Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,910 --> 00:00:04,724
If you live in a major city,
2
00:00:04,748 --> 00:00:08,300
chances are you cross paths
with a hundred people a day.
3
00:00:08,650 --> 00:00:12,506
Your barista, the guy standing
next to you on the subway.
4
00:00:12,530 --> 00:00:15,056
Over the course of your life, that means
5
00:00:15,080 --> 00:00:20,343
you will cross paths
with 41 unapprehended murderers.
6
00:00:20,367 --> 00:00:22,273
On average.
7
00:00:22,297 --> 00:00:25,054
But out of those 41,
8
00:00:25,078 --> 00:00:28,054
how many are true psychopaths?
9
00:00:28,078 --> 00:00:30,556
I mean, anyone could be a murderer.
10
00:00:32,224 --> 00:00:35,704
Wrong place, wrong time.
11
00:00:35,728 --> 00:00:38,734
An accident. An impulse.
12
00:00:38,758 --> 00:00:40,864
Oh, God, Malcolm. What happened?
13
00:00:40,888 --> 00:00:42,901
But there's another type of killer.
14
00:00:43,388 --> 00:00:45,988
For them, murder is an addiction.
15
00:00:46,728 --> 00:00:49,288
A bad love they can't quit.
16
00:00:50,188 --> 00:00:53,537
Truth is, anyone can do it once.
17
00:00:54,778 --> 00:00:56,248
But the second kill,
18
00:00:57,088 --> 00:00:59,234
that's when the switch is flipped
19
00:00:59,258 --> 00:01:01,368
and a serial killer is born.
20
00:01:02,494 --> 00:01:05,382
I don't know what happened.
I blacked out again.
21
00:01:07,598 --> 00:01:09,144
I'm sorry.
22
00:01:09,168 --> 00:01:10,808
I didn't know where else to go.
23
00:01:11,508 --> 00:01:12,951
It's okay.
24
00:01:12,975 --> 00:01:15,324
We don't know what you did,
and it's not that much.
25
00:01:15,348 --> 00:01:16,824
We need to get you cleaned up.
26
00:01:16,848 --> 00:01:19,154
Breathe. Focus.
27
00:01:19,178 --> 00:01:21,104
Think really hard.
28
00:01:21,128 --> 00:01:23,734
- Can you remember anything?
- No.
29
00:01:23,758 --> 00:01:25,754
No, not even a flash.
30
00:01:25,778 --> 00:01:27,834
Malcolm, why didn't you tell me
sooner that I killed Endicott?
31
00:01:27,858 --> 00:01:29,914
If I had known what I was capable of,
32
00:01:29,938 --> 00:01:32,414
- a-about my blackouts...
- You can't think like that.
33
00:01:32,438 --> 00:01:34,161
I could've stopped this.
34
00:01:36,288 --> 00:01:38,248
You're right, Ainsley.
35
00:01:40,128 --> 00:01:41,748
I screwed up.
36
00:01:43,278 --> 00:01:44,588
I think I did, too.
37
00:01:47,468 --> 00:01:52,312
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
38
00:01:52,346 --> 00:01:54,346
_
39
00:02:06,625 --> 00:02:08,324
- Hello?
- Oh, my boy!
40
00:02:08,348 --> 00:02:10,114
It's Dad. Ugh.
41
00:02:10,138 --> 00:02:13,948
I'm so glad I caught you
on this auspicious day.
42
00:02:14,658 --> 00:02:16,044
Auspicious how?
43
00:02:16,068 --> 00:02:17,714
Did you speak to Ainsley last night?
44
00:02:17,755 --> 00:02:20,328
No. Why would you ask?
45
00:02:21,488 --> 00:02:22,834
It's nothing.
46
00:02:23,338 --> 00:02:25,314
So, big day?
47
00:02:25,338 --> 00:02:26,894
Oh, you betcha.
48
00:02:26,918 --> 00:02:29,974
So, after mostly good behavior
49
00:02:29,998 --> 00:02:32,474
and helping you catch
that lady killer in Claremont,
50
00:02:32,498 --> 00:02:36,234
the powers-that-be
have finally given me a job.
51
00:02:36,258 --> 00:02:37,354
A job?
52
00:02:37,766 --> 00:02:40,234
I'm working in the infirmary!
53
00:02:40,258 --> 00:02:42,244
Earning three dollars
54
00:02:42,268 --> 00:02:43,654
and 20 cents a day.
55
00:02:43,678 --> 00:02:45,164
It's modest, I know,
56
00:02:45,188 --> 00:02:46,864
but it's honest work.
57
00:02:46,888 --> 00:02:49,028
And I do enjoy being needed.
58
00:02:49,888 --> 00:02:52,034
Wonderful. Best of luck.
59
00:02:59,208 --> 00:03:00,754
How are you feeling?
60
00:03:00,778 --> 00:03:03,642
Like I've been hit by a train. You?
61
00:03:03,691 --> 00:03:06,194
Getting hit by a train might be better.
62
00:03:08,572 --> 00:03:10,764
- What's wrong?
- Uh...
63
00:03:10,788 --> 00:03:13,848
- We caught a new case.
- Is it something I could've done?
64
00:03:15,248 --> 00:03:18,184
I can't believe
I actually have to ask that.
65
00:03:18,208 --> 00:03:20,208
It doesn't sound like it,
but I should go.
66
00:03:20,232 --> 00:03:21,704
Wha... You're leaving me?
67
00:03:21,728 --> 00:03:24,704
The only advantage we have
is acting normal.
68
00:03:24,728 --> 00:03:26,357
Also, if I go to work,
69
00:03:26,398 --> 00:03:28,784
I can try and figure out
what happened last night.
70
00:03:28,808 --> 00:03:31,068
- What am I supposed to do?
- Nothing.
71
00:03:31,651 --> 00:03:33,794
Stay here, you call in sick to work,
72
00:03:33,818 --> 00:03:36,033
and don't talk to anyone.
73
00:03:36,408 --> 00:03:37,908
Promise me.
74
00:03:39,078 --> 00:03:40,294
Promise.
75
00:03:40,318 --> 00:03:42,038
Yeah.
76
00:03:45,278 --> 00:03:47,884
Hey. You look terrible.
77
00:03:47,908 --> 00:03:49,754
Thanks. So, what do we have?
78
00:03:49,778 --> 00:03:51,214
Vic is Dr. Nicole Zhang,
79
00:03:51,238 --> 00:03:53,264
head of plastic surgery
at Saint Anthony's.
80
00:03:53,288 --> 00:03:54,464
That's a public hospital.
81
00:03:54,488 --> 00:03:55,764
They have a plastic surgery department?
82
00:03:55,788 --> 00:03:57,764
Everything's done pro bono or at cost.
83
00:03:58,221 --> 00:04:00,914
You don't get a condo in
this building working pro bono.
84
00:04:00,938 --> 00:04:02,894
She made her money in private practice.
85
00:04:02,918 --> 00:04:05,324
Founded the Lexington Collective
with Fred Chabra
86
00:04:05,348 --> 00:04:07,018
and Flynt Donahue.
87
00:04:07,654 --> 00:04:09,664
Does all of the housewives.
88
00:04:15,740 --> 00:04:17,778
So just one murder today?
89
00:04:18,447 --> 00:04:20,264
What, one isn't doing it,
for you anymore?
90
00:04:20,288 --> 00:04:23,084
I could keep my ear
to the ground if you like.
91
00:04:23,108 --> 00:04:25,974
Actually I could use your help
with something.
92
00:04:25,998 --> 00:04:27,104
- Are you free...
- Yes.
93
00:04:27,128 --> 00:04:28,794
He didn't even give a time.
94
00:04:29,127 --> 00:04:31,718
Great. I'll, uh, swing by
the lab tonight?
95
00:04:32,208 --> 00:04:33,274
It's a date.
96
00:04:33,298 --> 00:04:35,094
Can we just focus on this case?
97
00:04:35,118 --> 00:04:38,928
'Cause I think we're about
to have our hands full.
98
00:04:41,288 --> 00:04:43,058
Oh, yeah, the... Yes.
99
00:04:50,138 --> 00:04:51,151
Tell me more.
100
00:04:51,183 --> 00:04:55,158
To put it in fun terms,
she was Botoxed to death.
101
00:04:56,828 --> 00:05:01,134
I mean, i-in less fun terms,
her death was excruciating.
102
00:05:01,158 --> 00:05:03,714
Based on the bruising,
this is the first injection.
103
00:05:03,738 --> 00:05:07,269
I suspect that the killer dosed
Zhang with a paralytic agent.
104
00:05:07,296 --> 00:05:09,232
So she was conscious the whole time.
105
00:05:09,256 --> 00:05:12,426
Which means this isn't just
murder, it was torture.
106
00:05:12,923 --> 00:05:14,612
According to everyone
at Saint Anthony's,
107
00:05:14,636 --> 00:05:16,112
this woman was an angel.
108
00:05:16,136 --> 00:05:18,002
Awards say the same thing.
109
00:05:18,026 --> 00:05:19,502
So, who would want to kill her?
110
00:05:19,526 --> 00:05:20,832
Someone from before the awards.
111
00:05:20,856 --> 00:05:22,452
Someone from her past.
112
00:05:22,476 --> 00:05:24,172
There's nothing
from her private practice days,
113
00:05:24,196 --> 00:05:26,106
even though it was a massive success.
114
00:05:26,601 --> 00:05:28,462
Which means her decision to give back
115
00:05:28,486 --> 00:05:29,912
may not have been arbitrary.
116
00:05:29,936 --> 00:05:32,132
She could be atoning for something.
117
00:05:32,156 --> 00:05:34,252
But our killer knew the truth.
118
00:05:34,276 --> 00:05:36,112
That's why they disfigured her.
119
00:05:36,136 --> 00:05:38,280
To show us what she truly is.
120
00:05:40,546 --> 00:05:42,112
A monster.
121
00:05:45,786 --> 00:05:48,186
Wha... Wha...
122
00:05:52,006 --> 00:05:54,066
Surprise.
123
00:05:56,390 --> 00:05:57,567
Birdie.
124
00:05:58,425 --> 00:06:02,952
Oh, I thought you were still in Gstaad.
125
00:06:02,976 --> 00:06:04,452
- Greece.
- Oh.
126
00:06:04,476 --> 00:06:07,622
Ah. Stuck on a yacht
for all of quarantine.
127
00:06:07,646 --> 00:06:09,741
- Aw.
- Total nightmare.
128
00:06:09,765 --> 00:06:12,222
But now I'm back in my favorite city
129
00:06:12,246 --> 00:06:14,496
to visit my favorite big sister.
130
00:06:15,400 --> 00:06:17,982
Let's set the town on fire.
131
00:06:18,006 --> 00:06:21,512
Oh, fun.
Just what nobody needs.
132
00:06:23,706 --> 00:06:26,852
Why are you here, Birdie?
133
00:06:26,876 --> 00:06:28,755
Ah. You sound suspicious.
134
00:06:28,779 --> 00:06:30,642
I'm glad you caught that.
135
00:06:30,666 --> 00:06:35,362
Darling, not everyone in your
life has a nefarious agenda.
136
00:06:35,386 --> 00:06:37,072
Only the men you date.
137
00:06:37,096 --> 00:06:39,582
Gosh, this is going to be so fun.
138
00:06:43,036 --> 00:06:45,486
So fun.
139
00:06:48,558 --> 00:06:52,262
Ugh, it's good to be back in my element.
140
00:06:52,286 --> 00:06:55,382
The smell of antiseptic,
the clang of forceps.
141
00:06:55,982 --> 00:07:00,052
And is... is that a hint
of butterscotch?
142
00:07:00,076 --> 00:07:02,086
Is that Whitly?
143
00:07:03,824 --> 00:07:05,102
The one and only.
144
00:07:05,450 --> 00:07:08,612
Though it's actually Dr. Whitly.
145
00:07:08,636 --> 00:07:10,202
I find it hard to believe the board
146
00:07:10,226 --> 00:07:11,442
didn't revoke your license.
147
00:07:11,466 --> 00:07:14,062
Well, they did, but, uh,
148
00:07:14,086 --> 00:07:16,352
they could never
revoke my joie de vivre.
149
00:07:16,376 --> 00:07:19,232
You've been assigned janitorial
duties in my infirmary.
150
00:07:19,256 --> 00:07:22,032
I have a one-strike policy.
151
00:07:22,056 --> 00:07:25,242
So make sure you don't kill anyone.
152
00:07:25,266 --> 00:07:26,462
Or annoy me.
153
00:07:26,486 --> 00:07:27,622
Wow, I like that those violations
154
00:07:27,646 --> 00:07:29,742
both carry equal weight with you,
155
00:07:29,766 --> 00:07:31,462
- Doctor...
- Capshaw.
156
00:07:31,486 --> 00:07:32,892
Right.
157
00:07:32,916 --> 00:07:36,372
Well, Dr. Capshaw, my, uh, prolific well
158
00:07:36,396 --> 00:07:39,336
of medical knowledge
is at your disposal.
159
00:07:40,236 --> 00:07:42,562
Tether him to the sink
and remove his hand restraints.
160
00:07:42,586 --> 00:07:46,216
I need you to clean
the prolific bedpans.
161
00:07:49,006 --> 00:07:53,582
It's been a while, so don't be shy.
162
00:07:53,606 --> 00:07:54,992
You should be able to eat your food
163
00:07:55,016 --> 00:07:56,606
off them when you're done.
164
00:07:57,626 --> 00:08:00,106
Can I at least have a butterscotch?
165
00:08:07,526 --> 00:08:09,412
What do you got?
166
00:08:09,436 --> 00:08:12,582
I've been thinking about killers
who mutilate and torture.
167
00:08:12,606 --> 00:08:14,286
So, a regular morning for you.
168
00:08:15,436 --> 00:08:17,342
They all grew up hating themselves.
169
00:08:17,366 --> 00:08:20,102
Gacy for his sexuality,
Kearney for his height,
170
00:08:20,126 --> 00:08:22,092
Miyazaki because of a birth defect.
171
00:08:22,694 --> 00:08:24,852
When they mutilated their victims,
172
00:08:24,876 --> 00:08:27,226
- it was projection.
- You think our killer is deformed?
173
00:08:27,251 --> 00:08:29,952
Uh-huh. Or at least
they feel like they are.
174
00:08:29,976 --> 00:08:31,283
Makes sense.
175
00:08:31,307 --> 00:08:32,522
Sometimes the most monstrous people
176
00:08:32,546 --> 00:08:34,386
are the ones hiding in plain sight.
177
00:08:39,405 --> 00:08:41,295
Uh, excuse me.
178
00:08:43,876 --> 00:08:45,372
Mother. Everything all right?
179
00:08:45,396 --> 00:08:46,952
No, it is not.
180
00:08:46,976 --> 00:08:48,952
We have an emergency.
181
00:08:49,763 --> 00:08:50,952
What do you know?
182
00:08:50,976 --> 00:08:52,542
Hurricane Birdie has just flown in,
183
00:08:52,566 --> 00:08:54,952
and that is never a good thing.
184
00:08:54,976 --> 00:08:57,891
Oh. Well, can you get her to leave?
185
00:08:57,915 --> 00:08:58,972
Malcolm...
186
00:08:58,996 --> 00:09:01,552
my sister is like a fungal infection,
187
00:09:01,576 --> 00:09:03,962
and I am way too annoyed
188
00:09:03,986 --> 00:09:05,802
to construct the end to this simile.
189
00:09:05,826 --> 00:09:07,322
She is a problem.
190
00:09:07,346 --> 00:09:11,322
And we do not need my family
poking around in our lives.
191
00:09:11,346 --> 00:09:13,226
Especially with...
192
00:09:14,036 --> 00:09:16,992
Right. Um, I have to go.
193
00:09:17,016 --> 00:09:18,468
Murder stuff.
194
00:09:18,502 --> 00:09:20,692
Then we will pick this up
tonight at dinner.
195
00:09:22,186 --> 00:09:25,322
Ainsley, I will call you
if there is an update.
196
00:09:25,346 --> 00:09:26,392
Nothing yet.
197
00:09:26,416 --> 00:09:28,322
I keep hearing sirens and helicopters.
198
00:09:28,346 --> 00:09:30,856
It's New York. There are always
sirens and helicopters.
199
00:09:32,129 --> 00:09:34,182
Hey. Edrisa got toxicology
back on the paralytic
200
00:09:34,206 --> 00:09:35,342
and the murder weapon.
201
00:09:36,376 --> 00:09:37,852
You good?
202
00:09:37,876 --> 00:09:39,445
- Hello? Are you there?
- Yeah.
203
00:09:39,469 --> 00:09:41,332
- What about the toxicology?
- The paralytic
204
00:09:41,356 --> 00:09:43,262
was surgical grade, and the
neurotoxin was a patented blend.
205
00:09:43,286 --> 00:09:45,352
The Lexington Collective's
Radiance Solution?
206
00:09:45,376 --> 00:09:46,932
So, the killer literally gave Zhang
207
00:09:46,956 --> 00:09:48,342
a taste of her own medicine.
208
00:09:48,366 --> 00:09:50,102
Yeah, Gil wants us to talk
209
00:09:50,126 --> 00:09:51,546
to her old partners.
210
00:09:52,056 --> 00:09:53,598
Unless everything is not okay?
211
00:09:53,622 --> 00:09:55,176
Everything is not okay.
212
00:09:56,416 --> 00:09:59,062
Ainsley, I know you hate
when I say this,
213
00:09:59,086 --> 00:10:01,062
but you need to calm down.
214
00:10:01,086 --> 00:10:04,692
Calm down? I murdered a man
and forgot about it,
215
00:10:04,736 --> 00:10:06,578
my brother's been lying to me about it,
216
00:10:06,603 --> 00:10:09,110
and now I may have just done it again.
217
00:10:09,923 --> 00:10:11,919
I can't stay here.
218
00:10:11,943 --> 00:10:13,609
- I need to get out.
- No.
219
00:10:13,633 --> 00:10:15,609
No, stay in the loft. Don't go.
220
00:10:15,633 --> 00:10:16,739
I am going.
221
00:10:16,763 --> 00:10:19,669
Ainsley? Ainsley?
222
00:10:31,978 --> 00:10:34,591
Ains, it's me. Again.
223
00:10:34,615 --> 00:10:36,341
Call me.
224
00:10:36,365 --> 00:10:37,761
You know you're terrible at hiding
225
00:10:37,785 --> 00:10:39,381
whatever it is you're trying to hide?
226
00:10:39,405 --> 00:10:40,671
Sorry, it's just my sister.
227
00:10:40,695 --> 00:10:43,601
She's... a little lost at the moment.
228
00:10:43,625 --> 00:10:45,531
And you're trying
to keep it all together?
229
00:10:45,555 --> 00:10:47,031
More like failing miserably.
230
00:10:47,055 --> 00:10:48,561
Well...
231
00:10:48,585 --> 00:10:51,681
Look, from someone
who was lost once, too,
232
00:10:51,705 --> 00:10:53,215
my advice is...
233
00:10:53,470 --> 00:10:55,526
be there for her, but...
234
00:10:55,551 --> 00:10:57,395
don't let her drag you down with her.
235
00:10:58,565 --> 00:10:59,781
What if she already has?
236
00:10:59,805 --> 00:11:01,405
How?
237
00:11:01,925 --> 00:11:04,405
Bright, you can tell me.
238
00:11:04,905 --> 00:11:06,221
I'm overthinking it.
239
00:11:06,245 --> 00:11:09,531
How about we focus
on the thing we can solve:
240
00:11:09,555 --> 00:11:10,705
Zhang's murder.
241
00:11:16,945 --> 00:11:20,381
And suddenly
I feel super insecure.
242
00:11:20,405 --> 00:11:21,921
That's the point.
243
00:11:21,945 --> 00:11:23,591
Plastic surgeons make money
244
00:11:23,615 --> 00:11:25,431
- on insecurity.
- Thank you.
245
00:11:25,455 --> 00:11:28,721
Anxiety and dysmorphia is
their core business model.
246
00:11:29,252 --> 00:11:32,151
In this world,
nobody can feel good enough.
247
00:11:32,175 --> 00:11:34,435
Even when they're as beautiful as you.
248
00:11:36,075 --> 00:11:39,053
Which could be what the killer
was trying to tell us.
249
00:11:41,855 --> 00:11:42,974
What?
250
00:11:43,738 --> 00:11:45,214
Nothing.
251
00:11:45,239 --> 00:11:46,749
Detective Powell, Mr. Bright.
252
00:11:46,774 --> 00:11:48,110
The doctors will see you now.
253
00:11:48,135 --> 00:11:49,525
Okay.
254
00:11:52,315 --> 00:11:54,275
It's a shame about Nicole.
255
00:11:54,902 --> 00:11:56,370
I mean, we haven't spoken to her
in a while,
256
00:11:56,394 --> 00:11:58,511
but the three of us go
all the way back to med school.
257
00:11:58,535 --> 00:12:00,681
- Why did you fall out of touch?
- You know...
258
00:12:01,117 --> 00:12:03,505
- Life.
- Different paths.
259
00:12:04,100 --> 00:12:06,851
Nicole wanted to do
the whole pro bono thing,
260
00:12:06,875 --> 00:12:08,666
and, uh...
261
00:12:09,285 --> 00:12:11,675
Chabra and I have different goals.
262
00:12:12,955 --> 00:12:14,811
Work hard, play hard.
263
00:12:14,835 --> 00:12:16,355
YOLO, you know?
264
00:12:20,058 --> 00:12:21,948
You're stressed about something.
265
00:12:23,305 --> 00:12:24,541
Who isn't these days?
266
00:12:24,565 --> 00:12:26,131
You're holding tension in your jaw.
267
00:12:26,155 --> 00:12:27,781
Could lead to premature jowling.
268
00:12:27,805 --> 00:12:29,471
I could get you
some product samples to help...
269
00:12:29,495 --> 00:12:30,897
I'm good.
270
00:12:32,235 --> 00:12:34,621
Speaking of product, Dr. Chabra,
271
00:12:34,645 --> 00:12:36,311
you're head of the lab, right?
272
00:12:36,335 --> 00:12:38,051
That's correct.
273
00:12:38,075 --> 00:12:39,791
Our killer had access
to surgical-grade materials,
274
00:12:39,815 --> 00:12:42,755
and your Radiance Solution
is our murder weapon.
275
00:12:43,326 --> 00:12:45,841
Has any inventory gone missing lately?
276
00:12:46,416 --> 00:12:47,568
Absolutely not.
277
00:12:48,164 --> 00:12:50,231
Summer takes stock every morning.
278
00:12:50,255 --> 00:12:51,401
We have nothing to hide.
279
00:12:51,709 --> 00:12:52,919
Excuse me.
280
00:12:53,755 --> 00:12:54,841
Who's Summer?
281
00:12:57,255 --> 00:13:00,311
Uh, this is just all so horrible.
282
00:13:00,335 --> 00:13:02,241
I mean, I-I didn't know Dr. Zhang.
283
00:13:02,265 --> 00:13:04,861
I've, um... I've only
been here a few months.
284
00:13:04,885 --> 00:13:08,491
But if anything was missing,
I would've told the doctors.
285
00:13:08,515 --> 00:13:11,445
I mean, especially Dr. Donahue.
286
00:13:12,365 --> 00:13:15,331
He's always, uh, checking up on me,
287
00:13:15,355 --> 00:13:17,201
if you know what I mean.
288
00:13:17,401 --> 00:13:19,245
Unfortunately, I do.
289
00:13:19,785 --> 00:13:21,331
Send over your records,
290
00:13:21,355 --> 00:13:22,695
and we'll call if we have any questions.
291
00:13:23,068 --> 00:13:24,325
Okay. Thank you.
292
00:13:27,620 --> 00:13:29,511
I want Donahue to be the bad guy.
293
00:13:29,914 --> 00:13:32,511
Yeah, anyone who says
"work hard, play hard"
294
00:13:32,535 --> 00:13:34,416
definitely has a coke problem.
295
00:13:34,440 --> 00:13:36,391
And he clearly has
hegemonic masculinity.
296
00:13:36,415 --> 00:13:38,441
- Is that fancy for "toxic"?
- More or less.
297
00:13:38,465 --> 00:13:40,201
It's why he works so well
with Dr. Chabra,
298
00:13:40,225 --> 00:13:42,281
who's complicitly masculine.
299
00:13:42,305 --> 00:13:43,691
He will tell us the ugly truth.
300
00:13:43,715 --> 00:13:45,781
- How do we get him to talk?
- Easy.
301
00:13:45,805 --> 00:13:48,235
We just isolate him
with our own alpha males.
302
00:13:54,272 --> 00:13:56,745
I-I really can't say anything
without my lawyer.
303
00:13:56,769 --> 00:13:58,266
Why not? You afraid you might confess
304
00:13:58,298 --> 00:14:00,221
now that Daddy's not around
to protect you?
305
00:14:00,245 --> 00:14:01,641
You think I killed Nicole?
306
00:14:01,668 --> 00:14:03,705
You tell me, man!
307
00:14:04,495 --> 00:14:06,061
Hey. Hey.
308
00:14:06,085 --> 00:14:07,561
Hey, I have nothing to hide.
309
00:14:07,585 --> 00:14:09,641
J-Just tell me what you want to know.
310
00:14:09,665 --> 00:14:12,721
Our killer has a grudge against Zhang,
311
00:14:12,745 --> 00:14:14,584
your business,
312
00:14:15,751 --> 00:14:17,911
and the medical knowledge
to pull it all off.
313
00:14:17,935 --> 00:14:19,891
Who fits that bill?
314
00:14:20,256 --> 00:14:21,716
Hey, hey.
315
00:14:22,295 --> 00:14:23,941
The second I found out about this,
316
00:14:23,965 --> 00:14:25,491
one person came to mind.
317
00:14:26,179 --> 00:14:27,771
Francine Depaugh.
318
00:14:27,795 --> 00:14:29,786
- A former patient.
- What's the story there?
319
00:14:29,810 --> 00:14:31,241
She was one of our best clients.
320
00:14:31,265 --> 00:14:34,281
But then she got addicted to
the work, always wanting more.
321
00:14:34,305 --> 00:14:36,411
Zhang wanted to cut her off,
Donahue didn't.
322
00:14:36,435 --> 00:14:38,384
That's when Dr. Zhang
left your practice?
323
00:14:38,408 --> 00:14:41,341
Yes. But after that, Francine got
to be too much, even for us.
324
00:14:41,365 --> 00:14:43,751
She sued. It got messy.
325
00:14:43,775 --> 00:14:45,841
She fell off the map
about six months ago.
326
00:14:45,865 --> 00:14:48,461
I-I assumed she just gave up.
327
00:14:49,143 --> 00:14:51,358
Or maybe she pivoted to plan B...
328
00:14:52,054 --> 00:14:53,351
Murder.
329
00:14:53,375 --> 00:14:56,761
Ainsley, call me back. Now.
330
00:14:56,785 --> 00:14:59,281
* Sexy eyes *
331
00:14:59,305 --> 00:15:00,621
* Moving cross the floor *
332
00:15:00,645 --> 00:15:02,311
* Got me wanting more *
333
00:15:02,335 --> 00:15:04,265
* Sexy eyes *
334
00:15:06,835 --> 00:15:08,805
* Sexy eyes... *
335
00:15:09,555 --> 00:15:11,241
Edrisa?
336
00:15:11,565 --> 00:15:12,991
Bright?
337
00:15:13,434 --> 00:15:17,121
Sorry, I-I wasn't
expecting you until later.
338
00:15:17,901 --> 00:15:19,015
Uh...
339
00:15:19,040 --> 00:15:21,141
Yeah, and sorry about the cadaver smell.
340
00:15:21,165 --> 00:15:23,311
I'm trying to get rid of it.
341
00:15:23,335 --> 00:15:25,811
Elegantly.
342
00:15:25,835 --> 00:15:28,174
You look nice, by the way.
343
00:15:28,924 --> 00:15:30,175
Oh, this old thing?
344
00:15:30,204 --> 00:15:31,631
It was just, uh...
345
00:15:31,655 --> 00:15:34,221
uh, shoved in the back of my locker.
346
00:15:34,245 --> 00:15:35,885
It was just...
347
00:15:36,755 --> 00:15:40,475
Uh, but... thanks. I do, I do look nice.
348
00:15:41,504 --> 00:15:43,351
Uh...
349
00:15:43,375 --> 00:15:44,641
I have a favor to ask.
350
00:15:44,665 --> 00:15:45,770
Anything.
351
00:15:45,815 --> 00:15:47,481
I need a DNA analysis on this.
352
00:15:47,505 --> 00:15:49,861
No problemo. Where's it from?
353
00:15:49,885 --> 00:15:53,411
It's a lead I'm running down on my own.
354
00:15:53,435 --> 00:15:56,165
I-If you wouldn't mind
keeping it just between us.
355
00:15:56,196 --> 00:15:57,685
Say no more.
356
00:15:58,354 --> 00:16:00,575
Thanks, Edrisa. You're the best.
357
00:16:04,235 --> 00:16:05,921
What's the matter?
Ainsley not getting back to you?
358
00:16:05,945 --> 00:16:07,761
What? How do you...
359
00:16:07,785 --> 00:16:09,331
Oh, uh...
360
00:16:10,047 --> 00:16:11,210
Sorry. It's... Fun fact.
361
00:16:11,234 --> 00:16:12,841
I read upside down
as well as right side up.
362
00:16:12,865 --> 00:16:15,671
Sorry. It's a bad habit.
363
00:16:15,695 --> 00:16:17,431
Right.
364
00:16:17,962 --> 00:16:19,892
Thank you for that.
365
00:16:24,965 --> 00:16:26,941
That went well.
366
00:16:33,925 --> 00:16:36,191
Enough with the theatrics, Quentin.
367
00:16:36,215 --> 00:16:37,861
The meds will kick in soon.
368
00:16:37,885 --> 00:16:39,291
I need something stronger.
369
00:16:39,315 --> 00:16:42,023
My head feels like it's gonna explode.
370
00:16:42,655 --> 00:16:44,701
I can give you a little more aspirin,
371
00:16:45,344 --> 00:16:46,759
but that's it for today, okay?
372
00:16:50,655 --> 00:16:52,335
I'll be back.
373
00:16:59,517 --> 00:17:01,264
If Chabra's telling the truth,
374
00:17:01,288 --> 00:17:03,601
Francine Depaugh has
body dysmorphic disorder.
375
00:17:03,625 --> 00:17:06,064
- Does that fit your profile?
- Like a glove.
376
00:17:06,584 --> 00:17:09,776
No matter what the doctors did,
all she could ever see was
377
00:17:09,800 --> 00:17:12,040
the ugliness she felt inside.
378
00:17:12,064 --> 00:17:13,512
That's a sad way to live.
379
00:17:26,275 --> 00:17:28,287
Hmm. Sounds like German.
380
00:17:28,312 --> 00:17:29,528
Yeah, all I saw was blood.
381
00:17:29,553 --> 00:17:30,571
Back up.
382
00:17:38,784 --> 00:17:40,730
Stay down! Roll over.
383
00:17:40,754 --> 00:17:42,964
Hands behind your back. Find Francine.
384
00:17:49,604 --> 00:17:51,094
Francine!
385
00:18:04,684 --> 00:18:07,120
NYPD. Hands up.
386
00:18:07,144 --> 00:18:08,744
Francine Depaugh?
387
00:18:12,194 --> 00:18:14,084
My goodness.
388
00:18:16,034 --> 00:18:17,790
What is this all about?
389
00:18:17,814 --> 00:18:20,760
I assure you no one is being injured.
390
00:18:20,784 --> 00:18:23,020
All procedures are consensual.
391
00:18:23,044 --> 00:18:24,680
Tell that to Nicole Zhang.
392
00:18:24,704 --> 00:18:27,800
Francine, we're here to talk.
393
00:18:27,824 --> 00:18:29,554
Face-to-face.
394
00:18:37,347 --> 00:18:39,737
Is this what you had in mind?
395
00:18:51,100 --> 00:18:52,700
How long you had the headache?
396
00:18:53,180 --> 00:18:54,826
A few days.
397
00:18:55,230 --> 00:18:56,396
Why?
398
00:18:56,420 --> 00:18:57,466
You work out?
399
00:18:57,490 --> 00:18:58,916
You hitting on me?
400
00:18:58,940 --> 00:19:00,566
Whoa. Easy, champ.
401
00:19:00,590 --> 00:19:02,040
You're not my type.
402
00:19:09,260 --> 00:19:10,890
Your lips are chapped.
403
00:19:14,300 --> 00:19:16,941
And as fit as you are,
you should be more vascular.
404
00:19:16,965 --> 00:19:18,586
I'm plenty vascular.
405
00:19:18,610 --> 00:19:20,826
Yeah, I'm guessing you don't
know what vascular means.
406
00:19:20,850 --> 00:19:22,396
Point is, you're dehydrated.
407
00:19:22,420 --> 00:19:23,416
How old are you?
408
00:19:23,440 --> 00:19:24,826
What are you trying to do to me?
409
00:19:24,850 --> 00:19:27,786
I'm diagnosing you,
and I'm worried, Quentin.
410
00:19:27,810 --> 00:19:30,490
I think your head might explode.
411
00:19:35,600 --> 00:19:37,456
- Yep.
- Whitly!
412
00:19:37,480 --> 00:19:38,506
I am the least of your problems.
413
00:19:40,630 --> 00:19:42,586
- Get him on a bed.
- Code four, code four.
414
00:19:42,610 --> 00:19:43,756
Call an ambulance.
415
00:19:43,780 --> 00:19:45,016
Come on, get him on the bed.
416
00:19:45,040 --> 00:19:46,446
Three, lift.
417
00:19:50,280 --> 00:19:51,490
Damn it!
418
00:19:51,620 --> 00:19:52,526
What am I looking at?
419
00:19:52,550 --> 00:19:54,476
Spontaneous subdural hematoma.
420
00:19:54,500 --> 00:19:56,616
- I wasn't talking to you.
- Well, think about it.
421
00:19:56,640 --> 00:19:59,673
Middle-aged guy works out.
Dehydrates. Brain shrinks.
422
00:19:59,698 --> 00:20:00,865
Capillaries break.
423
00:20:00,866 --> 00:20:02,192
- Bleeds happen.
- If you're right,
424
00:20:02,216 --> 00:20:03,852
aspirin would've made the bleed worse.
425
00:20:03,876 --> 00:20:05,352
Well, find that bleed.
426
00:20:05,376 --> 00:20:07,279
Do we have an ultrasound machine?
427
00:20:07,305 --> 00:20:08,942
The women's ward should.
428
00:20:08,966 --> 00:20:11,721
Great. You want me to go get it, or...?
429
00:20:19,521 --> 00:20:22,212
Those doctors were horrible to me.
430
00:20:22,236 --> 00:20:24,122
Especially Zhang.
431
00:20:24,146 --> 00:20:26,462
After all I gave them,
432
00:20:26,486 --> 00:20:29,100
they claimed I was cuckoo.
433
00:20:29,124 --> 00:20:33,136
And cut me off with so much work
left to be done.
434
00:20:33,702 --> 00:20:36,422
They thought you were using
the surgeries to fill a void,
435
00:20:36,872 --> 00:20:38,882
to try and fix something broken inside.
436
00:20:38,906 --> 00:20:40,882
It's really not that deep.
437
00:20:40,906 --> 00:20:44,222
I simply demand perfection.
438
00:20:45,956 --> 00:20:47,412
You dropped your lawsuit against
439
00:20:47,436 --> 00:20:49,272
the Lexington Collective six months ago.
440
00:20:49,296 --> 00:20:50,242
Why?
441
00:20:50,266 --> 00:20:51,562
I was over it.
442
00:20:52,451 --> 00:20:53,595
No, you weren't.
443
00:20:53,805 --> 00:20:54,912
You're relentless.
444
00:20:54,936 --> 00:20:56,662
If you stopped bothering the partners,
445
00:20:56,686 --> 00:20:58,316
it's because you got what you wanted.
446
00:21:01,419 --> 00:21:02,635
Yes.
447
00:21:03,081 --> 00:21:06,435
Which means I had no reason
to hurt anyone.
448
00:21:06,459 --> 00:21:09,082
What it means is, you're in
possession of our murder weapon.
449
00:21:09,106 --> 00:21:11,432
Oh, that's absurd.
450
00:21:11,456 --> 00:21:13,206
I...
451
00:21:17,876 --> 00:21:19,962
Donahue and I came to an agreement.
452
00:21:19,986 --> 00:21:22,352
He supplied me
with the Radiance Solution.
453
00:21:22,751 --> 00:21:24,762
In exchange for what?
454
00:21:24,966 --> 00:21:26,606
My silence.
455
00:21:27,672 --> 00:21:31,466
For what they did to poor little Lana.
456
00:21:32,260 --> 00:21:35,482
Lana Anders, student from the UK.
457
00:21:35,506 --> 00:21:38,292
Went to med school
with Donahue and Chabra.
458
00:21:38,316 --> 00:21:39,872
Star of the class.
459
00:21:39,896 --> 00:21:41,132
Bound for greatness.
460
00:21:41,156 --> 00:21:42,872
Our Neanderthal Donahue convinced her
461
00:21:42,896 --> 00:21:44,152
that she would never have a career
462
00:21:44,176 --> 00:21:45,782
unless she "looked the part."
463
00:21:45,806 --> 00:21:47,132
He wrangled Chabra and Zhang
464
00:21:47,156 --> 00:21:49,302
to perform a malar augmentation...
465
00:21:49,326 --> 00:21:52,142
A lifting of the cheekbones.
466
00:21:52,166 --> 00:21:54,767
But Donahue was young, inexperienced.
467
00:21:54,791 --> 00:21:56,633
He screwed up.
468
00:21:56,659 --> 00:21:58,172
Left Lana disfigured.
469
00:21:58,196 --> 00:21:59,722
She dropped out soon after.
470
00:21:59,746 --> 00:22:01,462
Disfigurement. Betrayal.
471
00:22:01,486 --> 00:22:02,822
Sounds like she'd have
every reason to want revenge.
472
00:22:02,846 --> 00:22:04,134
Where's Lana now?
473
00:22:04,158 --> 00:22:05,682
I'm still trying to figure it out.
474
00:22:05,706 --> 00:22:07,472
She left the country
after her student visa expired,
475
00:22:07,496 --> 00:22:09,762
and there is no record
of her reentering the States.
476
00:22:09,786 --> 00:22:11,472
Well, Francine's alibi checks out.
477
00:22:11,496 --> 00:22:14,126
And Lana's nowhere to be found.
So who else do we have?
478
00:22:14,166 --> 00:22:15,508
Donahue fits.
479
00:22:15,885 --> 00:22:18,335
A controlled perfectionist
who molds people.
480
00:22:18,656 --> 00:22:22,660
What if Zhang felt troubled by her past?
481
00:22:22,732 --> 00:22:25,105
Covering up her partner's crimes?
482
00:22:26,856 --> 00:22:29,996
The weight of it all
could have become unbearable.
483
00:22:32,237 --> 00:22:34,092
Dr. Jekyll couldn't have
everyone finding out
484
00:22:34,116 --> 00:22:36,584
- he's Mr. Hyde.
- Two good suspects.
485
00:22:36,608 --> 00:22:38,172
Dani, go see
what Chabra knows about Lana.
486
00:22:38,196 --> 00:22:40,126
I'll be waiting for Donahue
when he gets home.
487
00:22:44,499 --> 00:22:46,342
Bright, Jessica's called me twice.
488
00:22:46,366 --> 00:22:48,052
Hurricane Birdie has touched down,
489
00:22:48,076 --> 00:22:49,442
and you are due at dinner.
490
00:22:49,466 --> 00:22:50,772
Let me know if I need to call in SWAT.
491
00:22:50,796 --> 00:22:51,892
Don't.
492
00:22:51,916 --> 00:22:53,976
Birdie would eat them alive.
493
00:22:58,226 --> 00:23:00,186
Ah!
494
00:23:02,146 --> 00:23:03,197
Ainsley?
495
00:23:03,685 --> 00:23:05,584
I've been calling you all day.
496
00:23:05,616 --> 00:23:07,946
- Have you?
- I thought you were feeling sick.
497
00:23:08,977 --> 00:23:10,866
I'm feeling a lot of things.
498
00:23:14,278 --> 00:23:17,041
I didn't realize there'd be
theater with our dinner tonight.
499
00:23:17,066 --> 00:23:19,472
Yes, enough with the drama.
500
00:23:19,496 --> 00:23:20,892
Malcolm, you're being rude.
501
00:23:20,916 --> 00:23:22,376
Say hello to your aunt.
502
00:23:24,059 --> 00:23:25,027
Birdie.
503
00:23:25,052 --> 00:23:26,312
Malcolm.
504
00:23:26,336 --> 00:23:28,572
Looking more like your father every day.
505
00:23:34,936 --> 00:23:35,932
There it is.
506
00:23:35,956 --> 00:23:37,322
And fluid.
507
00:23:37,346 --> 00:23:39,857
His intracranial pressure
must be through the roof.
508
00:23:39,881 --> 00:23:41,447
You're gonna have
to relieve it manually.
509
00:23:41,471 --> 00:23:43,382
I don't have
neurosurgical tools on hand.
510
00:23:43,408 --> 00:23:45,902
I'm lucky to have a
30-year-old ultrasound machine.
511
00:23:45,926 --> 00:23:46,992
Well, I love to improvise.
512
00:23:47,016 --> 00:23:48,466
Oh! I'm sure maintenance has
513
00:23:48,509 --> 00:23:50,659
a DeWalt and drill bits.
514
00:23:50,706 --> 00:23:52,762
You want me to put a burr hole
in his head with a power drill?
515
00:23:52,786 --> 00:23:53,987
Could be worse.
516
00:23:54,011 --> 00:23:55,452
The Aztecs used sharpened rocks.
517
00:23:55,476 --> 00:23:57,744
Yeah. They also skinned people
alive to bring rain.
518
00:23:57,768 --> 00:23:59,512
True. But the rocks worked.
519
00:23:59,744 --> 00:24:01,290
The ambulance is ten minutes out.
520
00:24:01,314 --> 00:24:02,670
Might as well be a hearse.
521
00:24:02,694 --> 00:24:04,220
I could do it.
522
00:24:04,244 --> 00:24:06,174
If my hands were free.
523
00:24:07,084 --> 00:24:09,150
Get me five milligrams of Diazepam
524
00:24:09,174 --> 00:24:12,490
and a gram of ancef to IV push,
and a scalpel.
525
00:24:12,514 --> 00:24:13,597
What bit shall I use?
526
00:24:13,621 --> 00:24:15,660
9/16 should be just fine.
527
00:24:15,684 --> 00:24:17,304
And a drill set.
528
00:24:18,176 --> 00:24:19,272
Now.
529
00:24:19,664 --> 00:24:20,830
If he dies...
530
00:24:20,854 --> 00:24:22,524
Just put it on my tab.
531
00:24:30,028 --> 00:24:31,488
Gently.
532
00:24:31,828 --> 00:24:34,373
Gently...
533
00:24:52,287 --> 00:24:54,097
How did we do?
534
00:24:58,457 --> 00:25:00,707
It actually worked.
535
00:25:02,037 --> 00:25:04,087
We did it.
536
00:25:06,774 --> 00:25:08,531
Get Whitly out of here.
537
00:25:10,841 --> 00:25:12,281
Come on, Doc.
538
00:25:40,050 --> 00:25:41,783
So, Malcolm,
539
00:25:41,816 --> 00:25:45,012
I hear you're profiling
murderers for the NYPD.
540
00:25:45,360 --> 00:25:47,238
Yes, I'm with Major Crimes.
541
00:25:47,857 --> 00:25:50,587
That's quite a demotion
from the FBI, isn't it?
542
00:25:51,954 --> 00:25:54,084
Well, if we all took ten years
between career attempts,
543
00:25:54,108 --> 00:25:55,974
the family trust fund would run dry.
544
00:25:59,315 --> 00:26:02,054
You're so... peculiar.
545
00:26:02,492 --> 00:26:05,111
If my father was a serial killer,
546
00:26:05,880 --> 00:26:09,388
I'm not sure I'd be leaning
into it quite so much.
547
00:26:11,845 --> 00:26:13,914
I guess the difference is
that he killed people
548
00:26:13,938 --> 00:26:15,564
and, uh, I save them.
549
00:26:15,588 --> 00:26:16,944
Most of the time, anyway.
550
00:26:25,066 --> 00:26:27,504
How about we go grab
a nice Bordeaux, Ainsley?
551
00:26:27,987 --> 00:26:29,654
One of Birdie's favorites.
552
00:26:38,747 --> 00:26:40,594
Is it always like this?
553
00:26:41,207 --> 00:26:43,258
Uh...
554
00:26:44,248 --> 00:26:46,008
Not at all.
555
00:26:47,158 --> 00:26:48,594
Where have you been all day?
556
00:26:48,618 --> 00:26:50,450
I tried to retrace my steps,
557
00:26:50,474 --> 00:26:52,020
and I lost track of time.
558
00:26:52,068 --> 00:26:53,160
Why would you do that?
559
00:26:53,215 --> 00:26:54,454
I told you I could handle everything.
560
00:26:54,478 --> 00:26:55,944
I was just trying to help.
561
00:26:55,968 --> 00:26:57,814
- Don't.
- Come on.
562
00:26:57,838 --> 00:26:59,358
I'm your sister.
563
00:27:00,602 --> 00:27:03,068
This life you live, it's...
564
00:27:04,318 --> 00:27:07,284
And when I heard about
Nicholas Endicott...
565
00:27:07,308 --> 00:27:09,044
More murder?
566
00:27:09,772 --> 00:27:11,240
I can't even imagine.
567
00:27:11,571 --> 00:27:13,294
You're concerned.
568
00:27:13,318 --> 00:27:14,834
Of course.
569
00:27:15,318 --> 00:27:16,948
Why do you think I came?
570
00:27:17,338 --> 00:27:19,158
You've been through hell.
571
00:27:19,642 --> 00:27:22,008
You need someone to talk to.
572
00:27:22,838 --> 00:27:24,894
Or at least drink with.
573
00:27:26,751 --> 00:27:28,304
Let your guard down, Sis.
574
00:27:28,751 --> 00:27:30,008
I'm here for you.
575
00:27:31,270 --> 00:27:32,607
Thank you.
576
00:27:37,098 --> 00:27:39,144
I can only keep you out of trouble
577
00:27:39,168 --> 00:27:40,658
if you listen to me.
578
00:27:44,178 --> 00:27:46,282
Hey, Gil. What's the update?
579
00:27:46,306 --> 00:27:48,048
Donahue didn't show.
580
00:27:48,075 --> 00:27:50,850
JT's watching the place now,
and I'm putting out a BOLO.
581
00:27:51,044 --> 00:27:52,884
I got a bad feeling he's in the wind.
582
00:27:53,321 --> 00:27:55,240
Damn it. He could be our guy.
583
00:27:55,264 --> 00:27:56,675
I need to talk to Chabra.
584
00:27:56,699 --> 00:27:57,839
Dani said the same.
585
00:27:57,864 --> 00:27:59,523
She's on her way to the Collective now.
586
00:27:59,548 --> 00:28:00,598
Great.
587
00:28:02,314 --> 00:28:04,704
Okay.
588
00:28:10,554 --> 00:28:11,714
Dr. Chabra?
589
00:28:11,739 --> 00:28:12,841
Do you have his number?
590
00:28:15,799 --> 00:28:18,338
Dr. Chabra! Who did this to you?
591
00:28:18,363 --> 00:28:20,179
Didn't see.
592
00:28:20,203 --> 00:28:22,159
I-I think... Donahue.
593
00:28:22,684 --> 00:28:24,057
I betrayed him.
594
00:28:24,081 --> 00:28:25,447
Giving you Francine.
595
00:28:25,684 --> 00:28:27,944
We're gonna get you to a hospital, okay?
596
00:28:30,471 --> 00:28:33,061
Dr. Chabra? The solution's
setting in already.
597
00:28:33,086 --> 00:28:35,567
His systems are shutting down.
We need to get him back, now!
598
00:28:35,591 --> 00:28:38,367
- Is there some kind of antidote?
- Yes, but...
599
00:28:38,391 --> 00:28:39,134
No.
600
00:28:39,135 --> 00:28:41,077
An antitoxin will slow the neurotoxin,
601
00:28:41,101 --> 00:28:42,957
but it won't counteract
the paralytic agent.
602
00:28:43,107 --> 00:28:46,417
We can get his heart rate back
up with a stimulant, like, um...
603
00:28:47,601 --> 00:28:49,411
Cocaine!
604
00:28:51,867 --> 00:28:53,007
Dani!
605
00:28:55,451 --> 00:28:56,737
I got the stuff you asked for.
606
00:28:56,761 --> 00:28:58,237
Is that a paperweight?
607
00:28:58,261 --> 00:28:59,721
Not just a paperweight.
608
00:29:02,765 --> 00:29:04,387
It's Donahue's secret stash.
609
00:29:04,411 --> 00:29:06,970
- How did you know?
- Uh, the way he was handling it.
610
00:29:06,995 --> 00:29:08,547
And, you know...
611
00:29:08,689 --> 00:29:10,429
what else would you hide in a cheetah?
612
00:29:11,039 --> 00:29:13,769
Okay. Uh, let's see. Um...
613
00:29:14,413 --> 00:29:17,013
About a gram of cocaine.
614
00:29:20,399 --> 00:29:24,689
200 milliliters of saline.
615
00:29:27,569 --> 00:29:29,455
- Any luck with the lidocaine?
- I couldn't find any.
616
00:29:29,479 --> 00:29:31,385
Cool. No big deal.
617
00:29:31,409 --> 00:29:33,385
Just, uh, shake this up.
618
00:29:33,409 --> 00:29:34,795
Bright, is it a big deal?
619
00:29:34,819 --> 00:29:36,375
No. No.
620
00:29:36,399 --> 00:29:37,465
Only if I got the dose wrong...
621
00:29:37,489 --> 00:29:39,434
Which I'm sure I didn't.
622
00:29:39,458 --> 00:29:41,755
Lidocaine helps prevent
a fatal arrhythmia.
623
00:29:42,214 --> 00:29:43,895
Dr. Chabra could die?
624
00:29:43,919 --> 00:29:45,425
Well, he's gonna die anyway.
625
00:29:45,449 --> 00:29:47,759
We can't kill him twice.
626
00:29:48,739 --> 00:29:49,925
Uh, okay.
627
00:29:49,949 --> 00:29:51,534
There...
628
00:29:51,558 --> 00:29:53,601
Okay. Right.
629
00:29:56,009 --> 00:29:57,655
All right!
630
00:29:57,679 --> 00:29:58,869
Beautiful. Okay.
631
00:29:58,893 --> 00:30:00,655
Now, next step:
632
00:30:00,679 --> 00:30:03,405
We're gonna fast-track this
right into his heart.
633
00:30:03,702 --> 00:30:05,842
This is the worst cooking show ever.
634
00:30:09,948 --> 00:30:11,504
Don't worry.
635
00:30:11,529 --> 00:30:12,785
This will work.
636
00:30:13,435 --> 00:30:15,115
Maybe.
637
00:30:18,549 --> 00:30:19,889
Okay. Uh...
638
00:30:59,085 --> 00:31:00,765
I do not miss drugs.
639
00:31:25,113 --> 00:31:27,323
He isn't coming, Birdie.
640
00:31:29,554 --> 00:31:31,174
What are you doing here?
641
00:31:32,944 --> 00:31:35,170
You did seem genuine last night.
642
00:31:35,194 --> 00:31:37,040
A caring ear, a shoulder to cry on,
643
00:31:37,064 --> 00:31:38,500
but...
644
00:31:38,524 --> 00:31:40,260
...with this family, I have learned
645
00:31:40,284 --> 00:31:42,459
that it is always best to trust
646
00:31:42,944 --> 00:31:45,290
but verify.
647
00:31:46,004 --> 00:31:48,180
I'm not the Soviets, Jess.
648
00:31:48,204 --> 00:31:50,260
You have no idea what I've been through.
649
00:31:50,284 --> 00:31:52,430
I think I have a very clear idea.
650
00:31:52,454 --> 00:31:56,260
You have sold a tell-all book
about your big sis.
651
00:31:56,284 --> 00:31:57,780
Mrs. Martin Whitly.
652
00:31:57,804 --> 00:31:59,190
I can explain.
653
00:31:59,214 --> 00:32:00,360
Wait...
654
00:32:01,103 --> 00:32:02,480
for my martini.
655
00:32:02,504 --> 00:32:03,860
Here you are, Mrs. Whitly.
656
00:32:03,884 --> 00:32:05,200
Thank you.
657
00:32:05,224 --> 00:32:07,610
Mm...
658
00:32:08,154 --> 00:32:09,361
I'm broke.
659
00:32:09,386 --> 00:32:11,516
And Mummy's cut me off.
660
00:32:12,114 --> 00:32:13,540
Claims she's the only billionaire
661
00:32:13,564 --> 00:32:15,450
to have lost money during the pandemic.
662
00:32:15,474 --> 00:32:17,821
Oh, well, then, by all means,
exploit my life's tragedies
663
00:32:17,861 --> 00:32:19,739
in your poorly written dime-store novel.
664
00:32:19,763 --> 00:32:21,383
You think I want to write a book?
665
00:32:21,411 --> 00:32:23,380
I barely read them.
666
00:32:23,404 --> 00:32:25,830
But they came to me with
an offer I couldn't refuse.
667
00:32:25,854 --> 00:32:27,480
Hmm.
668
00:32:27,504 --> 00:32:30,340
And so I will double it,
and then it goes away.
669
00:32:30,364 --> 00:32:32,300
And you with it.
670
00:32:32,651 --> 00:32:34,667
That's a marvelous gesture,
671
00:32:35,303 --> 00:32:37,222
but it won't solve your problems.
672
00:32:37,671 --> 00:32:40,837
Cache Publishing is
desperate for this book.
673
00:32:40,861 --> 00:32:43,131
They'll move forward with or without me.
674
00:32:48,316 --> 00:32:50,011
Then I have no other option.
675
00:32:51,711 --> 00:32:53,905
In order to control the narrative,
676
00:32:54,521 --> 00:32:57,857
I will offer them my memoir.
677
00:32:59,531 --> 00:33:01,837
Lord knows they've been
asking for it for years.
678
00:33:01,861 --> 00:33:04,827
And you can have the advance. Hmm.
679
00:33:04,851 --> 00:33:07,621
Oh, they'll pay
through the nose for that.
680
00:33:08,681 --> 00:33:10,257
I swear,
681
00:33:10,281 --> 00:33:13,701
I'll repay you as soon
as my accounts are unfrozen.
682
00:33:15,454 --> 00:33:17,304
Don't bother.
683
00:33:17,691 --> 00:33:20,507
Just do one thing.
684
00:33:20,531 --> 00:33:22,717
If Mummy asks about your visit...
685
00:33:22,741 --> 00:33:24,857
Dinner with your family
686
00:33:24,881 --> 00:33:26,931
was a Rockwell painting.
687
00:33:32,061 --> 00:33:34,187
Donahue's bank accounts
have all been cleared.
688
00:33:34,211 --> 00:33:35,777
JT's still posted at his apartment,
689
00:33:35,801 --> 00:33:37,567
but I think our guy skipped town.
690
00:33:37,591 --> 00:33:40,117
And do we need to talk about last night?
691
00:33:40,141 --> 00:33:41,707
Chabra's alive.
692
00:33:41,731 --> 00:33:43,877
And I was mostly sure
he was gonna be okay.
693
00:33:43,901 --> 00:33:45,951
Like... 72%.
694
00:33:47,821 --> 00:33:49,387
Donahue's a famous surgeon.
695
00:33:49,411 --> 00:33:51,071
Easily recognizable.
696
00:33:51,588 --> 00:33:53,967
So he has to know that making it
as a fugitive is unlikely.
697
00:33:53,991 --> 00:33:55,587
I know, but he's arrogant.
698
00:33:55,611 --> 00:33:57,903
- Maybe he's delusional.
- But not stupid.
699
00:33:57,927 --> 00:34:00,182
His picture's in every agency
across the country.
700
00:34:00,221 --> 00:34:02,262
He's never getting off
this island without us knowing.
701
00:34:02,286 --> 00:34:04,567
Okay, let's think this through.
702
00:34:04,591 --> 00:34:06,927
Put ourselves in Donahue's headspace.
703
00:34:06,951 --> 00:34:09,081
That is a terrifying thought.
704
00:34:09,856 --> 00:34:11,267
Humor me.
705
00:34:11,608 --> 00:34:13,987
Uh, what's his move?
706
00:34:14,903 --> 00:34:16,317
He knows we're onto him.
707
00:34:17,030 --> 00:34:19,407
So his only shot at a new life...
708
00:34:21,301 --> 00:34:22,907
...is a new face.
709
00:34:22,931 --> 00:34:25,367
You think Donahue's gonna get a
surgery before he hits the road?
710
00:34:25,391 --> 00:34:28,861
Yes, and I know
where he's gonna go to do it.
711
00:34:32,712 --> 00:34:34,117
I think it's unlocked.
712
00:34:34,141 --> 00:34:35,597
We still need a warrant.
713
00:34:35,621 --> 00:34:36,767
Even for consultants?
714
00:34:38,961 --> 00:34:41,347
There's something
leaning against the door.
715
00:34:41,371 --> 00:34:42,806
Take a look.
716
00:34:49,833 --> 00:34:51,931
It's one of the surgeons. Push harder.
717
00:35:00,671 --> 00:35:01,950
He's alive.
718
00:35:07,491 --> 00:35:08,707
Francine!
719
00:35:08,731 --> 00:35:10,297
That bitch.
720
00:35:10,321 --> 00:35:12,637
This is Powell.
I need backup at 1304 Park.
721
00:35:12,661 --> 00:35:13,997
What happened?
722
00:35:14,021 --> 00:35:15,807
Oh, Donahue's recovery nurse.
723
00:35:15,831 --> 00:35:18,667
The moment we put him under,
she went ballistic.
724
00:35:18,691 --> 00:35:20,547
- What nurse? What's her name?
- I don't know.
725
00:35:20,571 --> 00:35:22,647
A brunette. Blue eyes,
726
00:35:22,671 --> 00:35:24,477
five-five, 115 pounds.
727
00:35:24,501 --> 00:35:26,729
Teardrop Cs, if I had to guess.
728
00:35:26,761 --> 00:35:28,637
That's Summer. Where are they now?
729
00:35:28,661 --> 00:35:29,657
In surgery.
730
00:35:31,361 --> 00:35:32,464
That's not surgery.
731
00:35:32,488 --> 00:35:33,847
That's murder.
732
00:35:42,861 --> 00:35:44,227
Summer!
733
00:35:44,251 --> 00:35:46,981
Step away from the chair,
and put the needle down.
734
00:35:48,371 --> 00:35:49,677
I can't do that.
735
00:35:49,701 --> 00:35:51,239
Why are you doing this, Summer?
736
00:35:51,271 --> 00:35:53,262
You would never understand.
737
00:35:53,286 --> 00:35:55,327
Give me a chance.
738
00:35:55,624 --> 00:35:57,354
I might surprise you.
739
00:35:58,191 --> 00:36:00,050
I know a thing or two about murder.
740
00:36:01,418 --> 00:36:03,498
Not like this.
741
00:36:07,811 --> 00:36:10,021
I guess you're right.
742
00:36:10,654 --> 00:36:12,374
Oh, and by the way...
743
00:36:13,210 --> 00:36:15,120
...it's nice to finally meet you.
744
00:36:16,281 --> 00:36:17,734
Lana.
745
00:36:22,191 --> 00:36:27,009
Lana, put the needle down
and talk to us. We can help.
746
00:36:27,722 --> 00:36:29,120
No, you can't.
747
00:36:29,145 --> 00:36:31,041
- Bright, that's Lana?
- Yep.
748
00:36:31,065 --> 00:36:33,301
The brilliant young surgeon
Donahue disfigured.
749
00:36:33,325 --> 00:36:37,196
He told me after he
"fixed my bone structure,"
750
00:36:37,220 --> 00:36:38,930
I would be unstoppable.
751
00:36:41,456 --> 00:36:43,132
I lost my friends.
752
00:36:43,156 --> 00:36:44,692
My identity, everything.
753
00:36:44,716 --> 00:36:46,442
You're not disfigured. You're beautiful.
754
00:36:46,466 --> 00:36:47,966
Ignore the pretty face.
755
00:36:49,398 --> 00:36:50,722
The body can't tell the difference
756
00:36:50,746 --> 00:36:52,772
between elective surgery
and a knife wound.
757
00:36:52,796 --> 00:36:56,636
Donahue nicked my fifth cranial nerve.
758
00:36:57,263 --> 00:36:58,372
What does that mean?
759
00:36:58,396 --> 00:37:01,703
When you cut a nerve like that,
you create a neuroma.
760
00:37:02,146 --> 00:37:03,542
The more you try to fix it,
761
00:37:03,566 --> 00:37:05,622
the deeper and stronger it grows back.
762
00:37:05,646 --> 00:37:07,822
It's like an invisible,
white-hot pain
763
00:37:07,853 --> 00:37:09,968
that constantly runs like acid
764
00:37:09,992 --> 00:37:11,694
beneath this pretty face.
765
00:37:11,718 --> 00:37:13,746
It's enough
to drive anyone insane.
766
00:37:14,616 --> 00:37:16,362
This wasn't about beauty.
767
00:37:16,855 --> 00:37:18,111
It was about pain.
768
00:37:18,136 --> 00:37:20,986
It's about suffering.
769
00:37:23,766 --> 00:37:25,572
Whatever Zhang and Chabra felt,
770
00:37:25,596 --> 00:37:28,506
it is a fraction of what I endure.
771
00:37:30,856 --> 00:37:32,782
Then why let Donahue off easy?
772
00:37:33,317 --> 00:37:34,622
What are you doing?
773
00:37:35,194 --> 00:37:36,946
She wants revenge.
774
00:37:37,712 --> 00:37:40,258
If you want to get even, Lana,
775
00:37:40,282 --> 00:37:41,948
get even.
776
00:37:41,972 --> 00:37:44,188
You've turned him
into everything that he hates.
777
00:37:46,472 --> 00:37:47,873
So let him live.
778
00:37:48,958 --> 00:37:50,272
Like this.
779
00:37:51,812 --> 00:37:54,278
A monster who will wake up every day
780
00:37:54,302 --> 00:37:57,022
trapped in a nightmare.
781
00:37:58,842 --> 00:38:01,242
Unable to recognize himself in a mirror.
782
00:38:02,852 --> 00:38:04,202
Believe me.
783
00:38:05,332 --> 00:38:06,684
I know.
784
00:38:08,522 --> 00:38:10,832
That's real pain.
785
00:38:34,102 --> 00:38:37,232
The best revenge is
letting him live like this.
786
00:38:44,722 --> 00:38:48,158
Oh, our gym rat's not out of the woods,
787
00:38:48,182 --> 00:38:49,998
but he'll recover.
788
00:38:51,145 --> 00:38:52,316
Well, my quick thinking
789
00:38:52,340 --> 00:38:55,065
and your... steady hand.
790
00:38:55,572 --> 00:38:59,002
I wasn't expecting you to be
so savvy with a drill.
791
00:39:00,918 --> 00:39:04,098
Your fault for underestimating me.
792
00:39:07,681 --> 00:39:10,531
Well, I could say the same to you.
793
00:39:21,092 --> 00:39:23,093
Good night, Dr. Whitly.
794
00:39:26,072 --> 00:39:28,072
Let's go. Shift's over.
795
00:39:58,408 --> 00:40:01,554
So... did you figure it out?
796
00:40:01,882 --> 00:40:03,108
I did.
797
00:40:03,431 --> 00:40:07,251
And the DNA test I ran
on your shirt proved it.
798
00:40:09,046 --> 00:40:10,276
The blood was porcine.
799
00:40:14,362 --> 00:40:16,452
Pig's blood, Ainsley.
800
00:40:17,372 --> 00:40:19,678
- Really?
- Oh, come on.
801
00:40:19,702 --> 00:40:20,952
It was a little funny.
802
00:40:21,694 --> 00:40:23,802
This whole thing was just a prank?
803
00:40:24,802 --> 00:40:26,858
Do you have any idea
804
00:40:26,882 --> 00:40:28,688
what you've put me through?
805
00:40:28,712 --> 00:40:30,268
Do you?
806
00:40:30,828 --> 00:40:33,028
You lied to me.
807
00:40:33,372 --> 00:40:35,347
Underestimated me for months!
808
00:40:35,379 --> 00:40:38,232
I have given up everything for you!
809
00:40:41,714 --> 00:40:43,368
I... I don't even know
810
00:40:43,392 --> 00:40:46,118
who I am anymore.
811
00:40:46,142 --> 00:40:48,798
Because of what I have done
812
00:40:48,822 --> 00:40:50,828
to protect you.
813
00:40:50,852 --> 00:40:51,968
Protect me?
814
00:40:51,992 --> 00:40:53,832
Or control me?
815
00:40:57,438 --> 00:40:59,548
You know, for someone who spent
the last few decades
816
00:40:59,572 --> 00:41:02,798
trying to recover from being gaslit,
817
00:41:02,822 --> 00:41:05,468
it's ironic how quickly
you resorted to it.
818
00:41:05,492 --> 00:41:07,008
That's not the same.
819
00:41:07,032 --> 00:41:09,700
I was trying to save you pain.
820
00:41:10,735 --> 00:41:13,235
That's exactly what Dad would say.
821
00:41:24,965 --> 00:41:26,467
I'm sorry.
822
00:41:28,218 --> 00:41:29,828
I appreciate that.
823
00:41:29,852 --> 00:41:31,038
But...
824
00:41:31,972 --> 00:41:33,698
this whole thing was...
825
00:41:34,099 --> 00:41:35,328
completely deranged.
826
00:41:35,352 --> 00:41:36,758
You realize that, right?
827
00:41:38,646 --> 00:41:40,018
Okay. It was...
828
00:41:40,042 --> 00:41:42,758
a little over the top,
but I had to make sure
829
00:41:42,782 --> 00:41:45,212
that you were never gonna
mess with my head again.
830
00:41:46,072 --> 00:41:49,712
Seriously, though,
you need to lighten up.
831
00:41:50,658 --> 00:41:51,768
We got away with it.
832
00:41:51,792 --> 00:41:53,802
- You don't know that.
- Mm.
833
00:41:54,895 --> 00:41:56,161
I do.
834
00:41:56,321 --> 00:41:57,948
We're Whitlys.
835
00:41:57,972 --> 00:42:01,022
No one does this murder stuff
better than us.
836
00:42:37,037 --> 00:42:39,133
Simon Hoxley, Europol.
837
00:42:39,157 --> 00:42:41,058
I believe you have something for me.
838
00:42:42,392 --> 00:42:44,034
He pulled it
up on his morning haul.
839
00:42:44,753 --> 00:42:46,328
Do you think it's the head
of that body that we found
840
00:42:46,352 --> 00:42:47,748
a few months back?
841
00:42:47,772 --> 00:42:48,602
Yes.
842
00:42:50,106 --> 00:42:51,248
I do.
843
00:42:52,096 --> 00:42:55,362
That is Nicholas Endicott.
844
00:42:56,432 --> 00:42:59,768
And those freezer burns
on his neck prove my theory.
845
00:42:59,792 --> 00:43:01,918
Someone tried very hard to make it look
846
00:43:01,942 --> 00:43:04,248
like he was killed here in Estonia,
847
00:43:04,272 --> 00:43:05,848
but he was not.
848
00:43:05,872 --> 00:43:07,178
What does it mean?
849
00:43:07,814 --> 00:43:09,454
It means...
850
00:43:11,135 --> 00:43:13,765
...I am heading to New York City.
851
00:43:46,602 --> 00:43:48,292
Greg, move your head.
58632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.