All language subtitles for One-Hour-Outcall_2019_French-ELSUBTITLE.COM-ST_58449048
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,469 --> 00:00:13,469
- Sous-titres par explosiveskull
- www.elsubtitle.com
2
00:02:13,659 --> 00:02:15,427
- Salut.
- Salut.
3
00:02:27,707 --> 00:02:29,776
Attends une seconde, attends.
4
00:02:32,111 --> 00:02:34,479
- Joyeux Thanksgiving, Greg!
- Wow.
5
00:02:34,513 --> 00:02:36,281
Tu m'as fait peur.
6
00:02:42,554 --> 00:02:43,689
Qu'est-ce que tu fais ici?
7
00:02:50,630 --> 00:02:53,365
- Bonjour, encore une fois.
- Bonjour, encore une fois.
8
00:02:53,398 --> 00:02:56,769
- Je suis de retour.
- Vous ĂŞtes de retour, pratiquement
à l’heure.
9
00:02:56,803 --> 00:02:59,872
Juste à l’heure, et je suis de
retour pour plus, Greg.
10
00:03:00,807 --> 00:03:01,974
ĂŠtes-vous prĂŞt pour plus?
11
00:03:06,646 --> 00:03:08,948
- Greg?
- Oui, Es...
12
00:03:08,981 --> 00:03:11,651
- Es...
- Esmeralda.
13
00:03:11,684 --> 00:03:13,019
Esmeralda.
14
00:03:13,052 --> 00:03:14,754
C’est très agréable de te
rencontrer, Greg.
15
00:03:14,787 --> 00:03:17,422
C’est bon de te rencontrer,
Esmeralda.
16
00:03:20,860 --> 00:03:22,028
S’ll vous plaît, entrez.
17
00:03:23,461 --> 00:03:24,797
Merci beaucoup Greg.
18
00:03:25,898 --> 00:03:27,099
Mes excuses.
19
00:03:27,133 --> 00:03:28,868
Excuses, pour quoi ?
20
00:03:28,901 --> 00:03:29,969
Pour avoir été en retard.
21
00:03:30,002 --> 00:03:31,938
Tu es en retard ?
22
00:03:31,971 --> 00:03:34,006
J’ai deux minutes de retard.
23
00:03:34,040 --> 00:03:35,708
Tu ne vas pas me laisser entrer ?
24
00:03:35,741 --> 00:03:36,876
Tu es dedans.
25
00:03:36,909 --> 00:03:38,644
Quelques minutes, il n’est même
pas tard.
26
00:03:38,678 --> 00:03:40,813
Quelques minutes est bien dans la
marge d’erreur.
27
00:03:40,847 --> 00:03:42,547
C’est jeudi à 8 h.
28
00:03:42,581 --> 00:03:44,116
- J’en suis conscient.
- Huit sur le point, oh,
29
00:03:44,150 --> 00:03:46,384
8:02, donc marge d’erreur.
30
00:03:46,418 --> 00:03:47,887
Esme... Ana, Ana.
31
00:03:59,732 --> 00:04:02,668
- Désolé, pas désolé.
- Shannon!
32
00:04:02,702 --> 00:04:05,638
Maman, je dis juste que si tout
33
00:04:05,671 --> 00:04:07,807
ce week-end va ĂŞtre aussi fastidieux
34
00:04:07,840 --> 00:04:09,809
comme ce dîner ridicule était,
35
00:04:09,842 --> 00:04:13,012
Je vais t’appeler pour me renflouer
Ă chaque fois.
36
00:04:13,045 --> 00:04:14,647
Je ne vais pas quitter votre
commencement plus tĂ´t.
37
00:04:14,680 --> 00:04:17,582
Chaque fois que je me retournas,
quelqu’un d’autre
38
00:04:17,616 --> 00:04:19,584
me félicitait.
39
00:04:19,618 --> 00:04:21,053
Félicitations.
40
00:04:21,087 --> 00:04:22,621
Ça a l’air traumatisant.
41
00:04:22,655 --> 00:04:24,090
C’était comme s’ils nous
donnaient
42
00:04:24,123 --> 00:04:25,758
un dernier examen final, vous savez,
c’était un test
43
00:04:25,791 --> 00:04:27,994
d’endurance, faire de petits
discours,
44
00:04:28,027 --> 00:04:30,029
révéler vos plans pour l’avenir,
45
00:04:30,062 --> 00:04:33,766
épinglez-vous vers le bas, comme
votre expérience d’université
46
00:04:33,799 --> 00:04:35,433
clignote devant vos yeux.
47
00:04:35,467 --> 00:04:37,069
Oh, ça a l’air dur.
48
00:04:37,103 --> 00:04:40,006
Encore et encore.
49
00:04:40,039 --> 00:04:41,674
- Ana?
- Vraiment?
50
00:04:41,707 --> 00:04:44,076
Alors, comment était ta semaine ?
51
00:04:44,110 --> 00:04:46,879
C’était encore et encore pour toi
aussi ?
52
00:04:46,913 --> 00:04:48,781
Je m’amusais bien.
53
00:04:48,814 --> 00:04:51,449
Mon diplôme, maintenant c’était
ennuyeux,
54
00:04:51,483 --> 00:04:53,653
et il faisait chaud, Dieu, il faisait
chaud.
55
00:04:53,686 --> 00:04:54,654
L’école se termine ?
56
00:04:55,688 --> 00:04:57,489
J’ai dit que j’étais Ă
l’école ?
57
00:04:57,522 --> 00:04:59,191
Tu as une piste.
58
00:04:59,225 --> 00:05:00,960
Tu ne devrais pas ĂŞtre lĂ .
59
00:05:00,993 --> 00:05:02,628
- Je ne devrais pas ?
- non.
60
00:05:02,662 --> 00:05:04,797
Hm, aurait dĂ» annuler alors.
61
00:05:04,830 --> 00:05:07,532
Maman, oĂą allons-nous ?
62
00:05:07,565 --> 00:05:08,868
J’ai fait des réservations dans ce
restaurant
63
00:05:08,901 --> 00:05:10,236
que nous sommes allés à quand je
vous ai rendu visite,
64
00:05:10,269 --> 00:05:12,905
votre deuxième année, La Bella
Pascolo.
65
00:05:12,939 --> 00:05:14,606
- C’est de notre place, Ana.
- Oh
66
00:05:14,640 --> 00:05:16,709
merci beaucoup, Mlle Cavana.
67
00:05:16,742 --> 00:05:18,077
Stacy.
68
00:05:22,915 --> 00:05:25,151
- J’ai dû vérifier.
- Date d'arrivée. Oh, bien sûr,
69
00:05:25,184 --> 00:05:27,219
- aucune excuse nécessaire. Check-in
avec...?
- Mon chauffeur.
70
00:05:27,253 --> 00:05:28,754
- Non, peu importe, c’est...
- C'est bon.
71
00:05:28,788 --> 00:05:30,189
- ... pas l’un des miens ...
- C’est bon, Greg.
72
00:05:30,222 --> 00:05:31,724
Désolé.
73
00:05:31,757 --> 00:05:33,726
Je dois lui dire quand je serai lĂ ,
74
00:05:33,759 --> 00:05:35,527
et quand je pars.
75
00:05:35,560 --> 00:05:36,729
Pas de pause pour désolé.
76
00:05:37,997 --> 00:05:39,665
Procédure d’exploitation standard.
77
00:05:39,699 --> 00:05:41,200
C’est toujours le rendez-vous, Greg.
78
00:05:41,233 --> 00:05:43,169
C’est pour ça que je suis là ,
Greg. Vous avez un très
79
00:05:43,202 --> 00:05:44,569
belle coatrack, Greg.
80
00:05:44,602 --> 00:05:45,871
Tu aurais pu annuler.
81
00:05:45,905 --> 00:05:47,239
Tu n’as pas appelé ou envoyé un
mail Ă mon booker.
82
00:05:47,273 --> 00:05:49,241
d’annuler avec un préavis d’au
moins 24 heures.
83
00:05:49,275 --> 00:05:53,545
Je pensais que vous ... tu fĂŞterais.
84
00:05:53,578 --> 00:05:54,914
Je peux commencer demain.
85
00:05:54,947 --> 00:05:56,148
Il peut attendre.
86
00:05:56,182 --> 00:05:58,250
Tout sera fini demain.
87
00:05:58,284 --> 00:06:00,152
Ça va être amusant, les gars.
88
00:06:00,186 --> 00:06:02,021
C’est mieux que le poulet en
caoutchouc et les lĂ©gumes cuits Ă
la vapeur
89
00:06:02,054 --> 00:06:04,757
- sur le campus, n’est-ce pas ?
- Je m’amusais bien.
90
00:06:09,962 --> 00:06:11,664
Tu étais bien à l’école ?
91
00:06:11,697 --> 00:06:13,966
- Tu ne peux pas le dire ?
- Je peux dire,
92
00:06:14,000 --> 00:06:15,935
Je veux juste t’entendre dis-le.
93
00:06:15,968 --> 00:06:17,136
Écoutez-moi dis-le, pourquoi ?
94
00:06:17,837 --> 00:06:19,105
Parce que je ne suis pas sûr que tu
dises que tu es bon
95
00:06:19,138 --> 00:06:21,741
à n’importe quoi assez souvent.
96
00:06:21,774 --> 00:06:22,808
J’en ai dis-le beaucoup.
97
00:06:24,210 --> 00:06:25,711
Dis-le.
98
00:06:25,745 --> 00:06:26,779
Dire quoi ?
99
00:06:26,812 --> 00:06:28,681
Dis: « J’étais bon Ă
l’école. »
100
00:06:31,817 --> 00:06:33,052
J’étais bon à l’école.
101
00:06:34,720 --> 00:06:36,621
C’est chaud.
102
00:06:36,655 --> 00:06:39,125
- Vin?
- S'il vous plaît.
103
00:06:39,158 --> 00:06:40,059
Attendre!
104
00:06:43,996 --> 00:06:45,563
- Ta-da!
- Wow.
105
00:06:45,597 --> 00:06:47,565
J’ai apporté du vin.
106
00:06:47,599 --> 00:06:50,069
Ana, que ce soit la première de
plusieurs fois,
107
00:06:50,102 --> 00:06:52,338
au cours de ce week-end, que je vous
remercie
108
00:06:52,371 --> 00:06:54,974
pour avoir eu une telle influence
positive sur ma fille.
109
00:06:55,007 --> 00:06:56,608
d'accord.
110
00:06:56,642 --> 00:06:58,644
Je fais de mon mieux, mais votre
portée à travers
111
00:06:58,677 --> 00:07:01,613
l’Atlantique est beaucoup plus long
que vous ne le pensez, Mme Cavana.
112
00:07:01,647 --> 00:07:03,349
Ana, s’il te plaît, Stacy.
113
00:07:03,382 --> 00:07:04,984
Stacy, désolée.
114
00:07:05,017 --> 00:07:07,219
Je m’adresse à mes aînés avec
leurs titres appropriés.
115
00:07:08,888 --> 00:07:10,689
Merci de vous joindre Ă nous.
116
00:07:13,692 --> 00:07:15,628
Comment te sens-tu?
117
00:07:15,661 --> 00:07:17,229
- Je te l'ai dit.
- Oui
118
00:07:17,263 --> 00:07:20,166
- mais il mérite d’être répété.
- d'accord.
119
00:07:20,199 --> 00:07:22,001
Je me sens bien.
120
00:07:22,034 --> 00:07:23,269
Je me sens très bien.
121
00:07:33,279 --> 00:07:35,281
Donc, je suppose que vous avez dĂ©jĂ
eu le dîner de Thanksgiving?
122
00:07:35,314 --> 00:07:36,982
Hm.
123
00:07:37,016 --> 00:07:38,784
Pas vraiment.
124
00:07:38,818 --> 00:07:40,853
Je suis Ă la maison toute seule
pendant la pause.
125
00:07:40,886 --> 00:07:41,821
Tu es tout seul, hein ?
126
00:07:43,055 --> 00:07:45,324
Avez-vous parlé de prolonger votre
bail?
127
00:07:45,357 --> 00:07:48,060
non. Pas encore.
128
00:07:48,094 --> 00:07:49,662
Oh, Ana, vas-tu Ă la plage
129
00:07:49,695 --> 00:07:50,930
la semaine prochaine avec tout le
monde?
130
00:07:50,963 --> 00:07:52,765
Non, j’ai bien peur que non.
131
00:07:52,798 --> 00:07:55,167
Ana doit travailler.
132
00:07:55,201 --> 00:07:58,104
Je dois travailler, je dois
travailler, je dois travailler.
133
00:07:58,137 --> 00:08:00,172
Je ne fais pas de stage
134
00:08:00,206 --> 00:08:01,907
juste pour passer une semaine Ă la
plage.
135
00:08:04,810 --> 00:08:06,846
Elle n’est pas une grande fan de
plaisir.
136
00:08:06,879 --> 00:08:11,984
Eh bien, la valeur absolue du
présent pas de plaisir est amusant
à l’avenir.
137
00:08:12,017 --> 00:08:14,120
Bien, Ana. Vous savez que vous
devriez prendre une page
138
00:08:14,153 --> 00:08:15,754
de son livre, Shannon.
139
00:08:15,788 --> 00:08:18,991
Dûment noté, dûment noté.
140
00:08:19,024 --> 00:08:22,628
La Bella Pascolo est la prochaine Ă
gauche, Stacy.
141
00:08:27,233 --> 00:08:28,834
Ok, envoie un sms Ă ton gars.
Faites-lui savoir
142
00:08:28,868 --> 00:08:30,202
Tout va bien, non ?
143
00:08:30,236 --> 00:08:31,437
C’est SOP ?
144
00:08:31,470 --> 00:08:33,139
C’est vrai, ça l’est.
145
00:08:39,812 --> 00:08:40,913
Merde, merde.
146
00:08:42,915 --> 00:08:44,049
Yo!
147
00:08:46,852 --> 00:08:48,020
J’ai besoin d’un tour.
148
00:08:48,053 --> 00:08:49,822
Hm, tu as besoin d’une voiture.
149
00:08:50,890 --> 00:08:52,892
Il n’y a pas de mec, Esme.
150
00:08:52,925 --> 00:08:54,226
Allez, mon frère.
151
00:08:55,294 --> 00:08:56,262
On allons nous?
152
00:08:57,229 --> 00:08:58,230
Elle a besoin d’aide.
153
00:09:04,970 --> 00:09:06,939
Il n’y a personne en bas,
154
00:09:06,972 --> 00:09:08,474
vous n’avez pas de booker.
155
00:09:08,507 --> 00:09:11,143
Tu n’es pas arrivé depuis le mois
d’août, alors épargnez-moi.
156
00:09:13,279 --> 00:09:16,048
Comment sais-tu que je n’ai pas
appelé
157
00:09:16,081 --> 00:09:18,851
quelqu’un pour cette occasion même?
158
00:09:18,884 --> 00:09:20,953
Parce que tu es un dur, Ana,
159
00:09:20,986 --> 00:09:23,355
Esmeralda, et tu es ici tout seul.
160
00:09:23,389 --> 00:09:25,724
Tu es ici tout seul depuis le mois
d’août,
161
00:09:25,758 --> 00:09:27,426
donc théoriquement je pourrais
décider de ne jamais
162
00:09:27,459 --> 00:09:29,461
laissez-vous partir, si j’étais ce
genre de personne, ce que je ne suis
pas!
163
00:09:29,495 --> 00:09:30,729
- C’est assez putain...
- Ce que je ne suis pas...
164
00:09:30,763 --> 00:09:31,730
... sombre, Greg.
165
00:09:35,167 --> 00:09:37,369
Voulez-vous un verre de vin?
166
00:09:37,403 --> 00:09:39,004
Vin?
167
00:09:39,038 --> 00:09:41,807
- Tu as ouvert la bouteille, Greg.
- Oui.
168
00:09:43,509 --> 00:09:46,111
- Non, merci, non.
- Oh.
169
00:09:46,145 --> 00:09:47,446
- C'est bon.
- Vraiment?
170
00:09:47,479 --> 00:09:48,480
Vraiment, ne t’en fais pas.
171
00:09:48,514 --> 00:09:49,949
Esme.
172
00:09:49,982 --> 00:09:51,483
Oui?
173
00:09:51,517 --> 00:09:54,286
Combien de vin avez-vous déjà bu ce
soir ?
174
00:09:54,320 --> 00:09:55,454
Aucun!
175
00:09:55,487 --> 00:09:57,223
Aucun?
176
00:09:57,256 --> 00:09:59,858
Combien de choses avez-vous déjà eu
ce soir ?
177
00:09:59,892 --> 00:10:02,061
Aucun, pour l’instant.
178
00:10:02,094 --> 00:10:03,495
Vraiment, je suis désolé.
179
00:10:03,529 --> 00:10:05,197
N'y pense plus.
180
00:10:05,231 --> 00:10:07,032
Je n’ai besoin de rien.
181
00:10:07,066 --> 00:10:08,934
d'accord. Que cela signifie-t-il?
182
00:10:10,569 --> 00:10:13,005
Ça veut dire que je suis heureux,
Greg.
183
00:10:13,038 --> 00:10:14,106
ArrĂŞte, Ana !
184
00:10:14,139 --> 00:10:16,075
Non, c’est pas vrai.
185
00:10:16,108 --> 00:10:18,911
Si tu n’utilises pas mon nom, tu
n’utilises pas mon nom.
186
00:10:18,944 --> 00:10:20,179
Vous utilisez mon nom...
187
00:10:20,212 --> 00:10:22,248
C’est ridicule pour moi
d’utiliser ce nom,
188
00:10:22,281 --> 00:10:24,049
- quand je connaîtras ton nom.
- Wow.
189
00:10:24,083 --> 00:10:25,184
« Wow » ne gagne pas un argument.
190
00:10:25,217 --> 00:10:26,952
Je devrais peut-ĂŞtre appeler un flic.
191
00:10:26,986 --> 00:10:29,822
Détends-toi, tu m’as frappé deux
fois dans les deux dernières minutes,
192
00:10:29,855 --> 00:10:32,057
Donc je pense que nous savons tous
les deux Ă quel point vous vous
sentez en sécurité.
193
00:10:32,091 --> 00:10:34,460
Unclutez vos perles, dur.
194
00:10:34,493 --> 00:10:39,498
Je l’appellerais... clairsemée
encore urbaine.
195
00:10:39,531 --> 00:10:42,534
- Courtois.
- Tu sais ce que ça veut dire, Greg ?
196
00:10:42,568 --> 00:10:43,869
Oui, Esmeralda.
197
00:10:43,902 --> 00:10:46,538
Urbane signifie... Sophistiqué.
198
00:10:46,572 --> 00:10:47,873
Sophistiqué?
199
00:10:49,041 --> 00:10:50,376
Je le permettrai.
200
00:10:50,409 --> 00:10:51,810
Très bien, Greg.
201
00:10:53,279 --> 00:10:56,181
Beaucoup de livres, beaucoup de
livres, Greg.
202
00:10:56,215 --> 00:10:57,583
Ce n’est pas si grand nombre.
203
00:10:57,616 --> 00:10:59,018
Tu as lu tous ces livres ?
204
00:10:59,051 --> 00:11:00,286
Bien sûr que non.
205
00:11:00,319 --> 00:11:01,487
Mais tous ceux qui entrent ici
206
00:11:01,520 --> 00:11:03,022
suppose que vous avez, non?
207
00:11:04,023 --> 00:11:09,561
Vous faites venir des gens ici, vos
amis... une fille.
208
00:11:09,595 --> 00:11:12,398
Tu l’amènes ici, et elle voit tous
ces livres,
209
00:11:12,431 --> 00:11:15,367
et elle pense, « Ooh, ce personnage
de Greg
210
00:11:15,401 --> 00:11:17,403
sûr est urbain, n’est-ce pas?
211
00:11:17,436 --> 00:11:18,937
C’est peut-être toi.
212
00:11:19,872 --> 00:11:23,842
Et comme toujours, tu es prĂŞt.
213
00:11:23,876 --> 00:11:25,411
Quel pourcentage dois-je dire que
j’ai lu?
214
00:11:25,444 --> 00:11:28,514
- Tu pourrais partir, tu devrais
partir.
- Mais je suis lĂ .
215
00:11:28,547 --> 00:11:34,953
Mais je ne dis pas, en restant
muette, ces filles,
216
00:11:36,555 --> 00:11:40,959
les femmes que vous apportez ici, ils
pensent que le pourcentage est de
100%.
217
00:11:40,993 --> 00:11:42,127
Debout muet ?
218
00:11:42,161 --> 00:11:43,228
Tu es en droit ?
219
00:11:43,262 --> 00:11:44,863
Non, c’est pas vrai.
220
00:11:44,897 --> 00:11:47,032
L’école Grad sera l’année
suivante.
221
00:11:51,437 --> 00:11:52,371
Biochimie.
222
00:11:52,404 --> 00:11:54,473
Biochimie.
223
00:11:55,574 --> 00:11:57,343
Je n’étais même pas dans le stade.
224
00:11:57,376 --> 00:12:00,479
Tu n’étais même pas dans un
réservoir d’essence d’un stade.
225
00:12:00,512 --> 00:12:02,214
J’ai honte.
226
00:12:02,247 --> 00:12:03,982
J’aurais pu jurer à l’école de
droit.
227
00:12:04,016 --> 00:12:05,317
Pourquoi?
228
00:12:05,351 --> 00:12:07,286
Parce que je dis, « Je vais le
permettre. »
229
00:12:07,319 --> 00:12:09,988
Crois-moi, je passe la moitié de mon
temps Ă dire
230
00:12:10,022 --> 00:12:12,624
« Je le permettrai », ou « je ne
le permettrai pas ».
231
00:12:12,659 --> 00:12:14,893
- Très bien, dur.
- Dur?
232
00:12:16,528 --> 00:12:18,665
Je suis un dur.
233
00:12:18,698 --> 00:12:20,633
Je suis là pour l’heure,
234
00:12:20,667 --> 00:12:23,268
et ne me dis pas de me détendre.
235
00:12:23,302 --> 00:12:25,070
D’accord, d’accord.
236
00:12:25,104 --> 00:12:26,505
- Prends-le.
- Quel?
237
00:12:26,538 --> 00:12:28,340
Si c’est ce que tu veux.
238
00:12:28,374 --> 00:12:29,908
- Prends-le?
- Tu es lĂ
239
00:12:29,942 --> 00:12:31,610
à temps, dans la marge d’erreur,
240
00:12:31,644 --> 00:12:33,212
alors prenez-le.
241
00:12:34,179 --> 00:12:35,381
Vers de nouvelles étapes.
242
00:12:35,414 --> 00:12:37,116
- Prends-le?
- Prends-le...
243
00:12:38,117 --> 00:12:39,686
et sortez d’ici.
244
00:12:39,719 --> 00:12:41,453
Nouvelles étapes.
245
00:12:44,590 --> 00:12:45,524
Mm.
246
00:12:50,095 --> 00:12:53,932
Alors, qu’est-ce qu’on va faire
ce soir ?
247
00:12:55,200 --> 00:13:01,373
Donc, ces filles, elles voient Willie
Shakespeare, Billy Faulkner.
248
00:13:01,407 --> 00:13:04,644
Ils voient Eddie Conlon, Lorrie Moore.
249
00:13:12,151 --> 00:13:14,987
Biochimie, vous devez ĂŞtre
intelligent.
250
00:13:15,020 --> 00:13:17,489
Non, juste la seule erreur qu’ils
ont faite.
251
00:13:17,523 --> 00:13:21,293
Ils voient tout ça et ils pensent,
« Ooh, cent pour cent. »
252
00:13:39,111 --> 00:13:40,379
C’est une boîte, Ana.
253
00:13:40,412 --> 00:13:41,648
Vous savez que j’ai aussi assisté
Ă
254
00:13:41,681 --> 00:13:43,582
- cette école?
- Oh, vraiment?
255
00:13:43,615 --> 00:13:46,285
Vous cherchez Ă obtenir une note de
réduction pour les anciens élèves?
256
00:13:46,318 --> 00:13:47,619
Pour la semaine prochaine ?
257
00:13:47,654 --> 00:13:49,288
- Est-ce que cela existe?
- non.
258
00:13:51,123 --> 00:13:52,391
Tu te crois qui ?
259
00:13:52,424 --> 00:13:53,693
Je savais pas.
260
00:13:53,726 --> 00:13:55,327
- Tu n’avais pas le droit.
- Je n’en avais aucune idée!
261
00:13:55,360 --> 00:13:56,361
Conneries.
262
00:13:57,463 --> 00:13:59,298
Je suis occupé la semaine prochaine
de toute façon.
263
00:14:02,334 --> 00:14:03,368
ĂŠtes-vous?
264
00:14:04,637 --> 00:14:06,538
- non.
- Tu le savais tout le temps !
265
00:14:06,572 --> 00:14:08,440
- Je n’ai pas, je l’ai fait ...
- Ouais, toute l’année !
266
00:14:08,474 --> 00:14:10,108
- C'est faux.
- Chaque fois que tu me regardais, et
puis
267
00:14:10,142 --> 00:14:12,211
vous venez de vous présenter, sans
aucun avertissement.
268
00:14:12,244 --> 00:14:15,080
- Je n’ai pas eu d’avertissement.
- Tu sais à quel point c’est
flippant ?
269
00:14:15,113 --> 00:14:16,615
Quelles lignes avez-vous franchies ?
270
00:14:16,649 --> 00:14:18,617
Ordre de grandeur approximatif ?
271
00:14:18,651 --> 00:14:20,285
Tu sais ce qu’est un ordre de
grandeur ?
272
00:14:20,319 --> 00:14:22,387
Je sais ce qu’est un ordre de
grandeur approximatif, Esme.
273
00:14:22,421 --> 00:14:23,322
Esme?
274
00:14:30,362 --> 00:14:33,131
- Tu n’aimes pas Esme ?
- Tu n’aimes pas Esmeralda ?
275
00:14:33,165 --> 00:14:34,600
Trop de syllabes.
276
00:14:34,634 --> 00:14:36,535
Tu dois juste t’entraîner.
277
00:14:36,568 --> 00:14:37,503
C’est mon nom.
278
00:14:38,671 --> 00:14:41,607
Esme n’est pas le même
qu’Esmeralda.
279
00:14:41,641 --> 00:14:43,342
Je le rationalise de 50%.
280
00:14:43,375 --> 00:14:46,211
Ha, donc tu es un math, ok.
281
00:14:46,245 --> 00:14:48,748
Math guy, quel pourcentage ?
282
00:14:51,583 --> 00:14:53,252
Soixante-trois pour cent.
283
00:14:53,285 --> 00:14:54,353
Soixante-trois pour cent ?
284
00:14:54,386 --> 00:14:57,322
Pas 62,5, ou, ou cinq huitièmes ?
285
00:14:58,290 --> 00:15:00,292
Oh, je l’ai, tu arrondis.
286
00:15:00,325 --> 00:15:02,829
Six trois pour cent, Esme.
287
00:15:02,862 --> 00:15:05,364
Quoi que tu dises, Gre.
288
00:15:07,634 --> 00:15:09,568
J’en ai lu plus d’une fois.
289
00:15:09,601 --> 00:15:11,671
- Donc plus de 63%.
- Mais ça ne marche pas.
290
00:15:11,704 --> 00:15:13,205
parce que théoriquement vous pouvez
lire
291
00:15:13,238 --> 00:15:15,073
n’importe quel livre un nombre
illimité de fois,
292
00:15:15,107 --> 00:15:18,477
de sorte que le nombre de livres
possibles Ă lire est infini alors ...
293
00:15:18,510 --> 00:15:20,680
donc encore une fois le pourcentage
tomberait bien vers le bas.
294
00:15:22,548 --> 00:15:23,549
Descendez.
295
00:15:28,587 --> 00:15:34,192
Pourquoi tu ne descends pas sur ce
canapé, Greg ?
296
00:15:37,162 --> 00:15:38,096
d'accord.
297
00:16:01,353 --> 00:16:02,755
Avez-vous pensé à entrer en contact
298
00:16:02,789 --> 00:16:04,657
avec moi depuis longtemps?
299
00:16:04,691 --> 00:16:06,191
Que veux-tu dire?
300
00:16:06,224 --> 00:16:09,328
Avez-vous dĂ» construire le nerf?
301
00:16:11,163 --> 00:16:14,566
Tu as commencé à me contacter, puis
à changer d’avis ?
302
00:16:16,435 --> 00:16:17,770
Tu avais peur ?
303
00:16:17,804 --> 00:16:19,438
Effrayé?
304
00:16:19,471 --> 00:16:20,873
non.
305
00:16:23,375 --> 00:16:24,677
Tu n’as pas fait d’allers-retours
?
306
00:16:25,878 --> 00:16:27,279
Tu n’as pas hésité ?
307
00:16:29,481 --> 00:16:30,750
Peut-ĂŞtre quelques fois,
308
00:16:30,783 --> 00:16:33,185
avant de finalement aller jusqu’au
bout?
309
00:16:36,388 --> 00:16:37,857
Tu avais peur.
310
00:16:37,890 --> 00:16:39,726
- non.
- Alors je me trompe ?
311
00:16:41,526 --> 00:16:44,329
- Ne sois pas trop dur avec toi-mĂŞme.
- Oh.
312
00:16:44,363 --> 00:16:45,430
Ne t’inquiète pas pour ça.
313
00:16:50,402 --> 00:16:52,537
Pourquoi devais-je construire le nerf
?
314
00:16:52,571 --> 00:16:57,609
Car... C’est assez urbain, Greg.
315
00:16:57,644 --> 00:16:59,277
- C'est vrai.
- Bien...
316
00:17:02,614 --> 00:17:04,216
si ce n’est pas urbain maintenant,
317
00:17:05,217 --> 00:17:06,451
ça va certainement être le faire.
318
00:17:07,754 --> 00:17:09,722
Ça va être plutôt urbain, Greg.
319
00:17:37,482 --> 00:17:38,818
Tu penses à moi aujourd’hui ?
320
00:17:41,954 --> 00:17:43,588
Depuis que tu m’as envoyé un mail
hier soir ?
321
00:17:43,622 --> 00:17:45,257
Depuis que tu m’as envoyé un sms.
322
00:17:45,290 --> 00:17:46,826
C'est juste.
323
00:17:46,859 --> 00:17:48,895
Depuis que je t’ai envoyé un sms.
324
00:17:48,928 --> 00:17:50,328
Je ne savais pas si vous étiez pour
de vrai,
325
00:17:50,362 --> 00:17:52,632
si vos photos étaient réelles.
326
00:17:52,665 --> 00:17:57,602
Bien... Je suis lĂ .
327
00:17:59,438 --> 00:18:00,405
Suis-je pour de vrai?
328
00:18:02,374 --> 00:18:03,442
Il semble que oui.
329
00:18:05,745 --> 00:18:09,514
Je suis réel, et vous ne pouviez pas
penser
330
00:18:09,548 --> 00:18:11,818
sur tout le reste de la jour née.
331
00:18:12,952 --> 00:18:15,722
Vous étiez hors de l’immeuble
exactement Ă cinq heures,
332
00:18:16,723 --> 00:18:19,025
pour que tu ai es assez de temps pour
te préparer pour moi.
333
00:18:19,058 --> 00:18:21,794
A six ans, mais oui.
334
00:18:21,828 --> 00:18:24,362
Et maintenant que je suis lĂ , est-ce
que je regarde
335
00:18:24,396 --> 00:18:25,698
Comme mes photos, Greg ?
336
00:18:26,799 --> 00:18:28,701
Tu as l’air mieux que tes photos,
Esmeralda.
337
00:18:28,735 --> 00:18:31,871
Vous pouvez dire mon nom.
338
00:19:04,670 --> 00:19:06,538
Tu sais, tu as l’air inquiet.
339
00:19:06,571 --> 00:19:07,774
Je ne suis pas inquiet.
340
00:19:10,843 --> 00:19:12,511
Tu n’as pas à t’inquiéter.
341
00:19:13,478 --> 00:19:14,714
- d'accord.
- d'accord?
342
00:19:15,782 --> 00:19:16,749
C’est bon.
343
00:19:18,350 --> 00:19:23,288
Tu as construit le nerf, et ça prend
du cran.
344
00:19:29,528 --> 00:19:34,399
Et maintenant... On va s’amuser.
345
00:20:02,895 --> 00:20:04,931
C’est très agréable de te
rencontrer, Greg.
346
00:20:06,431 --> 00:20:09,434
C’est bon de te rencontrer,
Esmeralda.
347
00:20:14,774 --> 00:20:18,811
Et j’ai entendu dire, j’ai
entendu dire que c’était vraiment
bon.
348
00:20:18,845 --> 00:20:20,112
- Bonsoir.
- Oh, bonsoir.
349
00:20:20,146 --> 00:20:21,681
Bonsoir.
350
00:20:21,714 --> 00:20:23,149
Uh, Cavana.
351
00:20:23,182 --> 00:20:25,885
Cavana, 4 h, 8 h ?
352
00:20:25,918 --> 00:20:27,519
Ouais, on est un peu en avance, je
suis désolé.
353
00:20:27,552 --> 00:20:29,856
- Quatre?
- Est-ce que toute la fĂŞte est
arrivée ?
354
00:20:29,889 --> 00:20:32,058
- Euh, oui.
- Maman?
355
00:20:32,091 --> 00:20:34,961
Il arrive juste derrière nous.
356
00:20:34,994 --> 00:20:36,863
C’était impromptu. Euh.
357
00:20:36,896 --> 00:20:38,831
Il prévoit 15 minutes.
358
00:20:38,865 --> 00:20:41,634
Normalement, on n’a pas de fête
jusqu’à ce que tout le monde
arrive.
359
00:20:41,667 --> 00:20:43,836
- Maman, tu plaisantes.
- Shannon, détends-toi.
360
00:20:43,870 --> 00:20:45,771
Ne me dis pas de me détendre.
361
00:20:45,805 --> 00:20:47,439
Alors, peut-ĂŞtre pourriez-vous tous
attendre au bar,
362
00:20:47,472 --> 00:20:48,473
jusqu’à ce qu’il arrive.
363
00:20:48,506 --> 00:20:49,407
Merci.
364
00:20:51,509 --> 00:20:53,411
Je suis désolée.
365
00:20:53,445 --> 00:20:54,847
Dis-moi, dis-moi Greg, qu’est-ce
que c’est ?
366
00:20:54,881 --> 00:20:56,148
Qu’est-ce que tu regrettes ?
367
00:20:56,182 --> 00:20:57,449
Je veux dire, si tu ne savais pas,
368
00:20:57,482 --> 00:20:58,851
si vous ne saviez pas,
369
00:20:58,885 --> 00:21:00,920
alors pourquoi vous êtes désolé ?
370
00:21:24,677 --> 00:21:27,512
Tu ne pouvais même pas m’enlever
ça.
371
00:21:27,545 --> 00:21:29,715
Tu es horrible.
372
00:21:29,749 --> 00:21:32,785
Alors, les finales se terminent ?
373
00:21:34,987 --> 00:21:38,590
Ouais, oui, ils sont toujours en
cours,
374
00:21:38,623 --> 00:21:40,458
et puis ce sont les sessions
d’été.
375
00:21:41,694 --> 00:21:47,465
Donc, des conférences, des labos, un
stage.
376
00:21:48,634 --> 00:21:51,003
Oui, c’est la gestion du temps,
c’est tout ce que c’est.
377
00:21:52,038 --> 00:21:55,942
Et regardez ça, tu as tout ça
gratuitement.
378
00:21:55,975 --> 00:21:58,644
Euh, je dirais que le calcul
économique
379
00:21:58,678 --> 00:22:00,846
nous travaillons ici est compliqué.
380
00:22:02,048 --> 00:22:03,049
Oui.
381
00:22:03,983 --> 00:22:04,951
Un math.
382
00:22:08,553 --> 00:22:09,889
d'accord.
383
00:22:09,922 --> 00:22:12,124
Je suis en économie.
384
00:22:12,158 --> 00:22:14,093
- Satisfait?
- Jamais.
385
00:22:15,895 --> 00:22:16,829
ĂŠtes-vous?
386
00:22:17,797 --> 00:22:19,665
Avec ton travail ?
387
00:22:19,699 --> 00:22:21,834
Vous analysez le passé, vous faites
des prédictions dans le présent,
388
00:22:22,902 --> 00:22:24,770
l’avenir vous fait bien ou mal.
389
00:22:24,804 --> 00:22:26,806
Utiliser de l’argent réel ?
390
00:22:26,839 --> 00:22:29,976
Je suis économiste, c’est la
finance.
391
00:22:30,009 --> 00:22:33,913
Alors, qu’importe si tu as raison
ou tort ?
392
00:22:33,946 --> 00:22:35,047
C’est vrai pour moi.
393
00:22:35,081 --> 00:22:37,549
Ouais, je suis sûr que tu fais le
tour
394
00:22:37,582 --> 00:22:40,786
s’excuser auprès de tout le monde.
395
00:22:40,820 --> 00:22:43,789
Tes regrets sont pour la merde.
396
00:22:43,823 --> 00:22:47,226
Vos excuses n’ont pas de monnaie.
397
00:22:47,259 --> 00:22:48,728
HĂ©, coupe-moi un peu de mou,
j’essaie
398
00:22:48,761 --> 00:22:50,129
pour s’améliorer chaque semaine.
399
00:22:50,162 --> 00:22:52,098
Tu essaies de t’améliorer ?
400
00:22:52,131 --> 00:22:54,300
Ou voulez-vous vraiment aller mieux?
401
00:22:54,333 --> 00:22:56,302
En fait, je veux aller mieux, coach.
402
00:22:56,335 --> 00:22:59,571
Ok, alors, nous allons continuer Ă
le brûler jusqu’à ce que nous
obtenions le droit,
403
00:22:59,604 --> 00:23:02,908
mais pas horrible.
404
00:23:02,942 --> 00:23:04,243
Pas horrible.
405
00:23:04,276 --> 00:23:05,745
Comment sais-tu que je ne lui ai pas
dit ?
406
00:23:07,113 --> 00:23:09,281
Comment sais-tu que je ne lui ai pas
dit
407
00:23:09,315 --> 00:23:11,784
dès qu’on est sortis du restaurant
?
408
00:23:12,985 --> 00:23:13,886
Ou ta femme ?
409
00:23:18,758 --> 00:23:21,660
Ce n’est pas ma femme, et
d’ailleurs,
410
00:23:21,694 --> 00:23:23,129
Je pouvais dire que vous étiez tous
les deux un peu,
411
00:23:23,162 --> 00:23:24,697
vous savez, modifié.
412
00:23:24,730 --> 00:23:27,633
Oh, n’ose pas me juger.
413
00:23:27,666 --> 00:23:29,001
Je ne te juge pas.
414
00:23:32,138 --> 00:23:34,673
J’aurais pu lui dire quand je
voulais.
415
00:23:36,608 --> 00:23:40,578
Après la cérémonie de dimanche,
cette nuit-lĂ ,
416
00:23:41,313 --> 00:23:44,683
quand je le voulais, et je pouvais
encore.
417
00:23:47,119 --> 00:23:50,289
Ou... peut-ĂŞtre que je l’ai dĂ©jĂ
fait.
418
00:23:50,322 --> 00:23:51,824
Tu ne serais pas lĂ .
419
00:23:51,857 --> 00:23:54,026
Tu ne me connais pas.
420
00:23:55,261 --> 00:23:56,561
Je vais lui dire.
421
00:23:57,630 --> 00:23:59,665
Facile comme une tasse de café.
422
00:24:03,869 --> 00:24:06,939
« Hé, ma fille, tu veux prendre un
café ? »
423
00:24:06,972 --> 00:24:07,873
« Bien sûr.
424
00:24:09,275 --> 00:24:12,778
- Je dois vous dire quelque chose.
- « u’est-ce que c’est? »
425
00:24:12,812 --> 00:24:14,280
« C’est plutôt mauvais. » «
u’est-ce que c’est? »
426
00:24:14,313 --> 00:24:16,816
« C’est plutôt mauvais. »
427
00:24:16,849 --> 00:24:18,784
Wow, tu traînes vraiment, hein ?
428
00:24:18,818 --> 00:24:21,654
Et elle saurait tout sur toi.
429
00:24:21,687 --> 00:24:23,355
Alors elle saurait tout sur toi.
430
00:24:25,257 --> 00:24:26,624
Elle le fait déjà .
431
00:24:26,659 --> 00:24:27,592
Non, elle n’en a pas.
432
00:24:30,096 --> 00:24:31,097
Personne ne le sait.
433
00:24:32,164 --> 00:24:33,999
Tu es un dur, et tu ne le diras pas
434
00:24:34,033 --> 00:24:36,035
n’importe qui sur moi, parce que
vous ne voulez personne
435
00:24:36,068 --> 00:24:38,771
de savoir pour vous, parce que si les
gens savent pour vous,
436
00:24:38,804 --> 00:24:40,906
et les choses que vous ĂŞtes
impliqué dans, alors les gens
pourraient s’inquiéter
437
00:24:40,940 --> 00:24:42,141
à votre sujet, et où quelqu’un
438
00:24:42,174 --> 00:24:43,943
descendre s’inquiéter pour vous?
ainsi.
439
00:24:44,944 --> 00:24:47,813
Détends-toi, parce que rien ne va se
passer, d’accord ?
440
00:24:47,847 --> 00:24:50,716
Nous avons fait un bon travail de
polissage de cette table si.
441
00:24:50,749 --> 00:24:52,651
Tu pourrais probablement donner une
semaine de congé à ta femme de
chambre.
442
00:24:52,685 --> 00:24:55,688
Je ne peux pas me permettre toi et
Lupe, alors je t’ai choisi.
443
00:24:57,256 --> 00:25:00,626
Oh, et tu penses que toutes les
servantes sont Latina, Greg ?
444
00:25:02,928 --> 00:25:05,030
C’est sorti horriblement, je suis
désolé.
445
00:25:05,064 --> 00:25:06,899
Tu es nul Ă la plaisanterie.
446
00:25:06,932 --> 00:25:08,868
Je suis sérieux, c’était stupide.
447
00:25:08,901 --> 00:25:10,302
Tu voulais dire quelque chose par lĂ
?
448
00:25:10,336 --> 00:25:11,337
non.
449
00:25:11,370 --> 00:25:13,005
Alors ne t’en fais pas.
450
00:25:13,038 --> 00:25:14,440
Depuis quand le savez-vous ?
451
00:25:14,473 --> 00:25:16,275
Tant que tu.
452
00:25:16,308 --> 00:25:19,879
- Droite.
- Ecoute, je suis désolé que ça
soit arrivé.
453
00:25:19,912 --> 00:25:22,314
Qu’est-ce que c’est ? C’est de
l’empathie maintenant, Greg ?
454
00:25:22,348 --> 00:25:24,817
Non, je suis impliqué dans cette
situation aussi.
455
00:25:24,850 --> 00:25:26,385
Oh, tu es dedans aussi ? Alors, il,
456
00:25:26,418 --> 00:25:28,320
Alors ce n’est pas de l’empathie,
alors, alors qu’est-ce que c’est ?
457
00:25:28,354 --> 00:25:31,423
- Regarder.
- Oh, c’est de l’apitoiement sur
soi.
458
00:25:31,457 --> 00:25:33,325
Je suis désolé que ce soit arrivé.
459
00:25:33,359 --> 00:25:35,694
Mais tu ne savais pas.
460
00:25:35,728 --> 00:25:37,396
- Bien sûr que non.
- Donc tu es désolé
461
00:25:37,429 --> 00:25:39,899
pour quelque chose que vous n’avez
aucun contrĂ´le sur,
462
00:25:39,932 --> 00:25:41,834
et vous vous excusez pour...
463
00:25:41,867 --> 00:25:44,203
... le chaos aléatoire de
l’univers.
464
00:25:44,236 --> 00:25:46,472
C’est un putain d’ego sain, Greg.
465
00:25:46,505 --> 00:25:49,308
C’est encore une merde à dire, je
suis désolé.
466
00:25:49,341 --> 00:25:52,444
Eh bien, faites-vous que racialement
467
00:25:52,478 --> 00:25:54,213
blague insensible Ă chaque Latina
468
00:25:54,246 --> 00:25:55,381
courtisane que vous avez ici?
469
00:25:55,414 --> 00:25:57,216
- non.
- Attends, quoi ?
470
00:25:57,249 --> 00:25:58,150
Non.
471
00:25:58,184 --> 00:26:00,052
Oh, eh bien,
472
00:26:00,085 --> 00:26:01,954
quelle blague racialement insensible
faites-vous
473
00:26:01,987 --> 00:26:04,723
Ă chaque courtisane latina que vous
avez ici?
474
00:26:04,757 --> 00:26:06,325
Cette question suppose certains faits
475
00:26:06,358 --> 00:26:08,327
tout simplement pas en preuve.
476
00:26:08,360 --> 00:26:10,095
Mieux.
477
00:26:10,129 --> 00:26:11,897
Non pas que vous sachiez que vous
n’êtes pas libre d’avoir qui ...
478
00:26:11,931 --> 00:26:13,232
Oh, arrĂŞte.
479
00:26:13,265 --> 00:26:15,067
Je veux dire, fais ce que tu veux.
480
00:26:15,100 --> 00:26:16,468
On ne se verra plus.
481
00:26:16,502 --> 00:26:18,137
Tu ne vas plus la voir ?
482
00:26:19,405 --> 00:26:21,073
Oh, tu ne me verras pas.
483
00:26:21,106 --> 00:26:24,877
Bien... C’est mon amie.
484
00:26:24,910 --> 00:26:26,946
- Elle l’est.
- Que cela signifie-t-il?
485
00:26:26,979 --> 00:26:28,781
Vous avez essayé de la purger de
votre vie...
486
00:26:28,814 --> 00:26:30,382
Ouais, et tu as pris des notes.
487
00:26:30,416 --> 00:26:32,351
Tu n’arrêtes pas de dire que tu as
hâte de te débarrasser d’elle.
488
00:26:32,384 --> 00:26:37,056
Et tu as agi si inquiet, si
empathique.
489
00:26:37,089 --> 00:26:40,192
- Je suis empathique.
- Agir si intéressé par ma vie.
490
00:26:40,226 --> 00:26:41,126
Ana.
491
00:26:43,996 --> 00:26:47,399
Ok, détends-toi, je te crois.
492
00:26:50,069 --> 00:26:51,904
Je voulais juste parler.
493
00:27:05,384 --> 00:27:06,418
D’accord, d’accord.
494
00:27:08,354 --> 00:27:09,455
Tu t’es bien amusé.
495
00:27:11,457 --> 00:27:13,192
Oui.
496
00:27:13,225 --> 00:27:14,526
J’ai apprécié toute la semaine.
497
00:27:26,071 --> 00:27:28,274
Tu cuisinais toujours de gros
Thanksgivings ?
498
00:27:28,307 --> 00:27:31,877
Ouais, je l’ai fait, quand.quand je
l’ai fait.
499
00:27:31,910 --> 00:27:34,847
Des sandwichs Ă la dinde avec du vin
?
500
00:27:34,880 --> 00:27:36,949
Parfait. J’ai demandé au gars dans
le magasin d’alcool
501
00:27:36,982 --> 00:27:39,051
spécifiquement si ce vin s’est
bien passé
502
00:27:39,084 --> 00:27:41,854
- avec des restes de sandwichs Ă la
dinde.
- Qu'est-ce qu'll a dit?
503
00:27:41,887 --> 00:27:43,822
« Achetez quelque chose ou
sortez! »
504
00:27:45,057 --> 00:27:48,060
Qu’est-ce que je suis, un putain de
bizarre, Greg ?
505
00:27:48,093 --> 00:27:49,995
- Un putain de bizarre comme toi ?
- Bien sûr que non.
506
00:27:50,029 --> 00:27:53,098
Arrête d’être si maladroitement
poli, putain de bizarre.
507
00:27:53,132 --> 00:27:54,566
Comment pouvez-vous faire la
différence entre moi étant
508
00:27:54,600 --> 00:27:56,935
maladroitement poli, et moi juste
ĂŞtre poli?
509
00:27:56,969 --> 00:27:59,038
Parce que votre politesse devient
maladroite
510
00:27:59,071 --> 00:28:01,540
quand vous savez que vous ĂŞtes sur
le point d’avoir des ennuis,
511
00:28:01,573 --> 00:28:04,310
non pas que vous étiez maladroit la
semaine dernière.
512
00:28:04,343 --> 00:28:05,244
non?
513
00:28:07,179 --> 00:28:12,951
Non, pas gĂŞnant, pas du tout.
514
00:28:12,985 --> 00:28:16,155
Je t’ai vu,
515
00:28:16,188 --> 00:28:18,590
et c’était sauvage. C’était,
516
00:28:18,624 --> 00:28:22,061
c’était amusant de voir comment
tout cela allait se dérouler.
517
00:28:23,228 --> 00:28:24,430
Comment tu allais jouer.
518
00:28:25,397 --> 00:28:26,865
Et j’étais bon, hein ?
519
00:28:26,899 --> 00:28:29,134
Presque comme si tu te testais.
520
00:28:30,336 --> 00:28:33,105
Je ne l’étais pas, croyez-moi,
j’ai été aussi choquée que toi.
521
00:28:38,110 --> 00:28:42,448
Refroidir sous pression, pas gĂŞnant.
522
00:28:43,515 --> 00:28:45,951
Je suppose que quand les jetons sont
en baisse,
523
00:28:45,984 --> 00:28:47,386
dos contre le mur,
524
00:28:47,419 --> 00:28:49,121
et vous êtes sur le point d’avoir
des ennuis,
525
00:28:49,154 --> 00:28:51,156
vous avez réussi à tenir tout cela
tout Ă fait.
526
00:28:51,190 --> 00:28:52,458
Je suppose que oui.
527
00:28:52,491 --> 00:28:54,093
Comme quand vous connaissez votre
narcissisme
528
00:28:54,126 --> 00:28:56,663
- est sur le point de vous mettre
dans le pétrin.
- Le narcissisme, hein ?
529
00:28:56,696 --> 00:28:59,898
Je ne suis pas psychologue, mais si
ce n’est pas du narcissisme,
530
00:28:59,932 --> 00:29:00,966
C’est quelque chose.
531
00:29:01,934 --> 00:29:03,435
Tu étais plutôt cool toi-même.
532
00:29:05,204 --> 00:29:07,139
Risque professionnel.
533
00:29:07,172 --> 00:29:08,207
Ça a l’air dur.
534
00:29:10,643 --> 00:29:14,346
Ego sous le couvert de l’empathie,
mais... Je ne peux pas rester
535
00:29:14,380 --> 00:29:17,116
quelqu’un qui m’aime, n’est-ce
pas, Greg ?
536
00:29:17,149 --> 00:29:19,251
Que diriez-vous que les gens veulent
juste savoir comment vous allez?
537
00:29:20,519 --> 00:29:22,054
MĂŞme si cela signifie que vous ne
pouvez pas avoir du plaisir
538
00:29:22,087 --> 00:29:23,222
parce que tu travailles.
539
00:29:23,255 --> 00:29:24,657
Je dois travailler.
540
00:29:24,691 --> 00:29:26,191
Voyage aller bien?
541
00:29:26,225 --> 00:29:28,427
Oh, oui, pas horrible, merci.
542
00:29:28,460 --> 00:29:29,962
Pas aussi vite que le tien.
543
00:29:29,995 --> 00:29:31,563
J’ai laissé tomber ce que je
faisais.
544
00:29:32,965 --> 00:29:34,900
Merci d’avoir envoyé des textos.
545
00:29:39,972 --> 00:29:42,274
Alors, ils gardent les dortoirs
ouverts pendant l’été ?
546
00:29:44,076 --> 00:29:45,277
Je vis en dehors du campus.
547
00:29:47,146 --> 00:29:48,147
Vous avez un colocataire ?
548
00:29:50,249 --> 00:29:51,150
Oui.
549
00:29:52,484 --> 00:29:54,086
Elle reste pour l’été ?
550
00:29:55,120 --> 00:29:58,190
Oui, une partie de tout ça de toute
façon.
551
00:29:58,223 --> 00:30:00,125
On dirait que tu n’es pas très
heureux avec elle.
552
00:30:05,431 --> 00:30:06,532
Qu'est-ce que tu fous?
553
00:30:07,667 --> 00:30:08,600
Renforts.
554
00:30:08,635 --> 00:30:10,369
Oh, mon Dieu, arrĂŞte.
555
00:30:10,402 --> 00:30:12,404
En fait, tu es comme un bébé,
rassemble-toi.
556
00:30:25,652 --> 00:30:28,020
Je n’agis comme quoi que ce soit.
557
00:30:28,053 --> 00:30:29,455
C’est un connard.
558
00:30:29,488 --> 00:30:31,390
Il était un connard quand il a
sauvé ma mère,
559
00:30:31,423 --> 00:30:33,693
et il est un trou du cul maintenant.
560
00:30:33,726 --> 00:30:34,661
Comment le sais-tu?
561
00:30:35,728 --> 00:30:38,464
Parce que tout s’est bien passé
pour lui.
562
00:30:38,497 --> 00:30:40,165
Elle Ă©tait seule avec un enfant Ă
mi-chemin
563
00:30:40,199 --> 00:30:42,201
dans le monde entier, et pendant
quelques années,
564
00:30:42,234 --> 00:30:44,102
il a vraiment travaillé pour nous.
565
00:30:44,136 --> 00:30:47,272
Et vous voilĂ , en faisant un coup
pur,
566
00:30:47,306 --> 00:30:48,675
sur le point d’obtenir son diplôme
de l’un des meilleurs
567
00:30:48,708 --> 00:30:51,143
écoles dans le monde putain.
568
00:30:51,176 --> 00:30:52,077
Quoi qu’il en soit.
569
00:31:00,352 --> 00:31:01,520
Tu penses que c’est pur ?
570
00:31:01,553 --> 00:31:03,422
Quel... Euh, va te faire foutre.
571
00:31:04,757 --> 00:31:06,091
Tu as besoin de quelque chose aussi.
572
00:31:06,124 --> 00:31:07,694
Oui, j’ai besoin d’un Uber.
573
00:31:07,727 --> 00:31:10,128
Tu as de la chance que je ne tombe
pas par la fenĂŞtre.
574
00:31:10,162 --> 00:31:13,198
et sprinter à l’avant pendant
qu’ils sont à la recherche de nous
maintenant.
575
00:31:13,232 --> 00:31:16,201
Tu n’as pas le droit de le faire,
pas Ă ma place.
576
00:31:16,235 --> 00:31:17,369
Ce sont mes chaussures.
577
00:31:28,146 --> 00:31:29,114
Va te faire foutre.
578
00:31:33,185 --> 00:31:34,486
C’est une putain d’embuscade.
579
00:31:35,487 --> 00:31:37,389
Ma mère va avoir un anévrisme
580
00:31:37,422 --> 00:31:38,624
quand il valse ici.
581
00:31:38,658 --> 00:31:40,359
Ta mère va s’en sortir.
582
00:31:42,227 --> 00:31:44,731
Et bien sûr, il le laisse entrer.
583
00:31:44,764 --> 00:31:47,099
Mon Dieu, qu’est-ce qu’il t’a
fait ?
584
00:31:48,467 --> 00:31:51,403
- Il a quitté ma mère.
- VoilĂ ?
585
00:31:51,436 --> 00:31:54,106
Tu le fais voir comme si c’était
un monstre.
586
00:31:54,139 --> 00:31:55,808
Pas un monstre.
587
00:31:55,842 --> 00:31:57,710
Pourquoi doit-il toujours ĂŞtre
considéré comme un monstre ?
588
00:31:57,744 --> 00:32:00,279
Je ne sais pas, peut-ĂŞtre lui couper
un peu de mou.
589
00:32:01,547 --> 00:32:03,215
Tu comprends pas.
590
00:32:06,318 --> 00:32:07,519
Les gens partent tous les jours.
591
00:32:10,622 --> 00:32:11,691
Les choses changent.
592
00:32:12,825 --> 00:32:15,728
Les gens partent tout le temps,
croyez-moi.
593
00:32:18,898 --> 00:32:20,232
Ouais, eh bien...
594
00:32:23,569 --> 00:32:25,337
Ça craint.
595
00:32:25,370 --> 00:32:29,408
Peut-être qu’il essaie de se
rattraper.
596
00:32:30,442 --> 00:32:31,577
C’est ce que tu penses.
597
00:32:32,578 --> 00:32:34,246
Je ne le connais pas,
598
00:32:34,279 --> 00:32:37,750
mais je pense que c’est ton père.
599
00:32:38,685 --> 00:32:40,853
Je pense que ce n’est pas un
monstre.
600
00:32:41,788 --> 00:32:44,489
Je pense que même ta mère peut
lâcher la merde.
601
00:32:45,424 --> 00:32:47,392
Et je pense que vous avez besoin de
toutes les bonnes relations
602
00:32:47,426 --> 00:32:49,328
vous pouvez obtenir tout de suite.
603
00:32:49,361 --> 00:32:50,295
Hm.
604
00:32:51,463 --> 00:32:55,635
Je pense... que vous avez besoin de
faire une bosse.
605
00:32:55,668 --> 00:32:57,402
Va te faire foutre.
606
00:32:58,303 --> 00:32:59,438
Sois mon ami.
607
00:33:02,207 --> 00:33:03,241
Nom de Dieu.
608
00:33:09,381 --> 00:33:10,750
Il sort de la ligne.
609
00:33:12,250 --> 00:33:14,887
Hé, tu sais quoi, peut-être que ça
va ĂŞtre bien.
610
00:33:14,921 --> 00:33:17,189
Toutes les relations ne doivent pas
rester les mĂŞmes.
611
00:33:18,758 --> 00:33:21,493
Les bons le font, restez les mĂŞmes.
612
00:33:21,526 --> 00:33:24,329
Non, les bons changent aussi.
613
00:33:42,815 --> 00:33:44,349
Tu es cynique.
614
00:33:44,383 --> 00:33:46,385
Donc, nous allons sauter sur des
choses comme,
615
00:33:46,418 --> 00:33:48,220
« essiez-vous en bonne santé? Tu
meurs de faim ?
616
00:33:48,253 --> 00:33:49,388
Avez-vous un toit au-dessus de votre
tĂŞte?
617
00:33:49,421 --> 00:33:50,823
Eh bien, pour l’instant.
618
00:33:50,857 --> 00:33:52,557
Je ne sais pas pour combien de temps.
619
00:33:52,591 --> 00:33:54,827
Attends, qu’est-ce que tu veux dire
?
620
00:33:54,861 --> 00:34:01,634
Eh bien, mon colocataire a lancé une
petite soirée le week-end dernier
621
00:34:01,668 --> 00:34:08,273
qui a Mlle Colette, ma propriétaire,
dans les bras.
622
00:34:08,306 --> 00:34:11,343
- Dans les bras bouleversés?
- Dans les bras va obtenir un fusil
de chasse et la chasse
623
00:34:11,376 --> 00:34:13,412
nous deux chiennes de retour Ă
Hayward.
624
00:34:13,445 --> 00:34:15,247
Tu as grandi Ă Hayward ?
625
00:34:15,280 --> 00:34:17,349
Non, Richmond.
626
00:34:18,417 --> 00:34:21,988
Mais... Hayward est probablement le
plus proche
627
00:34:22,021 --> 00:34:24,657
nous allons y arriver sans obtenir
notre crédit vérifié.
628
00:34:24,691 --> 00:34:26,458
Attends, tu es en retard sur ton
loyer aussi ?
629
00:34:26,491 --> 00:34:28,493
Elle est, quelques mois si vous
ajoutez
630
00:34:28,527 --> 00:34:31,463
les morceaux, depuis le début de
l’année,
631
00:34:31,496 --> 00:34:32,732
quand je ne la couvre pas.
632
00:34:32,765 --> 00:34:35,400
Mais le plaisir est fait par tous.
633
00:34:36,368 --> 00:34:38,370
Ouais, c’est bon, je n’aime pas
la plage de toute façon.
634
00:34:38,403 --> 00:34:39,604
Par tous, hein ?
635
00:34:39,639 --> 00:34:41,741
C’est marrant, exactement ?
636
00:34:41,774 --> 00:34:43,542
Se détendre.
637
00:34:43,575 --> 00:34:45,577
Ne me dis pas de me détendre.
638
00:34:45,610 --> 00:34:47,612
Elle va s’en sortir.
639
00:34:47,647 --> 00:34:48,547
Si vous le dites.
640
00:34:49,682 --> 00:34:50,683
Tu lui as parlé ?
641
00:34:51,651 --> 00:34:53,251
J’ai laissé un message vocal
dimanche soir.
642
00:34:54,987 --> 00:34:56,321
Vous entendrez parler d’elle bien
tĂ´t.
643
00:34:56,354 --> 00:34:58,356
Je sais, elle est occupĂ©e Ă
s’amuser.
644
00:34:58,390 --> 00:35:00,626
- Elle travaille ?
- Euh.
645
00:35:00,660 --> 00:35:02,527
Définir le travail?
646
00:35:02,561 --> 00:35:03,796
Elle a un boulot ?
647
00:35:06,298 --> 00:35:07,232
Actuellement.
648
00:35:07,967 --> 00:35:09,568
Faire quoi ?
649
00:35:09,601 --> 00:35:12,404
- Serveuse.
- Alors, elle paie un loyer ?
650
00:35:12,437 --> 00:35:13,472
Oui.
651
00:35:13,505 --> 00:35:14,941
Oui, mais ?
652
00:35:14,974 --> 00:35:18,276
Oui, mais tu vois, les avantages
d’être
653
00:35:18,310 --> 00:35:20,646
une serveuse, c’est que vous faites
beaucoup
654
00:35:20,680 --> 00:35:23,315
de l’argent sous la table, et
personne ne sait
655
00:35:23,348 --> 00:35:24,717
combien tu es vraiment payé,
656
00:35:24,751 --> 00:35:26,418
y compris votre colocataire.
657
00:35:26,451 --> 00:35:27,754
Tu travailles sous la table aussi.
658
00:35:27,787 --> 00:35:29,055
Oui, mais je paie mes factures.
659
00:35:29,088 --> 00:35:30,589
Je ne sais pas, Mlle...
660
00:35:30,622 --> 00:35:32,424
Mlle Colette est vieille, et elle a
661
00:35:32,457 --> 00:35:35,327
rien à faire, et c’est juste des
morceaux.
662
00:35:36,863 --> 00:35:39,665
Ce ne serait pas si grave si...
663
00:35:39,699 --> 00:35:41,566
elle n’observait pas que nous
étions en maintenant
664
00:35:41,600 --> 00:35:43,435
notre budget récréatif.
665
00:35:43,468 --> 00:35:45,437
Mais je croyais que tu avais dit que
ce n’était pas nous ?
666
00:35:45,470 --> 00:35:47,974
Parfois, je veux m’amuser aussi,
papa.
667
00:35:49,341 --> 00:35:51,677
C’est sorti horriblement mal.
668
00:35:51,711 --> 00:35:53,378
- Considérez-nous même.
- Je voudrais qu’elle
669
00:35:53,411 --> 00:35:55,882
d’être occupé à ne pas
s’amuser, à un certain point.
670
00:35:55,915 --> 00:35:57,784
Eh bien, juste parce que tu n’as
pas été avec elle
671
00:35:57,817 --> 00:35:59,584
24h/24 et 7j/7 ces dernières années,
672
00:35:59,618 --> 00:36:01,888
cela ne signifie pas que votre
éthique de travail n’a pas
déteint.
673
00:36:01,921 --> 00:36:04,090
Elle a une éthique de travail, hein ?
674
00:36:04,123 --> 00:36:05,590
Quand les jetons sont en panne.
675
00:36:06,893 --> 00:36:08,060
Elle a une pile de chips.
676
00:36:08,094 --> 00:36:09,394
Toi aussi.
677
00:36:10,428 --> 00:36:11,998
Merci.
678
00:36:12,031 --> 00:36:13,398
Elle est glissante.
679
00:36:13,431 --> 00:36:14,700
Sois plus dur.
680
00:36:14,734 --> 00:36:16,368
C’est ton appartement, jetez-la
dehors.
681
00:36:16,401 --> 00:36:17,837
Elle est sur le bail,
682
00:36:19,071 --> 00:36:22,008
ou elle disparaîtra pendant quatre
ou cinq jours,
683
00:36:22,041 --> 00:36:24,010
et je m’inquiète pour elle,
684
00:36:24,043 --> 00:36:26,411
comme elle ignore mes textes, avant
qu’elle souffle en arrière dans
685
00:36:26,444 --> 00:36:30,049
avec les mêmes vêtements qu’elle
a laissé, cinq livres plus léger,
686
00:36:30,082 --> 00:36:32,852
bite sur son souffle, et peut-ĂŞtre
une ecchymose ou deux,
687
00:36:32,885 --> 00:36:34,854
agissant comme si de rien n’était.
688
00:36:34,887 --> 00:36:36,689
Elle était heureuse de te voir.
689
00:36:36,722 --> 00:36:38,958
- Si vous le dites.
- Oui.
690
00:36:38,991 --> 00:36:41,459
J’aimerais juste avoir plus d’une
idée.
691
00:36:41,493 --> 00:36:44,764
Parfois, j’ai l’intention de
visiter les salles d’urgence
locales.
692
00:36:44,797 --> 00:36:46,899
Attends, quoi, vraiment ?
693
00:36:48,901 --> 00:36:49,869
Sûr.
694
00:36:49,902 --> 00:36:51,070
Mauvais?
695
00:36:51,103 --> 00:36:52,839
L’urgence est juste dans le titre.
696
00:36:56,809 --> 00:36:58,476
Je suis son amie.
697
00:36:58,510 --> 00:36:59,979
Et elle a traversé beaucoup de
choses.
698
00:37:00,012 --> 00:37:01,546
Elle l’a fait ?
699
00:37:01,580 --> 00:37:03,816
C’est tout relatif.
700
00:37:03,850 --> 00:37:06,384
C’est comme ma grand-mère le dit.
701
00:37:08,520 --> 00:37:14,359
Les gens disent: « on hangnail est
plus douloureux que votre cancer. »
702
00:37:16,494 --> 00:37:17,596
Très bien, attends.
703
00:37:18,764 --> 00:37:24,904
Les gens vous diront mon pad ...
padra... padrastro.
704
00:37:24,937 --> 00:37:26,038
Envies.
705
00:37:26,072 --> 00:37:27,073
- Envies?
- Mm-hm.
706
00:37:28,074 --> 00:37:30,109
Les gens vous diront mon hangnail
707
00:37:30,142 --> 00:37:33,378
est plus douloureux que votre cancer.
708
00:37:36,716 --> 00:37:38,617
Mm-hm.
709
00:37:39,852 --> 00:37:41,187
Mes coups d’espagnol.
710
00:37:45,807 --> 00:37:49,811
Non, ce n’est pas ma mère, c’est
ma grand-mère.
711
00:37:50,730 --> 00:37:53,900
- Ça a l’air dur.
- Mm, ça a l’air dur.
712
00:37:53,933 --> 00:37:54,901
C’est vrai.
713
00:37:56,869 --> 00:37:58,570
Comment va-t-elle?
714
00:37:58,603 --> 00:37:59,672
Ta grand-mère ?
715
00:37:59,705 --> 00:38:00,605
Elle va bien.
716
00:38:00,640 --> 00:38:01,641
Elle fait du yoga.
717
00:38:02,808 --> 00:38:04,043
Elle est plus jeune que toi.
718
00:38:04,076 --> 00:38:06,578
Bien, attends, quoi ?
719
00:38:06,611 --> 00:38:09,514
Comment... ça, c’est.ce n’est
pas possible, n’est-ce pas ?
720
00:38:09,547 --> 00:38:11,717
Quel âge crois-tu que j’ai ?
721
00:38:11,751 --> 00:38:12,652
Je ne sais pas.
722
00:38:14,586 --> 00:38:16,588
Vous êtes certainement plus méchant
que vos photos.
723
00:38:16,621 --> 00:38:17,522
Oh.
724
00:38:18,858 --> 00:38:20,525
Tu es superbe.
725
00:38:20,558 --> 00:38:21,827
Etre un expatrié vous convient.
726
00:38:22,828 --> 00:38:23,763
Merci.
727
00:38:25,597 --> 00:38:27,133
Le sel et le poivre vous conviennent.
728
00:38:27,166 --> 00:38:28,935
Allez.
729
00:38:28,968 --> 00:38:30,535
ĂŠtes-vous toujours en train de
détourner les compliments
730
00:38:30,568 --> 00:38:31,904
Comme si tu le pensais ?
731
00:38:31,938 --> 00:38:33,706
Tu as raison, merci.
732
00:38:41,213 --> 00:38:44,216
Alors, tu dois rester à l’école,
hein ?
733
00:38:45,117 --> 00:38:47,153
Oui, j’ai des labos qui doivent
ĂŞtre faits,
734
00:38:47,186 --> 00:38:49,889
et les examens dans deux semaines, et
oui.
735
00:38:51,523 --> 00:38:54,592
Je suis désolé d’en avoir parlé.
736
00:38:54,627 --> 00:38:56,629
Tu n’en as pas dit.
737
00:38:56,662 --> 00:38:58,030
J’en ai parlé.
738
00:38:58,064 --> 00:38:59,699
Encore.
739
00:38:59,732 --> 00:39:00,900
Il arrive, il apparaît,
740
00:39:00,933 --> 00:39:02,835
vous ne pouvez pas l’empêcher
d’apparaître.
741
00:39:03,736 --> 00:39:04,670
Je suppose.
742
00:39:05,738 --> 00:39:07,773
Premières vacances après quelque
chose comme ça arrive
743
00:39:07,807 --> 00:39:10,810
est toujours... Rugueux
744
00:39:10,843 --> 00:39:13,746
Et... et c’est arrivé.
745
00:39:16,015 --> 00:39:17,917
C’est arrivé il y a un mois.
746
00:39:17,950 --> 00:39:19,251
C’est arrivé.
747
00:39:20,152 --> 00:39:21,519
Il y a presque deux mois.
748
00:39:21,553 --> 00:39:22,955
Allez.
749
00:39:22,989 --> 00:39:24,090
Elle avait 74 ans.
750
00:39:25,291 --> 00:39:26,192
Esme.
751
00:39:31,764 --> 00:39:32,732
d'accord.
752
00:39:36,002 --> 00:39:37,703
C’est arrivé.
753
00:39:37,737 --> 00:39:40,006
Et les premières vacances après
quelque chose comme ça
754
00:39:40,039 --> 00:39:41,774
arrive est?
755
00:39:41,807 --> 00:39:43,575
On n’a pas à en parler.
756
00:39:43,608 --> 00:39:45,678
- C'est bon.
- non.
757
00:39:45,711 --> 00:39:46,812
C’est bon, Greg.
758
00:39:48,147 --> 00:39:49,782
Comment as-tu été ?
759
00:39:49,815 --> 00:39:51,684
C’est pas mal. Occupé.
760
00:39:51,717 --> 00:39:53,152
Tu t’es encore fait promouvoir, non
?
761
00:39:53,185 --> 00:39:57,156
Ouais, plus de week-ends partis, mais
c’est... C'est bien.
762
00:39:57,189 --> 00:39:58,924
C’est vraiment bon.
763
00:39:58,958 --> 00:39:59,859
Bon?
764
00:40:02,762 --> 00:40:04,263
Et toi?
765
00:40:04,296 --> 00:40:05,297
Et moi ?
766
00:40:06,198 --> 00:40:07,900
Comment vas-tu?
767
00:40:07,933 --> 00:40:09,635
Je vais bien.
768
00:40:09,668 --> 00:40:11,270
Tu vas bien?
769
00:40:11,303 --> 00:40:12,204
Sûr.
770
00:40:16,075 --> 00:40:17,043
Tu es heureuse ?
771
00:40:18,644 --> 00:40:19,712
Que veux-tu dire?
772
00:40:19,745 --> 00:40:20,646
Greg.
773
00:40:21,981 --> 00:40:23,015
Je vais bien.
774
00:40:24,850 --> 00:40:26,952
C’est toujours la première
question que je veux vous poser.
775
00:40:27,920 --> 00:40:30,790
- C’est un compliment ?
- Oui, en fait.
776
00:40:32,958 --> 00:40:33,993
Ne t’inquiète pas pour moi.
777
00:40:34,994 --> 00:40:37,897
Oh, ce n’est pas la chose la plus
désagréable que je fasse.
778
00:40:37,930 --> 00:40:38,831
Merci.
779
00:40:40,633 --> 00:40:42,068
C’est bon de vous voir.
780
00:40:42,101 --> 00:40:43,002
C'est vrai?
781
00:40:43,035 --> 00:40:44,203
Christ!
782
00:40:44,236 --> 00:40:46,604
Tu as raison.
783
00:40:48,140 --> 00:40:49,942
C’est bon de te voir.
784
00:40:49,975 --> 00:40:53,345
Donc, vous parlez aux gens de votre
grand-mère?
785
00:40:55,114 --> 00:40:56,048
Sûr.
786
00:40:58,751 --> 00:41:00,152
Vraiment?
787
00:41:00,186 --> 00:41:02,088
Le colocataire ?
788
00:41:02,121 --> 00:41:04,023
Oui, mon colocataire.
789
00:41:04,056 --> 00:41:06,759
Mon colocataire n’est pas si mal
d’en parler.
790
00:41:06,792 --> 00:41:08,260
- Vraiment?
- Oui.
791
00:41:09,428 --> 00:41:12,031
Tu sais, elle se comporte.
792
00:41:13,065 --> 00:41:15,267
Le problème, c’est que j’ai
l’impression que c’est juste une
fenĂŞtre.
793
00:41:16,702 --> 00:41:18,871
En plus, je n’ai pas d’autres
parents, donc.
794
00:41:18,904 --> 00:41:20,106
Désolé.
795
00:41:20,564 --> 00:41:24,484
Pourquoi? Ce n’était pas ta
grand-mère, hangnail.
796
00:41:24,777 --> 00:41:27,146
Oh, allez, c’est nul d’être seul.
797
00:41:27,179 --> 00:41:29,315
Je ne suis pas seul, tu es seul.
798
00:41:29,348 --> 00:41:31,817
Oui, je suppose que oui.
799
00:41:31,851 --> 00:41:33,085
Ça craint.
800
00:41:34,086 --> 00:41:35,187
Parfois, c’est le cas.
801
00:41:36,956 --> 00:41:39,859
Vous devez vous rappeler que c’est
juste pour aujourd’hui,
802
00:41:39,892 --> 00:41:42,661
que vous vous battez Ă travers les
ténèbres aujourd’hui,
803
00:41:42,695 --> 00:41:44,029
et que demain est un nouveau ...
804
00:41:44,063 --> 00:41:45,898
Le bonheur est un choix.
805
00:41:45,931 --> 00:41:48,701
Bien sûr, et vous continuez à vous
rappeler
806
00:41:48,734 --> 00:41:51,003
que vous allez passer Ă travers elle,
807
00:41:51,036 --> 00:41:52,738
que vous obtenez Ă travers elle.
808
00:41:56,842 --> 00:41:58,010
Et puis vous prenez une pilule ...
809
00:41:58,043 --> 00:41:59,345
... ou deux.
810
00:41:59,378 --> 00:42:01,313
Et la pilule aide.
811
00:42:01,347 --> 00:42:02,715
Ils le font parfois.
812
00:42:04,150 --> 00:42:06,051
Ok, assez de ça.
813
00:42:06,085 --> 00:42:08,721
Mais tu devrais peut-ĂŞtre aller la
voir ?
814
00:42:08,754 --> 00:42:11,023
Non, je ne fais pas ça, détends-toi.
815
00:42:11,056 --> 00:42:12,191
Depuis longtemps.
816
00:42:12,224 --> 00:42:13,826
Elle est dans la salle de bain, Greg,
817
00:42:13,859 --> 00:42:15,794
elle n’a pas fui les lieux, je
pense.
818
00:42:15,828 --> 00:42:17,163
Alors pensez-vous que vous allez
coller
819
00:42:17,196 --> 00:42:18,664
autour de l’année prochaine après
l’école?
820
00:42:19,999 --> 00:42:20,900
Peut-ĂŞtre.
821
00:42:22,501 --> 00:42:24,003
Peut-ĂŞtre pas.
822
00:42:24,036 --> 00:42:25,838
Tu vas t’en sortir où que tu
ailles,
823
00:42:25,871 --> 00:42:29,408
mais ne restez pas ici juste parce
que c’est plus facile.
824
00:42:30,876 --> 00:42:32,111
Fais toujours la chose la plus
difficile.
825
00:42:33,512 --> 00:42:34,847
Elle t’a l’air d’aller bien ?
826
00:42:36,248 --> 00:42:38,284
Qu’est-ce que tu veux dire,
d’accord ?
827
00:42:38,317 --> 00:42:40,819
Elle a quelque chose en ligne pour
l’année prochaine ?
828
00:42:40,853 --> 00:42:42,721
A-t-elle quelque chose en ligne pour
cet été ?
829
00:42:42,755 --> 00:42:43,923
Quelque chose du tout?
830
00:42:43,956 --> 00:42:47,193
Non, pas encore, d’après ce que je
comprends.
831
00:42:47,226 --> 00:42:48,794
Sait-elle oĂą elle va vivre ?
832
00:42:48,827 --> 00:42:50,329
Est-ce qu’elle va revenir vivre
avec toi ?
833
00:42:50,362 --> 00:42:51,997
- Va-t-elle vivre...
- Mon Dieu, respirez,
834
00:42:52,031 --> 00:42:55,100
- tant de questions.
- Ouais, elle est...
835
00:42:55,134 --> 00:42:56,902
... Elle va vivre avec Ana.
836
00:42:56,936 --> 00:42:58,237
Oh, oui, Ana.
837
00:42:58,270 --> 00:43:00,105
Ouais, certainement, pourquoi ne le
ferait-elle pas ?
838
00:43:00,139 --> 00:43:01,373
Je ne sais pas.
839
00:43:01,407 --> 00:43:02,841
Qui est Ana ?
840
00:43:02,875 --> 00:43:05,411
Son colocataire, Greg.
841
00:43:06,378 --> 00:43:07,980
Shannon est entre de bonnes mains.
842
00:43:08,013 --> 00:43:11,050
Trois examens en une jour née, idiot.
843
00:43:11,083 --> 00:43:12,818
J’espère que tu as appris ta
leçon.
844
00:43:12,851 --> 00:43:14,887
C’est ce que ma copine de
l’époque a dit
845
00:43:14,920 --> 00:43:16,188
quand j’ai essayé de prendre un
café avec elle
846
00:43:16,222 --> 00:43:18,390
entre le premier et le deuxième
examen,
847
00:43:18,424 --> 00:43:20,226
« ous auriez pu changer
l’horaire. »
848
00:43:20,259 --> 00:43:22,194
Petite amie? Mm.
849
00:43:22,228 --> 00:43:23,162
A l’époque.
850
00:43:24,196 --> 00:43:26,899
Future femme, ex-femme actuelle.
851
00:43:27,900 --> 00:43:29,902
L’ex-femme actuelle ?
852
00:43:29,935 --> 00:43:31,904
- Essayez deux.
- Je pouvais Ă peine tenir la tasse,
853
00:43:31,937 --> 00:43:34,073
J’étais tellement blessée.
854
00:43:34,106 --> 00:43:38,077
« welp, j’espère que vous avez
appris votre leçon », a-t-elle dit.
855
00:43:38,110 --> 00:43:43,015
Welp, n’est-ce pas ? Apprendre
votre leçon?
856
00:43:43,048 --> 00:43:46,118
Welp, on s’est mariés pendant 10
ans.
857
00:43:46,151 --> 00:43:47,886
Dix ans ?
858
00:43:47,920 --> 00:43:49,989
J’aurais dû être marié pendant
trois ans.
859
00:43:50,022 --> 00:43:52,057
Tout le monde n’a pas ta patience,
Stacy.
860
00:43:52,992 --> 00:43:56,028
Parfois, je pense que j’ai montré
trop de patients, Greg.
861
00:43:56,061 --> 00:43:57,229
Ce n’est pas...
862
00:44:00,566 --> 00:44:02,368
Je pense que vous avez montré juste
la bonne quantité.
863
00:44:03,502 --> 00:44:04,403
Des enfants ?
864
00:44:06,272 --> 00:44:07,172
non?
865
00:44:08,173 --> 00:44:09,575
non.
866
00:44:09,608 --> 00:44:10,843
C’est bien, alors.
867
00:44:12,444 --> 00:44:14,213
Besoin d’aide?
868
00:44:14,246 --> 00:44:15,381
Pas une chance.
869
00:44:31,430 --> 00:44:32,931
Euh, désolé.
870
00:44:35,567 --> 00:44:37,303
Qu’est-ce que tu regrettes ?
871
00:44:37,336 --> 00:44:38,937
Je vous pose trop de questions.
872
00:44:42,508 --> 00:44:44,243
- Hé, c’est bon.
- Hé, c’est bon.
873
00:44:45,244 --> 00:44:46,612
Comment vas-tu?
874
00:44:46,646 --> 00:44:47,513
Mm-hm.
875
00:44:51,950 --> 00:44:54,186
Et ton colocataire est parti faire
une pause.
876
00:44:54,219 --> 00:44:59,091
Oui, le cauchemar est Ă mi-chemin Ă
travers la planète.
877
00:45:08,000 --> 00:45:09,234
Mon Dieu, enfin.
878
00:45:12,338 --> 00:45:14,340
Donc, dix minutes signifie une
demi-heure maintenant.
879
00:45:14,373 --> 00:45:16,108
Comme si j’en avait probablement 15.
880
00:45:16,141 --> 00:45:18,944
Attends, on devait s’habiller.
881
00:45:21,046 --> 00:45:22,381
Vous les avez invités tous les deux ?
882
00:45:22,414 --> 00:45:24,917
Ouais, tu ne voulais pas ça ?
883
00:45:24,950 --> 00:45:26,385
Je pensais juste que tu ne le ferais
pas.
884
00:45:26,418 --> 00:45:28,020
vous voulez ĂŞtre comme une
cinquième roue.
885
00:45:28,053 --> 00:45:29,488
Sécurité en nombre, Ana.
886
00:45:29,521 --> 00:45:31,156
Pensez, pensez-y de cette façon,
887
00:45:31,190 --> 00:45:33,125
il n’y a pas comme la cinquième
roue.
888
00:45:33,158 --> 00:45:34,426
Quel?
889
00:45:34,460 --> 00:45:36,528
Elle vient de dire ça, Ellery.
890
00:45:36,562 --> 00:45:38,397
Vous avez fumé avant d’arriver,
n’est-ce pas ?
891
00:45:38,430 --> 00:45:40,299
- Jésus.
- Connards.
892
00:45:41,433 --> 00:45:43,068
Pourquoi, tu en veux ?
893
00:45:43,102 --> 00:45:45,437
- Ellery.
- Quoi qu’il en soit, tu es sauvé.
894
00:45:46,639 --> 00:45:48,173
- Se détendre.
- Nous n’avons pas
895
00:45:48,207 --> 00:45:50,275
besoin d’économies, d’accord ?
896
00:45:50,309 --> 00:45:53,579
On avait juste besoin de renforts.
897
00:45:53,612 --> 00:45:55,514
Alors, les boissons!
898
00:45:55,547 --> 00:45:57,916
Shan, on doit aller Ă la table.
899
00:45:57,950 --> 00:45:59,184
Ils peuvent attendre.
900
00:45:59,218 --> 00:46:00,919
Mais tu t’inquiètes pour elle ?
901
00:46:00,953 --> 00:46:03,656
Ou tu t’inquiètes de ce qu’elle
ressent pour toi ?
902
00:46:03,690 --> 00:46:05,958
Les deux, Jésus.
903
00:46:05,991 --> 00:46:07,426
Ego sous le couvert de l’empathie.
904
00:46:11,363 --> 00:46:14,199
Continuez Ă laisser des messages
vocaux, tout ira bien.
905
00:46:15,300 --> 00:46:16,468
Et tu vas t’en sortir ?
906
00:46:16,502 --> 00:46:20,239
Putain, je vais bien.
907
00:46:24,009 --> 00:46:26,311
Et elle va s’en sortir, tout ira
bien.
908
00:46:28,247 --> 00:46:29,248
Elle te l’a dit ?
909
00:46:30,215 --> 00:46:32,050
Elle n’en a pas fini comme ça Greg,
910
00:46:32,084 --> 00:46:34,219
mais tu es son père.
911
00:46:38,223 --> 00:46:39,491
Combien de temps nous reste-t-il ?
912
00:46:41,059 --> 00:46:42,428
Quinze minutes.
913
00:46:43,763 --> 00:46:45,264
Quinze minutes.
914
00:46:49,234 --> 00:46:50,169
Attention.
915
00:46:50,202 --> 00:46:51,470
Tu vas te mouiller les cheveux.
916
00:46:59,378 --> 00:47:01,480
Tu es un type bien, Greg.
917
00:47:01,513 --> 00:47:03,182
D'accord.
918
00:47:07,586 --> 00:47:09,521
Waterboarding avec des compliments.
919
00:47:10,422 --> 00:47:12,524
Pourquoi ça te dérange tant ?
920
00:47:12,558 --> 00:47:15,194
Parce que je ne pense vraiment pas
que je suis si gentil un gars,
921
00:47:15,227 --> 00:47:16,328
parce que je ne pense pas que vous
devriez ĂŞtre
922
00:47:16,361 --> 00:47:18,030
si spécial d’être un gars sympa.
923
00:47:18,063 --> 00:47:19,531
Je veux dire, est-ce qu’un type
bien ferait quelque chose...
924
00:47:19,565 --> 00:47:21,668
J’ai vu ma juste part.
925
00:47:23,770 --> 00:47:25,037
Votre barre est basse.
926
00:47:26,405 --> 00:47:28,675
Non, ça ne l’est pas.
927
00:47:30,777 --> 00:47:33,579
Merci.
928
00:47:33,612 --> 00:47:34,580
De rien.
929
00:47:36,381 --> 00:47:37,717
Me laver le dos ?
930
00:47:37,750 --> 00:47:38,651
Sûr.
931
00:47:39,551 --> 00:47:41,353
Voir? Un type bien.
932
00:47:41,386 --> 00:47:44,089
C'est ça.
933
00:47:44,122 --> 00:47:46,258
- C’était un truc.
- Oui.
934
00:47:48,494 --> 00:47:51,430
Maintenant qu’on a fini de crier,
935
00:47:52,364 --> 00:47:55,467
puisque nous parlons maintenant,
puis-je?
936
00:47:55,501 --> 00:47:57,369
- Oh.
- Oui.
937
00:47:57,402 --> 00:47:58,604
Tu veux que ça revienne ?
938
00:47:59,672 --> 00:48:00,740
Je vous l’ai donné.
939
00:48:02,207 --> 00:48:03,308
Ce papier d’emballage cependant.
940
00:48:03,342 --> 00:48:05,110
J’externalise toujours mon
emballage.
941
00:48:07,579 --> 00:48:09,348
Tu es trop dur avec toi-mĂŞme.
942
00:48:10,516 --> 00:48:12,384
Peut-ĂŞtre que les autres ne sont pas
assez durs.
943
00:48:12,417 --> 00:48:14,453
- Sur toi ?
- Ha!
944
00:48:14,486 --> 00:48:15,420
Ça aussi.
945
00:48:15,454 --> 00:48:18,156
Non, sur eux-mĂŞmes.
946
00:48:19,191 --> 00:48:20,559
Les deux choses peuvent ĂŞtre vraies.
947
00:48:21,493 --> 00:48:23,395
Ces deux choses sont généralement
vraies.
948
00:48:28,534 --> 00:48:31,103
Attends, tu viens de dire que tu ne
penses pas que les gens
949
00:48:31,136 --> 00:48:32,504
sont assez durs pour vous?
950
00:48:32,538 --> 00:48:33,505
Je plaisantais.
951
00:48:34,406 --> 00:48:35,742
Conneries.
952
00:48:35,775 --> 00:48:37,744
Tu le crois.
953
00:48:37,777 --> 00:48:39,511
Je pense que vous pensez que vous
avez seulement
954
00:48:39,545 --> 00:48:41,313
un droit d’être heureux quand vous
ĂŞtes malheureux.
955
00:48:41,346 --> 00:48:44,817
Assez philosophique pour une majeure
en biochimie.
956
00:48:44,851 --> 00:48:47,486
Hé, diplômé en biochimie.
957
00:48:54,393 --> 00:48:56,194
Tu vas te déchirer la coiffe des
rotateurs.
958
00:48:58,163 --> 00:48:59,231
Jolie image.
959
00:49:00,599 --> 00:49:02,835
Et je suis sûr que ça ne
t’aide pas à le porter si
étroitement.
960
00:49:02,869 --> 00:49:04,469
Porter quoi ?
961
00:49:04,503 --> 00:49:05,404
Oh.
962
00:49:05,437 --> 00:49:06,204
Culpabilité.
963
00:49:07,306 --> 00:49:12,611
Vous le portez comme une arme, ou un
prix.
964
00:49:14,781 --> 00:49:16,749
Belle photo, Greg.
965
00:49:16,783 --> 00:49:18,483
Merci.
966
00:49:18,517 --> 00:49:22,187
D’une certaine façon, je suppose
que je me suis convaincu
967
00:49:22,220 --> 00:49:24,757
que par toujours ĂŞtre si dur avec
moi-mĂŞme,
968
00:49:24,791 --> 00:49:27,627
les gens ne peuvent pas penser que je
suis trop facile avec moi-mĂŞme.
969
00:49:27,660 --> 00:49:29,161
Pourquoi vous souciez-vous tant
970
00:49:29,194 --> 00:49:30,830
Ă propos de ce que les autres
pensent de vous?
971
00:49:32,665 --> 00:49:33,866
Parce que les gens qui ne se soucient
pas
972
00:49:33,900 --> 00:49:35,400
ce que les autres pensent d’eux
973
00:49:35,434 --> 00:49:37,569
Ă tous sont des animaux.
974
00:49:37,603 --> 00:49:39,237
Tu n’es pas censé te soucier de ce
que les gens pensent,
975
00:49:39,271 --> 00:49:41,540
au moins pour éviter de les
assassiner?
976
00:49:41,573 --> 00:49:45,712
C’est une image assez sentimentale,
non ?
977
00:49:45,745 --> 00:49:47,412
- Ana.
- C’est une jolie
978
00:49:47,446 --> 00:49:49,615
putain de photo sentimentale,
979
00:49:49,649 --> 00:49:52,819
pour un tel appartement urbain, Greg,
ne pensez-vous pas?
980
00:49:57,657 --> 00:50:00,125
Oui, mais tu t’en soucies trop.
981
00:50:00,893 --> 00:50:02,427
Tu le portes trop.
982
00:50:05,430 --> 00:50:06,833
Si tu te trouves gentil,
983
00:50:06,866 --> 00:50:08,868
alors c’est ce qui compte, non?
984
00:50:08,901 --> 00:50:10,135
Si tu y penses.
985
00:50:11,236 --> 00:50:12,772
Je suppose que oui.
986
00:50:12,805 --> 00:50:15,407
Toi aussi?
987
00:50:16,709 --> 00:50:18,477
Non.
988
00:50:19,979 --> 00:50:21,781
Je suis très compliqué.
989
00:50:21,814 --> 00:50:23,515
Des conneries, compliquées.
990
00:50:23,548 --> 00:50:24,817
Tu as juste besoin de te détendre.
991
00:50:24,851 --> 00:50:27,654
Ne me dites pas de re...
992
00:50:27,687 --> 00:50:29,756
Je suis compliqué.
993
00:50:33,993 --> 00:50:34,894
Tu es prisonnier.
994
00:50:36,963 --> 00:50:40,633
S’ll te plaît, dis-moi que tu
viens de le mettre lĂ ,
995
00:50:40,667 --> 00:50:42,367
Tu viens de le mettre là , n’est-ce
pas ?
996
00:50:43,736 --> 00:50:44,837
Oui.
997
00:50:44,871 --> 00:50:47,339
Tu es tellement pleine de merde.
998
00:50:48,306 --> 00:50:51,209
- Oui, j'ai fait.
- Tu es un putain de menteur.
999
00:50:51,243 --> 00:50:52,611
Comment sais-tu que c’est elle ?
1000
00:50:52,645 --> 00:50:55,715
Parce qu’il lui ressemble
exactement,
1001
00:50:55,748 --> 00:50:57,917
sauf réduit de 12 ans,
1002
00:50:57,950 --> 00:51:00,585
et sans ses problèmes d’abandon
spackled sur.
1003
00:51:04,322 --> 00:51:08,360
Et le mĂŞme nez, et le mĂŞme chien,
1004
00:51:08,393 --> 00:51:10,697
sentiment suffisant de droit.
1005
00:51:10,730 --> 00:51:14,266
Je ne voulais pas que tu saches que
j’avais une fille.
1006
00:51:14,299 --> 00:51:15,935
Tu es un putain de psychopathe.
1007
00:51:17,269 --> 00:51:18,470
C’est proportionné.
1008
00:51:18,503 --> 00:51:19,672
Qu'est-ce que t'as fait?
1009
00:51:20,907 --> 00:51:22,842
Avez-vous posé l’image
1010
00:51:22,875 --> 00:51:26,946
tous les jeudis soirs quand je suis
venu,
1011
00:51:26,979 --> 00:51:29,882
et puis le ranger dans un endroit
sûr,
1012
00:51:29,916 --> 00:51:32,852
et puis le remettre après mon
départ?
1013
00:51:34,020 --> 00:51:37,556
C’est pour ça que tu n’es plus
marié ?
1014
00:51:37,589 --> 00:51:39,458
Pas de famille.
1015
00:51:39,491 --> 00:51:41,828
Tu n’étais pas urbain, Greg ?
1016
00:51:41,861 --> 00:51:44,296
Oh, non, je ne pense pas que je
pourrais faire ça
1017
00:51:44,329 --> 00:51:45,732
si j’étais marié, je ne pense pas.
1018
00:51:45,765 --> 00:51:46,999
Si vous le dites.
1019
00:51:47,033 --> 00:51:48,701
- Combien de temps...
- Combien de temps avez-vous...
1020
00:51:48,735 --> 00:51:50,937
On n’a pas à faire cette partie.
1021
00:51:52,739 --> 00:51:54,640
Parlons de ton visage.
1022
00:51:54,674 --> 00:51:55,675
Pourquoi?
1023
00:51:55,708 --> 00:51:57,476
Parce que j’aime ça.
1024
00:51:57,509 --> 00:51:59,277
Ce n’est rien comparé à ton
visage.
1025
00:51:59,311 --> 00:52:01,613
Peut-on quantifier les visages, les
maths ?
1026
00:52:01,647 --> 00:52:03,615
Quelque chose me dit que vous savez
que l’on peut.
1027
00:52:04,784 --> 00:52:06,652
On peut quantifier n’importe quoi.
1028
00:52:06,686 --> 00:52:10,056
Quelle corvée, la logistique,
1029
00:52:10,089 --> 00:52:12,792
le rappel hebdomadaire au téléphone.
1030
00:52:12,825 --> 00:52:16,863
Mettez la photo de côté tous les
jeudis Ă 19 h 58.
1031
00:52:16,896 --> 00:52:18,898
Non, huit ans, tu n’as jamais été
à l’heure.
1032
00:52:18,931 --> 00:52:20,332
Oh.
1033
00:52:21,968 --> 00:52:23,703
On a tous les deux de beaux visages.
1034
00:52:23,736 --> 00:52:25,671
Un seul d’entre nous semble mieux
que nos photos si.
1035
00:52:25,705 --> 00:52:27,907
C’est un charmeur.
1036
00:52:27,940 --> 00:52:29,407
Alors, tu peux toujours te faire
charmer ?
1037
00:52:29,441 --> 00:52:30,943
Tu n’as jamais fait ça avant.
1038
00:52:31,878 --> 00:52:32,912
Grandir.
1039
00:52:32,945 --> 00:52:34,914
Moi, grandir ? Wow!
1040
00:52:34,947 --> 00:52:36,448
C’est un pour la victoire.
1041
00:52:36,481 --> 00:52:37,616
Jésus-Christ, pas étonnant
qu’elle ne le soit pas
1042
00:52:37,650 --> 00:52:38,885
Tu veux te parler.
1043
00:52:38,918 --> 00:52:40,953
Tu es hors centre, mec.
1044
00:52:40,987 --> 00:52:42,955
Qu'est-ce que t'as fait?
1045
00:52:42,989 --> 00:52:44,657
Tu m’as regardé ?
1046
00:52:44,690 --> 00:52:47,693
Recherchez-moi sur Internet, pour que
vous puissiez me demander ?
1047
00:52:47,727 --> 00:52:49,494
Oui, avec ton booker.
1048
00:52:49,528 --> 00:52:50,428
Va te faire foutre.
1049
00:52:51,631 --> 00:52:53,099
Avez-vous mis en avant votre fille,
1050
00:52:53,132 --> 00:52:55,101
afin que vous puissiez jalonner ses
amis pour voir
1051
00:52:55,134 --> 00:52:57,069
lequel se lier d’amitié?
1052
00:52:57,103 --> 00:52:58,671
Quel?
1053
00:52:58,704 --> 00:53:00,673
Ce que vous dites n’a aucun sens,
1054
00:53:00,706 --> 00:53:02,074
ce n’est pas rationnel.
1055
00:53:02,108 --> 00:53:03,876
Ou était-il plus facile de me voir
quand tu es allé
1056
00:53:03,910 --> 00:53:05,678
pour aller l’embusquer quand elle
n’est pas revenue
1057
00:53:05,711 --> 00:53:07,345
l’un de vos messages vocaux.
1058
00:53:07,379 --> 00:53:08,815
Je paie un loyer sur place.
1059
00:53:08,848 --> 00:53:10,683
La moitié du loyer, enculé.
1060
00:53:10,716 --> 00:53:11,851
Seulement la moitié ?
1061
00:53:11,884 --> 00:53:13,853
Tu ferais mieux de remonter.
1062
00:53:15,721 --> 00:53:17,690
C’était très agréable de vous
rencontrer, Greg.
1063
00:53:17,723 --> 00:53:21,894
Avez-vous Google moi et puis me
suivre?
1064
00:53:29,969 --> 00:53:32,839
Et après que tu m’ai es
découvert,
1065
00:53:32,872 --> 00:53:34,439
après toutes vos recherches.
1066
00:53:34,472 --> 00:53:35,775
Tu délires.
1067
00:53:35,808 --> 00:53:37,844
T’es un putain de connard.
1068
00:53:37,877 --> 00:53:39,679
Alléger.
1069
00:53:39,712 --> 00:53:42,682
Je l’ai rassemblé, j’ai
essayé de ne pas le rendre
personnel.
1070
00:53:44,784 --> 00:53:47,552
Alors, jeudi prochain ?
1071
00:53:49,521 --> 00:53:51,757
J’ai hâte d’y être.
1072
00:53:51,791 --> 00:53:52,892
Impatient.
1073
00:53:57,930 --> 00:53:59,397
Tu as commandé ?
1074
00:53:59,431 --> 00:54:01,533
Non, pas qu’on n’aurait pas dû.
1075
00:54:01,566 --> 00:54:03,069
Assois-toi. Tu es impoli.
1076
00:54:03,102 --> 00:54:04,170
Oh, je suis impoli ?
1077
00:54:04,203 --> 00:54:05,503
C'est bon.
1078
00:54:08,140 --> 00:54:10,475
Et qui pourraient ĂŞtre ces trois-lĂ
?
1079
00:54:10,508 --> 00:54:13,545
Ces trois-lĂ sont peut-ĂŞtre mes
amis.
1080
00:54:13,578 --> 00:54:16,849
Oh, je me suis dit que depuis que tu
as invité ton propre invité,
1081
00:54:16,883 --> 00:54:19,085
Je pourrais avoir mes propres
invités.
1082
00:54:19,118 --> 00:54:21,453
Désolé qu’on soit en retard, on
est venus aussi vite que possible.
1083
00:54:21,486 --> 00:54:23,689
Non, pardonné, c’était impromptu.
1084
00:54:23,723 --> 00:54:24,690
Pas de soucis.
1085
00:54:26,524 --> 00:54:28,393
Papa, voici Ellery Hughes.
1086
00:54:30,196 --> 00:54:31,731
Et voici la colocataire de Shannon,
1087
00:54:31,764 --> 00:54:33,199
Ana Izquierdo,
1088
00:54:33,232 --> 00:54:34,532
- Izquierdo?
- Euh-huh.
1089
00:54:35,701 --> 00:54:36,601
Je peux?
1090
00:54:38,104 --> 00:54:41,140
Ana, ravi de te rencontrer, Ana.
1091
00:54:41,173 --> 00:54:43,441
C’est très agréable de vous
rencontrer, M. Hagen.
1092
00:54:46,012 --> 00:54:47,479
Ravi de vous rencontrer, monsieur.
1093
00:54:47,512 --> 00:54:49,447
Et Gabriel Armijo.
1094
00:54:49,481 --> 00:54:50,650
Ravi de vous rencontrer tous.
1095
00:54:52,919 --> 00:54:56,088
Je vais avoir besoin d’un autre
mojito, s’il vous plaît.
1096
00:54:56,122 --> 00:54:57,723
Bien sûr.
1097
00:54:57,757 --> 00:55:00,192
Quel? Je suis un adulte.
1098
00:55:00,226 --> 00:55:01,928
Tu n’as pas besoin d’un autre
mojito.
1099
00:55:01,961 --> 00:55:03,629
C’est une adulte ?
1100
00:55:03,663 --> 00:55:05,631
Ouais, tu as peut-être raté ça.
1101
00:55:06,799 --> 00:55:08,466
Je vous donne une minute ou deux ?
1102
00:55:08,500 --> 00:55:09,534
Non, c’est bon.
1103
00:55:09,567 --> 00:55:10,903
On est en retard, on peut se
rattraper.
1104
00:55:10,937 --> 00:55:14,572
Nous sommes tous des affaires, et je
suis famished.
1105
00:55:14,606 --> 00:55:16,742
- Mec.
- Non, c’est bon.
1106
00:55:16,776 --> 00:55:18,744
- Prends ton temps.
- Merci, Mlle Cavana.
1107
00:55:18,778 --> 00:55:22,114
Oh, e uh, un de ces.toutes les
affaires.
1108
00:55:22,148 --> 00:55:23,950
Certainement, quelqu’un d’autre ?
1109
00:55:23,983 --> 00:55:26,085
Non, je suis bon avec mon vin, merci.
1110
00:55:26,118 --> 00:55:27,219
Je vais bien.
1111
00:55:27,253 --> 00:55:29,789
Oh, allez, c’est tellement bon.
1112
00:55:29,822 --> 00:55:30,890
J’ai dit que j’étais bon.
1113
00:55:32,124 --> 00:55:34,592
Deux mojitos de plus, deux ?
1114
00:55:34,627 --> 00:55:35,593
non?
1115
00:55:36,862 --> 00:55:37,964
C’est ta vie.
1116
00:55:37,997 --> 00:55:40,766
C’est sa vie, donc Shannon,
1117
00:55:40,800 --> 00:55:42,702
ressemble Ă vous et votre petit ami
aura juste Ă ĂŞtre
1118
00:55:42,735 --> 00:55:45,771
dans la minorité avec les cocktails
exotiques.
1119
00:55:45,805 --> 00:55:50,109
Ok, donc c’est juste faux.
1120
00:55:51,844 --> 00:55:53,511
Je reviens.
1121
00:55:53,545 --> 00:55:57,783
Ellery n’est pas le petit ami de
Shannon, Gabriel l’est.
1122
00:55:57,817 --> 00:55:59,952
Oh, ah, mon erreur.
1123
00:55:59,986 --> 00:56:05,057
Et juste pour que tu saches, ce
n’est pas son frère non plus.
1124
00:56:05,091 --> 00:56:07,159
- Vraiment, Shannon ?
- Quel?
1125
00:56:08,627 --> 00:56:10,162
Quand avez-vous commencé à sortir
ensemble ?
1126
00:56:10,196 --> 00:56:12,631
Quatre mois ?
1127
00:56:14,166 --> 00:56:15,668
Cinq mois.
1128
00:56:15,701 --> 00:56:18,738
On sort ensemble depuis cinq mois,
1129
00:56:18,771 --> 00:56:20,673
non pas que vous le sauriez,
1130
00:56:20,706 --> 00:56:22,308
ou ĂŞtes-vous juste surpris
1131
00:56:22,341 --> 00:56:24,710
que je sortirais avec quelqu’un
comme Gabriel ?
1132
00:56:24,744 --> 00:56:26,544
Choix minoritaires, ou quelque chose
comme ça?
1133
00:56:26,578 --> 00:56:28,214
- C’est whoa.
- Shannon.
1134
00:56:28,247 --> 00:56:31,183
Je ne suis pas surpris que tu sors
avec quelqu’un, chérie.
1135
00:56:31,217 --> 00:56:32,685
Que cela signifie-t-il?
1136
00:56:32,718 --> 00:56:34,920
Qu’est-ce que chérie veut dire ?
1137
00:56:34,954 --> 00:56:37,256
Ecoute, j’ai fait une erreur,
j’ai pris une supposition
1138
00:56:37,289 --> 00:56:39,557
et deviné mal, c’est tout.
1139
00:56:39,591 --> 00:56:42,028
Tu ne devrais pas avoir Ă deviner.
1140
00:56:42,061 --> 00:56:43,262
J'accepte.
1141
00:56:46,065 --> 00:56:47,599
Encore une salle de bain ?
1142
00:56:50,236 --> 00:56:51,971
Tu devrais savoir ce qui se passe
avec moi.
1143
00:56:53,072 --> 00:56:54,340
Vous devriez savoir que j’ai été
1144
00:56:54,373 --> 00:56:56,909
sortir avec Gabriel pendant cinq mois.
1145
00:56:56,942 --> 00:56:59,311
- Tu devrais le savoir.
- Eh bien, techniquement,
1146
00:56:59,345 --> 00:57:00,880
Gabriel ne le savait pas non plus.
1147
00:57:02,381 --> 00:57:03,282
Greg.
1148
00:57:04,616 --> 00:57:05,718
Shannon, assieds-toi.
1149
00:57:06,952 --> 00:57:08,754
Comptez-vous le Nouvel An ?
1150
00:57:08,788 --> 00:57:11,924
D’accord, début de bon augure.
1151
00:57:11,957 --> 00:57:14,093
Vous ne pouvez pas vous attendre Ă
valser de nouveau et ne pas prendre
d’éclats d’obus.
1152
00:57:14,126 --> 00:57:15,795
Combien d’éclats d’obus suis-je
censé
1153
00:57:15,828 --> 00:57:17,196
Ă prendre avant que je suis
autorisé?
1154
00:57:18,164 --> 00:57:20,332
Tu sais quoi? La première chose est
d’abord,
1155
00:57:20,366 --> 00:57:23,702
Gabriel, je suis désolé.
1156
00:57:23,736 --> 00:57:24,904
Pour quoi, monsieur ?
1157
00:57:24,937 --> 00:57:26,772
Pour ma confusion.
1158
00:57:26,806 --> 00:57:28,808
Euh, pas de soucis, elle est assise
entre nous,
1159
00:57:28,841 --> 00:57:31,177
c’est comme... une question piège.
1160
00:57:31,210 --> 00:57:33,145
Merci, Gabriel.
1161
00:57:33,179 --> 00:57:35,247
Ouais, elle t’a mis en place, mec.
1162
00:57:40,653 --> 00:57:42,955
Tu es le petit ami d’Ana ?
1163
00:57:42,988 --> 00:57:45,124
- Oui, c’est vrai.
- Bien.
1164
00:57:45,157 --> 00:57:46,292
Vous ĂŞtes tous les deux juniors ?
1165
00:57:46,325 --> 00:57:48,894
Des hommes plus jeunes, j’approuve.
1166
00:57:50,696 --> 00:57:52,198
Depuis quand sors-tu avec quelqu’un
?
1167
00:57:52,231 --> 00:57:54,233
- Un an.
- En dehors et en dehors.
1168
00:57:54,266 --> 00:57:57,937
Un an, donc tu es sérieux ?
1169
00:57:57,970 --> 00:57:59,872
Je suppose que oui.
1170
00:58:03,909 --> 00:58:05,711
Alors, Gabriel, qu’est-ce que tu
étudies ?
1171
00:58:05,744 --> 00:58:06,812
Économie.
1172
00:58:06,846 --> 00:58:08,080
Toutes les affaires.
1173
00:58:08,114 --> 00:58:09,782
Quel est votre objectif ?
1174
00:58:09,815 --> 00:58:10,950
Euh, le développement du tiers monde.
1175
00:58:10,983 --> 00:58:13,986
Ah, d’une importance cruciale.
1176
00:58:14,019 --> 00:58:15,154
Ellery, c’est quoi ton majeur ?
1177
00:58:15,187 --> 00:58:17,189
Attendez.
1178
00:58:17,223 --> 00:58:18,190
Laisse-moi deviner.
1179
00:58:19,091 --> 00:58:20,392
- Tous...
- Entreprise.
1180
00:58:20,426 --> 00:58:22,094
Et voilĂ .
1181
00:58:23,362 --> 00:58:25,998
Papa, tu es impoli.
1182
00:58:26,031 --> 00:58:28,200
Allez, c’était une blague,
n’est-ce pas, Ellery ?
1183
00:58:28,234 --> 00:58:29,235
Oui, pas de soucis.
1184
00:58:29,268 --> 00:58:30,803
Tu vois, pas de soucis.
1185
00:58:30,836 --> 00:58:32,905
Non, c’est impoli.
1186
00:58:32,938 --> 00:58:34,440
Dis pardon maintenant.
1187
00:58:34,473 --> 00:58:37,109
- Pour quoi?
- Pour ĂŞtre un putain de connard.
1188
00:58:37,143 --> 00:58:39,245
Pour m’avoir menti pendant un an.
1189
00:58:39,278 --> 00:58:41,046
Pour m’avoir fait te croire ce soir,
1190
00:58:41,080 --> 00:58:43,048
et pour ĂŞtre un putain de connard.
1191
00:58:43,082 --> 00:58:44,283
Je m’inquiétais pour elle.
1192
00:58:44,316 --> 00:58:45,951
Et qu’est-ce que tu allais faire ?
Qu’est-ce que vous étiez
1193
00:58:45,985 --> 00:58:47,820
Tu vas me faire ?
1194
00:58:47,853 --> 00:58:49,989
Je ne sais pas, elle ne me parlait
pas.
1195
00:58:50,022 --> 00:58:52,791
Tu allais me faire la sauver parce
que tu ne pouvais pas ?
1196
00:58:52,825 --> 00:58:54,260
Je croyais que tu disais qu’elle
n’avait pas besoin d’être
secourue.
1197
00:58:54,293 --> 00:58:58,697
Elle ne vient pas de toi.
1198
00:58:58,731 --> 00:59:00,432
Ecoute, tu sais que ce n’est pas
vrai.
1199
00:59:00,466 --> 00:59:01,901
Je ne le sais pas.
1200
00:59:01,934 --> 00:59:03,702
Tu le sais.
1201
00:59:03,736 --> 00:59:06,071
- J’ai été exclu de sa vie.
- Tu es sorti.
1202
00:59:06,105 --> 00:59:07,273
J’ai été exclu.
1203
00:59:07,306 --> 00:59:09,408
Par qui, sa mère ?
1204
00:59:09,441 --> 00:59:11,810
Sa mère ne parle pas mal de toi.
1205
00:59:11,844 --> 00:59:14,246
Elle n’a jamais mal parlé de toi.
1206
00:59:16,048 --> 00:59:20,352
Sa mère est finie, alors ne t’en
fais pas comme excuse.
1207
00:59:20,386 --> 00:59:22,788
- Je ne suis pas.
- Personne n’a été empoisonné
1208
00:59:22,821 --> 00:59:24,156
Shannon contre toi,
1209
00:59:24,190 --> 00:59:25,457
sauf pour vous.
1210
00:59:25,491 --> 00:59:27,860
Tu t’es exclu.
1211
00:59:27,893 --> 00:59:29,028
Tu es parti.
1212
00:59:29,061 --> 00:59:30,229
Je ne suis pas parti.
1213
00:59:31,130 --> 00:59:33,732
Ça ne fonctionnait pas. Ma femme a
eu un super
1214
00:59:33,766 --> 00:59:35,201
occasion, et elle a dĂ» le prendre.
1215
00:59:35,234 --> 00:59:37,036
Il se trouve qu’il se trouve Ă
mi-chemin Ă travers le monde.
1216
00:59:37,069 --> 00:59:38,804
Je devais lui barrer la route ?
1217
00:59:38,837 --> 00:59:40,139
On n’allait pas travailler.
1218
00:59:40,172 --> 00:59:41,740
Et votre fille ne pouvait pas
comprendre ça ?
1219
00:59:41,774 --> 00:59:43,008
Elle avait 10 ans.
1220
00:59:43,943 --> 00:59:45,344
Elle a choisi son camp, et c’est
tout.
1221
00:59:45,377 --> 00:59:47,479
Tu es parti, qui fait ça ?
1222
00:59:47,513 --> 00:59:50,082
Je suis resté, et les gens font ça,
1223
00:59:50,115 --> 00:59:52,251
parce que ne pas faire quelque chose
est presque
1224
00:59:52,284 --> 00:59:54,153
toujours plus facile que de faire
quelque chose,
1225
00:59:54,186 --> 00:59:57,890
Sauf... sauf que c’est presque
toujours pire.
1226
00:59:57,923 --> 00:59:59,758
Quoi qu’il en soit.
1227
00:59:59,792 --> 01:00:01,460
Et vous vous excusez, et personne
1228
01:00:01,493 --> 01:00:03,262
accepte vos excuses, et au fond,
1229
01:00:03,295 --> 01:00:06,165
Ouais, tu sais que tes excuses
n’ont pas de monnaie.
1230
01:00:06,198 --> 01:00:07,833
Mais vous n’aimez pas non plus le
fait que personne
1231
01:00:07,866 --> 01:00:09,368
prend vos excuses,
1232
01:00:09,401 --> 01:00:11,537
et vous vous demandez combien de
temps ça va prendre ?
1233
01:00:11,570 --> 01:00:13,906
Vous vous demandez: « Combien de
temps suis-je censĂ© continuer Ă
essayer? »
1234
01:00:13,939 --> 01:00:16,208
Tu n’es jamais censé arrêter
d’essayer.
1235
01:00:16,242 --> 01:00:17,810
Ă€ quel moment suis-je autorisĂ© Ă
avoir
1236
01:00:17,843 --> 01:00:20,045
mon plein de non-réponses et
monosyllabes,
1237
01:00:20,079 --> 01:00:22,848
et l’attitude d’évitement quand
je ne suis pas à plat d’être
ignoré?
1238
01:00:22,881 --> 01:00:25,017
Combien de temps suis-je censé
prendre la grande route ?
1239
01:00:25,050 --> 01:00:26,518
Toujours.
1240
01:00:28,320 --> 01:00:29,888
Alors tu es plus fort que moi.
1241
01:00:29,922 --> 01:00:31,423
C’est une gamine.
1242
01:00:31,457 --> 01:00:33,392
Elle l’était il y a 12 ans, elle
ne l’est plus.
1243
01:00:33,425 --> 01:00:34,893
Elle ne l’est pas depuis un moment.
1244
01:00:34,927 --> 01:00:36,528
- Alors elle a fait son choix.
- non
1245
01:00:36,562 --> 01:00:39,398
voir que c’est tout, j’ai
abandonné à l’époque, je n’ai
pas maintenant.
1246
01:00:39,431 --> 01:00:42,268
Rien Ă foutre.
1247
01:00:42,301 --> 01:00:44,837
Vous n’en avez pas ? C’est pour
ça que tu me frappes,
1248
01:00:44,870 --> 01:00:46,905
et jeter des choses sur ma tĂŞte.
1249
01:00:46,939 --> 01:00:48,040
Tu t’es servi de moi.
1250
01:00:48,073 --> 01:00:50,009
Quoi, plus que d’habitude ?
1251
01:00:52,077 --> 01:00:54,280
Ecoute, tu dois partir, l’heure est
en place,
1252
01:00:54,313 --> 01:00:56,115
S’ll vous plaît, allez-y.
1253
01:00:59,585 --> 01:01:03,022
Eh bien, je vais y aller.
1254
01:01:03,055 --> 01:01:04,490
Tu y vas ?
1255
01:01:04,523 --> 01:01:07,059
d'accord. Oh, attends.
1256
01:01:10,596 --> 01:01:13,332
Tu te moques de moi, je te moque de
moi !
1257
01:01:13,365 --> 01:01:16,168
- Je pensais juste que la remise des
diplĂ´mes ...
- Tu plaisantes.
1258
01:01:16,201 --> 01:01:18,470
- C’est mauvais, j’ai franchi une
ligne ?
- Tu te fous de moi?
1259
01:01:18,504 --> 01:01:21,974
- Je pensais juste que ...
- ArrĂŞte de faire les qualifications.
1260
01:01:22,007 --> 01:01:23,008
Je l’ouvre.
1261
01:01:24,043 --> 01:01:26,612
Donne-moi juste une raison,
juste.dis-moi pourquoi.
1262
01:01:26,646 --> 01:01:29,114
J’essaie de revenir dans sa vie.
1263
01:01:29,148 --> 01:01:31,150
Par infiltration ? C’est faux.
1264
01:01:31,183 --> 01:01:33,285
Pourquoi, qui se soucie de la façon
dont nous nous reconnectons?
1265
01:01:33,319 --> 01:01:35,220
Tu aurais dĂ» comprendre le secret il
y a des an nées,
1266
01:01:35,254 --> 01:01:37,556
il vous aurait sauvé un tas de
messages vocaux sans réponse.
1267
01:01:37,589 --> 01:01:39,925
Hé, écoute, je crois que tu n’es
pas heureuse.
1268
01:01:39,958 --> 01:01:42,261
en ce moment, mais ce n’est pas Ă
propos de toi.
1269
01:01:45,564 --> 01:01:46,532
Wow.
1270
01:01:48,567 --> 01:01:50,102
Est-ce que ça va??
1271
01:01:50,135 --> 01:01:52,137
Est-ce que ça va??
1272
01:01:52,171 --> 01:01:55,040
Oui, oui, c’est bon.
1273
01:01:55,074 --> 01:01:56,575
d'accord.
1274
01:01:56,608 --> 01:01:58,410
Vous entendre parler d’elle, quand
je ne pouvais pas parler
1275
01:01:58,444 --> 01:01:59,978
à elle ne m’a fait que vouloir que
plus.
1276
01:02:00,012 --> 01:02:00,846
Qu’est-ce qui ne va pas avec un
geste audacieux
1277
01:02:00,879 --> 01:02:02,481
ou deux pour essayer de se rattraper?
1278
01:02:02,514 --> 01:02:05,117
Parce que ce n’est pas réel.
1279
01:02:05,150 --> 01:02:08,420
C’est flash, et c’est une fille
intelligente,
1280
01:02:08,454 --> 01:02:10,289
et peut-ĂŞtre si elle a fait son
choix,
1281
01:02:10,322 --> 01:02:11,990
peut-être que c’est juste censé
ĂŞtre.
1282
01:02:12,024 --> 01:02:14,593
Non, je n’abandonnerai plus.
1283
01:02:14,627 --> 01:02:16,562
Mec, tu es du travail.
1284
01:02:24,002 --> 01:02:24,937
Je l'aime.
1285
01:02:26,105 --> 01:02:27,640
Bon.
1286
01:02:27,674 --> 01:02:29,408
Je la connais.
1287
01:02:29,441 --> 01:02:30,576
C’est mon amie.
1288
01:02:30,609 --> 01:02:33,178
- Attends, on n’est pas amis ?
- non.
1289
01:02:33,212 --> 01:02:34,346
Je l’ai laissé à la porte.
1290
01:02:34,380 --> 01:02:36,615
Je n’ai pas rendu ça personnel non
plus.
1291
01:02:45,290 --> 01:02:47,593
Tu l’as laissé à la porte
aussi, hein ?
1292
01:02:47,627 --> 01:02:49,061
Merci.
1293
01:02:49,094 --> 01:02:50,596
De rien. Je savais pas
1294
01:02:50,630 --> 01:02:52,131
- si j’avais le droit...
- C’est du travail.
1295
01:02:53,700 --> 01:02:55,367
- Euh, il y a aussi...
- Carte
1296
01:02:55,401 --> 01:02:57,469
un cadeau et une carte?
1297
01:02:57,503 --> 01:02:58,604
Les deux.
1298
01:03:06,345 --> 01:03:07,312
Félicitations.
1299
01:03:10,382 --> 01:03:11,283
Merci.
1300
01:03:18,157 --> 01:03:19,057
Bienvenue.
1301
01:03:23,028 --> 01:03:24,263
Je ne peux pas bouger mes bras.
1302
01:03:25,197 --> 01:03:26,098
Bon.
1303
01:03:33,673 --> 01:03:34,641
Euh...
1304
01:03:36,108 --> 01:03:37,075
Où est ma épingle ?
1305
01:03:37,109 --> 01:03:39,011
Euh, oh.
1306
01:03:42,147 --> 01:03:43,081
Merci.
1307
01:03:50,155 --> 01:03:51,523
Comment ça?
1308
01:03:51,557 --> 01:03:52,524
C’est plutôt bon.
1309
01:03:53,492 --> 01:03:54,526
C’est pas mal ?
1310
01:03:56,128 --> 01:03:57,029
C’est joli.
1311
01:03:58,597 --> 01:03:59,531
Oh.
1312
01:03:59,565 --> 01:04:01,266
Oh?
1313
01:04:01,300 --> 01:04:02,968
Ah, oui.
1314
01:04:03,803 --> 01:04:05,103
Merci, Monsieur.
1315
01:04:07,039 --> 01:04:08,708
Soyez prudent la semaine prochaine.
1316
01:04:08,741 --> 01:04:10,209
d'accord.
1317
01:04:10,242 --> 01:04:12,277
Buvez beaucoup d’eau.
1318
01:04:12,311 --> 01:04:14,146
Si tu veux ĂŞtre dehors, il va faire
chaud,
1319
01:04:14,179 --> 01:04:16,615
Tu vas porter une robe sous, tu sais.
1320
01:04:16,649 --> 01:04:18,685
C’est le premier jour, Esme.
1321
01:04:18,718 --> 01:04:20,152
Oui Monsieur.
1322
01:04:20,185 --> 01:04:21,721
Quand j’ai obtenu mon diplôme,
j’ai décidé que je n’étais pas
1323
01:04:21,754 --> 01:04:23,522
va ĂŞtre un idiot qui portait des
shorts cargo
1324
01:04:23,555 --> 01:04:25,357
et un T-shirt sous leur robe.
1325
01:04:25,390 --> 01:04:27,292
C’était une occasion sérieuse,
donc j’allais être
1326
01:04:27,326 --> 01:04:30,062
sérieux, donc je portais une chemise
Oxford,
1327
01:04:30,095 --> 01:04:32,732
pantalon en tweed et une cravate sous
ma robe,
1328
01:04:32,765 --> 01:04:36,736
dans la chaleur de 90 degrés, tandis
que la gueule de bois.
1329
01:04:36,769 --> 01:04:39,571
- Je parie que tu as l’air bien
dans une cravate.
- Cela dépend de la cravate...
1330
01:04:39,605 --> 01:04:40,640
Je vais te tuer.
1331
01:04:40,673 --> 01:04:43,175
Très bien, j’ai l’air bien dans
une cravate.
1332
01:04:45,177 --> 01:04:47,145
Qu’est-ce qui s’est passé ? Tu
as frappé ?
1333
01:04:47,179 --> 01:04:50,215
Non, j’ai essayé de me promener
sous les gradins.
1334
01:04:50,249 --> 01:04:51,751
tout en détenant mon diplôme,
cependant.
1335
01:04:51,784 --> 01:04:53,619
Tu n’as pas bu assez d’eau.
1336
01:04:53,653 --> 01:04:55,387
Mais je suis un adulte maintenant.
1337
01:04:55,420 --> 01:04:57,322
Comment s’est passé le discours du
président Truman ?
1338
01:05:04,096 --> 01:05:07,065
Sagesse transmise, merci.
1339
01:05:08,166 --> 01:05:11,336
Je te l’ai dit, tu n’as pas
besoin de t’inquiéter pour moi.
1340
01:05:11,370 --> 01:05:12,772
Vraiment.
1341
01:05:12,805 --> 01:05:15,642
Je suis une grande fille, et
j’arrêterai de venir ici.
1342
01:05:15,675 --> 01:05:17,376
C’est ce que je pensais qu’il
allait arriver.
1343
01:05:17,409 --> 01:05:19,311
- Cependant.
- Mais quoi ?
1344
01:05:19,344 --> 01:05:21,580
Tu ne penses pas qu’elle a le droit
de savoir ?
1345
01:05:21,613 --> 01:05:24,784
Non, non, je ne le fais pas, ça ne
les regarde pas.
1346
01:05:24,817 --> 01:05:27,386
Ok, alors, sur toi.
1347
01:05:27,419 --> 01:05:28,353
Qu’est-ce qui va se passer ?
1348
01:05:29,889 --> 01:05:31,156
Parle Ă Ana.
1349
01:05:31,189 --> 01:05:32,457
C’est mon conseil.
1350
01:05:33,525 --> 01:05:35,193
bien.
1351
01:05:35,227 --> 01:05:36,261
Ana.
1352
01:05:37,797 --> 01:05:42,869
Ce soir, c’est la pré-graduation
1353
01:05:42,902 --> 01:05:46,806
à l’Embarcadero, dans la ville.
1354
01:05:46,839 --> 01:05:50,142
Dimanche, nous avons obtenu notre
diplĂ´me,
1355
01:05:50,175 --> 01:05:54,379
et la semaine prochaine est la plage,
pour certains d’entre nous.
1356
01:05:55,748 --> 01:05:59,351
Tu vois, papa, on a un plan.
1357
01:05:59,384 --> 01:06:02,220
Que diriez-vous plus d’un plan Ă
long terme?
1358
01:06:02,254 --> 01:06:04,857
Nous n’avons pas encore commandé
d’entrées,
1359
01:06:04,891 --> 01:06:08,193
il est donc un peu tĂ´t pour la
question du plan Ă long terme.
1360
01:06:08,226 --> 01:06:10,262
Tu dois commencer Ă vivre dans
l’instant, papa.
1361
01:06:10,295 --> 01:06:11,363
Comment voulez-vous ...
1362
01:06:13,332 --> 01:06:14,767
C’est sûr ement vrai.
1363
01:06:14,801 --> 01:06:17,737
Crois-moi, je vais trouver.
1364
01:06:17,770 --> 01:06:19,504
Vous ne pensez pas qu’elle voudrait
savoir
1365
01:06:19,538 --> 01:06:21,573
à quel point vous êtes déterminé
Ă obtenir
1366
01:06:21,607 --> 01:06:23,876
en face d’elle Ă nouveau, Ă , Ă
se reconnecter.
1367
01:06:23,910 --> 01:06:26,144
- Allez.
- Ou est-ce que ça détruirait tout
1368
01:06:26,178 --> 01:06:27,346
avant même qu’il ne commence?
1369
01:06:27,379 --> 01:06:28,614
Oui, ça le ferait.
1370
01:06:29,514 --> 01:06:31,483
C'est ce que tu veux?
1371
01:06:31,516 --> 01:06:32,417
Peut-ĂŞtre.
1372
01:06:33,418 --> 01:06:35,621
- Peut-ĂŞtre pas.
- Jésus.
1373
01:06:35,655 --> 01:06:37,522
Ok, s’il te plaît, ne le fais pas.
1374
01:06:37,556 --> 01:06:38,624
Pourquoi?
1375
01:06:38,658 --> 01:06:39,626
C’est une grande fille.
1376
01:06:39,659 --> 01:06:40,627
Ana.
1377
01:06:40,660 --> 01:06:41,560
Greg.
1378
01:06:42,829 --> 01:06:44,162
C’est une grande fille.
1379
01:06:44,196 --> 01:06:45,898
Que veux-tu dire?
1380
01:06:45,932 --> 01:06:51,303
Je veux dire, c’est comme vous
l’avez dit ... Elle n’est plus
une enfant.
1381
01:06:51,336 --> 01:06:53,740
Je sais qu’elle n’est plus une
enfant, qu’est-ce que tu veux dire ?
1382
01:07:00,412 --> 01:07:04,383
Qui penses-tu m’a mis dans ce
métier ?
1383
01:07:07,519 --> 01:07:08,655
Quel?
1384
01:07:08,688 --> 01:07:11,289
Je veux dire, ça bat le travail,
1385
01:07:14,326 --> 01:07:17,329
et elle n’a jamais été un pour
travailler.
1386
01:07:17,362 --> 01:07:19,832
Je veux dire, vous lui avez donné
une certaine éthique de travail,
mais ...
1387
01:07:43,522 --> 01:07:45,257
- Je pense que tu dois y aller.
- Je vais y aller
1388
01:07:45,290 --> 01:07:48,560
- chaque fois que je me sens ...
- Juste... vas-y.
1389
01:07:50,663 --> 01:07:51,596
S'il vous plaît.
1390
01:07:53,800 --> 01:07:54,934
d'accord.
1391
01:07:54,967 --> 01:07:56,468
Désolé.
1392
01:07:56,501 --> 01:07:57,637
Qu’est-ce que tu regrettes ?
1393
01:08:02,507 --> 01:08:03,710
Prends soin de toi.
1394
01:08:05,745 --> 01:08:07,446
vous aussi.
1395
01:08:10,282 --> 01:08:10,983
C'est qui?
1396
01:08:11,884 --> 01:08:13,686
On a crié.
1397
01:08:13,720 --> 01:08:16,254
Oui, mais on ne crie pas maintenant,
Greg,
1398
01:08:16,288 --> 01:08:17,556
On ne fait que parler.
1399
01:08:20,793 --> 01:08:21,928
Ana, attends.
1400
01:08:30,469 --> 01:08:32,337
- Bonjour.
- Bonjour.
1401
01:08:33,505 --> 01:08:36,374
- Attends, est-ce que j’ai tort ?
- Tu cherches Greg ?
1402
01:08:37,677 --> 01:08:38,845
Il est lĂ ?
1403
01:08:38,878 --> 01:08:40,345
Il est lĂ ?
1404
01:08:41,313 --> 01:08:43,049
- Je suis Zoe.
- Zoe, hein ?
1405
01:08:43,082 --> 01:08:45,617
Oui, je suis un peu en retard.
1406
01:08:46,953 --> 01:08:48,520
Quelques minutes de retard.
1407
01:08:48,553 --> 01:08:49,956
C’est bien dans la marge d’erreur.
1408
01:08:51,590 --> 01:08:54,559
Oh, d’accord.
1409
01:08:54,593 --> 01:08:55,494
Merci.
1410
01:08:56,495 --> 01:08:58,563
- ĂŠtes-vous...
- Greg?
1411
01:08:58,597 --> 01:08:59,498
Oui.
1412
01:09:00,800 --> 01:09:02,534
C’est Greg.
1413
01:09:02,567 --> 01:09:05,772
C’est Greg.
1414
01:09:06,706 --> 01:09:08,406
Ravi de vous rencontrer.
1415
01:09:08,440 --> 01:09:10,609
Je suis en retard, je suppose.
1416
01:09:10,643 --> 01:09:11,677
Je reviens ?
1417
01:09:11,711 --> 01:09:13,846
Non, non, non, Zoe, c’est bon.
1418
01:09:13,880 --> 01:09:14,914
Je partais.
1419
01:09:16,414 --> 01:09:17,382
N’est-ce pas, Greg ?
1420
01:09:18,885 --> 01:09:21,453
- Oui.
- Ah
1421
01:09:21,486 --> 01:09:22,722
avant d’oublier.
1422
01:09:25,490 --> 01:09:26,391
Ana.
1423
01:09:27,794 --> 01:09:30,163
Ce n’est pas mon nom.
1424
01:09:34,033 --> 01:09:34,801
Amusez-vous.
1425
01:09:35,968 --> 01:09:37,737
- Je vais.
- Fais attention
1426
01:09:39,437 --> 01:09:40,472
mais amusez-vous.
1427
01:09:40,505 --> 01:09:41,406
Merci.
1428
01:09:44,677 --> 01:09:45,645
A la prochaine.
1429
01:09:50,615 --> 01:09:51,984
Je suis désolé, n’est-ce pas ?
1430
01:09:52,018 --> 01:09:54,854
Non, non, c’est ma faute, je suis
désolé.
1431
01:09:54,887 --> 01:09:56,022
Je suis désolé d’être en retard.
1432
01:09:56,055 --> 01:09:57,355
Non, c’est pas vrai.
1433
01:09:58,390 --> 01:09:59,759
C'est bon.
1434
01:09:59,792 --> 01:10:02,128
C’est bon de te revoir, Greg.
1435
01:10:02,161 --> 01:10:03,796
Euh, oui.
1436
01:10:04,764 --> 01:10:09,035
Et... C’est pour moi ?
1437
01:10:12,805 --> 01:10:13,940
Ana, qu’est-ce que tu as prévu ?
1438
01:10:15,641 --> 01:10:18,510
Euh, tu sais.
1439
01:10:20,880 --> 01:10:23,082
Vous le comprendrez sans doute aussi.
1440
01:10:23,115 --> 01:10:24,984
Elle a déjà compris.
1441
01:10:25,017 --> 01:10:26,518
Elle a un plan, hein ?
1442
01:10:26,551 --> 01:10:28,453
Peut-être qu’elle te laissera
prendre des notes de trottoir ?
1443
01:10:29,487 --> 01:10:31,157
Sommes-nous prĂŞts ou nous le
faisons...
1444
01:10:31,190 --> 01:10:33,693
- Bien sûr, elle a un plan.
- Greg.
1445
01:10:33,726 --> 01:10:35,527
Je suis désolé, si c’était ton
plan ?
1446
01:10:35,560 --> 01:10:37,730
Eh bien, au lieu d’un meilleur plan
...
1447
01:10:37,763 --> 01:10:40,599
Non, non, non, je vais trouver mon
propre plan.
1448
01:10:40,633 --> 01:10:42,802
Je vais trouver un plan
1449
01:10:42,835 --> 01:10:44,837
qui va révolutionner les plans.
1450
01:10:44,871 --> 01:10:47,006
Un plan qui peut s’arrêter sur un
sou,
1451
01:10:47,039 --> 01:10:48,641
et changer de direction, d’accord?
1452
01:10:48,674 --> 01:10:51,443
Un plan qui a une portée.
1453
01:10:51,476 --> 01:10:52,879
Gamme?
1454
01:10:52,912 --> 01:10:54,546
Sonne plus comme un plan créé
1455
01:10:54,579 --> 01:10:56,581
par quelqu’un qui est erratique.
1456
01:10:56,615 --> 01:10:57,783
Erratique?
1457
01:10:59,218 --> 01:11:00,452
Que cela signifie-t-il?
1458
01:11:01,888 --> 01:11:06,158
Erratique, instable, erratique.
1459
01:11:06,192 --> 01:11:07,693
Qu’est-ce que tu veux dire
erratique ?
1460
01:11:07,727 --> 01:11:08,694
Modifié.
1461
01:11:10,562 --> 01:11:11,864
Modifié? Je
1462
01:11:11,898 --> 01:11:13,633
Je ne sais même pas ce que ça veut
dire.
1463
01:11:13,666 --> 01:11:15,433
Tu ne sais pas ce que ça veut dire ?
1464
01:11:15,467 --> 01:11:17,069
Qu’est-ce qui a changé ?
1465
01:11:17,103 --> 01:11:19,939
Est-ce que quelqu’un ici sait ce
que signifie modifié?
1466
01:11:19,972 --> 01:11:22,440
Gabriel, tu crois que Shannon a
changé ?
1467
01:11:22,474 --> 01:11:24,476
Stacy, s’il te plaît, ne fais pas
le petit ami de Shannon.
1468
01:11:24,509 --> 01:11:27,647
de quatre, pas de cinq mois narc sur
elle.
1469
01:11:27,680 --> 01:11:29,849
Narc? Quoi, la drogue ?
1470
01:11:29,882 --> 01:11:31,449
- Boom.
- non
1471
01:11:31,483 --> 01:11:33,686
- Shannon ne consomme pas de drogues.
- Drogues?
1472
01:11:33,719 --> 01:11:36,122
La drogue, tu as l’air altérée.
1473
01:11:36,155 --> 01:11:37,622
Comment le sauriez-vous ?
1474
01:11:37,657 --> 01:11:39,491
Modifié, quoi, qu’est-ce que tu
veux dire ?
1475
01:11:39,524 --> 01:11:41,093
Pas comme une nouvelle expérience.
1476
01:11:41,127 --> 01:11:42,862
Excusez-moi, je dois aller aux
toilettes.
1477
01:11:42,895 --> 01:11:44,030
Non, tu n’en as pas.
1478
01:11:44,997 --> 01:11:46,799
Je n’en ai pas, d’accord.
1479
01:11:46,832 --> 01:11:49,601
Non, Ellery, je pense que toi et
Gabriel devriez aller Ă ...
1480
01:11:49,635 --> 01:11:51,837
Quoi, aller aux toilettes ensemble ?
1481
01:11:51,871 --> 01:11:54,240
- C'est bizarre.
- Oui, c’est bizarre,
1482
01:11:54,273 --> 01:11:56,108
aller aux toilettes par paires,
1483
01:11:56,142 --> 01:11:58,244
C’est.c’est bizarre.
1484
01:11:58,277 --> 01:12:00,112
Non pas que les hommes se cautionnant
quand les choses
1485
01:12:00,146 --> 01:12:01,914
obtenir dur est quelque chose de
nouveau pour moi.
1486
01:12:03,115 --> 01:12:05,583
J’aurais pensé que tu serais le
premier Ă fuir, papa.
1487
01:12:05,617 --> 01:12:07,720
Je pense que l’argent intelligent
aurait été sur Ellery.
1488
01:12:07,753 --> 01:12:09,655
Hé, c’est bon.
1489
01:12:16,195 --> 01:12:18,698
- Désolé, Ellery.
- Pour quoi faire?
1490
01:12:18,731 --> 01:12:21,100
Tu vas insulter tous mes amis, papa ?
1491
01:12:21,133 --> 01:12:22,868
Tu n’es pas sur quelque chose en ce
moment, Shannon ?
1492
01:12:22,902 --> 01:12:26,672
Non, papa, je ne suis pas sur quelque
chose.
1493
01:12:26,706 --> 01:12:27,807
Je voudrais un autre mojito.
1494
01:12:27,840 --> 01:12:29,041
Shannon.
1495
01:12:30,943 --> 01:12:31,844
Demande Ă Ana.
1496
01:12:33,112 --> 01:12:34,880
Demandez-lui quoi ?
1497
01:12:34,914 --> 01:12:36,716
Demande-lui si je suis changé.
1498
01:12:36,749 --> 01:12:39,085
Je veux dire, si vous êtes si fixé
sur la question, vous savez,
1499
01:12:39,118 --> 01:12:40,618
si vous ne me croyez pas,
1500
01:12:40,653 --> 01:12:44,190
Si tu ne me fais pas confiance,
demandez-lui.
1501
01:12:44,223 --> 01:12:45,124
Shannon.
1502
01:12:46,726 --> 01:12:48,094
Vas-y . allez-y.
1503
01:12:48,127 --> 01:12:49,829
Demande-lui.
1504
01:12:49,862 --> 01:12:50,930
Demande Ă mon ami.
1505
01:12:50,963 --> 01:12:52,530
ArrĂŞte.
1506
01:12:52,564 --> 01:12:53,498
Ana?
1507
01:12:55,234 --> 01:12:57,103
Tu me le demandes ?
1508
01:12:59,138 --> 01:13:00,740
Vous me demandez.
1509
01:13:02,675 --> 01:13:03,676
Bien...
1510
01:13:07,713 --> 01:13:13,052
elle est juste bouleversée, ce qui
rend
1511
01:13:13,085 --> 01:13:15,287
beaucoup de sens pour moi en ce
moment.
1512
01:13:15,321 --> 01:13:16,255
Merci, Ana.
1513
01:13:18,190 --> 01:13:20,893
Oh, maintenant tu ne crois pas mon
meilleur ami.
1514
01:13:20,926 --> 01:13:22,294
Je crois ton meilleur ami.
1515
01:13:22,328 --> 01:13:25,031
Non, non, tu ne le sais pas.
1516
01:13:25,064 --> 01:13:26,065
Pourquoi le ferais-tu ?
1517
01:13:27,599 --> 01:13:31,070
Tu ne la connais pas, comme si tu ne
me connaissais pas.
1518
01:13:31,103 --> 01:13:33,806
J’aimerais apprendre à vous
connaître.
1519
01:13:33,839 --> 01:13:34,840
Pas ce soir.
1520
01:13:37,276 --> 01:13:38,576
Et tu sais quoi ?
1521
01:13:41,313 --> 01:13:42,648
Pas dimanche non plus.
1522
01:13:42,681 --> 01:13:44,116
Qu’est-ce que tu veux dire pas
dimanche ?
1523
01:13:45,851 --> 01:13:47,653
Je ne veux pas que tu viennes
dimanche.
1524
01:13:48,888 --> 01:13:50,555
Je ne veux pas que tu me regardes
obtenir mon diplĂ´me.
1525
01:13:51,690 --> 01:13:53,626
Tu ne m’as pas vu depuis des an
nées,
1526
01:13:53,659 --> 01:13:55,227
Tu ne me vois pas maintenant.
1527
01:13:55,261 --> 01:13:56,561
Shannon.
1528
01:13:57,830 --> 01:13:59,298
S’ll vous plaît, asseyez-vous.
1529
01:14:00,399 --> 01:14:02,234
Non, je ne vais pas m’asseoir,
1530
01:14:02,268 --> 01:14:04,737
et je ne vais pas le laisser gâcher
mon week-end.
1531
01:14:04,770 --> 01:14:06,138
Tu fais ça tout seul.
1532
01:14:06,172 --> 01:14:07,640
Alors je le ferai moi-mĂŞme,
1533
01:14:07,673 --> 01:14:09,275
et je peux le faire seul, si tu veux.
1534
01:14:09,308 --> 01:14:11,377
Tu sais quoi, Shannon ? C’est pas
grave.
1535
01:14:11,410 --> 01:14:13,611
- C'est bon?
- Oui, c’est bon.
1536
01:14:13,646 --> 01:14:16,048
Si tu ne veux pas que je vienne
dimanche, je ne viendrai pas dimanche.
1537
01:14:16,082 --> 01:14:18,184
Si vous voulez le faire seul, alors
faites-le seul,
1538
01:14:18,217 --> 01:14:19,952
- voir comment cela fonctionne pour
vous.
- Je vais!
1539
01:14:19,985 --> 01:14:22,755
- Greg.
- Non, Stacy, non.
1540
01:14:23,856 --> 01:14:26,092
Tu ne veux pas que je vienne
dimanche, je ne viendrai pas dimanche.
1541
01:14:27,793 --> 01:14:30,196
Tu sais quoi? A partir de ce moment,
1542
01:14:31,897 --> 01:14:33,365
J’ai arrêté de m’en foutre.
1543
01:14:34,400 --> 01:14:35,301
content?
1544
01:14:38,404 --> 01:14:40,072
Shannon, oĂą vas-tu ?
1545
01:14:40,106 --> 01:14:42,641
Je n’ai pas à m’asseoir ici pour
ça, n’est-ce pas ?
1546
01:14:42,675 --> 01:14:45,144
Non, tu n’as pas à partir, je
m’en vais.
1547
01:14:45,177 --> 01:14:47,746
Non, je pars.
1548
01:14:47,780 --> 01:14:49,081
Tu es déjà parti.
1549
01:14:49,115 --> 01:14:50,649
Ok, comment tu t’attends à rentrer
Ă la maison ?
1550
01:14:50,683 --> 01:14:51,984
Pas avec moi au volant, tu ne l’es
pas.
1551
01:14:52,017 --> 01:14:54,153
C’est pas grave! Je vais juste ...
1552
01:14:54,186 --> 01:14:55,688
Pourquoi tu ne rentres pas avec ça ?
1553
01:14:59,925 --> 01:15:00,960
Qu'est-ce que c est?
1554
01:15:01,894 --> 01:15:03,662
C’est ton cadeau de fin d’études.
1555
01:15:03,696 --> 01:15:05,331
Pourquoi tu n’essaies pas de
rentrer avec ça ?
1556
01:15:06,265 --> 01:15:08,100
De quoi tu parles?
1557
01:15:08,134 --> 01:15:09,068
Chérie, allez.
1558
01:15:41,400 --> 01:15:42,868
Belle.
1559
01:15:52,077 --> 01:15:53,078
C’est pour moi ?
1560
01:15:54,813 --> 01:15:55,848
Je ne sais pas.
1561
01:15:56,949 --> 01:15:58,884
Tu étais sur le point de partir.
1562
01:15:58,918 --> 01:16:00,152
J’allais partir.
1563
01:16:01,453 --> 01:16:03,289
J’allais arrêter de m’en foutre.
1564
01:16:07,193 --> 01:16:08,861
Qu’est-ce que je suis censé dire ?
1565
01:16:09,828 --> 01:16:11,397
Que diriez-vous de dire que vous
êtes désolé,
1566
01:16:13,232 --> 01:16:16,035
s’asseoir, et dire merci,
1567
01:16:16,068 --> 01:16:17,203
la façon dont je t’ai élevé.
1568
01:16:26,979 --> 01:16:27,913
Greg.
1569
01:16:30,216 --> 01:16:31,116
Quel?
1570
01:16:33,052 --> 01:16:34,019
Assois-toi.
1571
01:16:38,557 --> 01:16:41,794
d'accord... donc, je pense que nous
pouvons commander
1572
01:16:41,827 --> 01:16:44,863
de la nourriture maintenant, des
petites courgettes, des calmars, non?
1573
01:16:47,900 --> 01:16:48,934
Désolé.
1574
01:16:53,305 --> 01:16:54,273
d'accord.
1575
01:16:56,809 --> 01:16:58,277
Je ne veux plus me battre.
1576
01:16:59,578 --> 01:17:00,879
Moi non plus.
1577
01:17:02,114 --> 01:17:03,983
Alors, pensons-nous que nous sommes
prĂŞts ou faisons-nous ...
1578
01:17:04,016 --> 01:17:05,951
- Oui, nous sommes prĂŞts.
- Nous sommes prĂŞts.
1579
01:17:05,985 --> 01:17:09,521
Je vais avoir besoin d’une seconde.
1580
01:17:09,555 --> 01:17:12,424
Je vais avoir un filet, rare, avec
des asperges
1581
01:17:12,458 --> 01:17:15,861
et une pomme de terre cuite au four,
et un autre verre de cela,
1582
01:17:15,894 --> 01:17:18,897
et je serai de retour dans une
seconde.
1583
01:17:18,931 --> 01:17:20,432
Très bien, monsieur.
1584
01:17:20,466 --> 01:17:21,467
On va attendre.
1585
01:17:31,243 --> 01:17:33,145
Vodka, pierres, s’il vous plaît.
1586
01:17:33,178 --> 01:17:34,280
Absolument.
1587
01:17:36,515 --> 01:17:38,083
Comment se passe ta nuit ?
1588
01:17:40,619 --> 01:17:42,955
Je suis optimiste.
1589
01:17:42,988 --> 01:17:44,957
Fêter ça, un diplômé ?
1590
01:17:45,991 --> 01:17:47,359
Un début, oui.
1591
01:17:49,094 --> 01:17:51,030
Tout va bien lĂ -bas ?
1592
01:17:51,063 --> 01:17:53,098
On dirait qu’ils s’installent,
monsieur.
1593
01:17:54,133 --> 01:17:55,200
Merci.
1594
01:18:05,611 --> 01:18:07,313
Supposons que je sois prĂŞt pour un
autre.
1595
01:18:34,298 --> 01:18:35,424
Salut, grand-mère.
1596
01:18:37,134 --> 01:18:39,595
Les bus circulent de plus en plus
tard chaque jour.
1597
01:18:40,470 --> 01:18:42,472
Oui je sais.
1598
01:18:43,765 --> 01:18:45,142
Les restes d’hier,
1599
01:18:45,726 --> 01:18:48,979
Tu les as tous mangés ou tu m’en
as sauvé ?
1600
01:18:49,062 --> 01:18:50,647
Bien sûr que j’en ai sauvé.
1601
01:18:52,524 --> 01:18:54,818
Tu cuisines toujours trop.
1602
01:18:55,277 --> 01:19:01,700
Parce que je pense toujours Ă toi
qui as de la nourriture quand tu
rentres du travail.
1603
01:19:01,742 --> 01:19:04,077
Tu penses toujours Ă tout.
1604
01:19:17,583 --> 01:19:21,387
Donc, ça s’est bien passé.
1605
01:19:21,420 --> 01:19:22,921
Il s’est avéré, oui.
1606
01:19:24,056 --> 01:19:25,190
Ton père est plutôt cool.
1607
01:19:27,059 --> 01:19:27,926
Oui, je suppose.
1608
01:19:31,330 --> 01:19:35,100
Tu sais, je m’attendais Ă
beaucoup, bien pire.
1609
01:19:37,970 --> 01:19:38,971
N’étais-tu pas, Ana ?
1610
01:19:41,106 --> 01:19:42,508
Je ne savais pas à quoi m’attendre.
1611
01:19:43,710 --> 01:19:44,677
Je pense.
1612
01:19:47,346 --> 01:19:49,481
Je ne le connais pas si bien.
1613
01:19:51,316 --> 01:19:52,918
Cette voiture est sympa.
1614
01:19:54,553 --> 01:19:55,521
Bien
1615
01:19:56,723 --> 01:19:58,590
On dirait qu’il essaie de changer
ça.
1616
01:19:58,624 --> 01:19:59,659
Oui.
1617
01:20:02,127 --> 01:20:04,664
C’est bien, non ?
1618
01:20:04,697 --> 01:20:06,398
Ça pourrait être bien.
1619
01:20:08,668 --> 01:20:09,968
Il n’est pas si mauvais.
1620
01:20:12,104 --> 01:20:15,407
Je suppose que je suis content
qu’il soit là .
1621
01:20:15,441 --> 01:20:16,643
Bien sûr, oui, je veux dire,
1622
01:20:17,744 --> 01:20:20,179
Je suppose que c’est comme ça que
ça doit être, non ?
1623
01:20:20,212 --> 01:20:21,079
Droite.
1624
01:20:24,082 --> 01:20:24,983
N’est-ce pas, Ana ?
1625
01:20:27,019 --> 01:20:27,720
Bien sûr.
1626
01:20:30,088 --> 01:20:32,191
Quand partons-nous ce soir ?
1627
01:20:32,224 --> 01:20:34,426
Je dois aller au labo ce soir.
1628
01:20:34,460 --> 01:20:36,061
Quel?
1629
01:20:36,094 --> 01:20:38,096
Il est 11 heures.
1630
01:20:38,130 --> 01:20:39,364
Et Ellery ?
1631
01:20:39,398 --> 01:20:41,768
Baise ce clown.
1632
01:20:41,801 --> 01:20:45,270
Je vais lui envoyer un texto et lui
dire
1633
01:20:45,304 --> 01:20:46,371
tu ne sortiras pas.
1634
01:20:48,106 --> 01:20:49,608
Toujours voler.
1635
01:21:13,540 --> 01:21:16,877
Qu'est-ce qui ne va pas? Tu n’aimes
pas ça ? Il fait froid ?
1636
01:21:16,960 --> 01:21:18,128
Donne-moi juste une minute.
1637
01:21:28,722 --> 01:21:30,933
Désolé, avez-vous beaucoup de
travail Ă faire?
1638
01:21:32,142 --> 01:21:34,811
Pas de soucis, grand-mère, je
finirai dehors.
1639
01:21:36,939 --> 01:21:39,066
Ok, mais n’allez pas très loin.
1640
01:21:39,816 --> 01:21:42,486
Ne t’inquiète pas, grand-mère,
où suis-je censée aller ?
1641
01:22:05,752 --> 01:22:07,386
Hé, c’est bon.
1642
01:22:07,419 --> 01:22:08,420
Bonjour!
1643
01:22:09,421 --> 01:22:11,123
Bonjour, pouvez-vous vous aider un
peu?
1644
01:22:11,156 --> 01:22:13,058
- Quel?
- Viens ici une seconde.
1645
01:22:16,361 --> 01:22:18,096
C’est vrai, ne sois pas impoli.
1646
01:22:18,130 --> 01:22:19,298
C’est toi qui es impoli.
1647
01:22:19,331 --> 01:22:20,399
Se détendre.
1648
01:22:21,500 --> 01:22:22,835
Tu as raison, tu as raison.
1649
01:22:22,869 --> 01:22:24,303
C’est ma faute.
1650
01:22:24,336 --> 01:22:26,204
Vous savez où l’Oro del...
1651
01:22:26,238 --> 01:22:27,807
Désolé, chérie, savez-vous où
1652
01:22:27,840 --> 01:22:30,275
l’Hôtel Oro del Desierto est?
1653
01:22:31,577 --> 01:22:36,281
Euh, ouais, je pense que c’est, si
vous descendez le 880, e uh, je pense
...
1654
01:22:36,315 --> 01:22:37,750
Tu as raison, tu as raison.
1655
01:22:37,784 --> 01:22:40,252
Oui, 880 Sud, c’est le premier ou
le deuxième existent,
1656
01:22:40,285 --> 01:22:42,789
vous verrez le panneau de
l’autoroute.
1657
01:22:42,822 --> 01:22:44,256
- Merci.
- Merci.
1658
01:22:44,289 --> 01:22:45,223
De rien.
1659
01:22:46,191 --> 01:22:47,092
Hé, c’est bon.
1660
01:22:49,261 --> 01:22:50,262
Quel âge as-tu?
1661
01:22:54,667 --> 01:22:55,735
Tu es beau.
1662
01:22:57,937 --> 01:22:59,605
- Merci.
- Vous voulez gagner de l’argent?
1663
01:22:59,639 --> 01:23:01,607
HĂ©, tais-toi.
1664
01:23:01,641 --> 01:23:02,709
Tu as raison.
1665
01:23:05,945 --> 01:23:09,147
Il n’a pas tort.
1666
01:23:10,817 --> 01:23:11,851
Tu es occupé ?
1667
01:23:14,586 --> 01:23:15,822
Tu es occupé en ce moment ?
1668
01:23:19,224 --> 01:23:20,425
Viens avec nous.
1669
01:23:21,761 --> 01:23:23,362
Vous pouvez faire beaucoup d’argent.
1670
01:23:28,635 --> 01:23:31,436
Vous pouvez obtenir sur le 880 de
lĂ -bas.
1671
01:23:35,708 --> 01:23:36,743
Merci.
1672
01:23:37,710 --> 01:23:38,645
De rien.
1673
01:23:51,958 --> 01:23:54,661
Il y a un pré-match, et un salon
dans la mission.
1674
01:23:57,496 --> 01:24:00,532
Nous pourrions mettre en place la 101
dans ma nouvelle voiture de sport.
1675
01:24:03,770 --> 01:24:05,470
Tu penses que tu pourrais juste sortir
1676
01:24:05,504 --> 01:24:07,506
du labo et rejoignez-nous, Ana?
1677
01:24:08,775 --> 01:24:09,709
Peut-ĂŞtre pourrait-il?
1678
01:24:11,610 --> 01:24:12,511
On verra bien.
1679
01:24:19,377 --> 01:24:24,377
- Sous-titres par explosiveskull
- www.elsubtitle.com
1680
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Traduction automatique par :
www.elsubtitle.com
Visitez notre site Web pour la traduction gratuite
116340