All language subtitles for One-Hour-Outcall_2019_French-ELSUBTITLE.COM-ST_58449048

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,469 --> 00:00:13,469 - Sous-titres par explosiveskull - www.elsubtitle.com 2 00:02:13,659 --> 00:02:15,427 - Salut. - Salut. 3 00:02:27,707 --> 00:02:29,776 Attends une seconde, attends. 4 00:02:32,111 --> 00:02:34,479 - Joyeux Thanksgiving, Greg! - Wow. 5 00:02:34,513 --> 00:02:36,281 Tu m'as fait peur. 6 00:02:42,554 --> 00:02:43,689 Qu'est-ce que tu fais ici? 7 00:02:50,630 --> 00:02:53,365 - Bonjour, encore une fois. - Bonjour, encore une fois. 8 00:02:53,398 --> 00:02:56,769 - Je suis de retour. - Vous êtes de retour, pratiquement à l’heure. 9 00:02:56,803 --> 00:02:59,872 Juste à l’heure, et je suis de retour pour plus, Greg. 10 00:03:00,807 --> 00:03:01,974 Êtes-vous prêt pour plus? 11 00:03:06,646 --> 00:03:08,948 - Greg? - Oui, Es... 12 00:03:08,981 --> 00:03:11,651 - Es... - Esmeralda. 13 00:03:11,684 --> 00:03:13,019 Esmeralda. 14 00:03:13,052 --> 00:03:14,754 C’est très agréable de te rencontrer, Greg. 15 00:03:14,787 --> 00:03:17,422 C’est bon de te rencontrer, Esmeralda. 16 00:03:20,860 --> 00:03:22,028 S’ll vous plaît, entrez. 17 00:03:23,461 --> 00:03:24,797 Merci beaucoup Greg. 18 00:03:25,898 --> 00:03:27,099 Mes excuses. 19 00:03:27,133 --> 00:03:28,868 Excuses, pour quoi ? 20 00:03:28,901 --> 00:03:29,969 Pour avoir été en retard. 21 00:03:30,002 --> 00:03:31,938 Tu es en retard ? 22 00:03:31,971 --> 00:03:34,006 J’ai deux minutes de retard. 23 00:03:34,040 --> 00:03:35,708 Tu ne vas pas me laisser entrer ? 24 00:03:35,741 --> 00:03:36,876 Tu es dedans. 25 00:03:36,909 --> 00:03:38,644 Quelques minutes, il n’est même pas tard. 26 00:03:38,678 --> 00:03:40,813 Quelques minutes est bien dans la marge d’erreur. 27 00:03:40,847 --> 00:03:42,547 C’est jeudi à 8 h. 28 00:03:42,581 --> 00:03:44,116 - J’en suis conscient. - Huit sur le point, oh, 29 00:03:44,150 --> 00:03:46,384 8:02, donc marge d’erreur. 30 00:03:46,418 --> 00:03:47,887 Esme... Ana, Ana. 31 00:03:59,732 --> 00:04:02,668 - Désolé, pas désolé. - Shannon! 32 00:04:02,702 --> 00:04:05,638 Maman, je dis juste que si tout 33 00:04:05,671 --> 00:04:07,807 ce week-end va être aussi fastidieux 34 00:04:07,840 --> 00:04:09,809 comme ce dîner ridicule était, 35 00:04:09,842 --> 00:04:13,012 Je vais t’appeler pour me renflouer à chaque fois. 36 00:04:13,045 --> 00:04:14,647 Je ne vais pas quitter votre commencement plus tôt. 37 00:04:14,680 --> 00:04:17,582 Chaque fois que je me retournas, quelqu’un d’autre 38 00:04:17,616 --> 00:04:19,584 me félicitait. 39 00:04:19,618 --> 00:04:21,053 Félicitations. 40 00:04:21,087 --> 00:04:22,621 Ça a l’air traumatisant. 41 00:04:22,655 --> 00:04:24,090 C’était comme s’ils nous donnaient 42 00:04:24,123 --> 00:04:25,758 un dernier examen final, vous savez, c’était un test 43 00:04:25,791 --> 00:04:27,994 d’endurance, faire de petits discours, 44 00:04:28,027 --> 00:04:30,029 révéler vos plans pour l’avenir, 45 00:04:30,062 --> 00:04:33,766 épinglez-vous vers le bas, comme votre expérience d’université 46 00:04:33,799 --> 00:04:35,433 clignote devant vos yeux. 47 00:04:35,467 --> 00:04:37,069 Oh, ça a l’air dur. 48 00:04:37,103 --> 00:04:40,006 Encore et encore. 49 00:04:40,039 --> 00:04:41,674 - Ana? - Vraiment? 50 00:04:41,707 --> 00:04:44,076 Alors, comment était ta semaine ? 51 00:04:44,110 --> 00:04:46,879 C’était encore et encore pour toi aussi ? 52 00:04:46,913 --> 00:04:48,781 Je m’amusais bien. 53 00:04:48,814 --> 00:04:51,449 Mon diplôme, maintenant c’était ennuyeux, 54 00:04:51,483 --> 00:04:53,653 et il faisait chaud, Dieu, il faisait chaud. 55 00:04:53,686 --> 00:04:54,654 L’école se termine ? 56 00:04:55,688 --> 00:04:57,489 J’ai dit que j’étais à l’école ? 57 00:04:57,522 --> 00:04:59,191 Tu as une piste. 58 00:04:59,225 --> 00:05:00,960 Tu ne devrais pas être là. 59 00:05:00,993 --> 00:05:02,628 - Je ne devrais pas ? - non. 60 00:05:02,662 --> 00:05:04,797 Hm, aurait dû annuler alors. 61 00:05:04,830 --> 00:05:07,532 Maman, où allons-nous ? 62 00:05:07,565 --> 00:05:08,868 J’ai fait des réservations dans ce restaurant 63 00:05:08,901 --> 00:05:10,236 que nous sommes allés à quand je vous ai rendu visite, 64 00:05:10,269 --> 00:05:12,905 votre deuxième année, La Bella Pascolo. 65 00:05:12,939 --> 00:05:14,606 - C’est de notre place, Ana. - Oh 66 00:05:14,640 --> 00:05:16,709 merci beaucoup, Mlle Cavana. 67 00:05:16,742 --> 00:05:18,077 Stacy. 68 00:05:22,915 --> 00:05:25,151 - J’ai dû vérifier. - Date d'arrivée. Oh, bien sûr, 69 00:05:25,184 --> 00:05:27,219 - aucune excuse nécessaire. Check-in avec...? - Mon chauffeur. 70 00:05:27,253 --> 00:05:28,754 - Non, peu importe, c’est... - C'est bon. 71 00:05:28,788 --> 00:05:30,189 - ... pas l’un des miens ... - C’est bon, Greg. 72 00:05:30,222 --> 00:05:31,724 Désolé. 73 00:05:31,757 --> 00:05:33,726 Je dois lui dire quand je serai là, 74 00:05:33,759 --> 00:05:35,527 et quand je pars. 75 00:05:35,560 --> 00:05:36,729 Pas de pause pour désolé. 76 00:05:37,997 --> 00:05:39,665 Procédure d’exploitation standard. 77 00:05:39,699 --> 00:05:41,200 C’est toujours le rendez-vous, Greg. 78 00:05:41,233 --> 00:05:43,169 C’est pour ça que je suis là, Greg. Vous avez un très 79 00:05:43,202 --> 00:05:44,569 belle coatrack, Greg. 80 00:05:44,602 --> 00:05:45,871 Tu aurais pu annuler. 81 00:05:45,905 --> 00:05:47,239 Tu n’as pas appelé ou envoyé un mail à mon booker. 82 00:05:47,273 --> 00:05:49,241 d’annuler avec un préavis d’au moins 24 heures. 83 00:05:49,275 --> 00:05:53,545 Je pensais que vous ... tu fêterais. 84 00:05:53,578 --> 00:05:54,914 Je peux commencer demain. 85 00:05:54,947 --> 00:05:56,148 Il peut attendre. 86 00:05:56,182 --> 00:05:58,250 Tout sera fini demain. 87 00:05:58,284 --> 00:06:00,152 Ça va être amusant, les gars. 88 00:06:00,186 --> 00:06:02,021 C’est mieux que le poulet en caoutchouc et les légumes cuits à la vapeur 89 00:06:02,054 --> 00:06:04,757 - sur le campus, n’est-ce pas ? - Je m’amusais bien. 90 00:06:09,962 --> 00:06:11,664 Tu étais bien à l’école ? 91 00:06:11,697 --> 00:06:13,966 - Tu ne peux pas le dire ? - Je peux dire, 92 00:06:14,000 --> 00:06:15,935 Je veux juste t’entendre dis-le. 93 00:06:15,968 --> 00:06:17,136 Écoutez-moi dis-le, pourquoi ? 94 00:06:17,837 --> 00:06:19,105 Parce que je ne suis pas sûr que tu dises que tu es bon 95 00:06:19,138 --> 00:06:21,741 à n’importe quoi assez souvent. 96 00:06:21,774 --> 00:06:22,808 J’en ai dis-le beaucoup. 97 00:06:24,210 --> 00:06:25,711 Dis-le. 98 00:06:25,745 --> 00:06:26,779 Dire quoi ? 99 00:06:26,812 --> 00:06:28,681 Dis: « J’étais bon à l’école. » 100 00:06:31,817 --> 00:06:33,052 J’étais bon à l’école. 101 00:06:34,720 --> 00:06:36,621 C’est chaud. 102 00:06:36,655 --> 00:06:39,125 - Vin? - S'il vous plaît. 103 00:06:39,158 --> 00:06:40,059 Attendre! 104 00:06:43,996 --> 00:06:45,563 - Ta-da! - Wow. 105 00:06:45,597 --> 00:06:47,565 J’ai apporté du vin. 106 00:06:47,599 --> 00:06:50,069 Ana, que ce soit la première de plusieurs fois, 107 00:06:50,102 --> 00:06:52,338 au cours de ce week-end, que je vous remercie 108 00:06:52,371 --> 00:06:54,974 pour avoir eu une telle influence positive sur ma fille. 109 00:06:55,007 --> 00:06:56,608 d'accord. 110 00:06:56,642 --> 00:06:58,644 Je fais de mon mieux, mais votre portée à travers 111 00:06:58,677 --> 00:07:01,613 l’Atlantique est beaucoup plus long que vous ne le pensez, Mme Cavana. 112 00:07:01,647 --> 00:07:03,349 Ana, s’il te plaît, Stacy. 113 00:07:03,382 --> 00:07:04,984 Stacy, désolée. 114 00:07:05,017 --> 00:07:07,219 Je m’adresse à mes aînés avec leurs titres appropriés. 115 00:07:08,888 --> 00:07:10,689 Merci de vous joindre à nous. 116 00:07:13,692 --> 00:07:15,628 Comment te sens-tu? 117 00:07:15,661 --> 00:07:17,229 - Je te l'ai dit. - Oui 118 00:07:17,263 --> 00:07:20,166 - mais il mérite d’être répété. - d'accord. 119 00:07:20,199 --> 00:07:22,001 Je me sens bien. 120 00:07:22,034 --> 00:07:23,269 Je me sens très bien. 121 00:07:33,279 --> 00:07:35,281 Donc, je suppose que vous avez déjà eu le dîner de Thanksgiving? 122 00:07:35,314 --> 00:07:36,982 Hm. 123 00:07:37,016 --> 00:07:38,784 Pas vraiment. 124 00:07:38,818 --> 00:07:40,853 Je suis à la maison toute seule pendant la pause. 125 00:07:40,886 --> 00:07:41,821 Tu es tout seul, hein ? 126 00:07:43,055 --> 00:07:45,324 Avez-vous parlé de prolonger votre bail? 127 00:07:45,357 --> 00:07:48,060 non. Pas encore. 128 00:07:48,094 --> 00:07:49,662 Oh, Ana, vas-tu à la plage 129 00:07:49,695 --> 00:07:50,930 la semaine prochaine avec tout le monde? 130 00:07:50,963 --> 00:07:52,765 Non, j’ai bien peur que non. 131 00:07:52,798 --> 00:07:55,167 Ana doit travailler. 132 00:07:55,201 --> 00:07:58,104 Je dois travailler, je dois travailler, je dois travailler. 133 00:07:58,137 --> 00:08:00,172 Je ne fais pas de stage 134 00:08:00,206 --> 00:08:01,907 juste pour passer une semaine à la plage. 135 00:08:04,810 --> 00:08:06,846 Elle n’est pas une grande fan de plaisir. 136 00:08:06,879 --> 00:08:11,984 Eh bien, la valeur absolue du présent pas de plaisir est amusant à l’avenir. 137 00:08:12,017 --> 00:08:14,120 Bien, Ana. Vous savez que vous devriez prendre une page 138 00:08:14,153 --> 00:08:15,754 de son livre, Shannon. 139 00:08:15,788 --> 00:08:18,991 Dûment noté, dûment noté. 140 00:08:19,024 --> 00:08:22,628 La Bella Pascolo est la prochaine à gauche, Stacy. 141 00:08:27,233 --> 00:08:28,834 Ok, envoie un sms à ton gars. Faites-lui savoir 142 00:08:28,868 --> 00:08:30,202 Tout va bien, non ? 143 00:08:30,236 --> 00:08:31,437 C’est SOP ? 144 00:08:31,470 --> 00:08:33,139 C’est vrai, ça l’est. 145 00:08:39,812 --> 00:08:40,913 Merde, merde. 146 00:08:42,915 --> 00:08:44,049 Yo! 147 00:08:46,852 --> 00:08:48,020 J’ai besoin d’un tour. 148 00:08:48,053 --> 00:08:49,822 Hm, tu as besoin d’une voiture. 149 00:08:50,890 --> 00:08:52,892 Il n’y a pas de mec, Esme. 150 00:08:52,925 --> 00:08:54,226 Allez, mon frère. 151 00:08:55,294 --> 00:08:56,262 On allons nous? 152 00:08:57,229 --> 00:08:58,230 Elle a besoin d’aide. 153 00:09:04,970 --> 00:09:06,939 Il n’y a personne en bas, 154 00:09:06,972 --> 00:09:08,474 vous n’avez pas de booker. 155 00:09:08,507 --> 00:09:11,143 Tu n’es pas arrivé depuis le mois d’août, alors épargnez-moi. 156 00:09:13,279 --> 00:09:16,048 Comment sais-tu que je n’ai pas appelé 157 00:09:16,081 --> 00:09:18,851 quelqu’un pour cette occasion même? 158 00:09:18,884 --> 00:09:20,953 Parce que tu es un dur, Ana, 159 00:09:20,986 --> 00:09:23,355 Esmeralda, et tu es ici tout seul. 160 00:09:23,389 --> 00:09:25,724 Tu es ici tout seul depuis le mois d’août, 161 00:09:25,758 --> 00:09:27,426 donc théoriquement je pourrais décider de ne jamais 162 00:09:27,459 --> 00:09:29,461 laissez-vous partir, si j’étais ce genre de personne, ce que je ne suis pas! 163 00:09:29,495 --> 00:09:30,729 - C’est assez putain... - Ce que je ne suis pas... 164 00:09:30,763 --> 00:09:31,730 ... sombre, Greg. 165 00:09:35,167 --> 00:09:37,369 Voulez-vous un verre de vin? 166 00:09:37,403 --> 00:09:39,004 Vin? 167 00:09:39,038 --> 00:09:41,807 - Tu as ouvert la bouteille, Greg. - Oui. 168 00:09:43,509 --> 00:09:46,111 - Non, merci, non. - Oh. 169 00:09:46,145 --> 00:09:47,446 - C'est bon. - Vraiment? 170 00:09:47,479 --> 00:09:48,480 Vraiment, ne t’en fais pas. 171 00:09:48,514 --> 00:09:49,949 Esme. 172 00:09:49,982 --> 00:09:51,483 Oui? 173 00:09:51,517 --> 00:09:54,286 Combien de vin avez-vous déjà bu ce soir ? 174 00:09:54,320 --> 00:09:55,454 Aucun! 175 00:09:55,487 --> 00:09:57,223 Aucun? 176 00:09:57,256 --> 00:09:59,858 Combien de choses avez-vous déjà eu ce soir ? 177 00:09:59,892 --> 00:10:02,061 Aucun, pour l’instant. 178 00:10:02,094 --> 00:10:03,495 Vraiment, je suis désolé. 179 00:10:03,529 --> 00:10:05,197 N'y pense plus. 180 00:10:05,231 --> 00:10:07,032 Je n’ai besoin de rien. 181 00:10:07,066 --> 00:10:08,934 d'accord. Que cela signifie-t-il? 182 00:10:10,569 --> 00:10:13,005 Ça veut dire que je suis heureux, Greg. 183 00:10:13,038 --> 00:10:14,106 Arrête, Ana ! 184 00:10:14,139 --> 00:10:16,075 Non, c’est pas vrai. 185 00:10:16,108 --> 00:10:18,911 Si tu n’utilises pas mon nom, tu n’utilises pas mon nom. 186 00:10:18,944 --> 00:10:20,179 Vous utilisez mon nom... 187 00:10:20,212 --> 00:10:22,248 C’est ridicule pour moi d’utiliser ce nom, 188 00:10:22,281 --> 00:10:24,049 - quand je connaîtras ton nom. - Wow. 189 00:10:24,083 --> 00:10:25,184 « Wow » ne gagne pas un argument. 190 00:10:25,217 --> 00:10:26,952 Je devrais peut-être appeler un flic. 191 00:10:26,986 --> 00:10:29,822 Détends-toi, tu m’as frappé deux fois dans les deux dernières minutes, 192 00:10:29,855 --> 00:10:32,057 Donc je pense que nous savons tous les deux à quel point vous vous sentez en sécurité. 193 00:10:32,091 --> 00:10:34,460 Unclutez vos perles, dur. 194 00:10:34,493 --> 00:10:39,498 Je l’appellerais... clairsemée encore urbaine. 195 00:10:39,531 --> 00:10:42,534 - Courtois. - Tu sais ce que ça veut dire, Greg ? 196 00:10:42,568 --> 00:10:43,869 Oui, Esmeralda. 197 00:10:43,902 --> 00:10:46,538 Urbane signifie... Sophistiqué. 198 00:10:46,572 --> 00:10:47,873 Sophistiqué? 199 00:10:49,041 --> 00:10:50,376 Je le permettrai. 200 00:10:50,409 --> 00:10:51,810 Très bien, Greg. 201 00:10:53,279 --> 00:10:56,181 Beaucoup de livres, beaucoup de livres, Greg. 202 00:10:56,215 --> 00:10:57,583 Ce n’est pas si grand nombre. 203 00:10:57,616 --> 00:10:59,018 Tu as lu tous ces livres ? 204 00:10:59,051 --> 00:11:00,286 Bien sûr que non. 205 00:11:00,319 --> 00:11:01,487 Mais tous ceux qui entrent ici 206 00:11:01,520 --> 00:11:03,022 suppose que vous avez, non? 207 00:11:04,023 --> 00:11:09,561 Vous faites venir des gens ici, vos amis... une fille. 208 00:11:09,595 --> 00:11:12,398 Tu l’amènes ici, et elle voit tous ces livres, 209 00:11:12,431 --> 00:11:15,367 et elle pense, « Ooh, ce personnage de Greg 210 00:11:15,401 --> 00:11:17,403 sûr est urbain, n’est-ce pas? 211 00:11:17,436 --> 00:11:18,937 C’est peut-être toi. 212 00:11:19,872 --> 00:11:23,842 Et comme toujours, tu es prêt. 213 00:11:23,876 --> 00:11:25,411 Quel pourcentage dois-je dire que j’ai lu? 214 00:11:25,444 --> 00:11:28,514 - Tu pourrais partir, tu devrais partir. - Mais je suis là. 215 00:11:28,547 --> 00:11:34,953 Mais je ne dis pas, en restant muette, ces filles, 216 00:11:36,555 --> 00:11:40,959 les femmes que vous apportez ici, ils pensent que le pourcentage est de 100%. 217 00:11:40,993 --> 00:11:42,127 Debout muet ? 218 00:11:42,161 --> 00:11:43,228 Tu es en droit ? 219 00:11:43,262 --> 00:11:44,863 Non, c’est pas vrai. 220 00:11:44,897 --> 00:11:47,032 L’école Grad sera l’année suivante. 221 00:11:51,437 --> 00:11:52,371 Biochimie. 222 00:11:52,404 --> 00:11:54,473 Biochimie. 223 00:11:55,574 --> 00:11:57,343 Je n’étais même pas dans le stade. 224 00:11:57,376 --> 00:12:00,479 Tu n’étais même pas dans un réservoir d’essence d’un stade. 225 00:12:00,512 --> 00:12:02,214 J’ai honte. 226 00:12:02,247 --> 00:12:03,982 J’aurais pu jurer à l’école de droit. 227 00:12:04,016 --> 00:12:05,317 Pourquoi? 228 00:12:05,351 --> 00:12:07,286 Parce que je dis, « Je vais le permettre. » 229 00:12:07,319 --> 00:12:09,988 Crois-moi, je passe la moitié de mon temps à dire 230 00:12:10,022 --> 00:12:12,624 « Je le permettrai », ou « je ne le permettrai pas ». 231 00:12:12,659 --> 00:12:14,893 - Très bien, dur. - Dur? 232 00:12:16,528 --> 00:12:18,665 Je suis un dur. 233 00:12:18,698 --> 00:12:20,633 Je suis là pour l’heure, 234 00:12:20,667 --> 00:12:23,268 et ne me dis pas de me détendre. 235 00:12:23,302 --> 00:12:25,070 D’accord, d’accord. 236 00:12:25,104 --> 00:12:26,505 - Prends-le. - Quel? 237 00:12:26,538 --> 00:12:28,340 Si c’est ce que tu veux. 238 00:12:28,374 --> 00:12:29,908 - Prends-le? - Tu es là 239 00:12:29,942 --> 00:12:31,610 à temps, dans la marge d’erreur, 240 00:12:31,644 --> 00:12:33,212 alors prenez-le. 241 00:12:34,179 --> 00:12:35,381 Vers de nouvelles étapes. 242 00:12:35,414 --> 00:12:37,116 - Prends-le? - Prends-le... 243 00:12:38,117 --> 00:12:39,686 et sortez d’ici. 244 00:12:39,719 --> 00:12:41,453 Nouvelles étapes. 245 00:12:44,590 --> 00:12:45,524 Mm. 246 00:12:50,095 --> 00:12:53,932 Alors, qu’est-ce qu’on va faire ce soir ? 247 00:12:55,200 --> 00:13:01,373 Donc, ces filles, elles voient Willie Shakespeare, Billy Faulkner. 248 00:13:01,407 --> 00:13:04,644 Ils voient Eddie Conlon, Lorrie Moore. 249 00:13:12,151 --> 00:13:14,987 Biochimie, vous devez être intelligent. 250 00:13:15,020 --> 00:13:17,489 Non, juste la seule erreur qu’ils ont faite. 251 00:13:17,523 --> 00:13:21,293 Ils voient tout ça et ils pensent, « Ooh, cent pour cent. » 252 00:13:39,111 --> 00:13:40,379 C’est une boîte, Ana. 253 00:13:40,412 --> 00:13:41,648 Vous savez que j’ai aussi assisté à 254 00:13:41,681 --> 00:13:43,582 - cette école? - Oh, vraiment? 255 00:13:43,615 --> 00:13:46,285 Vous cherchez à obtenir une note de réduction pour les anciens élèves? 256 00:13:46,318 --> 00:13:47,619 Pour la semaine prochaine ? 257 00:13:47,654 --> 00:13:49,288 - Est-ce que cela existe? - non. 258 00:13:51,123 --> 00:13:52,391 Tu te crois qui ? 259 00:13:52,424 --> 00:13:53,693 Je savais pas. 260 00:13:53,726 --> 00:13:55,327 - Tu n’avais pas le droit. - Je n’en avais aucune idée! 261 00:13:55,360 --> 00:13:56,361 Conneries. 262 00:13:57,463 --> 00:13:59,298 Je suis occupé la semaine prochaine de toute façon. 263 00:14:02,334 --> 00:14:03,368 Êtes-vous? 264 00:14:04,637 --> 00:14:06,538 - non. - Tu le savais tout le temps ! 265 00:14:06,572 --> 00:14:08,440 - Je n’ai pas, je l’ai fait ... - Ouais, toute l’année ! 266 00:14:08,474 --> 00:14:10,108 - C'est faux. - Chaque fois que tu me regardais, et puis 267 00:14:10,142 --> 00:14:12,211 vous venez de vous présenter, sans aucun avertissement. 268 00:14:12,244 --> 00:14:15,080 - Je n’ai pas eu d’avertissement. - Tu sais à quel point c’est flippant ? 269 00:14:15,113 --> 00:14:16,615 Quelles lignes avez-vous franchies ? 270 00:14:16,649 --> 00:14:18,617 Ordre de grandeur approximatif ? 271 00:14:18,651 --> 00:14:20,285 Tu sais ce qu’est un ordre de grandeur ? 272 00:14:20,319 --> 00:14:22,387 Je sais ce qu’est un ordre de grandeur approximatif, Esme. 273 00:14:22,421 --> 00:14:23,322 Esme? 274 00:14:30,362 --> 00:14:33,131 - Tu n’aimes pas Esme ? - Tu n’aimes pas Esmeralda ? 275 00:14:33,165 --> 00:14:34,600 Trop de syllabes. 276 00:14:34,634 --> 00:14:36,535 Tu dois juste t’entraîner. 277 00:14:36,568 --> 00:14:37,503 C’est mon nom. 278 00:14:38,671 --> 00:14:41,607 Esme n’est pas le même qu’Esmeralda. 279 00:14:41,641 --> 00:14:43,342 Je le rationalise de 50%. 280 00:14:43,375 --> 00:14:46,211 Ha, donc tu es un math, ok. 281 00:14:46,245 --> 00:14:48,748 Math guy, quel pourcentage ? 282 00:14:51,583 --> 00:14:53,252 Soixante-trois pour cent. 283 00:14:53,285 --> 00:14:54,353 Soixante-trois pour cent ? 284 00:14:54,386 --> 00:14:57,322 Pas 62,5, ou, ou cinq huitièmes ? 285 00:14:58,290 --> 00:15:00,292 Oh, je l’ai, tu arrondis. 286 00:15:00,325 --> 00:15:02,829 Six trois pour cent, Esme. 287 00:15:02,862 --> 00:15:05,364 Quoi que tu dises, Gre. 288 00:15:07,634 --> 00:15:09,568 J’en ai lu plus d’une fois. 289 00:15:09,601 --> 00:15:11,671 - Donc plus de 63%. - Mais ça ne marche pas. 290 00:15:11,704 --> 00:15:13,205 parce que théoriquement vous pouvez lire 291 00:15:13,238 --> 00:15:15,073 n’importe quel livre un nombre illimité de fois, 292 00:15:15,107 --> 00:15:18,477 de sorte que le nombre de livres possibles à lire est infini alors ... 293 00:15:18,510 --> 00:15:20,680 donc encore une fois le pourcentage tomberait bien vers le bas. 294 00:15:22,548 --> 00:15:23,549 Descendez. 295 00:15:28,587 --> 00:15:34,192 Pourquoi tu ne descends pas sur ce canapé, Greg ? 296 00:15:37,162 --> 00:15:38,096 d'accord. 297 00:16:01,353 --> 00:16:02,755 Avez-vous pensé à entrer en contact 298 00:16:02,789 --> 00:16:04,657 avec moi depuis longtemps? 299 00:16:04,691 --> 00:16:06,191 Que veux-tu dire? 300 00:16:06,224 --> 00:16:09,328 Avez-vous dû construire le nerf? 301 00:16:11,163 --> 00:16:14,566 Tu as commencé à me contacter, puis à changer d’avis ? 302 00:16:16,435 --> 00:16:17,770 Tu avais peur ? 303 00:16:17,804 --> 00:16:19,438 Effrayé? 304 00:16:19,471 --> 00:16:20,873 non. 305 00:16:23,375 --> 00:16:24,677 Tu n’as pas fait d’allers-retours ? 306 00:16:25,878 --> 00:16:27,279 Tu n’as pas hésité ? 307 00:16:29,481 --> 00:16:30,750 Peut-être quelques fois, 308 00:16:30,783 --> 00:16:33,185 avant de finalement aller jusqu’au bout? 309 00:16:36,388 --> 00:16:37,857 Tu avais peur. 310 00:16:37,890 --> 00:16:39,726 - non. - Alors je me trompe ? 311 00:16:41,526 --> 00:16:44,329 - Ne sois pas trop dur avec toi-même. - Oh. 312 00:16:44,363 --> 00:16:45,430 Ne t’inquiète pas pour ça. 313 00:16:50,402 --> 00:16:52,537 Pourquoi devais-je construire le nerf ? 314 00:16:52,571 --> 00:16:57,609 Car... C’est assez urbain, Greg. 315 00:16:57,644 --> 00:16:59,277 - C'est vrai. - Bien... 316 00:17:02,614 --> 00:17:04,216 si ce n’est pas urbain maintenant, 317 00:17:05,217 --> 00:17:06,451 ça va certainement être le faire. 318 00:17:07,754 --> 00:17:09,722 Ça va être plutôt urbain, Greg. 319 00:17:37,482 --> 00:17:38,818 Tu penses à moi aujourd’hui ? 320 00:17:41,954 --> 00:17:43,588 Depuis que tu m’as envoyé un mail hier soir ? 321 00:17:43,622 --> 00:17:45,257 Depuis que tu m’as envoyé un sms. 322 00:17:45,290 --> 00:17:46,826 C'est juste. 323 00:17:46,859 --> 00:17:48,895 Depuis que je t’ai envoyé un sms. 324 00:17:48,928 --> 00:17:50,328 Je ne savais pas si vous étiez pour de vrai, 325 00:17:50,362 --> 00:17:52,632 si vos photos étaient réelles. 326 00:17:52,665 --> 00:17:57,602 Bien... Je suis là. 327 00:17:59,438 --> 00:18:00,405 Suis-je pour de vrai? 328 00:18:02,374 --> 00:18:03,442 Il semble que oui. 329 00:18:05,745 --> 00:18:09,514 Je suis réel, et vous ne pouviez pas penser 330 00:18:09,548 --> 00:18:11,818 sur tout le reste de la jour née. 331 00:18:12,952 --> 00:18:15,722 Vous étiez hors de l’immeuble exactement à cinq heures, 332 00:18:16,723 --> 00:18:19,025 pour que tu ai es assez de temps pour te préparer pour moi. 333 00:18:19,058 --> 00:18:21,794 A six ans, mais oui. 334 00:18:21,828 --> 00:18:24,362 Et maintenant que je suis là, est-ce que je regarde 335 00:18:24,396 --> 00:18:25,698 Comme mes photos, Greg ? 336 00:18:26,799 --> 00:18:28,701 Tu as l’air mieux que tes photos, Esmeralda. 337 00:18:28,735 --> 00:18:31,871 Vous pouvez dire mon nom. 338 00:19:04,670 --> 00:19:06,538 Tu sais, tu as l’air inquiet. 339 00:19:06,571 --> 00:19:07,774 Je ne suis pas inquiet. 340 00:19:10,843 --> 00:19:12,511 Tu n’as pas à t’inquiéter. 341 00:19:13,478 --> 00:19:14,714 - d'accord. - d'accord? 342 00:19:15,782 --> 00:19:16,749 C’est bon. 343 00:19:18,350 --> 00:19:23,288 Tu as construit le nerf, et ça prend du cran. 344 00:19:29,528 --> 00:19:34,399 Et maintenant... On va s’amuser. 345 00:20:02,895 --> 00:20:04,931 C’est très agréable de te rencontrer, Greg. 346 00:20:06,431 --> 00:20:09,434 C’est bon de te rencontrer, Esmeralda. 347 00:20:14,774 --> 00:20:18,811 Et j’ai entendu dire, j’ai entendu dire que c’était vraiment bon. 348 00:20:18,845 --> 00:20:20,112 - Bonsoir. - Oh, bonsoir. 349 00:20:20,146 --> 00:20:21,681 Bonsoir. 350 00:20:21,714 --> 00:20:23,149 Uh, Cavana. 351 00:20:23,182 --> 00:20:25,885 Cavana, 4 h, 8 h ? 352 00:20:25,918 --> 00:20:27,519 Ouais, on est un peu en avance, je suis désolé. 353 00:20:27,552 --> 00:20:29,856 - Quatre? - Est-ce que toute la fête est arrivée ? 354 00:20:29,889 --> 00:20:32,058 - Euh, oui. - Maman? 355 00:20:32,091 --> 00:20:34,961 Il arrive juste derrière nous. 356 00:20:34,994 --> 00:20:36,863 C’était impromptu. Euh. 357 00:20:36,896 --> 00:20:38,831 Il prévoit 15 minutes. 358 00:20:38,865 --> 00:20:41,634 Normalement, on n’a pas de fête jusqu’à ce que tout le monde arrive. 359 00:20:41,667 --> 00:20:43,836 - Maman, tu plaisantes. - Shannon, détends-toi. 360 00:20:43,870 --> 00:20:45,771 Ne me dis pas de me détendre. 361 00:20:45,805 --> 00:20:47,439 Alors, peut-être pourriez-vous tous attendre au bar, 362 00:20:47,472 --> 00:20:48,473 jusqu’à ce qu’il arrive. 363 00:20:48,506 --> 00:20:49,407 Merci. 364 00:20:51,509 --> 00:20:53,411 Je suis désolée. 365 00:20:53,445 --> 00:20:54,847 Dis-moi, dis-moi Greg, qu’est-ce que c’est ? 366 00:20:54,881 --> 00:20:56,148 Qu’est-ce que tu regrettes ? 367 00:20:56,182 --> 00:20:57,449 Je veux dire, si tu ne savais pas, 368 00:20:57,482 --> 00:20:58,851 si vous ne saviez pas, 369 00:20:58,885 --> 00:21:00,920 alors pourquoi vous êtes désolé ? 370 00:21:24,677 --> 00:21:27,512 Tu ne pouvais même pas m’enlever ça. 371 00:21:27,545 --> 00:21:29,715 Tu es horrible. 372 00:21:29,749 --> 00:21:32,785 Alors, les finales se terminent ? 373 00:21:34,987 --> 00:21:38,590 Ouais, oui, ils sont toujours en cours, 374 00:21:38,623 --> 00:21:40,458 et puis ce sont les sessions d’été. 375 00:21:41,694 --> 00:21:47,465 Donc, des conférences, des labos, un stage. 376 00:21:48,634 --> 00:21:51,003 Oui, c’est la gestion du temps, c’est tout ce que c’est. 377 00:21:52,038 --> 00:21:55,942 Et regardez ça, tu as tout ça gratuitement. 378 00:21:55,975 --> 00:21:58,644 Euh, je dirais que le calcul économique 379 00:21:58,678 --> 00:22:00,846 nous travaillons ici est compliqué. 380 00:22:02,048 --> 00:22:03,049 Oui. 381 00:22:03,983 --> 00:22:04,951 Un math. 382 00:22:08,553 --> 00:22:09,889 d'accord. 383 00:22:09,922 --> 00:22:12,124 Je suis en économie. 384 00:22:12,158 --> 00:22:14,093 - Satisfait? - Jamais. 385 00:22:15,895 --> 00:22:16,829 Êtes-vous? 386 00:22:17,797 --> 00:22:19,665 Avec ton travail ? 387 00:22:19,699 --> 00:22:21,834 Vous analysez le passé, vous faites des prédictions dans le présent, 388 00:22:22,902 --> 00:22:24,770 l’avenir vous fait bien ou mal. 389 00:22:24,804 --> 00:22:26,806 Utiliser de l’argent réel ? 390 00:22:26,839 --> 00:22:29,976 Je suis économiste, c’est la finance. 391 00:22:30,009 --> 00:22:33,913 Alors, qu’importe si tu as raison ou tort ? 392 00:22:33,946 --> 00:22:35,047 C’est vrai pour moi. 393 00:22:35,081 --> 00:22:37,549 Ouais, je suis sûr que tu fais le tour 394 00:22:37,582 --> 00:22:40,786 s’excuser auprès de tout le monde. 395 00:22:40,820 --> 00:22:43,789 Tes regrets sont pour la merde. 396 00:22:43,823 --> 00:22:47,226 Vos excuses n’ont pas de monnaie. 397 00:22:47,259 --> 00:22:48,728 Hé, coupe-moi un peu de mou, j’essaie 398 00:22:48,761 --> 00:22:50,129 pour s’améliorer chaque semaine. 399 00:22:50,162 --> 00:22:52,098 Tu essaies de t’améliorer ? 400 00:22:52,131 --> 00:22:54,300 Ou voulez-vous vraiment aller mieux? 401 00:22:54,333 --> 00:22:56,302 En fait, je veux aller mieux, coach. 402 00:22:56,335 --> 00:22:59,571 Ok, alors, nous allons continuer à le brûler jusqu’à ce que nous obtenions le droit, 403 00:22:59,604 --> 00:23:02,908 mais pas horrible. 404 00:23:02,942 --> 00:23:04,243 Pas horrible. 405 00:23:04,276 --> 00:23:05,745 Comment sais-tu que je ne lui ai pas dit ? 406 00:23:07,113 --> 00:23:09,281 Comment sais-tu que je ne lui ai pas dit 407 00:23:09,315 --> 00:23:11,784 dès qu’on est sortis du restaurant ? 408 00:23:12,985 --> 00:23:13,886 Ou ta femme ? 409 00:23:18,758 --> 00:23:21,660 Ce n’est pas ma femme, et d’ailleurs, 410 00:23:21,694 --> 00:23:23,129 Je pouvais dire que vous étiez tous les deux un peu, 411 00:23:23,162 --> 00:23:24,697 vous savez, modifié. 412 00:23:24,730 --> 00:23:27,633 Oh, n’ose pas me juger. 413 00:23:27,666 --> 00:23:29,001 Je ne te juge pas. 414 00:23:32,138 --> 00:23:34,673 J’aurais pu lui dire quand je voulais. 415 00:23:36,608 --> 00:23:40,578 Après la cérémonie de dimanche, cette nuit-là, 416 00:23:41,313 --> 00:23:44,683 quand je le voulais, et je pouvais encore. 417 00:23:47,119 --> 00:23:50,289 Ou... peut-être que je l’ai déjà fait. 418 00:23:50,322 --> 00:23:51,824 Tu ne serais pas là. 419 00:23:51,857 --> 00:23:54,026 Tu ne me connais pas. 420 00:23:55,261 --> 00:23:56,561 Je vais lui dire. 421 00:23:57,630 --> 00:23:59,665 Facile comme une tasse de café. 422 00:24:03,869 --> 00:24:06,939 « Hé, ma fille, tu veux prendre un café ? » 423 00:24:06,972 --> 00:24:07,873 « Bien sûr. 424 00:24:09,275 --> 00:24:12,778 - Je dois vous dire quelque chose. - « u’est-ce que c’est? » 425 00:24:12,812 --> 00:24:14,280 « C’est plutôt mauvais. » « u’est-ce que c’est? » 426 00:24:14,313 --> 00:24:16,816 « C’est plutôt mauvais. » 427 00:24:16,849 --> 00:24:18,784 Wow, tu traînes vraiment, hein ? 428 00:24:18,818 --> 00:24:21,654 Et elle saurait tout sur toi. 429 00:24:21,687 --> 00:24:23,355 Alors elle saurait tout sur toi. 430 00:24:25,257 --> 00:24:26,624 Elle le fait déjà. 431 00:24:26,659 --> 00:24:27,592 Non, elle n’en a pas. 432 00:24:30,096 --> 00:24:31,097 Personne ne le sait. 433 00:24:32,164 --> 00:24:33,999 Tu es un dur, et tu ne le diras pas 434 00:24:34,033 --> 00:24:36,035 n’importe qui sur moi, parce que vous ne voulez personne 435 00:24:36,068 --> 00:24:38,771 de savoir pour vous, parce que si les gens savent pour vous, 436 00:24:38,804 --> 00:24:40,906 et les choses que vous êtes impliqué dans, alors les gens pourraient s’inquiéter 437 00:24:40,940 --> 00:24:42,141 à votre sujet, et où quelqu’un 438 00:24:42,174 --> 00:24:43,943 descendre s’inquiéter pour vous? ainsi. 439 00:24:44,944 --> 00:24:47,813 Détends-toi, parce que rien ne va se passer, d’accord ? 440 00:24:47,847 --> 00:24:50,716 Nous avons fait un bon travail de polissage de cette table si. 441 00:24:50,749 --> 00:24:52,651 Tu pourrais probablement donner une semaine de congé à ta femme de chambre. 442 00:24:52,685 --> 00:24:55,688 Je ne peux pas me permettre toi et Lupe, alors je t’ai choisi. 443 00:24:57,256 --> 00:25:00,626 Oh, et tu penses que toutes les servantes sont Latina, Greg ? 444 00:25:02,928 --> 00:25:05,030 C’est sorti horriblement, je suis désolé. 445 00:25:05,064 --> 00:25:06,899 Tu es nul à la plaisanterie. 446 00:25:06,932 --> 00:25:08,868 Je suis sérieux, c’était stupide. 447 00:25:08,901 --> 00:25:10,302 Tu voulais dire quelque chose par là ? 448 00:25:10,336 --> 00:25:11,337 non. 449 00:25:11,370 --> 00:25:13,005 Alors ne t’en fais pas. 450 00:25:13,038 --> 00:25:14,440 Depuis quand le savez-vous ? 451 00:25:14,473 --> 00:25:16,275 Tant que tu. 452 00:25:16,308 --> 00:25:19,879 - Droite. - Ecoute, je suis désolé que ça soit arrivé. 453 00:25:19,912 --> 00:25:22,314 Qu’est-ce que c’est ? C’est de l’empathie maintenant, Greg ? 454 00:25:22,348 --> 00:25:24,817 Non, je suis impliqué dans cette situation aussi. 455 00:25:24,850 --> 00:25:26,385 Oh, tu es dedans aussi ? Alors, il, 456 00:25:26,418 --> 00:25:28,320 Alors ce n’est pas de l’empathie, alors, alors qu’est-ce que c’est ? 457 00:25:28,354 --> 00:25:31,423 - Regarder. - Oh, c’est de l’apitoiement sur soi. 458 00:25:31,457 --> 00:25:33,325 Je suis désolé que ce soit arrivé. 459 00:25:33,359 --> 00:25:35,694 Mais tu ne savais pas. 460 00:25:35,728 --> 00:25:37,396 - Bien sûr que non. - Donc tu es désolé 461 00:25:37,429 --> 00:25:39,899 pour quelque chose que vous n’avez aucun contrôle sur, 462 00:25:39,932 --> 00:25:41,834 et vous vous excusez pour... 463 00:25:41,867 --> 00:25:44,203 ... le chaos aléatoire de l’univers. 464 00:25:44,236 --> 00:25:46,472 C’est un putain d’ego sain, Greg. 465 00:25:46,505 --> 00:25:49,308 C’est encore une merde à dire, je suis désolé. 466 00:25:49,341 --> 00:25:52,444 Eh bien, faites-vous que racialement 467 00:25:52,478 --> 00:25:54,213 blague insensible à chaque Latina 468 00:25:54,246 --> 00:25:55,381 courtisane que vous avez ici? 469 00:25:55,414 --> 00:25:57,216 - non. - Attends, quoi ? 470 00:25:57,249 --> 00:25:58,150 Non. 471 00:25:58,184 --> 00:26:00,052 Oh, eh bien, 472 00:26:00,085 --> 00:26:01,954 quelle blague racialement insensible faites-vous 473 00:26:01,987 --> 00:26:04,723 à chaque courtisane latina que vous avez ici? 474 00:26:04,757 --> 00:26:06,325 Cette question suppose certains faits 475 00:26:06,358 --> 00:26:08,327 tout simplement pas en preuve. 476 00:26:08,360 --> 00:26:10,095 Mieux. 477 00:26:10,129 --> 00:26:11,897 Non pas que vous sachiez que vous n’êtes pas libre d’avoir qui ... 478 00:26:11,931 --> 00:26:13,232 Oh, arrête. 479 00:26:13,265 --> 00:26:15,067 Je veux dire, fais ce que tu veux. 480 00:26:15,100 --> 00:26:16,468 On ne se verra plus. 481 00:26:16,502 --> 00:26:18,137 Tu ne vas plus la voir ? 482 00:26:19,405 --> 00:26:21,073 Oh, tu ne me verras pas. 483 00:26:21,106 --> 00:26:24,877 Bien... C’est mon amie. 484 00:26:24,910 --> 00:26:26,946 - Elle l’est. - Que cela signifie-t-il? 485 00:26:26,979 --> 00:26:28,781 Vous avez essayé de la purger de votre vie... 486 00:26:28,814 --> 00:26:30,382 Ouais, et tu as pris des notes. 487 00:26:30,416 --> 00:26:32,351 Tu n’arrêtes pas de dire que tu as hâte de te débarrasser d’elle. 488 00:26:32,384 --> 00:26:37,056 Et tu as agi si inquiet, si empathique. 489 00:26:37,089 --> 00:26:40,192 - Je suis empathique. - Agir si intéressé par ma vie. 490 00:26:40,226 --> 00:26:41,126 Ana. 491 00:26:43,996 --> 00:26:47,399 Ok, détends-toi, je te crois. 492 00:26:50,069 --> 00:26:51,904 Je voulais juste parler. 493 00:27:05,384 --> 00:27:06,418 D’accord, d’accord. 494 00:27:08,354 --> 00:27:09,455 Tu t’es bien amusé. 495 00:27:11,457 --> 00:27:13,192 Oui. 496 00:27:13,225 --> 00:27:14,526 J’ai apprécié toute la semaine. 497 00:27:26,071 --> 00:27:28,274 Tu cuisinais toujours de gros Thanksgivings ? 498 00:27:28,307 --> 00:27:31,877 Ouais, je l’ai fait, quand.quand je l’ai fait. 499 00:27:31,910 --> 00:27:34,847 Des sandwichs à la dinde avec du vin ? 500 00:27:34,880 --> 00:27:36,949 Parfait. J’ai demandé au gars dans le magasin d’alcool 501 00:27:36,982 --> 00:27:39,051 spécifiquement si ce vin s’est bien passé 502 00:27:39,084 --> 00:27:41,854 - avec des restes de sandwichs à la dinde. - Qu'est-ce qu'll a dit? 503 00:27:41,887 --> 00:27:43,822 « Achetez quelque chose ou sortez! » 504 00:27:45,057 --> 00:27:48,060 Qu’est-ce que je suis, un putain de bizarre, Greg ? 505 00:27:48,093 --> 00:27:49,995 - Un putain de bizarre comme toi ? - Bien sûr que non. 506 00:27:50,029 --> 00:27:53,098 Arrête d’être si maladroitement poli, putain de bizarre. 507 00:27:53,132 --> 00:27:54,566 Comment pouvez-vous faire la différence entre moi étant 508 00:27:54,600 --> 00:27:56,935 maladroitement poli, et moi juste être poli? 509 00:27:56,969 --> 00:27:59,038 Parce que votre politesse devient maladroite 510 00:27:59,071 --> 00:28:01,540 quand vous savez que vous êtes sur le point d’avoir des ennuis, 511 00:28:01,573 --> 00:28:04,310 non pas que vous étiez maladroit la semaine dernière. 512 00:28:04,343 --> 00:28:05,244 non? 513 00:28:07,179 --> 00:28:12,951 Non, pas gênant, pas du tout. 514 00:28:12,985 --> 00:28:16,155 Je t’ai vu, 515 00:28:16,188 --> 00:28:18,590 et c’était sauvage. C’était, 516 00:28:18,624 --> 00:28:22,061 c’était amusant de voir comment tout cela allait se dérouler. 517 00:28:23,228 --> 00:28:24,430 Comment tu allais jouer. 518 00:28:25,397 --> 00:28:26,865 Et j’étais bon, hein ? 519 00:28:26,899 --> 00:28:29,134 Presque comme si tu te testais. 520 00:28:30,336 --> 00:28:33,105 Je ne l’étais pas, croyez-moi, j’ai été aussi choquée que toi. 521 00:28:38,110 --> 00:28:42,448 Refroidir sous pression, pas gênant. 522 00:28:43,515 --> 00:28:45,951 Je suppose que quand les jetons sont en baisse, 523 00:28:45,984 --> 00:28:47,386 dos contre le mur, 524 00:28:47,419 --> 00:28:49,121 et vous êtes sur le point d’avoir des ennuis, 525 00:28:49,154 --> 00:28:51,156 vous avez réussi à tenir tout cela tout à fait. 526 00:28:51,190 --> 00:28:52,458 Je suppose que oui. 527 00:28:52,491 --> 00:28:54,093 Comme quand vous connaissez votre narcissisme 528 00:28:54,126 --> 00:28:56,663 - est sur le point de vous mettre dans le pétrin. - Le narcissisme, hein ? 529 00:28:56,696 --> 00:28:59,898 Je ne suis pas psychologue, mais si ce n’est pas du narcissisme, 530 00:28:59,932 --> 00:29:00,966 C’est quelque chose. 531 00:29:01,934 --> 00:29:03,435 Tu étais plutôt cool toi-même. 532 00:29:05,204 --> 00:29:07,139 Risque professionnel. 533 00:29:07,172 --> 00:29:08,207 Ça a l’air dur. 534 00:29:10,643 --> 00:29:14,346 Ego sous le couvert de l’empathie, mais... Je ne peux pas rester 535 00:29:14,380 --> 00:29:17,116 quelqu’un qui m’aime, n’est-ce pas, Greg ? 536 00:29:17,149 --> 00:29:19,251 Que diriez-vous que les gens veulent juste savoir comment vous allez? 537 00:29:20,519 --> 00:29:22,054 Même si cela signifie que vous ne pouvez pas avoir du plaisir 538 00:29:22,087 --> 00:29:23,222 parce que tu travailles. 539 00:29:23,255 --> 00:29:24,657 Je dois travailler. 540 00:29:24,691 --> 00:29:26,191 Voyage aller bien? 541 00:29:26,225 --> 00:29:28,427 Oh, oui, pas horrible, merci. 542 00:29:28,460 --> 00:29:29,962 Pas aussi vite que le tien. 543 00:29:29,995 --> 00:29:31,563 J’ai laissé tomber ce que je faisais. 544 00:29:32,965 --> 00:29:34,900 Merci d’avoir envoyé des textos. 545 00:29:39,972 --> 00:29:42,274 Alors, ils gardent les dortoirs ouverts pendant l’été ? 546 00:29:44,076 --> 00:29:45,277 Je vis en dehors du campus. 547 00:29:47,146 --> 00:29:48,147 Vous avez un colocataire ? 548 00:29:50,249 --> 00:29:51,150 Oui. 549 00:29:52,484 --> 00:29:54,086 Elle reste pour l’été ? 550 00:29:55,120 --> 00:29:58,190 Oui, une partie de tout ça de toute façon. 551 00:29:58,223 --> 00:30:00,125 On dirait que tu n’es pas très heureux avec elle. 552 00:30:05,431 --> 00:30:06,532 Qu'est-ce que tu fous? 553 00:30:07,667 --> 00:30:08,600 Renforts. 554 00:30:08,635 --> 00:30:10,369 Oh, mon Dieu, arrête. 555 00:30:10,402 --> 00:30:12,404 En fait, tu es comme un bébé, rassemble-toi. 556 00:30:25,652 --> 00:30:28,020 Je n’agis comme quoi que ce soit. 557 00:30:28,053 --> 00:30:29,455 C’est un connard. 558 00:30:29,488 --> 00:30:31,390 Il était un connard quand il a sauvé ma mère, 559 00:30:31,423 --> 00:30:33,693 et il est un trou du cul maintenant. 560 00:30:33,726 --> 00:30:34,661 Comment le sais-tu? 561 00:30:35,728 --> 00:30:38,464 Parce que tout s’est bien passé pour lui. 562 00:30:38,497 --> 00:30:40,165 Elle était seule avec un enfant à mi-chemin 563 00:30:40,199 --> 00:30:42,201 dans le monde entier, et pendant quelques années, 564 00:30:42,234 --> 00:30:44,102 il a vraiment travaillé pour nous. 565 00:30:44,136 --> 00:30:47,272 Et vous voilà, en faisant un coup pur, 566 00:30:47,306 --> 00:30:48,675 sur le point d’obtenir son diplôme de l’un des meilleurs 567 00:30:48,708 --> 00:30:51,143 écoles dans le monde putain. 568 00:30:51,176 --> 00:30:52,077 Quoi qu’il en soit. 569 00:31:00,352 --> 00:31:01,520 Tu penses que c’est pur ? 570 00:31:01,553 --> 00:31:03,422 Quel... Euh, va te faire foutre. 571 00:31:04,757 --> 00:31:06,091 Tu as besoin de quelque chose aussi. 572 00:31:06,124 --> 00:31:07,694 Oui, j’ai besoin d’un Uber. 573 00:31:07,727 --> 00:31:10,128 Tu as de la chance que je ne tombe pas par la fenêtre. 574 00:31:10,162 --> 00:31:13,198 et sprinter à l’avant pendant qu’ils sont à la recherche de nous maintenant. 575 00:31:13,232 --> 00:31:16,201 Tu n’as pas le droit de le faire, pas à ma place. 576 00:31:16,235 --> 00:31:17,369 Ce sont mes chaussures. 577 00:31:28,146 --> 00:31:29,114 Va te faire foutre. 578 00:31:33,185 --> 00:31:34,486 C’est une putain d’embuscade. 579 00:31:35,487 --> 00:31:37,389 Ma mère va avoir un anévrisme 580 00:31:37,422 --> 00:31:38,624 quand il valse ici. 581 00:31:38,658 --> 00:31:40,359 Ta mère va s’en sortir. 582 00:31:42,227 --> 00:31:44,731 Et bien sûr, il le laisse entrer. 583 00:31:44,764 --> 00:31:47,099 Mon Dieu, qu’est-ce qu’il t’a fait ? 584 00:31:48,467 --> 00:31:51,403 - Il a quitté ma mère. - Voilà? 585 00:31:51,436 --> 00:31:54,106 Tu le fais voir comme si c’était un monstre. 586 00:31:54,139 --> 00:31:55,808 Pas un monstre. 587 00:31:55,842 --> 00:31:57,710 Pourquoi doit-il toujours être considéré comme un monstre ? 588 00:31:57,744 --> 00:32:00,279 Je ne sais pas, peut-être lui couper un peu de mou. 589 00:32:01,547 --> 00:32:03,215 Tu comprends pas. 590 00:32:06,318 --> 00:32:07,519 Les gens partent tous les jours. 591 00:32:10,622 --> 00:32:11,691 Les choses changent. 592 00:32:12,825 --> 00:32:15,728 Les gens partent tout le temps, croyez-moi. 593 00:32:18,898 --> 00:32:20,232 Ouais, eh bien... 594 00:32:23,569 --> 00:32:25,337 Ça craint. 595 00:32:25,370 --> 00:32:29,408 Peut-être qu’il essaie de se rattraper. 596 00:32:30,442 --> 00:32:31,577 C’est ce que tu penses. 597 00:32:32,578 --> 00:32:34,246 Je ne le connais pas, 598 00:32:34,279 --> 00:32:37,750 mais je pense que c’est ton père. 599 00:32:38,685 --> 00:32:40,853 Je pense que ce n’est pas un monstre. 600 00:32:41,788 --> 00:32:44,489 Je pense que même ta mère peut lâcher la merde. 601 00:32:45,424 --> 00:32:47,392 Et je pense que vous avez besoin de toutes les bonnes relations 602 00:32:47,426 --> 00:32:49,328 vous pouvez obtenir tout de suite. 603 00:32:49,361 --> 00:32:50,295 Hm. 604 00:32:51,463 --> 00:32:55,635 Je pense... que vous avez besoin de faire une bosse. 605 00:32:55,668 --> 00:32:57,402 Va te faire foutre. 606 00:32:58,303 --> 00:32:59,438 Sois mon ami. 607 00:33:02,207 --> 00:33:03,241 Nom de Dieu. 608 00:33:09,381 --> 00:33:10,750 Il sort de la ligne. 609 00:33:12,250 --> 00:33:14,887 Hé, tu sais quoi, peut-être que ça va être bien. 610 00:33:14,921 --> 00:33:17,189 Toutes les relations ne doivent pas rester les mêmes. 611 00:33:18,758 --> 00:33:21,493 Les bons le font, restez les mêmes. 612 00:33:21,526 --> 00:33:24,329 Non, les bons changent aussi. 613 00:33:42,815 --> 00:33:44,349 Tu es cynique. 614 00:33:44,383 --> 00:33:46,385 Donc, nous allons sauter sur des choses comme, 615 00:33:46,418 --> 00:33:48,220 « essiez-vous en bonne santé? Tu meurs de faim ? 616 00:33:48,253 --> 00:33:49,388 Avez-vous un toit au-dessus de votre tête? 617 00:33:49,421 --> 00:33:50,823 Eh bien, pour l’instant. 618 00:33:50,857 --> 00:33:52,557 Je ne sais pas pour combien de temps. 619 00:33:52,591 --> 00:33:54,827 Attends, qu’est-ce que tu veux dire ? 620 00:33:54,861 --> 00:34:01,634 Eh bien, mon colocataire a lancé une petite soirée le week-end dernier 621 00:34:01,668 --> 00:34:08,273 qui a Mlle Colette, ma propriétaire, dans les bras. 622 00:34:08,306 --> 00:34:11,343 - Dans les bras bouleversés? - Dans les bras va obtenir un fusil de chasse et la chasse 623 00:34:11,376 --> 00:34:13,412 nous deux chiennes de retour à Hayward. 624 00:34:13,445 --> 00:34:15,247 Tu as grandi à Hayward ? 625 00:34:15,280 --> 00:34:17,349 Non, Richmond. 626 00:34:18,417 --> 00:34:21,988 Mais... Hayward est probablement le plus proche 627 00:34:22,021 --> 00:34:24,657 nous allons y arriver sans obtenir notre crédit vérifié. 628 00:34:24,691 --> 00:34:26,458 Attends, tu es en retard sur ton loyer aussi ? 629 00:34:26,491 --> 00:34:28,493 Elle est, quelques mois si vous ajoutez 630 00:34:28,527 --> 00:34:31,463 les morceaux, depuis le début de l’année, 631 00:34:31,496 --> 00:34:32,732 quand je ne la couvre pas. 632 00:34:32,765 --> 00:34:35,400 Mais le plaisir est fait par tous. 633 00:34:36,368 --> 00:34:38,370 Ouais, c’est bon, je n’aime pas la plage de toute façon. 634 00:34:38,403 --> 00:34:39,604 Par tous, hein ? 635 00:34:39,639 --> 00:34:41,741 C’est marrant, exactement ? 636 00:34:41,774 --> 00:34:43,542 Se détendre. 637 00:34:43,575 --> 00:34:45,577 Ne me dis pas de me détendre. 638 00:34:45,610 --> 00:34:47,612 Elle va s’en sortir. 639 00:34:47,647 --> 00:34:48,547 Si vous le dites. 640 00:34:49,682 --> 00:34:50,683 Tu lui as parlé ? 641 00:34:51,651 --> 00:34:53,251 J’ai laissé un message vocal dimanche soir. 642 00:34:54,987 --> 00:34:56,321 Vous entendrez parler d’elle bien tôt. 643 00:34:56,354 --> 00:34:58,356 Je sais, elle est occupée à s’amuser. 644 00:34:58,390 --> 00:35:00,626 - Elle travaille ? - Euh. 645 00:35:00,660 --> 00:35:02,527 Définir le travail? 646 00:35:02,561 --> 00:35:03,796 Elle a un boulot ? 647 00:35:06,298 --> 00:35:07,232 Actuellement. 648 00:35:07,967 --> 00:35:09,568 Faire quoi ? 649 00:35:09,601 --> 00:35:12,404 - Serveuse. - Alors, elle paie un loyer ? 650 00:35:12,437 --> 00:35:13,472 Oui. 651 00:35:13,505 --> 00:35:14,941 Oui, mais ? 652 00:35:14,974 --> 00:35:18,276 Oui, mais tu vois, les avantages d’être 653 00:35:18,310 --> 00:35:20,646 une serveuse, c’est que vous faites beaucoup 654 00:35:20,680 --> 00:35:23,315 de l’argent sous la table, et personne ne sait 655 00:35:23,348 --> 00:35:24,717 combien tu es vraiment payé, 656 00:35:24,751 --> 00:35:26,418 y compris votre colocataire. 657 00:35:26,451 --> 00:35:27,754 Tu travailles sous la table aussi. 658 00:35:27,787 --> 00:35:29,055 Oui, mais je paie mes factures. 659 00:35:29,088 --> 00:35:30,589 Je ne sais pas, Mlle... 660 00:35:30,622 --> 00:35:32,424 Mlle Colette est vieille, et elle a 661 00:35:32,457 --> 00:35:35,327 rien à faire, et c’est juste des morceaux. 662 00:35:36,863 --> 00:35:39,665 Ce ne serait pas si grave si... 663 00:35:39,699 --> 00:35:41,566 elle n’observait pas que nous étions en maintenant 664 00:35:41,600 --> 00:35:43,435 notre budget récréatif. 665 00:35:43,468 --> 00:35:45,437 Mais je croyais que tu avais dit que ce n’était pas nous ? 666 00:35:45,470 --> 00:35:47,974 Parfois, je veux m’amuser aussi, papa. 667 00:35:49,341 --> 00:35:51,677 C’est sorti horriblement mal. 668 00:35:51,711 --> 00:35:53,378 - Considérez-nous même. - Je voudrais qu’elle 669 00:35:53,411 --> 00:35:55,882 d’être occupé à ne pas s’amuser, à un certain point. 670 00:35:55,915 --> 00:35:57,784 Eh bien, juste parce que tu n’as pas été avec elle 671 00:35:57,817 --> 00:35:59,584 24h/24 et 7j/7 ces dernières années, 672 00:35:59,618 --> 00:36:01,888 cela ne signifie pas que votre éthique de travail n’a pas déteint. 673 00:36:01,921 --> 00:36:04,090 Elle a une éthique de travail, hein ? 674 00:36:04,123 --> 00:36:05,590 Quand les jetons sont en panne. 675 00:36:06,893 --> 00:36:08,060 Elle a une pile de chips. 676 00:36:08,094 --> 00:36:09,394 Toi aussi. 677 00:36:10,428 --> 00:36:11,998 Merci. 678 00:36:12,031 --> 00:36:13,398 Elle est glissante. 679 00:36:13,431 --> 00:36:14,700 Sois plus dur. 680 00:36:14,734 --> 00:36:16,368 C’est ton appartement, jetez-la dehors. 681 00:36:16,401 --> 00:36:17,837 Elle est sur le bail, 682 00:36:19,071 --> 00:36:22,008 ou elle disparaîtra pendant quatre ou cinq jours, 683 00:36:22,041 --> 00:36:24,010 et je m’inquiète pour elle, 684 00:36:24,043 --> 00:36:26,411 comme elle ignore mes textes, avant qu’elle souffle en arrière dans 685 00:36:26,444 --> 00:36:30,049 avec les mêmes vêtements qu’elle a laissé, cinq livres plus léger, 686 00:36:30,082 --> 00:36:32,852 bite sur son souffle, et peut-être une ecchymose ou deux, 687 00:36:32,885 --> 00:36:34,854 agissant comme si de rien n’était. 688 00:36:34,887 --> 00:36:36,689 Elle était heureuse de te voir. 689 00:36:36,722 --> 00:36:38,958 - Si vous le dites. - Oui. 690 00:36:38,991 --> 00:36:41,459 J’aimerais juste avoir plus d’une idée. 691 00:36:41,493 --> 00:36:44,764 Parfois, j’ai l’intention de visiter les salles d’urgence locales. 692 00:36:44,797 --> 00:36:46,899 Attends, quoi, vraiment ? 693 00:36:48,901 --> 00:36:49,869 Sûr. 694 00:36:49,902 --> 00:36:51,070 Mauvais? 695 00:36:51,103 --> 00:36:52,839 L’urgence est juste dans le titre. 696 00:36:56,809 --> 00:36:58,476 Je suis son amie. 697 00:36:58,510 --> 00:36:59,979 Et elle a traversé beaucoup de choses. 698 00:37:00,012 --> 00:37:01,546 Elle l’a fait ? 699 00:37:01,580 --> 00:37:03,816 C’est tout relatif. 700 00:37:03,850 --> 00:37:06,384 C’est comme ma grand-mère le dit. 701 00:37:08,520 --> 00:37:14,359 Les gens disent: « on hangnail est plus douloureux que votre cancer. » 702 00:37:16,494 --> 00:37:17,596 Très bien, attends. 703 00:37:18,764 --> 00:37:24,904 Les gens vous diront mon pad ... padra... padrastro. 704 00:37:24,937 --> 00:37:26,038 Envies. 705 00:37:26,072 --> 00:37:27,073 - Envies? - Mm-hm. 706 00:37:28,074 --> 00:37:30,109 Les gens vous diront mon hangnail 707 00:37:30,142 --> 00:37:33,378 est plus douloureux que votre cancer. 708 00:37:36,716 --> 00:37:38,617 Mm-hm. 709 00:37:39,852 --> 00:37:41,187 Mes coups d’espagnol. 710 00:37:45,807 --> 00:37:49,811 Non, ce n’est pas ma mère, c’est ma grand-mère. 711 00:37:50,730 --> 00:37:53,900 - Ça a l’air dur. - Mm, ça a l’air dur. 712 00:37:53,933 --> 00:37:54,901 C’est vrai. 713 00:37:56,869 --> 00:37:58,570 Comment va-t-elle? 714 00:37:58,603 --> 00:37:59,672 Ta grand-mère ? 715 00:37:59,705 --> 00:38:00,605 Elle va bien. 716 00:38:00,640 --> 00:38:01,641 Elle fait du yoga. 717 00:38:02,808 --> 00:38:04,043 Elle est plus jeune que toi. 718 00:38:04,076 --> 00:38:06,578 Bien, attends, quoi ? 719 00:38:06,611 --> 00:38:09,514 Comment... ça, c’est.ce n’est pas possible, n’est-ce pas ? 720 00:38:09,547 --> 00:38:11,717 Quel âge crois-tu que j’ai ? 721 00:38:11,751 --> 00:38:12,652 Je ne sais pas. 722 00:38:14,586 --> 00:38:16,588 Vous êtes certainement plus méchant que vos photos. 723 00:38:16,621 --> 00:38:17,522 Oh. 724 00:38:18,858 --> 00:38:20,525 Tu es superbe. 725 00:38:20,558 --> 00:38:21,827 Etre un expatrié vous convient. 726 00:38:22,828 --> 00:38:23,763 Merci. 727 00:38:25,597 --> 00:38:27,133 Le sel et le poivre vous conviennent. 728 00:38:27,166 --> 00:38:28,935 Allez. 729 00:38:28,968 --> 00:38:30,535 Êtes-vous toujours en train de détourner les compliments 730 00:38:30,568 --> 00:38:31,904 Comme si tu le pensais ? 731 00:38:31,938 --> 00:38:33,706 Tu as raison, merci. 732 00:38:41,213 --> 00:38:44,216 Alors, tu dois rester à l’école, hein ? 733 00:38:45,117 --> 00:38:47,153 Oui, j’ai des labos qui doivent être faits, 734 00:38:47,186 --> 00:38:49,889 et les examens dans deux semaines, et oui. 735 00:38:51,523 --> 00:38:54,592 Je suis désolé d’en avoir parlé. 736 00:38:54,627 --> 00:38:56,629 Tu n’en as pas dit. 737 00:38:56,662 --> 00:38:58,030 J’en ai parlé. 738 00:38:58,064 --> 00:38:59,699 Encore. 739 00:38:59,732 --> 00:39:00,900 Il arrive, il apparaît, 740 00:39:00,933 --> 00:39:02,835 vous ne pouvez pas l’empêcher d’apparaître. 741 00:39:03,736 --> 00:39:04,670 Je suppose. 742 00:39:05,738 --> 00:39:07,773 Premières vacances après quelque chose comme ça arrive 743 00:39:07,807 --> 00:39:10,810 est toujours... Rugueux 744 00:39:10,843 --> 00:39:13,746 Et... et c’est arrivé. 745 00:39:16,015 --> 00:39:17,917 C’est arrivé il y a un mois. 746 00:39:17,950 --> 00:39:19,251 C’est arrivé. 747 00:39:20,152 --> 00:39:21,519 Il y a presque deux mois. 748 00:39:21,553 --> 00:39:22,955 Allez. 749 00:39:22,989 --> 00:39:24,090 Elle avait 74 ans. 750 00:39:25,291 --> 00:39:26,192 Esme. 751 00:39:31,764 --> 00:39:32,732 d'accord. 752 00:39:36,002 --> 00:39:37,703 C’est arrivé. 753 00:39:37,737 --> 00:39:40,006 Et les premières vacances après quelque chose comme ça 754 00:39:40,039 --> 00:39:41,774 arrive est? 755 00:39:41,807 --> 00:39:43,575 On n’a pas à en parler. 756 00:39:43,608 --> 00:39:45,678 - C'est bon. - non. 757 00:39:45,711 --> 00:39:46,812 C’est bon, Greg. 758 00:39:48,147 --> 00:39:49,782 Comment as-tu été ? 759 00:39:49,815 --> 00:39:51,684 C’est pas mal. Occupé. 760 00:39:51,717 --> 00:39:53,152 Tu t’es encore fait promouvoir, non ? 761 00:39:53,185 --> 00:39:57,156 Ouais, plus de week-ends partis, mais c’est... C'est bien. 762 00:39:57,189 --> 00:39:58,924 C’est vraiment bon. 763 00:39:58,958 --> 00:39:59,859 Bon? 764 00:40:02,762 --> 00:40:04,263 Et toi? 765 00:40:04,296 --> 00:40:05,297 Et moi ? 766 00:40:06,198 --> 00:40:07,900 Comment vas-tu? 767 00:40:07,933 --> 00:40:09,635 Je vais bien. 768 00:40:09,668 --> 00:40:11,270 Tu vas bien? 769 00:40:11,303 --> 00:40:12,204 Sûr. 770 00:40:16,075 --> 00:40:17,043 Tu es heureuse ? 771 00:40:18,644 --> 00:40:19,712 Que veux-tu dire? 772 00:40:19,745 --> 00:40:20,646 Greg. 773 00:40:21,981 --> 00:40:23,015 Je vais bien. 774 00:40:24,850 --> 00:40:26,952 C’est toujours la première question que je veux vous poser. 775 00:40:27,920 --> 00:40:30,790 - C’est un compliment ? - Oui, en fait. 776 00:40:32,958 --> 00:40:33,993 Ne t’inquiète pas pour moi. 777 00:40:34,994 --> 00:40:37,897 Oh, ce n’est pas la chose la plus désagréable que je fasse. 778 00:40:37,930 --> 00:40:38,831 Merci. 779 00:40:40,633 --> 00:40:42,068 C’est bon de vous voir. 780 00:40:42,101 --> 00:40:43,002 C'est vrai? 781 00:40:43,035 --> 00:40:44,203 Christ! 782 00:40:44,236 --> 00:40:46,604 Tu as raison. 783 00:40:48,140 --> 00:40:49,942 C’est bon de te voir. 784 00:40:49,975 --> 00:40:53,345 Donc, vous parlez aux gens de votre grand-mère? 785 00:40:55,114 --> 00:40:56,048 Sûr. 786 00:40:58,751 --> 00:41:00,152 Vraiment? 787 00:41:00,186 --> 00:41:02,088 Le colocataire ? 788 00:41:02,121 --> 00:41:04,023 Oui, mon colocataire. 789 00:41:04,056 --> 00:41:06,759 Mon colocataire n’est pas si mal d’en parler. 790 00:41:06,792 --> 00:41:08,260 - Vraiment? - Oui. 791 00:41:09,428 --> 00:41:12,031 Tu sais, elle se comporte. 792 00:41:13,065 --> 00:41:15,267 Le problème, c’est que j’ai l’impression que c’est juste une fenêtre. 793 00:41:16,702 --> 00:41:18,871 En plus, je n’ai pas d’autres parents, donc. 794 00:41:18,904 --> 00:41:20,106 Désolé. 795 00:41:20,564 --> 00:41:24,484 Pourquoi? Ce n’était pas ta grand-mère, hangnail. 796 00:41:24,777 --> 00:41:27,146 Oh, allez, c’est nul d’être seul. 797 00:41:27,179 --> 00:41:29,315 Je ne suis pas seul, tu es seul. 798 00:41:29,348 --> 00:41:31,817 Oui, je suppose que oui. 799 00:41:31,851 --> 00:41:33,085 Ça craint. 800 00:41:34,086 --> 00:41:35,187 Parfois, c’est le cas. 801 00:41:36,956 --> 00:41:39,859 Vous devez vous rappeler que c’est juste pour aujourd’hui, 802 00:41:39,892 --> 00:41:42,661 que vous vous battez à travers les ténèbres aujourd’hui, 803 00:41:42,695 --> 00:41:44,029 et que demain est un nouveau ... 804 00:41:44,063 --> 00:41:45,898 Le bonheur est un choix. 805 00:41:45,931 --> 00:41:48,701 Bien sûr, et vous continuez à vous rappeler 806 00:41:48,734 --> 00:41:51,003 que vous allez passer à travers elle, 807 00:41:51,036 --> 00:41:52,738 que vous obtenez à travers elle. 808 00:41:56,842 --> 00:41:58,010 Et puis vous prenez une pilule ... 809 00:41:58,043 --> 00:41:59,345 ... ou deux. 810 00:41:59,378 --> 00:42:01,313 Et la pilule aide. 811 00:42:01,347 --> 00:42:02,715 Ils le font parfois. 812 00:42:04,150 --> 00:42:06,051 Ok, assez de ça. 813 00:42:06,085 --> 00:42:08,721 Mais tu devrais peut-être aller la voir ? 814 00:42:08,754 --> 00:42:11,023 Non, je ne fais pas ça, détends-toi. 815 00:42:11,056 --> 00:42:12,191 Depuis longtemps. 816 00:42:12,224 --> 00:42:13,826 Elle est dans la salle de bain, Greg, 817 00:42:13,859 --> 00:42:15,794 elle n’a pas fui les lieux, je pense. 818 00:42:15,828 --> 00:42:17,163 Alors pensez-vous que vous allez coller 819 00:42:17,196 --> 00:42:18,664 autour de l’année prochaine après l’école? 820 00:42:19,999 --> 00:42:20,900 Peut-être. 821 00:42:22,501 --> 00:42:24,003 Peut-être pas. 822 00:42:24,036 --> 00:42:25,838 Tu vas t’en sortir où que tu ailles, 823 00:42:25,871 --> 00:42:29,408 mais ne restez pas ici juste parce que c’est plus facile. 824 00:42:30,876 --> 00:42:32,111 Fais toujours la chose la plus difficile. 825 00:42:33,512 --> 00:42:34,847 Elle t’a l’air d’aller bien ? 826 00:42:36,248 --> 00:42:38,284 Qu’est-ce que tu veux dire, d’accord ? 827 00:42:38,317 --> 00:42:40,819 Elle a quelque chose en ligne pour l’année prochaine ? 828 00:42:40,853 --> 00:42:42,721 A-t-elle quelque chose en ligne pour cet été ? 829 00:42:42,755 --> 00:42:43,923 Quelque chose du tout? 830 00:42:43,956 --> 00:42:47,193 Non, pas encore, d’après ce que je comprends. 831 00:42:47,226 --> 00:42:48,794 Sait-elle où elle va vivre ? 832 00:42:48,827 --> 00:42:50,329 Est-ce qu’elle va revenir vivre avec toi ? 833 00:42:50,362 --> 00:42:51,997 - Va-t-elle vivre... - Mon Dieu, respirez, 834 00:42:52,031 --> 00:42:55,100 - tant de questions. - Ouais, elle est... 835 00:42:55,134 --> 00:42:56,902 ... Elle va vivre avec Ana. 836 00:42:56,936 --> 00:42:58,237 Oh, oui, Ana. 837 00:42:58,270 --> 00:43:00,105 Ouais, certainement, pourquoi ne le ferait-elle pas ? 838 00:43:00,139 --> 00:43:01,373 Je ne sais pas. 839 00:43:01,407 --> 00:43:02,841 Qui est Ana ? 840 00:43:02,875 --> 00:43:05,411 Son colocataire, Greg. 841 00:43:06,378 --> 00:43:07,980 Shannon est entre de bonnes mains. 842 00:43:08,013 --> 00:43:11,050 Trois examens en une jour née, idiot. 843 00:43:11,083 --> 00:43:12,818 J’espère que tu as appris ta leçon. 844 00:43:12,851 --> 00:43:14,887 C’est ce que ma copine de l’époque a dit 845 00:43:14,920 --> 00:43:16,188 quand j’ai essayé de prendre un café avec elle 846 00:43:16,222 --> 00:43:18,390 entre le premier et le deuxième examen, 847 00:43:18,424 --> 00:43:20,226 « ous auriez pu changer l’horaire. » 848 00:43:20,259 --> 00:43:22,194 Petite amie? Mm. 849 00:43:22,228 --> 00:43:23,162 A l’époque. 850 00:43:24,196 --> 00:43:26,899 Future femme, ex-femme actuelle. 851 00:43:27,900 --> 00:43:29,902 L’ex-femme actuelle ? 852 00:43:29,935 --> 00:43:31,904 - Essayez deux. - Je pouvais à peine tenir la tasse, 853 00:43:31,937 --> 00:43:34,073 J’étais tellement blessée. 854 00:43:34,106 --> 00:43:38,077 « welp, j’espère que vous avez appris votre leçon », a-t-elle dit. 855 00:43:38,110 --> 00:43:43,015 Welp, n’est-ce pas ? Apprendre votre leçon? 856 00:43:43,048 --> 00:43:46,118 Welp, on s’est mariés pendant 10 ans. 857 00:43:46,151 --> 00:43:47,886 Dix ans ? 858 00:43:47,920 --> 00:43:49,989 J’aurais dû être marié pendant trois ans. 859 00:43:50,022 --> 00:43:52,057 Tout le monde n’a pas ta patience, Stacy. 860 00:43:52,992 --> 00:43:56,028 Parfois, je pense que j’ai montré trop de patients, Greg. 861 00:43:56,061 --> 00:43:57,229 Ce n’est pas... 862 00:44:00,566 --> 00:44:02,368 Je pense que vous avez montré juste la bonne quantité. 863 00:44:03,502 --> 00:44:04,403 Des enfants ? 864 00:44:06,272 --> 00:44:07,172 non? 865 00:44:08,173 --> 00:44:09,575 non. 866 00:44:09,608 --> 00:44:10,843 C’est bien, alors. 867 00:44:12,444 --> 00:44:14,213 Besoin d’aide? 868 00:44:14,246 --> 00:44:15,381 Pas une chance. 869 00:44:31,430 --> 00:44:32,931 Euh, désolé. 870 00:44:35,567 --> 00:44:37,303 Qu’est-ce que tu regrettes ? 871 00:44:37,336 --> 00:44:38,937 Je vous pose trop de questions. 872 00:44:42,508 --> 00:44:44,243 - Hé, c’est bon. - Hé, c’est bon. 873 00:44:45,244 --> 00:44:46,612 Comment vas-tu? 874 00:44:46,646 --> 00:44:47,513 Mm-hm. 875 00:44:51,950 --> 00:44:54,186 Et ton colocataire est parti faire une pause. 876 00:44:54,219 --> 00:44:59,091 Oui, le cauchemar est à mi-chemin à travers la planète. 877 00:45:08,000 --> 00:45:09,234 Mon Dieu, enfin. 878 00:45:12,338 --> 00:45:14,340 Donc, dix minutes signifie une demi-heure maintenant. 879 00:45:14,373 --> 00:45:16,108 Comme si j’en avait probablement 15. 880 00:45:16,141 --> 00:45:18,944 Attends, on devait s’habiller. 881 00:45:21,046 --> 00:45:22,381 Vous les avez invités tous les deux ? 882 00:45:22,414 --> 00:45:24,917 Ouais, tu ne voulais pas ça ? 883 00:45:24,950 --> 00:45:26,385 Je pensais juste que tu ne le ferais pas. 884 00:45:26,418 --> 00:45:28,020 vous voulez être comme une cinquième roue. 885 00:45:28,053 --> 00:45:29,488 Sécurité en nombre, Ana. 886 00:45:29,521 --> 00:45:31,156 Pensez, pensez-y de cette façon, 887 00:45:31,190 --> 00:45:33,125 il n’y a pas comme la cinquième roue. 888 00:45:33,158 --> 00:45:34,426 Quel? 889 00:45:34,460 --> 00:45:36,528 Elle vient de dire ça, Ellery. 890 00:45:36,562 --> 00:45:38,397 Vous avez fumé avant d’arriver, n’est-ce pas ? 891 00:45:38,430 --> 00:45:40,299 - Jésus. - Connards. 892 00:45:41,433 --> 00:45:43,068 Pourquoi, tu en veux ? 893 00:45:43,102 --> 00:45:45,437 - Ellery. - Quoi qu’il en soit, tu es sauvé. 894 00:45:46,639 --> 00:45:48,173 - Se détendre. - Nous n’avons pas 895 00:45:48,207 --> 00:45:50,275 besoin d’économies, d’accord ? 896 00:45:50,309 --> 00:45:53,579 On avait juste besoin de renforts. 897 00:45:53,612 --> 00:45:55,514 Alors, les boissons! 898 00:45:55,547 --> 00:45:57,916 Shan, on doit aller à la table. 899 00:45:57,950 --> 00:45:59,184 Ils peuvent attendre. 900 00:45:59,218 --> 00:46:00,919 Mais tu t’inquiètes pour elle ? 901 00:46:00,953 --> 00:46:03,656 Ou tu t’inquiètes de ce qu’elle ressent pour toi ? 902 00:46:03,690 --> 00:46:05,958 Les deux, Jésus. 903 00:46:05,991 --> 00:46:07,426 Ego sous le couvert de l’empathie. 904 00:46:11,363 --> 00:46:14,199 Continuez à laisser des messages vocaux, tout ira bien. 905 00:46:15,300 --> 00:46:16,468 Et tu vas t’en sortir ? 906 00:46:16,502 --> 00:46:20,239 Putain, je vais bien. 907 00:46:24,009 --> 00:46:26,311 Et elle va s’en sortir, tout ira bien. 908 00:46:28,247 --> 00:46:29,248 Elle te l’a dit ? 909 00:46:30,215 --> 00:46:32,050 Elle n’en a pas fini comme ça Greg, 910 00:46:32,084 --> 00:46:34,219 mais tu es son père. 911 00:46:38,223 --> 00:46:39,491 Combien de temps nous reste-t-il ? 912 00:46:41,059 --> 00:46:42,428 Quinze minutes. 913 00:46:43,763 --> 00:46:45,264 Quinze minutes. 914 00:46:49,234 --> 00:46:50,169 Attention. 915 00:46:50,202 --> 00:46:51,470 Tu vas te mouiller les cheveux. 916 00:46:59,378 --> 00:47:01,480 Tu es un type bien, Greg. 917 00:47:01,513 --> 00:47:03,182 D'accord. 918 00:47:07,586 --> 00:47:09,521 Waterboarding avec des compliments. 919 00:47:10,422 --> 00:47:12,524 Pourquoi ça te dérange tant ? 920 00:47:12,558 --> 00:47:15,194 Parce que je ne pense vraiment pas que je suis si gentil un gars, 921 00:47:15,227 --> 00:47:16,328 parce que je ne pense pas que vous devriez être 922 00:47:16,361 --> 00:47:18,030 si spécial d’être un gars sympa. 923 00:47:18,063 --> 00:47:19,531 Je veux dire, est-ce qu’un type bien ferait quelque chose... 924 00:47:19,565 --> 00:47:21,668 J’ai vu ma juste part. 925 00:47:23,770 --> 00:47:25,037 Votre barre est basse. 926 00:47:26,405 --> 00:47:28,675 Non, ça ne l’est pas. 927 00:47:30,777 --> 00:47:33,579 Merci. 928 00:47:33,612 --> 00:47:34,580 De rien. 929 00:47:36,381 --> 00:47:37,717 Me laver le dos ? 930 00:47:37,750 --> 00:47:38,651 Sûr. 931 00:47:39,551 --> 00:47:41,353 Voir? Un type bien. 932 00:47:41,386 --> 00:47:44,089 C'est ça. 933 00:47:44,122 --> 00:47:46,258 - C’était un truc. - Oui. 934 00:47:48,494 --> 00:47:51,430 Maintenant qu’on a fini de crier, 935 00:47:52,364 --> 00:47:55,467 puisque nous parlons maintenant, puis-je? 936 00:47:55,501 --> 00:47:57,369 - Oh. - Oui. 937 00:47:57,402 --> 00:47:58,604 Tu veux que ça revienne ? 938 00:47:59,672 --> 00:48:00,740 Je vous l’ai donné. 939 00:48:02,207 --> 00:48:03,308 Ce papier d’emballage cependant. 940 00:48:03,342 --> 00:48:05,110 J’externalise toujours mon emballage. 941 00:48:07,579 --> 00:48:09,348 Tu es trop dur avec toi-même. 942 00:48:10,516 --> 00:48:12,384 Peut-être que les autres ne sont pas assez durs. 943 00:48:12,417 --> 00:48:14,453 - Sur toi ? - Ha! 944 00:48:14,486 --> 00:48:15,420 Ça aussi. 945 00:48:15,454 --> 00:48:18,156 Non, sur eux-mêmes. 946 00:48:19,191 --> 00:48:20,559 Les deux choses peuvent être vraies. 947 00:48:21,493 --> 00:48:23,395 Ces deux choses sont généralement vraies. 948 00:48:28,534 --> 00:48:31,103 Attends, tu viens de dire que tu ne penses pas que les gens 949 00:48:31,136 --> 00:48:32,504 sont assez durs pour vous? 950 00:48:32,538 --> 00:48:33,505 Je plaisantais. 951 00:48:34,406 --> 00:48:35,742 Conneries. 952 00:48:35,775 --> 00:48:37,744 Tu le crois. 953 00:48:37,777 --> 00:48:39,511 Je pense que vous pensez que vous avez seulement 954 00:48:39,545 --> 00:48:41,313 un droit d’être heureux quand vous êtes malheureux. 955 00:48:41,346 --> 00:48:44,817 Assez philosophique pour une majeure en biochimie. 956 00:48:44,851 --> 00:48:47,486 Hé, diplômé en biochimie. 957 00:48:54,393 --> 00:48:56,194 Tu vas te déchirer la coiffe des rotateurs. 958 00:48:58,163 --> 00:48:59,231 Jolie image. 959 00:49:00,599 --> 00:49:02,835 Et je suis sûr que ça ne t’aide pas à le porter si étroitement. 960 00:49:02,869 --> 00:49:04,469 Porter quoi ? 961 00:49:04,503 --> 00:49:05,404 Oh. 962 00:49:05,437 --> 00:49:06,204 Culpabilité. 963 00:49:07,306 --> 00:49:12,611 Vous le portez comme une arme, ou un prix. 964 00:49:14,781 --> 00:49:16,749 Belle photo, Greg. 965 00:49:16,783 --> 00:49:18,483 Merci. 966 00:49:18,517 --> 00:49:22,187 D’une certaine façon, je suppose que je me suis convaincu 967 00:49:22,220 --> 00:49:24,757 que par toujours être si dur avec moi-même, 968 00:49:24,791 --> 00:49:27,627 les gens ne peuvent pas penser que je suis trop facile avec moi-même. 969 00:49:27,660 --> 00:49:29,161 Pourquoi vous souciez-vous tant 970 00:49:29,194 --> 00:49:30,830 à propos de ce que les autres pensent de vous? 971 00:49:32,665 --> 00:49:33,866 Parce que les gens qui ne se soucient pas 972 00:49:33,900 --> 00:49:35,400 ce que les autres pensent d’eux 973 00:49:35,434 --> 00:49:37,569 à tous sont des animaux. 974 00:49:37,603 --> 00:49:39,237 Tu n’es pas censé te soucier de ce que les gens pensent, 975 00:49:39,271 --> 00:49:41,540 au moins pour éviter de les assassiner? 976 00:49:41,573 --> 00:49:45,712 C’est une image assez sentimentale, non ? 977 00:49:45,745 --> 00:49:47,412 - Ana. - C’est une jolie 978 00:49:47,446 --> 00:49:49,615 putain de photo sentimentale, 979 00:49:49,649 --> 00:49:52,819 pour un tel appartement urbain, Greg, ne pensez-vous pas? 980 00:49:57,657 --> 00:50:00,125 Oui, mais tu t’en soucies trop. 981 00:50:00,893 --> 00:50:02,427 Tu le portes trop. 982 00:50:05,430 --> 00:50:06,833 Si tu te trouves gentil, 983 00:50:06,866 --> 00:50:08,868 alors c’est ce qui compte, non? 984 00:50:08,901 --> 00:50:10,135 Si tu y penses. 985 00:50:11,236 --> 00:50:12,772 Je suppose que oui. 986 00:50:12,805 --> 00:50:15,407 Toi aussi? 987 00:50:16,709 --> 00:50:18,477 Non. 988 00:50:19,979 --> 00:50:21,781 Je suis très compliqué. 989 00:50:21,814 --> 00:50:23,515 Des conneries, compliquées. 990 00:50:23,548 --> 00:50:24,817 Tu as juste besoin de te détendre. 991 00:50:24,851 --> 00:50:27,654 Ne me dites pas de re... 992 00:50:27,687 --> 00:50:29,756 Je suis compliqué. 993 00:50:33,993 --> 00:50:34,894 Tu es prisonnier. 994 00:50:36,963 --> 00:50:40,633 S’ll te plaît, dis-moi que tu viens de le mettre là, 995 00:50:40,667 --> 00:50:42,367 Tu viens de le mettre là, n’est-ce pas ? 996 00:50:43,736 --> 00:50:44,837 Oui. 997 00:50:44,871 --> 00:50:47,339 Tu es tellement pleine de merde. 998 00:50:48,306 --> 00:50:51,209 - Oui, j'ai fait. - Tu es un putain de menteur. 999 00:50:51,243 --> 00:50:52,611 Comment sais-tu que c’est elle ? 1000 00:50:52,645 --> 00:50:55,715 Parce qu’il lui ressemble exactement, 1001 00:50:55,748 --> 00:50:57,917 sauf réduit de 12 ans, 1002 00:50:57,950 --> 00:51:00,585 et sans ses problèmes d’abandon spackled sur. 1003 00:51:04,322 --> 00:51:08,360 Et le même nez, et le même chien, 1004 00:51:08,393 --> 00:51:10,697 sentiment suffisant de droit. 1005 00:51:10,730 --> 00:51:14,266 Je ne voulais pas que tu saches que j’avais une fille. 1006 00:51:14,299 --> 00:51:15,935 Tu es un putain de psychopathe. 1007 00:51:17,269 --> 00:51:18,470 C’est proportionné. 1008 00:51:18,503 --> 00:51:19,672 Qu'est-ce que t'as fait? 1009 00:51:20,907 --> 00:51:22,842 Avez-vous posé l’image 1010 00:51:22,875 --> 00:51:26,946 tous les jeudis soirs quand je suis venu, 1011 00:51:26,979 --> 00:51:29,882 et puis le ranger dans un endroit sûr, 1012 00:51:29,916 --> 00:51:32,852 et puis le remettre après mon départ? 1013 00:51:34,020 --> 00:51:37,556 C’est pour ça que tu n’es plus marié ? 1014 00:51:37,589 --> 00:51:39,458 Pas de famille. 1015 00:51:39,491 --> 00:51:41,828 Tu n’étais pas urbain, Greg ? 1016 00:51:41,861 --> 00:51:44,296 Oh, non, je ne pense pas que je pourrais faire ça 1017 00:51:44,329 --> 00:51:45,732 si j’étais marié, je ne pense pas. 1018 00:51:45,765 --> 00:51:46,999 Si vous le dites. 1019 00:51:47,033 --> 00:51:48,701 - Combien de temps... - Combien de temps avez-vous... 1020 00:51:48,735 --> 00:51:50,937 On n’a pas à faire cette partie. 1021 00:51:52,739 --> 00:51:54,640 Parlons de ton visage. 1022 00:51:54,674 --> 00:51:55,675 Pourquoi? 1023 00:51:55,708 --> 00:51:57,476 Parce que j’aime ça. 1024 00:51:57,509 --> 00:51:59,277 Ce n’est rien comparé à ton visage. 1025 00:51:59,311 --> 00:52:01,613 Peut-on quantifier les visages, les maths ? 1026 00:52:01,647 --> 00:52:03,615 Quelque chose me dit que vous savez que l’on peut. 1027 00:52:04,784 --> 00:52:06,652 On peut quantifier n’importe quoi. 1028 00:52:06,686 --> 00:52:10,056 Quelle corvée, la logistique, 1029 00:52:10,089 --> 00:52:12,792 le rappel hebdomadaire au téléphone. 1030 00:52:12,825 --> 00:52:16,863 Mettez la photo de côté tous les jeudis à 19 h 58. 1031 00:52:16,896 --> 00:52:18,898 Non, huit ans, tu n’as jamais été à l’heure. 1032 00:52:18,931 --> 00:52:20,332 Oh. 1033 00:52:21,968 --> 00:52:23,703 On a tous les deux de beaux visages. 1034 00:52:23,736 --> 00:52:25,671 Un seul d’entre nous semble mieux que nos photos si. 1035 00:52:25,705 --> 00:52:27,907 C’est un charmeur. 1036 00:52:27,940 --> 00:52:29,407 Alors, tu peux toujours te faire charmer ? 1037 00:52:29,441 --> 00:52:30,943 Tu n’as jamais fait ça avant. 1038 00:52:31,878 --> 00:52:32,912 Grandir. 1039 00:52:32,945 --> 00:52:34,914 Moi, grandir ? Wow! 1040 00:52:34,947 --> 00:52:36,448 C’est un pour la victoire. 1041 00:52:36,481 --> 00:52:37,616 Jésus-Christ, pas étonnant qu’elle ne le soit pas 1042 00:52:37,650 --> 00:52:38,885 Tu veux te parler. 1043 00:52:38,918 --> 00:52:40,953 Tu es hors centre, mec. 1044 00:52:40,987 --> 00:52:42,955 Qu'est-ce que t'as fait? 1045 00:52:42,989 --> 00:52:44,657 Tu m’as regardé ? 1046 00:52:44,690 --> 00:52:47,693 Recherchez-moi sur Internet, pour que vous puissiez me demander ? 1047 00:52:47,727 --> 00:52:49,494 Oui, avec ton booker. 1048 00:52:49,528 --> 00:52:50,428 Va te faire foutre. 1049 00:52:51,631 --> 00:52:53,099 Avez-vous mis en avant votre fille, 1050 00:52:53,132 --> 00:52:55,101 afin que vous puissiez jalonner ses amis pour voir 1051 00:52:55,134 --> 00:52:57,069 lequel se lier d’amitié? 1052 00:52:57,103 --> 00:52:58,671 Quel? 1053 00:52:58,704 --> 00:53:00,673 Ce que vous dites n’a aucun sens, 1054 00:53:00,706 --> 00:53:02,074 ce n’est pas rationnel. 1055 00:53:02,108 --> 00:53:03,876 Ou était-il plus facile de me voir quand tu es allé 1056 00:53:03,910 --> 00:53:05,678 pour aller l’embusquer quand elle n’est pas revenue 1057 00:53:05,711 --> 00:53:07,345 l’un de vos messages vocaux. 1058 00:53:07,379 --> 00:53:08,815 Je paie un loyer sur place. 1059 00:53:08,848 --> 00:53:10,683 La moitié du loyer, enculé. 1060 00:53:10,716 --> 00:53:11,851 Seulement la moitié ? 1061 00:53:11,884 --> 00:53:13,853 Tu ferais mieux de remonter. 1062 00:53:15,721 --> 00:53:17,690 C’était très agréable de vous rencontrer, Greg. 1063 00:53:17,723 --> 00:53:21,894 Avez-vous Google moi et puis me suivre? 1064 00:53:29,969 --> 00:53:32,839 Et après que tu m’ai es découvert, 1065 00:53:32,872 --> 00:53:34,439 après toutes vos recherches. 1066 00:53:34,472 --> 00:53:35,775 Tu délires. 1067 00:53:35,808 --> 00:53:37,844 T’es un putain de connard. 1068 00:53:37,877 --> 00:53:39,679 Alléger. 1069 00:53:39,712 --> 00:53:42,682 Je l’ai rassemblé, j’ai essayé de ne pas le rendre personnel. 1070 00:53:44,784 --> 00:53:47,552 Alors, jeudi prochain ? 1071 00:53:49,521 --> 00:53:51,757 J’ai hâte d’y être. 1072 00:53:51,791 --> 00:53:52,892 Impatient. 1073 00:53:57,930 --> 00:53:59,397 Tu as commandé ? 1074 00:53:59,431 --> 00:54:01,533 Non, pas qu’on n’aurait pas dû. 1075 00:54:01,566 --> 00:54:03,069 Assois-toi. Tu es impoli. 1076 00:54:03,102 --> 00:54:04,170 Oh, je suis impoli ? 1077 00:54:04,203 --> 00:54:05,503 C'est bon. 1078 00:54:08,140 --> 00:54:10,475 Et qui pourraient être ces trois-là ? 1079 00:54:10,508 --> 00:54:13,545 Ces trois-là sont peut-être mes amis. 1080 00:54:13,578 --> 00:54:16,849 Oh, je me suis dit que depuis que tu as invité ton propre invité, 1081 00:54:16,883 --> 00:54:19,085 Je pourrais avoir mes propres invités. 1082 00:54:19,118 --> 00:54:21,453 Désolé qu’on soit en retard, on est venus aussi vite que possible. 1083 00:54:21,486 --> 00:54:23,689 Non, pardonné, c’était impromptu. 1084 00:54:23,723 --> 00:54:24,690 Pas de soucis. 1085 00:54:26,524 --> 00:54:28,393 Papa, voici Ellery Hughes. 1086 00:54:30,196 --> 00:54:31,731 Et voici la colocataire de Shannon, 1087 00:54:31,764 --> 00:54:33,199 Ana Izquierdo, 1088 00:54:33,232 --> 00:54:34,532 - Izquierdo? - Euh-huh. 1089 00:54:35,701 --> 00:54:36,601 Je peux? 1090 00:54:38,104 --> 00:54:41,140 Ana, ravi de te rencontrer, Ana. 1091 00:54:41,173 --> 00:54:43,441 C’est très agréable de vous rencontrer, M. Hagen. 1092 00:54:46,012 --> 00:54:47,479 Ravi de vous rencontrer, monsieur. 1093 00:54:47,512 --> 00:54:49,447 Et Gabriel Armijo. 1094 00:54:49,481 --> 00:54:50,650 Ravi de vous rencontrer tous. 1095 00:54:52,919 --> 00:54:56,088 Je vais avoir besoin d’un autre mojito, s’il vous plaît. 1096 00:54:56,122 --> 00:54:57,723 Bien sûr. 1097 00:54:57,757 --> 00:55:00,192 Quel? Je suis un adulte. 1098 00:55:00,226 --> 00:55:01,928 Tu n’as pas besoin d’un autre mojito. 1099 00:55:01,961 --> 00:55:03,629 C’est une adulte ? 1100 00:55:03,663 --> 00:55:05,631 Ouais, tu as peut-être raté ça. 1101 00:55:06,799 --> 00:55:08,466 Je vous donne une minute ou deux ? 1102 00:55:08,500 --> 00:55:09,534 Non, c’est bon. 1103 00:55:09,567 --> 00:55:10,903 On est en retard, on peut se rattraper. 1104 00:55:10,937 --> 00:55:14,572 Nous sommes tous des affaires, et je suis famished. 1105 00:55:14,606 --> 00:55:16,742 - Mec. - Non, c’est bon. 1106 00:55:16,776 --> 00:55:18,744 - Prends ton temps. - Merci, Mlle Cavana. 1107 00:55:18,778 --> 00:55:22,114 Oh, e uh, un de ces.toutes les affaires. 1108 00:55:22,148 --> 00:55:23,950 Certainement, quelqu’un d’autre ? 1109 00:55:23,983 --> 00:55:26,085 Non, je suis bon avec mon vin, merci. 1110 00:55:26,118 --> 00:55:27,219 Je vais bien. 1111 00:55:27,253 --> 00:55:29,789 Oh, allez, c’est tellement bon. 1112 00:55:29,822 --> 00:55:30,890 J’ai dit que j’étais bon. 1113 00:55:32,124 --> 00:55:34,592 Deux mojitos de plus, deux ? 1114 00:55:34,627 --> 00:55:35,593 non? 1115 00:55:36,862 --> 00:55:37,964 C’est ta vie. 1116 00:55:37,997 --> 00:55:40,766 C’est sa vie, donc Shannon, 1117 00:55:40,800 --> 00:55:42,702 ressemble à vous et votre petit ami aura juste à être 1118 00:55:42,735 --> 00:55:45,771 dans la minorité avec les cocktails exotiques. 1119 00:55:45,805 --> 00:55:50,109 Ok, donc c’est juste faux. 1120 00:55:51,844 --> 00:55:53,511 Je reviens. 1121 00:55:53,545 --> 00:55:57,783 Ellery n’est pas le petit ami de Shannon, Gabriel l’est. 1122 00:55:57,817 --> 00:55:59,952 Oh, ah, mon erreur. 1123 00:55:59,986 --> 00:56:05,057 Et juste pour que tu saches, ce n’est pas son frère non plus. 1124 00:56:05,091 --> 00:56:07,159 - Vraiment, Shannon ? - Quel? 1125 00:56:08,627 --> 00:56:10,162 Quand avez-vous commencé à sortir ensemble ? 1126 00:56:10,196 --> 00:56:12,631 Quatre mois ? 1127 00:56:14,166 --> 00:56:15,668 Cinq mois. 1128 00:56:15,701 --> 00:56:18,738 On sort ensemble depuis cinq mois, 1129 00:56:18,771 --> 00:56:20,673 non pas que vous le sauriez, 1130 00:56:20,706 --> 00:56:22,308 ou êtes-vous juste surpris 1131 00:56:22,341 --> 00:56:24,710 que je sortirais avec quelqu’un comme Gabriel ? 1132 00:56:24,744 --> 00:56:26,544 Choix minoritaires, ou quelque chose comme ça? 1133 00:56:26,578 --> 00:56:28,214 - C’est whoa. - Shannon. 1134 00:56:28,247 --> 00:56:31,183 Je ne suis pas surpris que tu sors avec quelqu’un, chérie. 1135 00:56:31,217 --> 00:56:32,685 Que cela signifie-t-il? 1136 00:56:32,718 --> 00:56:34,920 Qu’est-ce que chérie veut dire ? 1137 00:56:34,954 --> 00:56:37,256 Ecoute, j’ai fait une erreur, j’ai pris une supposition 1138 00:56:37,289 --> 00:56:39,557 et deviné mal, c’est tout. 1139 00:56:39,591 --> 00:56:42,028 Tu ne devrais pas avoir à deviner. 1140 00:56:42,061 --> 00:56:43,262 J'accepte. 1141 00:56:46,065 --> 00:56:47,599 Encore une salle de bain ? 1142 00:56:50,236 --> 00:56:51,971 Tu devrais savoir ce qui se passe avec moi. 1143 00:56:53,072 --> 00:56:54,340 Vous devriez savoir que j’ai été 1144 00:56:54,373 --> 00:56:56,909 sortir avec Gabriel pendant cinq mois. 1145 00:56:56,942 --> 00:56:59,311 - Tu devrais le savoir. - Eh bien, techniquement, 1146 00:56:59,345 --> 00:57:00,880 Gabriel ne le savait pas non plus. 1147 00:57:02,381 --> 00:57:03,282 Greg. 1148 00:57:04,616 --> 00:57:05,718 Shannon, assieds-toi. 1149 00:57:06,952 --> 00:57:08,754 Comptez-vous le Nouvel An ? 1150 00:57:08,788 --> 00:57:11,924 D’accord, début de bon augure. 1151 00:57:11,957 --> 00:57:14,093 Vous ne pouvez pas vous attendre à valser de nouveau et ne pas prendre d’éclats d’obus. 1152 00:57:14,126 --> 00:57:15,795 Combien d’éclats d’obus suis-je censé 1153 00:57:15,828 --> 00:57:17,196 à prendre avant que je suis autorisé? 1154 00:57:18,164 --> 00:57:20,332 Tu sais quoi? La première chose est d’abord, 1155 00:57:20,366 --> 00:57:23,702 Gabriel, je suis désolé. 1156 00:57:23,736 --> 00:57:24,904 Pour quoi, monsieur ? 1157 00:57:24,937 --> 00:57:26,772 Pour ma confusion. 1158 00:57:26,806 --> 00:57:28,808 Euh, pas de soucis, elle est assise entre nous, 1159 00:57:28,841 --> 00:57:31,177 c’est comme... une question piège. 1160 00:57:31,210 --> 00:57:33,145 Merci, Gabriel. 1161 00:57:33,179 --> 00:57:35,247 Ouais, elle t’a mis en place, mec. 1162 00:57:40,653 --> 00:57:42,955 Tu es le petit ami d’Ana ? 1163 00:57:42,988 --> 00:57:45,124 - Oui, c’est vrai. - Bien. 1164 00:57:45,157 --> 00:57:46,292 Vous êtes tous les deux juniors ? 1165 00:57:46,325 --> 00:57:48,894 Des hommes plus jeunes, j’approuve. 1166 00:57:50,696 --> 00:57:52,198 Depuis quand sors-tu avec quelqu’un ? 1167 00:57:52,231 --> 00:57:54,233 - Un an. - En dehors et en dehors. 1168 00:57:54,266 --> 00:57:57,937 Un an, donc tu es sérieux ? 1169 00:57:57,970 --> 00:57:59,872 Je suppose que oui. 1170 00:58:03,909 --> 00:58:05,711 Alors, Gabriel, qu’est-ce que tu étudies ? 1171 00:58:05,744 --> 00:58:06,812 Économie. 1172 00:58:06,846 --> 00:58:08,080 Toutes les affaires. 1173 00:58:08,114 --> 00:58:09,782 Quel est votre objectif ? 1174 00:58:09,815 --> 00:58:10,950 Euh, le développement du tiers monde. 1175 00:58:10,983 --> 00:58:13,986 Ah, d’une importance cruciale. 1176 00:58:14,019 --> 00:58:15,154 Ellery, c’est quoi ton majeur ? 1177 00:58:15,187 --> 00:58:17,189 Attendez. 1178 00:58:17,223 --> 00:58:18,190 Laisse-moi deviner. 1179 00:58:19,091 --> 00:58:20,392 - Tous... - Entreprise. 1180 00:58:20,426 --> 00:58:22,094 Et voilà. 1181 00:58:23,362 --> 00:58:25,998 Papa, tu es impoli. 1182 00:58:26,031 --> 00:58:28,200 Allez, c’était une blague, n’est-ce pas, Ellery ? 1183 00:58:28,234 --> 00:58:29,235 Oui, pas de soucis. 1184 00:58:29,268 --> 00:58:30,803 Tu vois, pas de soucis. 1185 00:58:30,836 --> 00:58:32,905 Non, c’est impoli. 1186 00:58:32,938 --> 00:58:34,440 Dis pardon maintenant. 1187 00:58:34,473 --> 00:58:37,109 - Pour quoi? - Pour être un putain de connard. 1188 00:58:37,143 --> 00:58:39,245 Pour m’avoir menti pendant un an. 1189 00:58:39,278 --> 00:58:41,046 Pour m’avoir fait te croire ce soir, 1190 00:58:41,080 --> 00:58:43,048 et pour être un putain de connard. 1191 00:58:43,082 --> 00:58:44,283 Je m’inquiétais pour elle. 1192 00:58:44,316 --> 00:58:45,951 Et qu’est-ce que tu allais faire ? Qu’est-ce que vous étiez 1193 00:58:45,985 --> 00:58:47,820 Tu vas me faire ? 1194 00:58:47,853 --> 00:58:49,989 Je ne sais pas, elle ne me parlait pas. 1195 00:58:50,022 --> 00:58:52,791 Tu allais me faire la sauver parce que tu ne pouvais pas ? 1196 00:58:52,825 --> 00:58:54,260 Je croyais que tu disais qu’elle n’avait pas besoin d’être secourue. 1197 00:58:54,293 --> 00:58:58,697 Elle ne vient pas de toi. 1198 00:58:58,731 --> 00:59:00,432 Ecoute, tu sais que ce n’est pas vrai. 1199 00:59:00,466 --> 00:59:01,901 Je ne le sais pas. 1200 00:59:01,934 --> 00:59:03,702 Tu le sais. 1201 00:59:03,736 --> 00:59:06,071 - J’ai été exclu de sa vie. - Tu es sorti. 1202 00:59:06,105 --> 00:59:07,273 J’ai été exclu. 1203 00:59:07,306 --> 00:59:09,408 Par qui, sa mère ? 1204 00:59:09,441 --> 00:59:11,810 Sa mère ne parle pas mal de toi. 1205 00:59:11,844 --> 00:59:14,246 Elle n’a jamais mal parlé de toi. 1206 00:59:16,048 --> 00:59:20,352 Sa mère est finie, alors ne t’en fais pas comme excuse. 1207 00:59:20,386 --> 00:59:22,788 - Je ne suis pas. - Personne n’a été empoisonné 1208 00:59:22,821 --> 00:59:24,156 Shannon contre toi, 1209 00:59:24,190 --> 00:59:25,457 sauf pour vous. 1210 00:59:25,491 --> 00:59:27,860 Tu t’es exclu. 1211 00:59:27,893 --> 00:59:29,028 Tu es parti. 1212 00:59:29,061 --> 00:59:30,229 Je ne suis pas parti. 1213 00:59:31,130 --> 00:59:33,732 Ça ne fonctionnait pas. Ma femme a eu un super 1214 00:59:33,766 --> 00:59:35,201 occasion, et elle a dû le prendre. 1215 00:59:35,234 --> 00:59:37,036 Il se trouve qu’il se trouve à mi-chemin à travers le monde. 1216 00:59:37,069 --> 00:59:38,804 Je devais lui barrer la route ? 1217 00:59:38,837 --> 00:59:40,139 On n’allait pas travailler. 1218 00:59:40,172 --> 00:59:41,740 Et votre fille ne pouvait pas comprendre ça ? 1219 00:59:41,774 --> 00:59:43,008 Elle avait 10 ans. 1220 00:59:43,943 --> 00:59:45,344 Elle a choisi son camp, et c’est tout. 1221 00:59:45,377 --> 00:59:47,479 Tu es parti, qui fait ça ? 1222 00:59:47,513 --> 00:59:50,082 Je suis resté, et les gens font ça, 1223 00:59:50,115 --> 00:59:52,251 parce que ne pas faire quelque chose est presque 1224 00:59:52,284 --> 00:59:54,153 toujours plus facile que de faire quelque chose, 1225 00:59:54,186 --> 00:59:57,890 Sauf... sauf que c’est presque toujours pire. 1226 00:59:57,923 --> 00:59:59,758 Quoi qu’il en soit. 1227 00:59:59,792 --> 01:00:01,460 Et vous vous excusez, et personne 1228 01:00:01,493 --> 01:00:03,262 accepte vos excuses, et au fond, 1229 01:00:03,295 --> 01:00:06,165 Ouais, tu sais que tes excuses n’ont pas de monnaie. 1230 01:00:06,198 --> 01:00:07,833 Mais vous n’aimez pas non plus le fait que personne 1231 01:00:07,866 --> 01:00:09,368 prend vos excuses, 1232 01:00:09,401 --> 01:00:11,537 et vous vous demandez combien de temps ça va prendre ? 1233 01:00:11,570 --> 01:00:13,906 Vous vous demandez: « Combien de temps suis-je censé continuer à essayer? » 1234 01:00:13,939 --> 01:00:16,208 Tu n’es jamais censé arrêter d’essayer. 1235 01:00:16,242 --> 01:00:17,810 À quel moment suis-je autorisé à avoir 1236 01:00:17,843 --> 01:00:20,045 mon plein de non-réponses et monosyllabes, 1237 01:00:20,079 --> 01:00:22,848 et l’attitude d’évitement quand je ne suis pas à plat d’être ignoré? 1238 01:00:22,881 --> 01:00:25,017 Combien de temps suis-je censé prendre la grande route ? 1239 01:00:25,050 --> 01:00:26,518 Toujours. 1240 01:00:28,320 --> 01:00:29,888 Alors tu es plus fort que moi. 1241 01:00:29,922 --> 01:00:31,423 C’est une gamine. 1242 01:00:31,457 --> 01:00:33,392 Elle l’était il y a 12 ans, elle ne l’est plus. 1243 01:00:33,425 --> 01:00:34,893 Elle ne l’est pas depuis un moment. 1244 01:00:34,927 --> 01:00:36,528 - Alors elle a fait son choix. - non 1245 01:00:36,562 --> 01:00:39,398 voir que c’est tout, j’ai abandonné à l’époque, je n’ai pas maintenant. 1246 01:00:39,431 --> 01:00:42,268 Rien à foutre. 1247 01:00:42,301 --> 01:00:44,837 Vous n’en avez pas ? C’est pour ça que tu me frappes, 1248 01:00:44,870 --> 01:00:46,905 et jeter des choses sur ma tête. 1249 01:00:46,939 --> 01:00:48,040 Tu t’es servi de moi. 1250 01:00:48,073 --> 01:00:50,009 Quoi, plus que d’habitude ? 1251 01:00:52,077 --> 01:00:54,280 Ecoute, tu dois partir, l’heure est en place, 1252 01:00:54,313 --> 01:00:56,115 S’ll vous plaît, allez-y. 1253 01:00:59,585 --> 01:01:03,022 Eh bien, je vais y aller. 1254 01:01:03,055 --> 01:01:04,490 Tu y vas ? 1255 01:01:04,523 --> 01:01:07,059 d'accord. Oh, attends. 1256 01:01:10,596 --> 01:01:13,332 Tu te moques de moi, je te moque de moi ! 1257 01:01:13,365 --> 01:01:16,168 - Je pensais juste que la remise des diplômes ... - Tu plaisantes. 1258 01:01:16,201 --> 01:01:18,470 - C’est mauvais, j’ai franchi une ligne ? - Tu te fous de moi? 1259 01:01:18,504 --> 01:01:21,974 - Je pensais juste que ... - Arrête de faire les qualifications. 1260 01:01:22,007 --> 01:01:23,008 Je l’ouvre. 1261 01:01:24,043 --> 01:01:26,612 Donne-moi juste une raison, juste.dis-moi pourquoi. 1262 01:01:26,646 --> 01:01:29,114 J’essaie de revenir dans sa vie. 1263 01:01:29,148 --> 01:01:31,150 Par infiltration ? C’est faux. 1264 01:01:31,183 --> 01:01:33,285 Pourquoi, qui se soucie de la façon dont nous nous reconnectons? 1265 01:01:33,319 --> 01:01:35,220 Tu aurais dû comprendre le secret il y a des an nées, 1266 01:01:35,254 --> 01:01:37,556 il vous aurait sauvé un tas de messages vocaux sans réponse. 1267 01:01:37,589 --> 01:01:39,925 Hé, écoute, je crois que tu n’es pas heureuse. 1268 01:01:39,958 --> 01:01:42,261 en ce moment, mais ce n’est pas à propos de toi. 1269 01:01:45,564 --> 01:01:46,532 Wow. 1270 01:01:48,567 --> 01:01:50,102 Est-ce que ça va?? 1271 01:01:50,135 --> 01:01:52,137 Est-ce que ça va?? 1272 01:01:52,171 --> 01:01:55,040 Oui, oui, c’est bon. 1273 01:01:55,074 --> 01:01:56,575 d'accord. 1274 01:01:56,608 --> 01:01:58,410 Vous entendre parler d’elle, quand je ne pouvais pas parler 1275 01:01:58,444 --> 01:01:59,978 à elle ne m’a fait que vouloir que plus. 1276 01:02:00,012 --> 01:02:00,846 Qu’est-ce qui ne va pas avec un geste audacieux 1277 01:02:00,879 --> 01:02:02,481 ou deux pour essayer de se rattraper? 1278 01:02:02,514 --> 01:02:05,117 Parce que ce n’est pas réel. 1279 01:02:05,150 --> 01:02:08,420 C’est flash, et c’est une fille intelligente, 1280 01:02:08,454 --> 01:02:10,289 et peut-être si elle a fait son choix, 1281 01:02:10,322 --> 01:02:11,990 peut-être que c’est juste censé être. 1282 01:02:12,024 --> 01:02:14,593 Non, je n’abandonnerai plus. 1283 01:02:14,627 --> 01:02:16,562 Mec, tu es du travail. 1284 01:02:24,002 --> 01:02:24,937 Je l'aime. 1285 01:02:26,105 --> 01:02:27,640 Bon. 1286 01:02:27,674 --> 01:02:29,408 Je la connais. 1287 01:02:29,441 --> 01:02:30,576 C’est mon amie. 1288 01:02:30,609 --> 01:02:33,178 - Attends, on n’est pas amis ? - non. 1289 01:02:33,212 --> 01:02:34,346 Je l’ai laissé à la porte. 1290 01:02:34,380 --> 01:02:36,615 Je n’ai pas rendu ça personnel non plus. 1291 01:02:45,290 --> 01:02:47,593 Tu l’as laissé à la porte aussi, hein ? 1292 01:02:47,627 --> 01:02:49,061 Merci. 1293 01:02:49,094 --> 01:02:50,596 De rien. Je savais pas 1294 01:02:50,630 --> 01:02:52,131 - si j’avais le droit... - C’est du travail. 1295 01:02:53,700 --> 01:02:55,367 - Euh, il y a aussi... - Carte 1296 01:02:55,401 --> 01:02:57,469 un cadeau et une carte? 1297 01:02:57,503 --> 01:02:58,604 Les deux. 1298 01:03:06,345 --> 01:03:07,312 Félicitations. 1299 01:03:10,382 --> 01:03:11,283 Merci. 1300 01:03:18,157 --> 01:03:19,057 Bienvenue. 1301 01:03:23,028 --> 01:03:24,263 Je ne peux pas bouger mes bras. 1302 01:03:25,197 --> 01:03:26,098 Bon. 1303 01:03:33,673 --> 01:03:34,641 Euh... 1304 01:03:36,108 --> 01:03:37,075 Où est ma épingle ? 1305 01:03:37,109 --> 01:03:39,011 Euh, oh. 1306 01:03:42,147 --> 01:03:43,081 Merci. 1307 01:03:50,155 --> 01:03:51,523 Comment ça? 1308 01:03:51,557 --> 01:03:52,524 C’est plutôt bon. 1309 01:03:53,492 --> 01:03:54,526 C’est pas mal ? 1310 01:03:56,128 --> 01:03:57,029 C’est joli. 1311 01:03:58,597 --> 01:03:59,531 Oh. 1312 01:03:59,565 --> 01:04:01,266 Oh? 1313 01:04:01,300 --> 01:04:02,968 Ah, oui. 1314 01:04:03,803 --> 01:04:05,103 Merci, Monsieur. 1315 01:04:07,039 --> 01:04:08,708 Soyez prudent la semaine prochaine. 1316 01:04:08,741 --> 01:04:10,209 d'accord. 1317 01:04:10,242 --> 01:04:12,277 Buvez beaucoup d’eau. 1318 01:04:12,311 --> 01:04:14,146 Si tu veux être dehors, il va faire chaud, 1319 01:04:14,179 --> 01:04:16,615 Tu vas porter une robe sous, tu sais. 1320 01:04:16,649 --> 01:04:18,685 C’est le premier jour, Esme. 1321 01:04:18,718 --> 01:04:20,152 Oui Monsieur. 1322 01:04:20,185 --> 01:04:21,721 Quand j’ai obtenu mon diplôme, j’ai décidé que je n’étais pas 1323 01:04:21,754 --> 01:04:23,522 va être un idiot qui portait des shorts cargo 1324 01:04:23,555 --> 01:04:25,357 et un T-shirt sous leur robe. 1325 01:04:25,390 --> 01:04:27,292 C’était une occasion sérieuse, donc j’allais être 1326 01:04:27,326 --> 01:04:30,062 sérieux, donc je portais une chemise Oxford, 1327 01:04:30,095 --> 01:04:32,732 pantalon en tweed et une cravate sous ma robe, 1328 01:04:32,765 --> 01:04:36,736 dans la chaleur de 90 degrés, tandis que la gueule de bois. 1329 01:04:36,769 --> 01:04:39,571 - Je parie que tu as l’air bien dans une cravate. - Cela dépend de la cravate... 1330 01:04:39,605 --> 01:04:40,640 Je vais te tuer. 1331 01:04:40,673 --> 01:04:43,175 Très bien, j’ai l’air bien dans une cravate. 1332 01:04:45,177 --> 01:04:47,145 Qu’est-ce qui s’est passé ? Tu as frappé ? 1333 01:04:47,179 --> 01:04:50,215 Non, j’ai essayé de me promener sous les gradins. 1334 01:04:50,249 --> 01:04:51,751 tout en détenant mon diplôme, cependant. 1335 01:04:51,784 --> 01:04:53,619 Tu n’as pas bu assez d’eau. 1336 01:04:53,653 --> 01:04:55,387 Mais je suis un adulte maintenant. 1337 01:04:55,420 --> 01:04:57,322 Comment s’est passé le discours du président Truman ? 1338 01:05:04,096 --> 01:05:07,065 Sagesse transmise, merci. 1339 01:05:08,166 --> 01:05:11,336 Je te l’ai dit, tu n’as pas besoin de t’inquiéter pour moi. 1340 01:05:11,370 --> 01:05:12,772 Vraiment. 1341 01:05:12,805 --> 01:05:15,642 Je suis une grande fille, et j’arrêterai de venir ici. 1342 01:05:15,675 --> 01:05:17,376 C’est ce que je pensais qu’il allait arriver. 1343 01:05:17,409 --> 01:05:19,311 - Cependant. - Mais quoi ? 1344 01:05:19,344 --> 01:05:21,580 Tu ne penses pas qu’elle a le droit de savoir ? 1345 01:05:21,613 --> 01:05:24,784 Non, non, je ne le fais pas, ça ne les regarde pas. 1346 01:05:24,817 --> 01:05:27,386 Ok, alors, sur toi. 1347 01:05:27,419 --> 01:05:28,353 Qu’est-ce qui va se passer ? 1348 01:05:29,889 --> 01:05:31,156 Parle à Ana. 1349 01:05:31,189 --> 01:05:32,457 C’est mon conseil. 1350 01:05:33,525 --> 01:05:35,193 bien. 1351 01:05:35,227 --> 01:05:36,261 Ana. 1352 01:05:37,797 --> 01:05:42,869 Ce soir, c’est la pré-graduation 1353 01:05:42,902 --> 01:05:46,806 à l’Embarcadero, dans la ville. 1354 01:05:46,839 --> 01:05:50,142 Dimanche, nous avons obtenu notre diplôme, 1355 01:05:50,175 --> 01:05:54,379 et la semaine prochaine est la plage, pour certains d’entre nous. 1356 01:05:55,748 --> 01:05:59,351 Tu vois, papa, on a un plan. 1357 01:05:59,384 --> 01:06:02,220 Que diriez-vous plus d’un plan à long terme? 1358 01:06:02,254 --> 01:06:04,857 Nous n’avons pas encore commandé d’entrées, 1359 01:06:04,891 --> 01:06:08,193 il est donc un peu tôt pour la question du plan à long terme. 1360 01:06:08,226 --> 01:06:10,262 Tu dois commencer à vivre dans l’instant, papa. 1361 01:06:10,295 --> 01:06:11,363 Comment voulez-vous ... 1362 01:06:13,332 --> 01:06:14,767 C’est sûr ement vrai. 1363 01:06:14,801 --> 01:06:17,737 Crois-moi, je vais trouver. 1364 01:06:17,770 --> 01:06:19,504 Vous ne pensez pas qu’elle voudrait savoir 1365 01:06:19,538 --> 01:06:21,573 à quel point vous êtes déterminé à obtenir 1366 01:06:21,607 --> 01:06:23,876 en face d’elle à nouveau, à, à se reconnecter. 1367 01:06:23,910 --> 01:06:26,144 - Allez. - Ou est-ce que ça détruirait tout 1368 01:06:26,178 --> 01:06:27,346 avant même qu’il ne commence? 1369 01:06:27,379 --> 01:06:28,614 Oui, ça le ferait. 1370 01:06:29,514 --> 01:06:31,483 C'est ce que tu veux? 1371 01:06:31,516 --> 01:06:32,417 Peut-être. 1372 01:06:33,418 --> 01:06:35,621 - Peut-être pas. - Jésus. 1373 01:06:35,655 --> 01:06:37,522 Ok, s’il te plaît, ne le fais pas. 1374 01:06:37,556 --> 01:06:38,624 Pourquoi? 1375 01:06:38,658 --> 01:06:39,626 C’est une grande fille. 1376 01:06:39,659 --> 01:06:40,627 Ana. 1377 01:06:40,660 --> 01:06:41,560 Greg. 1378 01:06:42,829 --> 01:06:44,162 C’est une grande fille. 1379 01:06:44,196 --> 01:06:45,898 Que veux-tu dire? 1380 01:06:45,932 --> 01:06:51,303 Je veux dire, c’est comme vous l’avez dit ... Elle n’est plus une enfant. 1381 01:06:51,336 --> 01:06:53,740 Je sais qu’elle n’est plus une enfant, qu’est-ce que tu veux dire ? 1382 01:07:00,412 --> 01:07:04,383 Qui penses-tu m’a mis dans ce métier ? 1383 01:07:07,519 --> 01:07:08,655 Quel? 1384 01:07:08,688 --> 01:07:11,289 Je veux dire, ça bat le travail, 1385 01:07:14,326 --> 01:07:17,329 et elle n’a jamais été un pour travailler. 1386 01:07:17,362 --> 01:07:19,832 Je veux dire, vous lui avez donné une certaine éthique de travail, mais ... 1387 01:07:43,522 --> 01:07:45,257 - Je pense que tu dois y aller. - Je vais y aller 1388 01:07:45,290 --> 01:07:48,560 - chaque fois que je me sens ... - Juste... vas-y. 1389 01:07:50,663 --> 01:07:51,596 S'il vous plaît. 1390 01:07:53,800 --> 01:07:54,934 d'accord. 1391 01:07:54,967 --> 01:07:56,468 Désolé. 1392 01:07:56,501 --> 01:07:57,637 Qu’est-ce que tu regrettes ? 1393 01:08:02,507 --> 01:08:03,710 Prends soin de toi. 1394 01:08:05,745 --> 01:08:07,446 vous aussi. 1395 01:08:10,282 --> 01:08:10,983 C'est qui? 1396 01:08:11,884 --> 01:08:13,686 On a crié. 1397 01:08:13,720 --> 01:08:16,254 Oui, mais on ne crie pas maintenant, Greg, 1398 01:08:16,288 --> 01:08:17,556 On ne fait que parler. 1399 01:08:20,793 --> 01:08:21,928 Ana, attends. 1400 01:08:30,469 --> 01:08:32,337 - Bonjour. - Bonjour. 1401 01:08:33,505 --> 01:08:36,374 - Attends, est-ce que j’ai tort ? - Tu cherches Greg ? 1402 01:08:37,677 --> 01:08:38,845 Il est là ? 1403 01:08:38,878 --> 01:08:40,345 Il est là ? 1404 01:08:41,313 --> 01:08:43,049 - Je suis Zoe. - Zoe, hein ? 1405 01:08:43,082 --> 01:08:45,617 Oui, je suis un peu en retard. 1406 01:08:46,953 --> 01:08:48,520 Quelques minutes de retard. 1407 01:08:48,553 --> 01:08:49,956 C’est bien dans la marge d’erreur. 1408 01:08:51,590 --> 01:08:54,559 Oh, d’accord. 1409 01:08:54,593 --> 01:08:55,494 Merci. 1410 01:08:56,495 --> 01:08:58,563 - Êtes-vous... - Greg? 1411 01:08:58,597 --> 01:08:59,498 Oui. 1412 01:09:00,800 --> 01:09:02,534 C’est Greg. 1413 01:09:02,567 --> 01:09:05,772 C’est Greg. 1414 01:09:06,706 --> 01:09:08,406 Ravi de vous rencontrer. 1415 01:09:08,440 --> 01:09:10,609 Je suis en retard, je suppose. 1416 01:09:10,643 --> 01:09:11,677 Je reviens ? 1417 01:09:11,711 --> 01:09:13,846 Non, non, non, Zoe, c’est bon. 1418 01:09:13,880 --> 01:09:14,914 Je partais. 1419 01:09:16,414 --> 01:09:17,382 N’est-ce pas, Greg ? 1420 01:09:18,885 --> 01:09:21,453 - Oui. - Ah 1421 01:09:21,486 --> 01:09:22,722 avant d’oublier. 1422 01:09:25,490 --> 01:09:26,391 Ana. 1423 01:09:27,794 --> 01:09:30,163 Ce n’est pas mon nom. 1424 01:09:34,033 --> 01:09:34,801 Amusez-vous. 1425 01:09:35,968 --> 01:09:37,737 - Je vais. - Fais attention 1426 01:09:39,437 --> 01:09:40,472 mais amusez-vous. 1427 01:09:40,505 --> 01:09:41,406 Merci. 1428 01:09:44,677 --> 01:09:45,645 A la prochaine. 1429 01:09:50,615 --> 01:09:51,984 Je suis désolé, n’est-ce pas ? 1430 01:09:52,018 --> 01:09:54,854 Non, non, c’est ma faute, je suis désolé. 1431 01:09:54,887 --> 01:09:56,022 Je suis désolé d’être en retard. 1432 01:09:56,055 --> 01:09:57,355 Non, c’est pas vrai. 1433 01:09:58,390 --> 01:09:59,759 C'est bon. 1434 01:09:59,792 --> 01:10:02,128 C’est bon de te revoir, Greg. 1435 01:10:02,161 --> 01:10:03,796 Euh, oui. 1436 01:10:04,764 --> 01:10:09,035 Et... C’est pour moi ? 1437 01:10:12,805 --> 01:10:13,940 Ana, qu’est-ce que tu as prévu ? 1438 01:10:15,641 --> 01:10:18,510 Euh, tu sais. 1439 01:10:20,880 --> 01:10:23,082 Vous le comprendrez sans doute aussi. 1440 01:10:23,115 --> 01:10:24,984 Elle a déjà compris. 1441 01:10:25,017 --> 01:10:26,518 Elle a un plan, hein ? 1442 01:10:26,551 --> 01:10:28,453 Peut-être qu’elle te laissera prendre des notes de trottoir ? 1443 01:10:29,487 --> 01:10:31,157 Sommes-nous prêts ou nous le faisons... 1444 01:10:31,190 --> 01:10:33,693 - Bien sûr, elle a un plan. - Greg. 1445 01:10:33,726 --> 01:10:35,527 Je suis désolé, si c’était ton plan ? 1446 01:10:35,560 --> 01:10:37,730 Eh bien, au lieu d’un meilleur plan ... 1447 01:10:37,763 --> 01:10:40,599 Non, non, non, je vais trouver mon propre plan. 1448 01:10:40,633 --> 01:10:42,802 Je vais trouver un plan 1449 01:10:42,835 --> 01:10:44,837 qui va révolutionner les plans. 1450 01:10:44,871 --> 01:10:47,006 Un plan qui peut s’arrêter sur un sou, 1451 01:10:47,039 --> 01:10:48,641 et changer de direction, d’accord? 1452 01:10:48,674 --> 01:10:51,443 Un plan qui a une portée. 1453 01:10:51,476 --> 01:10:52,879 Gamme? 1454 01:10:52,912 --> 01:10:54,546 Sonne plus comme un plan créé 1455 01:10:54,579 --> 01:10:56,581 par quelqu’un qui est erratique. 1456 01:10:56,615 --> 01:10:57,783 Erratique? 1457 01:10:59,218 --> 01:11:00,452 Que cela signifie-t-il? 1458 01:11:01,888 --> 01:11:06,158 Erratique, instable, erratique. 1459 01:11:06,192 --> 01:11:07,693 Qu’est-ce que tu veux dire erratique ? 1460 01:11:07,727 --> 01:11:08,694 Modifié. 1461 01:11:10,562 --> 01:11:11,864 Modifié? Je 1462 01:11:11,898 --> 01:11:13,633 Je ne sais même pas ce que ça veut dire. 1463 01:11:13,666 --> 01:11:15,433 Tu ne sais pas ce que ça veut dire ? 1464 01:11:15,467 --> 01:11:17,069 Qu’est-ce qui a changé ? 1465 01:11:17,103 --> 01:11:19,939 Est-ce que quelqu’un ici sait ce que signifie modifié? 1466 01:11:19,972 --> 01:11:22,440 Gabriel, tu crois que Shannon a changé ? 1467 01:11:22,474 --> 01:11:24,476 Stacy, s’il te plaît, ne fais pas le petit ami de Shannon. 1468 01:11:24,509 --> 01:11:27,647 de quatre, pas de cinq mois narc sur elle. 1469 01:11:27,680 --> 01:11:29,849 Narc? Quoi, la drogue ? 1470 01:11:29,882 --> 01:11:31,449 - Boom. - non 1471 01:11:31,483 --> 01:11:33,686 - Shannon ne consomme pas de drogues. - Drogues? 1472 01:11:33,719 --> 01:11:36,122 La drogue, tu as l’air altérée. 1473 01:11:36,155 --> 01:11:37,622 Comment le sauriez-vous ? 1474 01:11:37,657 --> 01:11:39,491 Modifié, quoi, qu’est-ce que tu veux dire ? 1475 01:11:39,524 --> 01:11:41,093 Pas comme une nouvelle expérience. 1476 01:11:41,127 --> 01:11:42,862 Excusez-moi, je dois aller aux toilettes. 1477 01:11:42,895 --> 01:11:44,030 Non, tu n’en as pas. 1478 01:11:44,997 --> 01:11:46,799 Je n’en ai pas, d’accord. 1479 01:11:46,832 --> 01:11:49,601 Non, Ellery, je pense que toi et Gabriel devriez aller à... 1480 01:11:49,635 --> 01:11:51,837 Quoi, aller aux toilettes ensemble ? 1481 01:11:51,871 --> 01:11:54,240 - C'est bizarre. - Oui, c’est bizarre, 1482 01:11:54,273 --> 01:11:56,108 aller aux toilettes par paires, 1483 01:11:56,142 --> 01:11:58,244 C’est.c’est bizarre. 1484 01:11:58,277 --> 01:12:00,112 Non pas que les hommes se cautionnant quand les choses 1485 01:12:00,146 --> 01:12:01,914 obtenir dur est quelque chose de nouveau pour moi. 1486 01:12:03,115 --> 01:12:05,583 J’aurais pensé que tu serais le premier à fuir, papa. 1487 01:12:05,617 --> 01:12:07,720 Je pense que l’argent intelligent aurait été sur Ellery. 1488 01:12:07,753 --> 01:12:09,655 Hé, c’est bon. 1489 01:12:16,195 --> 01:12:18,698 - Désolé, Ellery. - Pour quoi faire? 1490 01:12:18,731 --> 01:12:21,100 Tu vas insulter tous mes amis, papa ? 1491 01:12:21,133 --> 01:12:22,868 Tu n’es pas sur quelque chose en ce moment, Shannon ? 1492 01:12:22,902 --> 01:12:26,672 Non, papa, je ne suis pas sur quelque chose. 1493 01:12:26,706 --> 01:12:27,807 Je voudrais un autre mojito. 1494 01:12:27,840 --> 01:12:29,041 Shannon. 1495 01:12:30,943 --> 01:12:31,844 Demande à Ana. 1496 01:12:33,112 --> 01:12:34,880 Demandez-lui quoi ? 1497 01:12:34,914 --> 01:12:36,716 Demande-lui si je suis changé. 1498 01:12:36,749 --> 01:12:39,085 Je veux dire, si vous êtes si fixé sur la question, vous savez, 1499 01:12:39,118 --> 01:12:40,618 si vous ne me croyez pas, 1500 01:12:40,653 --> 01:12:44,190 Si tu ne me fais pas confiance, demandez-lui. 1501 01:12:44,223 --> 01:12:45,124 Shannon. 1502 01:12:46,726 --> 01:12:48,094 Vas-y . allez-y. 1503 01:12:48,127 --> 01:12:49,829 Demande-lui. 1504 01:12:49,862 --> 01:12:50,930 Demande à mon ami. 1505 01:12:50,963 --> 01:12:52,530 Arrête. 1506 01:12:52,564 --> 01:12:53,498 Ana? 1507 01:12:55,234 --> 01:12:57,103 Tu me le demandes ? 1508 01:12:59,138 --> 01:13:00,740 Vous me demandez. 1509 01:13:02,675 --> 01:13:03,676 Bien... 1510 01:13:07,713 --> 01:13:13,052 elle est juste bouleversée, ce qui rend 1511 01:13:13,085 --> 01:13:15,287 beaucoup de sens pour moi en ce moment. 1512 01:13:15,321 --> 01:13:16,255 Merci, Ana. 1513 01:13:18,190 --> 01:13:20,893 Oh, maintenant tu ne crois pas mon meilleur ami. 1514 01:13:20,926 --> 01:13:22,294 Je crois ton meilleur ami. 1515 01:13:22,328 --> 01:13:25,031 Non, non, tu ne le sais pas. 1516 01:13:25,064 --> 01:13:26,065 Pourquoi le ferais-tu ? 1517 01:13:27,599 --> 01:13:31,070 Tu ne la connais pas, comme si tu ne me connaissais pas. 1518 01:13:31,103 --> 01:13:33,806 J’aimerais apprendre à vous connaître. 1519 01:13:33,839 --> 01:13:34,840 Pas ce soir. 1520 01:13:37,276 --> 01:13:38,576 Et tu sais quoi ? 1521 01:13:41,313 --> 01:13:42,648 Pas dimanche non plus. 1522 01:13:42,681 --> 01:13:44,116 Qu’est-ce que tu veux dire pas dimanche ? 1523 01:13:45,851 --> 01:13:47,653 Je ne veux pas que tu viennes dimanche. 1524 01:13:48,888 --> 01:13:50,555 Je ne veux pas que tu me regardes obtenir mon diplôme. 1525 01:13:51,690 --> 01:13:53,626 Tu ne m’as pas vu depuis des an nées, 1526 01:13:53,659 --> 01:13:55,227 Tu ne me vois pas maintenant. 1527 01:13:55,261 --> 01:13:56,561 Shannon. 1528 01:13:57,830 --> 01:13:59,298 S’ll vous plaît, asseyez-vous. 1529 01:14:00,399 --> 01:14:02,234 Non, je ne vais pas m’asseoir, 1530 01:14:02,268 --> 01:14:04,737 et je ne vais pas le laisser gâcher mon week-end. 1531 01:14:04,770 --> 01:14:06,138 Tu fais ça tout seul. 1532 01:14:06,172 --> 01:14:07,640 Alors je le ferai moi-même, 1533 01:14:07,673 --> 01:14:09,275 et je peux le faire seul, si tu veux. 1534 01:14:09,308 --> 01:14:11,377 Tu sais quoi, Shannon ? C’est pas grave. 1535 01:14:11,410 --> 01:14:13,611 - C'est bon? - Oui, c’est bon. 1536 01:14:13,646 --> 01:14:16,048 Si tu ne veux pas que je vienne dimanche, je ne viendrai pas dimanche. 1537 01:14:16,082 --> 01:14:18,184 Si vous voulez le faire seul, alors faites-le seul, 1538 01:14:18,217 --> 01:14:19,952 - voir comment cela fonctionne pour vous. - Je vais! 1539 01:14:19,985 --> 01:14:22,755 - Greg. - Non, Stacy, non. 1540 01:14:23,856 --> 01:14:26,092 Tu ne veux pas que je vienne dimanche, je ne viendrai pas dimanche. 1541 01:14:27,793 --> 01:14:30,196 Tu sais quoi? A partir de ce moment, 1542 01:14:31,897 --> 01:14:33,365 J’ai arrêté de m’en foutre. 1543 01:14:34,400 --> 01:14:35,301 content? 1544 01:14:38,404 --> 01:14:40,072 Shannon, où vas-tu ? 1545 01:14:40,106 --> 01:14:42,641 Je n’ai pas à m’asseoir ici pour ça, n’est-ce pas ? 1546 01:14:42,675 --> 01:14:45,144 Non, tu n’as pas à partir, je m’en vais. 1547 01:14:45,177 --> 01:14:47,746 Non, je pars. 1548 01:14:47,780 --> 01:14:49,081 Tu es déjà parti. 1549 01:14:49,115 --> 01:14:50,649 Ok, comment tu t’attends à rentrer à la maison ? 1550 01:14:50,683 --> 01:14:51,984 Pas avec moi au volant, tu ne l’es pas. 1551 01:14:52,017 --> 01:14:54,153 C’est pas grave! Je vais juste ... 1552 01:14:54,186 --> 01:14:55,688 Pourquoi tu ne rentres pas avec ça ? 1553 01:14:59,925 --> 01:15:00,960 Qu'est-ce que c est? 1554 01:15:01,894 --> 01:15:03,662 C’est ton cadeau de fin d’études. 1555 01:15:03,696 --> 01:15:05,331 Pourquoi tu n’essaies pas de rentrer avec ça ? 1556 01:15:06,265 --> 01:15:08,100 De quoi tu parles? 1557 01:15:08,134 --> 01:15:09,068 Chérie, allez. 1558 01:15:41,400 --> 01:15:42,868 Belle. 1559 01:15:52,077 --> 01:15:53,078 C’est pour moi ? 1560 01:15:54,813 --> 01:15:55,848 Je ne sais pas. 1561 01:15:56,949 --> 01:15:58,884 Tu étais sur le point de partir. 1562 01:15:58,918 --> 01:16:00,152 J’allais partir. 1563 01:16:01,453 --> 01:16:03,289 J’allais arrêter de m’en foutre. 1564 01:16:07,193 --> 01:16:08,861 Qu’est-ce que je suis censé dire ? 1565 01:16:09,828 --> 01:16:11,397 Que diriez-vous de dire que vous êtes désolé, 1566 01:16:13,232 --> 01:16:16,035 s’asseoir, et dire merci, 1567 01:16:16,068 --> 01:16:17,203 la façon dont je t’ai élevé. 1568 01:16:26,979 --> 01:16:27,913 Greg. 1569 01:16:30,216 --> 01:16:31,116 Quel? 1570 01:16:33,052 --> 01:16:34,019 Assois-toi. 1571 01:16:38,557 --> 01:16:41,794 d'accord... donc, je pense que nous pouvons commander 1572 01:16:41,827 --> 01:16:44,863 de la nourriture maintenant, des petites courgettes, des calmars, non? 1573 01:16:47,900 --> 01:16:48,934 Désolé. 1574 01:16:53,305 --> 01:16:54,273 d'accord. 1575 01:16:56,809 --> 01:16:58,277 Je ne veux plus me battre. 1576 01:16:59,578 --> 01:17:00,879 Moi non plus. 1577 01:17:02,114 --> 01:17:03,983 Alors, pensons-nous que nous sommes prêts ou faisons-nous ... 1578 01:17:04,016 --> 01:17:05,951 - Oui, nous sommes prêts. - Nous sommes prêts. 1579 01:17:05,985 --> 01:17:09,521 Je vais avoir besoin d’une seconde. 1580 01:17:09,555 --> 01:17:12,424 Je vais avoir un filet, rare, avec des asperges 1581 01:17:12,458 --> 01:17:15,861 et une pomme de terre cuite au four, et un autre verre de cela, 1582 01:17:15,894 --> 01:17:18,897 et je serai de retour dans une seconde. 1583 01:17:18,931 --> 01:17:20,432 Très bien, monsieur. 1584 01:17:20,466 --> 01:17:21,467 On va attendre. 1585 01:17:31,243 --> 01:17:33,145 Vodka, pierres, s’il vous plaît. 1586 01:17:33,178 --> 01:17:34,280 Absolument. 1587 01:17:36,515 --> 01:17:38,083 Comment se passe ta nuit ? 1588 01:17:40,619 --> 01:17:42,955 Je suis optimiste. 1589 01:17:42,988 --> 01:17:44,957 Fêter ça, un diplômé ? 1590 01:17:45,991 --> 01:17:47,359 Un début, oui. 1591 01:17:49,094 --> 01:17:51,030 Tout va bien là-bas ? 1592 01:17:51,063 --> 01:17:53,098 On dirait qu’ils s’installent, monsieur. 1593 01:17:54,133 --> 01:17:55,200 Merci. 1594 01:18:05,611 --> 01:18:07,313 Supposons que je sois prêt pour un autre. 1595 01:18:34,298 --> 01:18:35,424 Salut, grand-mère. 1596 01:18:37,134 --> 01:18:39,595 Les bus circulent de plus en plus tard chaque jour. 1597 01:18:40,470 --> 01:18:42,472 Oui je sais. 1598 01:18:43,765 --> 01:18:45,142 Les restes d’hier, 1599 01:18:45,726 --> 01:18:48,979 Tu les as tous mangés ou tu m’en as sauvé ? 1600 01:18:49,062 --> 01:18:50,647 Bien sûr que j’en ai sauvé. 1601 01:18:52,524 --> 01:18:54,818 Tu cuisines toujours trop. 1602 01:18:55,277 --> 01:19:01,700 Parce que je pense toujours à toi qui as de la nourriture quand tu rentres du travail. 1603 01:19:01,742 --> 01:19:04,077 Tu penses toujours à tout. 1604 01:19:17,583 --> 01:19:21,387 Donc, ça s’est bien passé. 1605 01:19:21,420 --> 01:19:22,921 Il s’est avéré, oui. 1606 01:19:24,056 --> 01:19:25,190 Ton père est plutôt cool. 1607 01:19:27,059 --> 01:19:27,926 Oui, je suppose. 1608 01:19:31,330 --> 01:19:35,100 Tu sais, je m’attendais à beaucoup, bien pire. 1609 01:19:37,970 --> 01:19:38,971 N’étais-tu pas, Ana ? 1610 01:19:41,106 --> 01:19:42,508 Je ne savais pas à quoi m’attendre. 1611 01:19:43,710 --> 01:19:44,677 Je pense. 1612 01:19:47,346 --> 01:19:49,481 Je ne le connais pas si bien. 1613 01:19:51,316 --> 01:19:52,918 Cette voiture est sympa. 1614 01:19:54,553 --> 01:19:55,521 Bien 1615 01:19:56,723 --> 01:19:58,590 On dirait qu’il essaie de changer ça. 1616 01:19:58,624 --> 01:19:59,659 Oui. 1617 01:20:02,127 --> 01:20:04,664 C’est bien, non ? 1618 01:20:04,697 --> 01:20:06,398 Ça pourrait être bien. 1619 01:20:08,668 --> 01:20:09,968 Il n’est pas si mauvais. 1620 01:20:12,104 --> 01:20:15,407 Je suppose que je suis content qu’il soit là. 1621 01:20:15,441 --> 01:20:16,643 Bien sûr, oui, je veux dire, 1622 01:20:17,744 --> 01:20:20,179 Je suppose que c’est comme ça que ça doit être, non ? 1623 01:20:20,212 --> 01:20:21,079 Droite. 1624 01:20:24,082 --> 01:20:24,983 N’est-ce pas, Ana ? 1625 01:20:27,019 --> 01:20:27,720 Bien sûr. 1626 01:20:30,088 --> 01:20:32,191 Quand partons-nous ce soir ? 1627 01:20:32,224 --> 01:20:34,426 Je dois aller au labo ce soir. 1628 01:20:34,460 --> 01:20:36,061 Quel? 1629 01:20:36,094 --> 01:20:38,096 Il est 11 heures. 1630 01:20:38,130 --> 01:20:39,364 Et Ellery ? 1631 01:20:39,398 --> 01:20:41,768 Baise ce clown. 1632 01:20:41,801 --> 01:20:45,270 Je vais lui envoyer un texto et lui dire 1633 01:20:45,304 --> 01:20:46,371 tu ne sortiras pas. 1634 01:20:48,106 --> 01:20:49,608 Toujours voler. 1635 01:21:13,540 --> 01:21:16,877 Qu'est-ce qui ne va pas? Tu n’aimes pas ça ? Il fait froid ? 1636 01:21:16,960 --> 01:21:18,128 Donne-moi juste une minute. 1637 01:21:28,722 --> 01:21:30,933 Désolé, avez-vous beaucoup de travail à faire? 1638 01:21:32,142 --> 01:21:34,811 Pas de soucis, grand-mère, je finirai dehors. 1639 01:21:36,939 --> 01:21:39,066 Ok, mais n’allez pas très loin. 1640 01:21:39,816 --> 01:21:42,486 Ne t’inquiète pas, grand-mère, où suis-je censée aller ? 1641 01:22:05,752 --> 01:22:07,386 Hé, c’est bon. 1642 01:22:07,419 --> 01:22:08,420 Bonjour! 1643 01:22:09,421 --> 01:22:11,123 Bonjour, pouvez-vous vous aider un peu? 1644 01:22:11,156 --> 01:22:13,058 - Quel? - Viens ici une seconde. 1645 01:22:16,361 --> 01:22:18,096 C’est vrai, ne sois pas impoli. 1646 01:22:18,130 --> 01:22:19,298 C’est toi qui es impoli. 1647 01:22:19,331 --> 01:22:20,399 Se détendre. 1648 01:22:21,500 --> 01:22:22,835 Tu as raison, tu as raison. 1649 01:22:22,869 --> 01:22:24,303 C’est ma faute. 1650 01:22:24,336 --> 01:22:26,204 Vous savez où l’Oro del... 1651 01:22:26,238 --> 01:22:27,807 Désolé, chérie, savez-vous où 1652 01:22:27,840 --> 01:22:30,275 l’Hôtel Oro del Desierto est? 1653 01:22:31,577 --> 01:22:36,281 Euh, ouais, je pense que c’est, si vous descendez le 880, e uh, je pense ... 1654 01:22:36,315 --> 01:22:37,750 Tu as raison, tu as raison. 1655 01:22:37,784 --> 01:22:40,252 Oui, 880 Sud, c’est le premier ou le deuxième existent, 1656 01:22:40,285 --> 01:22:42,789 vous verrez le panneau de l’autoroute. 1657 01:22:42,822 --> 01:22:44,256 - Merci. - Merci. 1658 01:22:44,289 --> 01:22:45,223 De rien. 1659 01:22:46,191 --> 01:22:47,092 Hé, c’est bon. 1660 01:22:49,261 --> 01:22:50,262 Quel âge as-tu? 1661 01:22:54,667 --> 01:22:55,735 Tu es beau. 1662 01:22:57,937 --> 01:22:59,605 - Merci. - Vous voulez gagner de l’argent? 1663 01:22:59,639 --> 01:23:01,607 Hé, tais-toi. 1664 01:23:01,641 --> 01:23:02,709 Tu as raison. 1665 01:23:05,945 --> 01:23:09,147 Il n’a pas tort. 1666 01:23:10,817 --> 01:23:11,851 Tu es occupé ? 1667 01:23:14,586 --> 01:23:15,822 Tu es occupé en ce moment ? 1668 01:23:19,224 --> 01:23:20,425 Viens avec nous. 1669 01:23:21,761 --> 01:23:23,362 Vous pouvez faire beaucoup d’argent. 1670 01:23:28,635 --> 01:23:31,436 Vous pouvez obtenir sur le 880 de là-bas. 1671 01:23:35,708 --> 01:23:36,743 Merci. 1672 01:23:37,710 --> 01:23:38,645 De rien. 1673 01:23:51,958 --> 01:23:54,661 Il y a un pré-match, et un salon dans la mission. 1674 01:23:57,496 --> 01:24:00,532 Nous pourrions mettre en place la 101 dans ma nouvelle voiture de sport. 1675 01:24:03,770 --> 01:24:05,470 Tu penses que tu pourrais juste sortir 1676 01:24:05,504 --> 01:24:07,506 du labo et rejoignez-nous, Ana? 1677 01:24:08,775 --> 01:24:09,709 Peut-être pourrait-il? 1678 01:24:11,610 --> 01:24:12,511 On verra bien. 1679 01:24:19,377 --> 01:24:24,377 - Sous-titres par explosiveskull - www.elsubtitle.com 1680 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Traduction automatique par : www.elsubtitle.com Visitez notre site Web pour la traduction gratuite 116340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.