03,879
Obi�no posle ti�ine ne sledi ni�ta dobro.
772
01:09:04,880 --> 01:09:08,019
Sami ste govorili da Nemci ne ratuju no�u.
773
01:09:08,980 --> 01:09:10,599
Tako je.
774
01:09:11,520 --> 01:09:15,419
Ali za ve�inu boraca ovo je prva no�
na prednjoj liniji fronta.
775
01:09:17,000 --> 01:09:18,579
Tako da...
776
01:09:19,640 --> 01:09:24,679
...mislim da je sada pravi trenutak
da ih obi�emo, Jefime Borisovi�u.
777
01:09:27,600 --> 01:09:29,259
Idemo.
778
01:09:42,360 --> 01:09:46,319
Neka sklone bodljikavu �icu i postave
konrtolni punkt.
779
01:09:46,800 --> 01:09:48,959
Recite im da �u li�no da proverim.
780
01:09:49,160 --> 01:09:53,939
Ostali neka se pozabave novim regrutima.
To bi bilo sve. Izvr�ite nare�enje.
781
01:09:54,640 --> 01:09:57,199
Dozvolite mi da se obratim,
dru�e potpukovni�e. -Slu�am vas.
782
01:09:57,280 --> 01:10:02,319
Pao je mrak. Mogli bi poku�ati poslati
ljude i municiju komandiru u selo.
783
01:10:02,360 --> 01:10:06,039
Posl�emo im nakon nema�kog napada.
Mislim da �e uskoro napasti.
784
01:10:06,140 --> 01:10:09,076
Tada im pomo� vi�e ne�e trebati.
-Ako im ne bude potrebna,
785
01:10:09,100 --> 01:10:11,199
ne�emo je ni slati.
786
01:10:11,300 --> 01:10:15,119
Za�to ti, Rjabine, na sve gleda� crno?
-Poku�avam da shvatim kako mo�ete tako.
787
01:10:15,180 --> 01:10:18,019
Osu�ujemo one ljude tamo na
sigurnu smrt.
788
01:10:19,080 --> 01:10:21,059
Ne boj se, kapetane.
789
01:10:21,340 --> 01:10:25,999
Hteo si pitati za�to ih ja �aljem u
sigurnu smrt, je li tako?
790
01:10:42,020 --> 01:10:45,339
Ne spavajte, drugovi.
Ne spavajte.
791
01:10:45,520 --> 01:10:50,799
Evo �ta ja mislim.
Ako nam ne stigne poja�anje, dru�e politruk,
792
01:10:51,000 --> 01:10:54,179
ho�emo li opet mo�da izdr�ati,
ili ovog puta stvarno ne�emo izdr�ati?
793
01:10:54,240 --> 01:10:57,379
Uskoro �e sti�i pomo�.
Obe�ali su nam iz �taba.
794
01:10:58,400 --> 01:11:00,679
Drugovi, ne spavajte.
795
01:11:01,880 --> 01:11:03,499
Ne spavajte.
796
01:11:05,520 --> 01:11:08,039
Ne dozvolite borcima da se opuste,
Oganesjan.
797
01:11:08,200 --> 01:11:11,639
Tri dana mar�a, plus jedna no� bez sna.
798
01:11:11,800 --> 01:11:14,599
Ljudi su iscrpljeni.
-Znam.
799
01:11:15,700 --> 01:11:21,939
Samo nemojte zaspati, dragi moji.
Pomo� samo �to nije stigla.
800
01:11:32,760 --> 01:11:34,460
Vlasjuk!
801
01:11:34,880 --> 01:11:37,159
Hej!
Mikola!
802
01:11:37,640 --> 01:11:40,939
Zaspao je.
Sada je pravi trenutak da krenemo.
803
01:11:41,040 --> 01:11:47,359
Slu�aj, mla�i poru�ni�e...
-�elim da se svi pridr�avaju pravila.
804
01:11:50,320 --> 01:11:51,920
�ta?
805
01:11:56,200 --> 01:12:00,759
Mislite da ne znam kako me svi proklinju
i pljuju nakon svega ovog?
806
01:12:01,100 --> 01:12:04,616
"Kopile! Kako mo�e?
Nema savest."
807
01:12:04,640 --> 01:12:08,739
Ali savest je kod svakoga druga�ija.
808
01:12:09,600 --> 01:12:12,479
Pitali ste me za porodicu.
809
01:12:13,000 --> 01:12:17,059
Nemam nikoga.
Ja sam biv�e siro�e.
810
01:12:17,120 --> 01:12:21,179
Na svojoj ko�i sam osetio kako takvi kao vi,
811
01:12:21,360 --> 01:12:25,639
savesni, poku�avaju da me se re�e
�im im se uka�e prilika.
812
01:12:25,800 --> 01:12:30,459
�ta, porastao si i sada su ti svi krivi?
-Ne.
813
01:12:30,620 --> 01:12:36,499
Dr�ava me je uzela, nahranila,
dala mi obrazovanje,
814
01:12:36,520 --> 01:12:40,899
i poverila mi da nadgledam
kako se sprovode njeni zakoni.
815
01:12:41,000 --> 01:12:45,959
Da bi kaznu dobio svako ko je zaslu�uje.
816
01:12:46,080 --> 01:12:48,375
I ba� me zabole �ta drugi misle o meni.
817
01:12:48,469 --> 01:12:54,259
A ne mislite li mo�da da ste malo previ�e
surovo ustrojili te svoje nove zakone?
818
01:12:54,920 --> 01:12:59,459
Sve lomite preko kolena.
Imate svu vlast.
819
01:12:59,700 --> 01:13:01,577
Koga �elite kaznite, koga �elite pomilujete.
820
01:13:01,677 --> 01:13:04,120
Znao si da ne sme� uzimati letke.
821
01:13:04,160 --> 01:13:08,119
Za�to si ih uzeo? Prekr�io si zakon.
-Isti mi je �avo kako �u umreti.
822
01:13:08,200 --> 01:13:10,576
Samo da bih svojim telom prekrio
nekog drugog u rovu.
823
01:13:10,600 --> 01:13:16,119
Zakon je isti za sve. -Onda mi reci,
po kom zakonu ja sada tebe ovako teglim?
824
01:13:16,240 --> 01:13:19,279
Zar i to moram?
Zakon, zakon!
825
01:13:19,440 --> 01:13:22,696
Da je zakona, svi bi mi goreli u paklu.
826
01:13:22,720 --> 01:13:25,279
A tamo, tamo...
827
01:13:25,560 --> 01:13:28,739
Samo se milo��u bo�jom mo�emo
izbaviti odatle.
828
01:13:48,760 --> 01:13:51,999
A, Vanjatka...
Ve� sam mislio da sam te izgubio.
829
01:13:52,060 --> 01:13:55,316
Daj to ovamo.
-Onda, kako je, bra�o?
830
01:13:55,854 --> 01:13:57,796
Sve je u redu, dru�e stariji poru�ni�e.
-Sedite. Sedite.
831
01:13:57,820 --> 01:14:00,776
Sve je spremno, dru�e stariji poru�ni�e.
Do�eka�emo Nemce kako dolikuje.
832
01:14:00,800 --> 01:14:04,219
Vidim da ste se spremili.
Samo nemojte zaspati, bra�o.
833
01:14:04,380 --> 01:14:07,776
Solovjev! -Da!
-�ta je zemlja�e? -Ne spavajte.
834
01:14:07,840 --> 01:14:12,659
Upla�io si se?
Izdao si starog, je li?
835
01:14:13,120 --> 01:14:15,176
Ooo!
-Prekinite, Karcev!
836
01:14:15,200 --> 01:14:17,299
U rashod tee treba, kopile.
837
01:14:17,440 --> 01:14:19,719
Samo poku�ajte ponovo ne�to sli�no.
838
01:14:19,840 --> 01:14:22,679
A ko sam ja?
Niko.
839
01:14:22,820 --> 01:14:24,839
Pogre�ili ste, Konstantine.
840
01:14:25,000 --> 01:14:27,696
Onaj specijalac bi svakako prona�ao
te letke kod starog.
841
01:14:27,720 --> 01:14:30,699
Dru�e stariji poru�ni�e...
-Da!
842
01:14:32,180 --> 01:14:34,239
Koliko dugo �emo jo� po�iveti?
843
01:14:42,780 --> 01:14:45,819
Da vam iskreno ka�em?
Ne znam.
844
01:14:46,000 --> 01:14:48,319
Do jutra �em sigurno po�iveti.
845
01:14:48,460 --> 01:14:50,959
Mogu li vam onda ne�to re�i?
846
01:14:51,600 --> 01:14:56,136
U Moskvi, u Marinoj ro��i je nekada
�iveo jedan okoreli lopov.
847
01:14:56,160 --> 01:14:59,719
Kostja Vitaljov, zvani Vitalja.
848
01:14:59,960 --> 01:15:03,359
Svi su znali za njega,
ali ga nikako nisu mogli uhvatiti.
849
01:15:03,560 --> 01:15:07,919
Tako je pro�le godine u maju,
nedaleko od bioskopa "Uran"
850
01:15:08,080 --> 01:15:11,779
poku�ao da ukrade nov�anik jednom
uglednom gra�aninu.
851
01:15:11,840 --> 01:15:14,799
Jedan moj �kolski drug i ja smo
to primetili.
852
01:15:14,900 --> 01:15:19,139
Ole�ik je poku�ao da ga spre�i,
ali je Kostja kao i obi�no uspeo da pobegne.
853
01:15:19,560 --> 01:15:23,399
A Oleg je nakon nedelju dana prona�en
sa zabodenim no�em u telu.
854
01:15:23,680 --> 01:15:25,739
Ipak je nekim �udom pre�iveo.
855
01:15:27,360 --> 01:15:32,319
�ta mislite, dru�e stariji poru�ni�e,
da li bi va� kurir mogao biti
856
01:15:32,640 --> 01:15:34,839
taj lopov...
857
01:15:37,860 --> 01:15:41,979
...za kojim je raspisana savezna poternica?
858
01:16:08,520 --> 01:16:12,439
Nije stvar u tome da nemam nare�enje
za povla�enje.
859
01:16:13,500 --> 01:16:18,539
Niti da je prakti�no nemogu�e zadr�ati
selo bez pomo�i.
860
01:16:19,640 --> 01:16:24,559
Nego �to �u uzalud izgubiti
ljudstvo i tehniku.
861
01:16:26,280 --> 01:16:29,659
I tako �u oslabiti bataljon.
862
01:16:33,160 --> 01:16:36,819
Pita�e� me kakvog smisla ima da svi
poginu u Ovsjanjikovu?
863
01:16:37,100 --> 01:16:38,899
Re�i �u ti.
864
01:16:42,360 --> 01:16:44,999
Ja tvog momka nisam sekao.
865
01:16:45,440 --> 01:16:48,799
Mnogo toga nam se pripisuje.
866
01:16:49,920 --> 01:16:54,319
Kada su u oktobru '41. krenule glasine
po Moskvi
867
01:16:54,400 --> 01:17:00,179
da su Nemci u gradu,
odradili smo par zlatara.
868
01:17:00,280 --> 01:17:03,879
Tada su nam se panduri naka�ili na vrat.
869
01:17:03,960 --> 01:17:07,679
Svi su se razbe�ali, a ja gde �u?
Uletim u Dom kulture "Petoletka".
870
01:17:08,720 --> 01:17:11,779
A tamo gomila mu�karaca.
Dobrovoljci.
871
01:17:11,840 --> 01:17:17,219
Uleteo sam me�u njih.
Maznuo nekom liku dokumente.
872
01:17:17,320 --> 01:17:21,639
Gledam...
Zove se kao i ja. Kostik.
873
01:17:21,740 --> 01:17:26,840
Sakrio sam zlato koje sam imao, i na front.
Mislio sam da �u uspeti pobe�i usput.
874
01:17:28,380 --> 01:17:33,559
Ne morate mi verovati, momci,
ve� �etvrti mesec se borim.
875
01:17:35,720 --> 01:17:39,120
Svi�a mi se to, dru�e stariji poru�ni�e.
876
01:17:39,560 --> 01:17:43,739
U rashod s kopiletom.
-Ostav, Basov.
877
01:17:43,880 --> 01:17:46,456
U rashod s kopiletom i gotovo.
-Ostav!
878
01:17:46,480 --> 01:17:48,496
Dru�e stariji poru�ni�e,
treba ga poslati u rashod!
879
01:17:48,520 --> 01:17:50,799
Ostav, kad ka�em!
880
01:17:52,720 --> 01:17:55,539
Ne razumem odakle to kod nas.
881
01:17:56,120 --> 01:18:01,039
�ta to?
-Pa to: "U rashod... U rashod..."
882
01:18:01,200 --> 01:18:04,279
"U rashod".
Dobru re� ste smislili.
883
01:18:04,440 --> 01:18:08,559
Kao da pri�ate o drvima.
-Ma�ihine, jesi li gluv?
884
01:18:08,760 --> 01:18:10,619
Kriminalac je to, kriminalac.
885
01:18:10,760 --> 01:18:14,639
Ni ja nisam, Vanja, oduvek bio
ra�unovo�a u kolhozu.
886
01:18:14,720 --> 01:18:22,120
A �ta si bio? A? -Profesor filozofije
na lenjingradskom univerzitetu.
887
01:18:23,480 --> 01:18:25,939
Pa...
�ta ima novo kod vas?
888
01:18:26,760 --> 01:18:28,459
No� priznanja.
889
01:18:28,640 --> 01:18:30,979
Pridru�ite nam se, politruk.
890
01:18:46,000 --> 01:18:47,519
Kako se zove�?
891
01:18:51,660 --> 01:18:53,299
Aleksej.
892
01:18:57,480 --> 01:18:59,419
Zna� li, Ljo�a...
893
01:19:00,840 --> 01:19:07,519
...kako se sme�i malo dete
kada ga mama podoji?
894
01:19:09,160 --> 01:19:11,619
Polako ga odnese� do kolevke.
895
01:19:11,960 --> 01:19:15,159
A ono samo trep�e okicama
896
01:19:15,920 --> 01:19:19,159
i poku�ava ne�to da ka�e.
897
01:19:19,680 --> 01:19:21,779
I samo te gleda.
898
01:19:23,080 --> 01:19:24,899
I sme�i se.
899
01:19:26,720 --> 01:19:30,199
Mi, Rusi, se premalo osmehujemo.
900
01:19:31,160 --> 01:19:32,859
A to su deca.
901
01:19:34,160 --> 01:19:37,999
Gledaju tebe, budalu i �ivotinju,
i sme�e se.
902
01:19:38,720 --> 01:19:40,399
Tek tako.
903
01:19:42,320 --> 01:19:43,899
Bez razloga.
904
01:19:45,340 --> 01:19:47,179
�ak ni ne znaju ko si ti.
905
01:19:50,680 --> 01:19:52,939
Njima je svejedno.
906
01:19:53,320 --> 01:19:56,239
Da li si u�inio neko dobro delo,
907
01:19:56,920 --> 01:19:58,919
ili nekoga ubio.
908
01:20:05,640 --> 01:20:07,719
Taj osmeh...
909
01:20:08,040 --> 01:20:10,299
...je kao pri�est.
910
01:20:16,440 --> 01:20:18,219
Kao �ta?
911
01:20:24,020 --> 01:20:29,059
Kao oprost svih grehova, sine.
912
01:20:40,960 --> 01:20:42,579
Nemci.
913
01:20:55,880 --> 01:20:57,959
Recite nam, Ma�ihine.
914
01:20:58,040 --> 01:21:00,339
Zbog �ega ste vi odgovarali u �ivotu?
915
01:21:00,480 --> 01:21:02,719
Pobegli ste od revolucije u selo.
916
01:21:02,880 --> 01:21:05,859
I tamo vodili evidenciju o tu�im
stvarima i sudbinama.
917
01:21:05,960 --> 01:21:09,599
A svoj �ivot, kao �to rekoste,
ste prosrali.
918
01:21:09,720 --> 01:21:14,399
�ta, upla�ili ste se re�i "u rashod"
i sakrili se kao pacov.
919
01:21:15,400 --> 01:21:17,539
Ja volim Rusiju.
920
01:21:17,880 --> 01:21:21,016
Krenuo sam je braniti �im je to
bilo potrebno.
921
01:21:21,040 --> 01:21:24,799
Ne Rusiju, nego Sovjetski Savez.
-Neka bude i taj Savez.
922
01:21:24,900 --> 01:21:27,759
Savez...
Koliko godina postoji taj va� Savez?
923
01:21:28,000 --> 01:21:32,239
Rusija nije nigde oti�la.
Ve� 1000 godina je ovde, i bi�e i dalje.
924
01:21:32,360 --> 01:21:36,919
Za�to se ovako odnosimo jedni prema drugima?
I ja sam do�ao da branim domovinu.
925
01:21:37,080 --> 01:21:39,279
Svi su se prijavili, pa i ja.
926
01:21:39,440 --> 01:21:43,676
A oni nam �alju oficira specijalnog
odeljenja i njegovog pomo�nika. A hranu?
927
01:21:43,880 --> 01:21:48,919
To niko nije ni pomislio da nam po�alje.
Iako nismo jeli ve� danima.
928
01:21:51,360 --> 01:21:59,519
Moramo priznati da Nemci ratuju gospodski.
Progutali su celu Evropu i nisu se udavili.
929
01:22:02,200 --> 01:22:04,459
Da bi po�eli da ih pobe�ujemo,
930
01:22:04,800 --> 01:22:08,879
moramo im staviti do znanja
da ne umemo samo da se povla�imo,
931
01:22:08,980 --> 01:22:11,199
nego i da se borimo do smrti ako treba.
932
01:22:43,840 --> 01:22:46,676
A vi se ne pitate gde su
stanovnici ovog sela?
933
01:22:46,700 --> 01:22:49,839
Nema ih.
Ubijeni su daleko od borbenih dejstava.
934
01:22:49,960 --> 01:22:52,896
Za�to se neprijatelj odnosi prema nama
bolje od nas samih?
935
01:22:52,920 --> 01:22:57,731
Odvedeni su uz pretnju oru�jem
da rade za Nemce. -Prekini!
936
01:23:02,900 --> 01:23:06,039
Basove!
Do�i ovamo.
937
01:23:06,600 --> 01:23:10,079
A ti ga, Kostik, uzalud �ali�.
-Vanja, prekini!
938
01:23:10,600 --> 01:23:12,379
Basove!
939
01:23:12,900 --> 01:23:14,539
Rekao sam...
940
01:23:15,880 --> 01:23:19,279
Rekao sam ti Vanja da prekine�.
-Izvinite.
941
01:23:19,440 --> 01:23:21,379
Trebalo je ranije da vam ka�em.
942
01:23:21,520 --> 01:23:24,299
Tako je kako je.
-�ta ho�ete od mene?
943
01:23:27,280 --> 01:23:30,719
Do�i, pokaza�u �ta su uradili na�im ljudima.
944
01:23:31,100 --> 01:23:32,839
Ustaj!
Hajde.
945
01:23:55,080 --> 01:23:56,799
Sranje!
946
01:23:59,440 --> 01:24:01,339
I poslednje, kapetane.
947
01:24:02,880 --> 01:24:09,423
Zar stvarno ne shvata� da ako nas
Nemci pobede, niko ne�e ostati �iv.
948
01:24:33,560 --> 01:24:35,439
Ovde ima oko 200 ljudi.
949
01:24:36,360 --> 01:24:38,179
Celo selo.
950
01:24:56,320 --> 01:24:57,820
Gospode Bo�e...
951
01:24:59,120 --> 01:25:00,659
Gospode Bo�e...
952
01:25:03,400 --> 01:25:05,139
Gospode Bo�e...
953
01:25:05,280 --> 01:25:07,599
Upokoj, Gospode, du�e preminulih...
954
01:25:08,720 --> 01:25:10,299
Gospode Bo�e...
955
01:25:11,120 --> 01:25:12,720
Gospode Bo�e...
956
01:25:16,900 --> 01:25:19,899
Gospode, koliko je ovde dece...
957
01:25:28,200 --> 01:25:30,019
Gospode Bo�e...
958
01:25:57,240 --> 01:26:00,399
Tako...
�ta imamo ovde?
959
01:26:00,400 --> 01:26:01,979
Napred.
960
01:26:14,760 --> 01:26:20,136
Nemci! Nemci!
-Pali! Nemci!
961
01:26:21,000 --> 01:26:27,359
O�e�i! �elite na�u zemlju?
O�e�i! O�e�i!
962
01:26:40,240 --> 01:26:44,176
Bra�o!
Fa�isti nas opkoljavaju!
963
01:26:44,200 --> 01:26:49,339
Ne spavajte, drugovi!
Tucite gadove!
964
01:27:09,600 --> 01:27:12,219
Momci...
Momci...
965
01:27:13,640 --> 01:27:16,736
Dru�e potpukovni�e.
-�ta ho�e� poru�ni�e?
966
01:27:16,760 --> 01:27:19,679
Nemci su po�eli napad na Ovsjanjikovo.
967
01:27:23,280 --> 01:27:25,519
Neka svi budu spremni, kapetane.
968
01:27:26,200 --> 01:27:30,256
�avo ih odneo. Ako isteraju �etu iz sela,
udari�e pravo na nas.
969
01:27:30,360 --> 01:27:33,299
Podignite borbenu gotovost za sve.
-Razumem!
970
01:27:34,860 --> 01:27:36,539
Za mnom!
-Razumem!
971
01:27:45,720 --> 01:27:47,739
Povla�enje!
972
01:27:48,840 --> 01:27:52,019
Povla�imo se u selo!
973
01:28:07,360 --> 01:28:12,239
Vasja, daj bombe!
Bombe!
974
01:28:15,360 --> 01:28:17,219
Dovuci pu�komitraljez!
975
01:28:18,560 --> 01:28:20,239
Pu�komitraljez!
976
01:28:27,900 --> 01:28:30,099
Serjoga, pu�komitraljez!
977
01:28:58,840 --> 01:29:00,779
�ta se ovde doga�a?
978
01:29:00,960 --> 01:29:04,399
Dru�e stariji poru�ni�e.
Nemci nas opkoljavaju!
979
01:29:04,560 --> 01:29:06,799
Oganesjan je poginuo.
980
01:29:07,040 --> 01:29:10,819
Povla�enje!
Povla�imo se u rovove! Br�e!
981
01:29:11,440 --> 01:29:13,279
�tedite municiju!
982
01:29:13,480 --> 01:29:17,416
Povla�imo se u rovove! Br�e!
-Dru�e stariji poru�ni�e!
983
01:29:17,440 --> 01:29:20,479
Povla�enje!
Povla�enje!
984
01:29:45,360 --> 01:29:47,139
Po�urite!
985
01:29:47,280 --> 01:29:49,659
Povla�imo se u rovove.
986
01:29:53,060 --> 01:29:56,019
Gotovo je.
987
01:29:57,840 --> 01:30:01,319
Izgleda da smo zavr�ili iza linija friceva.
988
01:30:01,520 --> 01:30:04,039
Gotovo da i nisu pucali po nama.
989
01:30:04,240 --> 01:30:06,016
O�igledno ni oni nisu sigurni
ko se gde nalazi.
990
01:30:06,240 --> 01:30:09,439
Idi, vojni�e. Idi dok si jo� �iv.
�ta?
991
01:30:09,520 --> 01:30:12,256
�ta to pri�a�, ja sam uhap�en.
-Odlazi!
992
01:30:12,280 --> 01:30:15,819
Iskupio si se za svoju gre�ku.
Ja �u ih zadr�ati.
993
01:30:17,400 --> 01:30:19,719
Ba� smo se lepo napri�ali nas dvojica.
994
01:30:19,920 --> 01:30:22,439
A ti, budalo, nisi ni�ta shvatio.
995
01:30:24,440 --> 01:30:27,719
Ustaj!
Ustaj!
996
01:30:28,720 --> 01:30:30,320
Hajde!
997
01:30:34,920 --> 01:30:36,699
Hajde.
998
01:30:39,000 --> 01:30:41,339
Momci, momci!
Ovde sam!
999
01:30:42,000 --> 01:30:46,904
Mikola! -A?
-Pomozi. -Dru�e poru�ni�e...
1000
01:30:48,640 --> 01:30:52,299
Gde ti je municija?
-Ra�irite se po rovovima.
1001
01:30:52,400 --> 01:30:55,519
Spremite bombe i zauzmite kru�nu odbranu.
1002
01:30:55,720 --> 01:31:00,419
Pu�komitraljeze na krajeve!
Basove. Vanja...
1003
01:31:01,280 --> 01:31:04,759
Pro�i rovom.
Pogledaj koliko nas je pre�ivelo.
1004
01:31:04,880 --> 01:31:07,239
Komandire vodova po�alji kod mene.
Hajde!
1005
01:31:07,480 --> 01:31:09,199
Komandiru!
1006
01:31:09,680 --> 01:31:12,899
Nemoj zaboraviti na mene.
Zapalio sam kolibe.
1007
01:31:13,000 --> 01:31:15,599
Tako nam fricevi ne mogu
pro�i neprime�eno.
1008
01:31:15,760 --> 01:31:18,619
Mislio sam da si poginuo.
1009
01:31:19,920 --> 01:31:21,759
Ne�e� to do�ekati, Vanjatka.
1010
01:31:21,920 --> 01:31:24,299
Gavrju�kin, Fokin!
Za mnom!
1011
01:31:30,300 --> 01:31:34,279
Gde je Ma�ihin? Gde je Somov?
-Filozof je �iv.
1012
01:31:34,420 --> 01:31:36,359
A pionira nisam video.
1013
01:31:38,080 --> 01:31:40,039
Ra�irite se!
1014
01:31:40,140 --> 01:31:42,799
Tako...
�ta je s pu�komitraljezima?
1015
01:32:09,280 --> 01:32:12,536
Gospodine oficiru, nare�ujete li da
krenemo u napad?
1016
01:32:12,660 --> 01:32:15,836
Ne.
Svaka �ast tim Rusima.
1017
01:32:15,960 --> 01:32:18,939
Izgubili smo previ�e ljudi.
1018
01:32:19,440 --> 01:32:23,059
Od tog sela ionako ni�ta nije ostalo.
1019
01:32:23,200 --> 01:32:27,256
Spremite minobaca�e i zatrpajte
njihove rovove minama.
1020
01:32:27,580 --> 01:32:29,359
Izvr�ite nare�enje.
1021
01:32:32,560 --> 01:32:36,869
Javite mi kada budete spremni za paljbu.
-Razumem!
1022
01:32:51,460 --> 01:32:53,119
Stoj!
1023
01:33:03,720 --> 01:33:05,259
Ustani!
1024
01:33:05,540 --> 01:33:07,040
Aha!
1025
01:33:07,580 --> 01:33:09,259
Ustani!
1026
01:34:15,600 --> 01:34:19,479
Ne pucajte! Ne pucajte!
Imam propusnicu!
1027
01:34:19,760 --> 01:34:23,319
Ne pucajte! Ne pucajte!
Imam propusnicu!
1028
01:34:23,520 --> 01:34:26,239
Ne pucajte! Ne pucajte!
1029
01:34:26,480 --> 01:34:30,179
Evo, imam letak.
Ne pucajte.
1030
01:34:38,820 --> 01:34:43,239
On je komunista! On je komunista!
Oficir specijalnog odeljenja.
1031
01:34:43,440 --> 01:34:46,359
Ne pucajte!
Imam letak kao propusnicu.
1032
01:34:47,746 --> 01:34:49,579
�eli� da �ivi�?
-A?
1033
01:34:49,640 --> 01:34:52,299
�ta to pri�ate?
Imam propusnicu.
1034
01:34:52,400 --> 01:34:56,239
Imam propusnicu. Imam propusnicu.
Ne pucajte.
1035
01:34:58,400 --> 01:35:00,339
Ne pucajte.
1036
01:35:07,100 --> 01:35:09,119
Ubij ga.
1037
01:35:13,180 --> 01:35:16,579
�ta to pri�ate? Imam propusnicu.
Ne pucajte.
1038
01:35:16,760 --> 01:35:18,719
�eli� da �ivi�?
1039
01:35:22,120 --> 01:35:24,599
Imam letak.
-Pucaj!
1040
01:35:30,860 --> 01:35:32,560
Po�uri.
1041
01:35:45,680 --> 01:35:48,159
Za�to se smeje�?
1042
01:35:48,960 --> 01:35:52,299
Za�to?
Za�to?
1043
01:35:52,360 --> 01:35:54,139
Pucaj!
1044
01:35:54,760 --> 01:35:58,159
Za�to?
1045
01:36:07,540 --> 01:36:11,339
Sranje!
Ove svinje su sve iste.
1046
01:36:11,880 --> 01:36:13,939
Ni�ta stra�no.
1047
01:36:14,040 --> 01:36:20,159
Na kraju �emo ih ipak nau�iti
da ubijaju jedni druge.
1048
01:36:21,240 --> 01:36:22,840
Za mnom!
1049
01:36:38,320 --> 01:36:42,799
Za�to kriti svoj greh? Razbili su nas.
Sve je krenulo naopako.
1050
01:36:42,800 --> 01:36:46,239
A po mom mi�ljenju,
fa�isti�ki plan je propao.
1051
01:36:46,560 --> 01:36:49,359
Jer je Rikov raspalio po
njima pu�komitraljezom,
1052
01:36:49,480 --> 01:36:51,639
i svojom vikom nas probudio.
-Da, da.
1053
01:36:51,800 --> 01:36:54,079
Za�to Rikov?
1054
01:36:54,600 --> 01:36:57,119
Mo�da je to bio stari.
-Te�ko.
1055
01:36:58,040 --> 01:37:02,373
Da nije bilo tog pu�komitraljeza, posekli
bi nas kao kupus, dru�e stariji poru�ni�e.
1056
01:37:02,377 --> 01:37:05,079
�avo neka nosi i njih i kupus.
1057
01:37:05,180 --> 01:37:07,056
�ta?
-Neko dolazi.
1058
01:37:07,180 --> 01:37:08,799
A?
1059
01:37:09,480 --> 01:37:12,239
Pogledaj, zar to nije onaj tvoj zemljak?
1060
01:37:16,920 --> 01:37:19,979
Hajde, hajde, hajde...
-Polako.
1061
01:37:21,080 --> 01:37:22,859
Dru�e stariji poru�ni�e...
1062
01:37:23,120 --> 01:37:25,079
Dozvolite mi da se obratim.
1063
01:37:25,320 --> 01:37:27,499
Nemci ne planiraju napad.
1064
01:37:27,700 --> 01:37:31,259
Odlu�ili su zatrpati na�e rovove
minama iz minobaca�a.
1065
01:37:35,680 --> 01:37:37,199
Ponovi.
1066
01:37:37,240 --> 01:37:40,079
Signal za granatiranje je crvena raketa.
1067
01:37:43,680 --> 01:37:45,219
Bitka je utihnula.
1068
01:37:47,380 --> 01:37:48,980
Zakasnili smo.
1069
01:37:52,720 --> 01:37:55,999
Nije prestala bitka.
Samo je napad prestao.
1070
01:37:56,320 --> 01:37:58,279
Ono pravo �e tek sada po�eti.
1071
01:38:02,460 --> 01:38:04,259
Koga vi slu�ate?
1072
01:38:04,320 --> 01:38:07,959
Ovaj orli� se pre pola sata divio Nemcima.
1073
01:38:08,160 --> 01:38:14,139
Kunem se. �uo sam kada je nema�ki oficir
naredio da se rovovi sravnaju sa zemljom.
1074
01:38:14,320 --> 01:38:16,759
Ja govorim nema�ki.
1075
01:38:17,480 --> 01:38:19,279
Ako je tako,
1076
01:38:19,760 --> 01:38:21,716
ubrzo �e nas zasuti minama iz minobaca�a.
1077
01:38:21,840 --> 01:38:28,541
Za pola sata, ako neko od nas i pre�ivi,
vi�e ne�e biti u stanju da se bori.
1078
01:38:35,600 --> 01:38:37,200
Zna�i...
1079
01:38:41,280 --> 01:38:43,739
Ako se ne povu�emo,
1080
01:38:44,080 --> 01:38:47,716
fricevi �e nas razbiti bez da izgube
ijednog �oveka.
1081
01:38:47,740 --> 01:38:50,576
Komandir bataljona je naredio da se zauzme
i brani Ovsjanjikovo.
1082
01:38:50,600 --> 01:38:55,059
Ako se povu�emo, oglu�i�emo se o nare�enje.
-Vanja, koliko nas je ostalo?
1083
01:38:55,200 --> 01:38:56,819
32.
1084
01:38:57,300 --> 01:39:01,079
Ne smemo se povu�i, komandiru.
-Tako je, ne smemo.
1085
01:39:02,040 --> 01:39:09,279
Ali ja sam va�e �ivote, kao i svoj, spreman
dati samo u zamenu za �ivote friceva.
1086
01:39:10,120 --> 01:39:16,739
Ali da svoju �etu �rtvujem da bi od nje
napravili mleveno meso, to ne�u dozvoliti.
1087
01:39:20,360 --> 01:39:23,839
Zbog toga, kona�na odluka �e biti moja.
1088
01:39:24,880 --> 01:39:27,639
Politruk Zorin!
-Ja.
1089
01:39:28,400 --> 01:39:31,079
Vodnik Lavrov!
-Ja.
1090
01:39:31,180 --> 01:39:34,279
Vodite ostatak �ete prema na�im linijama.
1091
01:39:35,760 --> 01:39:38,579
Ja, Basov, Karcev...
1092
01:39:38,720 --> 01:39:41,339
Ostajemo ovde da bi �titimo
va�e povla�enje.
1093
01:39:45,320 --> 01:39:48,959
I da proverimo da li nas je Somov slagao.
1094
01:39:49,620 --> 01:39:51,899
Dozvolite mi da i ja ostanem.
1095
01:39:52,000 --> 01:39:54,056
I ja bih ostao,komandiru.
-I ja.
1096
01:39:54,080 --> 01:39:58,239
Ja, Basov i Karcev!
1097
01:39:58,960 --> 01:40:01,999
Ostalima nare�ujem da se povuku.
1098
01:40:20,940 --> 01:40:24,519
Gospodine oficiru, minobaca�i su
spremni za dejstvo.
1099
01:40:26,180 --> 01:40:27,799
Dobro.
1100
01:40:39,360 --> 01:40:41,879
Po�urite, Jefime Borisovi�u.
1101
01:40:43,080 --> 01:40:46,259
�elim vam svu sre�u,
dru�e stariji poru�ni�e.
1102
01:40:55,480 --> 01:40:57,639
Dru�e stariji poru�ni�e.
1103
01:40:57,800 --> 01:41:01,439
Pogledaj �ta ovaj luftika ima.
A?
1104
01:41:04,000 --> 01:41:07,339
Dobar je,
Ba� miri�e.
1105
01:41:12,280 --> 01:41:13,819
Mm?
1106
01:41:15,360 --> 01:41:19,319
Lepo se dimi.
-Cigarete...
1107
01:41:28,880 --> 01:41:30,919
Komandiru.
-Mm?
1108
01:41:31,880 --> 01:41:33,619
Na vas je red.
1109
01:41:34,960 --> 01:41:36,879
Kao prvo...
1110
01:41:37,120 --> 01:41:40,799
Hvala vam �to ste ostali sa mnom, bra�o.
A kao drugo...
1111
01:41:42,920 --> 01:41:45,179
Ako Somov nije lagao,
1112
01:41:46,000 --> 01:41:48,499
ovo je na� poslednji boj.
1113
01:41:50,400 --> 01:41:52,019
Svejedno...
1114
01:41:54,520 --> 01:41:56,299
Za pobedu!
1115
01:42:08,720 --> 01:42:12,759
Da je bilo sre�e, sada bih bio u So�iju.
1116
01:42:16,520 --> 01:42:19,759
Za sre�u.
I za pobedu.
1117
01:42:28,640 --> 01:42:31,279
A ja ne �alim ni za �im.
1118
01:42:32,440 --> 01:42:34,339
Voleo bih jo� jednom da zagrlim majku.
1119
01:42:36,540 --> 01:42:38,559
Obe�ao sam joj da �u se vratiti.
1120
01:42:40,200 --> 01:42:42,039
Ina�e �e se ljutiti.
1121
01:42:43,140 --> 01:42:44,840
Za pobedu.
1122
01:43:15,080 --> 01:43:17,439
Imao je pravo klinac.
1123
01:43:31,600 --> 01:43:33,419
Pali!
1124
01:43:59,200 --> 01:44:01,319
Mamicu im njihovu...
1125
01:44:04,080 --> 01:44:06,736
Hajde, hajde Semjonov. Br�e!
-Ne zaustavljajte se, dugovi!
1126
01:44:06,760 --> 01:44:08,979
Ne zaustavljajte se!
1127
01:44:15,040 --> 01:44:16,719
O tome smo pri�ali?
1128
01:46:10,800 --> 01:46:12,559
Vanja!
1129
01:46:49,360 --> 01:46:51,576
Nestalo mi je municije!
-A?
1130
01:46:51,600 --> 01:46:56,719
Municija!
-Nemam ni ja vi�e!
1131
01:46:57,320 --> 01:46:59,599
Basov je poginuo!
1132
01:47:00,160 --> 01:47:02,039
Video sam.
1133
01:47:04,340 --> 01:47:07,319
Uskoro �e opet krenuti na nas!
1134
01:47:08,720 --> 01:47:14,179
Na�i su verovatno ve� stigli.
Da probamo i mi?
1135
01:47:14,800 --> 01:47:16,719
Da probamo.
1136
01:47:17,160 --> 01:47:18,839
Hajde!
1137
01:47:49,960 --> 01:47:53,879
Misli� da ja ne znam �ta se doga�a
u Ovsjanjikovu?
1138
01:47:59,400 --> 01:48:03,299
Dru�e potpukovni�e,
dozvolite mi da se obratim. -Mm?
1139
01:48:03,380 --> 01:48:06,399
Komandir �ete iz Ovsjanjikova je napolju.
1140
01:48:24,160 --> 01:48:25,739
Mirno!
1141
01:48:31,880 --> 01:48:33,799
Dru�e potpukovni�e...
1142
01:48:37,060 --> 01:48:41,339
Reci za�to si predao selo
ne izvr�iv�i moje nare�enje?
1143
01:48:41,680 --> 01:48:43,699
Nisam ga predao.
1144
01:48:45,000 --> 01:48:47,219
Isterali su nas minama.
1145
01:48:49,560 --> 01:48:51,739
A sada me slu�aj pa�ljivo.
1146
01:48:53,040 --> 01:48:55,979
Dajem tebi...
1147
01:48:57,400 --> 01:48:59,259
...i tvojoj �eti...
1148
01:49:02,680 --> 01:49:04,619
...poslednju �ansu...
1149
01:49:05,400 --> 01:49:07,859
...da se iskupite krvlju.
1150
01:49:08,520 --> 01:49:15,679
Nare�ujem vam da pod hitno isterate Nemce
i povratite kontrolu nad selom Ovsjanjikovo.
1151
01:49:15,840 --> 01:49:18,079
Vratiti kontrolu nad selom!
Jasno?
1152
01:49:18,200 --> 01:49:21,559
Sada je nemogu�e zauzeti selo.
1153
01:49:22,960 --> 01:49:25,839
Ljudi su iscrpljeni do krajnjih granica!
1154
01:49:27,420 --> 01:49:31,539
�aljete ih u sigurnu besmislenu smrt.
1155
01:49:47,120 --> 01:49:48,839
Komandiru, po�i sa mnom.
1156
01:50:04,920 --> 01:50:06,520
Pogledaj...
1157
01:50:11,800 --> 01:50:17,279
Ve� danima, odavde, sprema se
kona�na velika ofanziva.
1158
01:50:17,440 --> 01:50:22,559
Nama je poveren zadatak da svu snagu
protivnika privu�emo na sebe
1159
01:50:22,760 --> 01:50:27,359
je tobo�e odavde �e krenuti glavni udar.
1160
01:50:29,720 --> 01:50:33,959
Nemci moraju poverovati da �e glavni
udar biti ba� ovde.
1161
01:50:35,920 --> 01:50:42,079
Zato �e� ti krenuti,
i zauze�e� Ovsjanjikovo.
1162
01:50:46,920 --> 01:50:49,159
Spasio si ljudstvo.
Bravo!
1163
01:50:49,840 --> 01:50:54,779
Imate prednost.
Bili ste tamo. Poznajete svaku ku�u.
1164
01:50:54,920 --> 01:51:00,219
I ono najva�nije.
Nemci uop�te ne o�ekuju da se mo�e� vratiti.
1165
01:51:00,400 --> 01:51:02,719
Da se mo�e� vratiti.
1166
01:51:03,520 --> 01:51:05,979
A ti to mo�e�.
1167
01:51:12,680 --> 01:51:15,299
Faktor iznena�enja je va�an.
1168
01:51:16,020 --> 01:51:18,339
Ali ljudi su mi jedva �ivi.
1169
01:51:18,920 --> 01:51:20,959
I 45-ice su mi potrebne.
1170
01:51:22,880 --> 01:51:25,099
�etu �u ti popuniti.
1171
01:51:25,240 --> 01:51:27,919
Uzmi i 45-ice.
1172
01:51:28,020 --> 01:51:29,639
Ali selo...
1173
01:51:31,040 --> 01:51:34,059
...mora biti vra�eno bez obzira na cenu.
Je li to jasno?
1174
01:51:41,160 --> 01:51:42,899
Razumem!
1175
01:51:45,680 --> 01:51:47,839
Dozvolite mi da se udaljim.
1176
01:51:52,340 --> 01:51:54,279
Idi, sine.
1177
01:53:40,862 --> 01:53:46,882
Prema slu�benim podacima, u bici kod R�eva
1942-1943. godine
1178
01:53:47,083 --> 01:53:52,251
poginulo je preko milion
sovjetskih vojnika i oficira.
1179
01:53:57,790 --> 01:54:01,143
Smatra se da je R�evska bitke
preokrenula tok rata.
1180
01:54:01,344 --> 01:54:04,504
Bitka za R�ev imala je veoma va�an
strate�ki zna�aj
1181
01:54:04,705 --> 01:54:08,660
za kona�ni slomu fa�ista kod Staljingrada.
1182
01:54:08,861 --> 01:54:13,145
Krajem maja 1943. Nemci su bili
zaustavljeni u oblasti kod R�eva,
1183
01:54:13,346 --> 01:54:17,590
a Crvena armija je pomerila front na
150-160 kilometara od Moskve.
1184
01:54:17,791 --> 01:54:22,408
Nema�koj armiji tako nije stiglo o�ekivano
poja�anje za bitku kod Staljingrada.
1185
01:54:23,207 --> 01:54:28,109
SLAVORKC-KERESTUR
01. 06.. 2020.
91961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.