All language subtitles for Norman.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,801 --> 00:00:28,801
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:31,916 --> 00:00:36,454
What is destiny?
3
00:00:36,488 --> 00:00:40,991
Is it a predetermined path
between point A and B?
4
00:00:43,828 --> 00:00:48,733
or is it just a culmination of
all our individual decisions.
5
00:00:51,603 --> 00:00:53,872
I am not a man with grand
purpose.
6
00:00:56,273 --> 00:00:58,408
I'm simply a man who made a
decision.
7
00:01:00,945 --> 00:01:02,780
A decision to do something
different.
8
00:01:05,717 --> 00:01:07,752
No worldwide problems to solve.
9
00:01:12,222 --> 00:01:15,894
I did it because I thought I
could.
10
00:04:57,115 --> 00:04:58,950
Day 127.
11
00:05:04,489 --> 00:05:05,456
Morale is high.
12
00:05:06,858 --> 00:05:09,927
This house is quite
charming and comfortable.
13
00:05:18,636 --> 00:05:21,172
Everything so far has
gone according to plan.
14
00:05:22,039 --> 00:05:23,941
Staying busy helps keep my mind
15
00:05:23,975 --> 00:05:26,309
off of how isolated it can be
here.
16
00:05:27,310 --> 00:05:30,347
I'm really satisfied with the
progress that I've been making
17
00:05:30,380 --> 00:05:31,849
and hope it continues.
18
00:05:34,218 --> 00:05:36,419
I feel like I'm on the
verge of solving the problem
19
00:05:36,454 --> 00:05:38,022
that's keeping me here.
20
00:05:39,524 --> 00:05:41,993
The tools of this time
are just so primitive.
21
00:06:22,066 --> 00:06:23,501
I'm forced to ignore
22
00:06:23,534 --> 00:06:26,170
almost a century of
technological advancements.
23
00:06:27,605 --> 00:06:30,608
I do, however, enjoy the
challenge this presents me.
24
00:06:45,690 --> 00:06:48,926
Day 463.
25
00:06:49,927 --> 00:06:52,897
This work is taking much
longer than I had anticipated.
26
00:06:54,232 --> 00:06:55,733
Every breakthrough has been
coupled
27
00:06:55,766 --> 00:06:57,568
with at least two more setbacks
28
00:06:58,636 --> 00:07:00,338
and what originally felt like
progress
29
00:07:00,370 --> 00:07:03,406
is really nothing more than a
dead end.
30
00:07:03,440 --> 00:07:05,576
I feel as if I'm getting
nowhere.
31
00:07:07,211 --> 00:07:09,280
My life has become a rhythm.
32
00:07:10,248 --> 00:07:13,751
An endless loop of the same
thing, day in and day out.
33
00:07:15,586 --> 00:07:17,387
Sometimes I wonder what's
happening
34
00:07:17,420 --> 00:07:19,123
outside of these four walls,
35
00:07:20,758 --> 00:07:22,994
but I can't let myself think
that way.
36
00:07:35,973 --> 00:07:37,975
I must keep going.
37
00:07:38,009 --> 00:07:39,677
I have to make this work.
38
00:07:41,145 --> 00:07:43,314
Getting back home is all I have.
39
00:07:45,316 --> 00:07:46,851
There is nothing else.
40
00:08:29,293 --> 00:08:31,696
Today is the day it all ends.
41
00:08:33,998 --> 00:08:39,003
Despite all of my best efforts,
everything has been in vain.
42
00:08:41,405 --> 00:08:43,174
My will is broken.
43
00:08:45,676 --> 00:08:48,179
I don't know if it's the
limitations of technology
44
00:08:48,212 --> 00:08:52,016
that are available to me
in this time or my own.
45
00:08:54,218 --> 00:08:57,688
Either way, I know I'll
never be going home.
46
00:08:59,256 --> 00:09:02,727
The simple truth is that
I leave this world alone.
47
00:09:03,728 --> 00:09:04,895
No family.
48
00:09:06,597 --> 00:09:08,933
I shut out the only friend I
had.
49
00:09:12,003 --> 00:09:15,539
No one will ever know of the
things I have accomplished
50
00:09:16,774 --> 00:09:19,844
or even of my failures and
mistakes.
51
00:09:23,714 --> 00:09:26,183
This is the only decision I have
left.
52
00:09:28,619 --> 00:09:31,889
I can only hope this will
cause no further damage.
53
00:09:34,225 --> 00:09:38,529
I thought time travel would
be exciting, liberating,
54
00:09:39,630 --> 00:09:43,701
but in the end it was just
escaping
55
00:09:43,734 --> 00:09:46,303
one prison to enter another.
56
00:09:55,579 --> 00:09:59,417
I've done everything I can do.
57
00:10:08,125 --> 00:10:11,662
I don't know what else I could
do,
58
00:10:15,467 --> 00:10:18,169
I've tried.
59
00:10:19,570 --> 00:10:21,072
I've tried.
60
00:10:26,610 --> 00:10:29,814
But I'm not doing this anymore.
61
00:15:16,867 --> 00:15:19,169
Suit power at full
capacity
62
00:15:19,203 --> 00:15:20,938
facility diagnostics complete.
63
00:15:20,971 --> 00:15:22,406
A.N.I. system online.
64
00:15:22,439 --> 00:15:23,941
Hello A.N.I.
65
00:15:23,974 --> 00:15:25,275
Good afternoon.
66
00:15:25,309 --> 00:15:27,311
Your day is finally here.
67
00:15:31,415 --> 00:15:32,550
You ready?
68
00:15:32,584 --> 00:15:34,619
All systems go.
69
00:15:34,652 --> 00:15:35,487
Good.
70
00:16:07,084 --> 00:16:09,019
Alright, start it up.
71
00:16:14,425 --> 00:16:16,561
Portal
polarity initiated.
72
00:16:16,594 --> 00:16:19,831
Beginning
count down sequence.
73
00:16:55,065 --> 00:16:59,504
10, 9, 8, 7, 6
74
00:17:00,404 --> 00:17:05,175
5, 4, 3, 2, 1.
75
00:19:44,401 --> 00:19:46,303
Sir, are you okay?
76
00:20:24,207 --> 00:20:28,546
Exclusion zone
notice. Level 3 evacuation.
77
00:20:28,579 --> 00:20:31,348
Immediate and imminent
danger.
78
00:20:31,381 --> 00:20:33,584
Evacuate immediately.
79
00:20:33,618 --> 00:20:35,553
This is to promote
your safety.
80
00:21:33,478 --> 00:21:34,979
Hey, are you okay?
81
00:21:37,115 --> 00:21:38,983
Sir, you're bleeding everywhere.
82
00:21:39,016 --> 00:21:41,619
Do you want me to call for some
help?
83
00:21:41,652 --> 00:21:42,553
No, I'm fine.
84
00:21:42,587 --> 00:21:43,521
Get out of here.
85
00:21:48,826 --> 00:21:50,828
You know what, I'm getting
help.
86
00:21:50,862 --> 00:21:52,295
No need to yell at me.
87
00:21:58,770 --> 00:22:00,004
I said leave.
88
00:22:31,235 --> 00:22:32,804
Are you okay?
89
00:22:34,505 --> 00:22:35,540
I'm fine.
90
00:22:36,406 --> 00:22:38,242
Told you I'd be fine.
91
00:22:41,212 --> 00:22:42,046
I'm fine
92
00:24:01,424 --> 00:24:03,027
Just sit still.
93
00:24:03,060 --> 00:24:04,795
Got most of the blood cleaned
up,
94
00:24:04,829 --> 00:24:07,098
but you're definitely going
to want to see a doctor
95
00:24:07,131 --> 00:24:08,633
about some stitches.
96
00:24:08,666 --> 00:24:10,568
You fell and hit your head
pretty hard.
97
00:24:10,601 --> 00:24:13,271
Look, what are you still doing
here?
98
00:24:13,304 --> 00:24:15,973
I appreciate the help
but you need to just go.
99
00:24:16,007 --> 00:24:16,841
Fine.
100
00:24:16,874 --> 00:24:18,776
You know, this really isn't my
problem.
101
00:24:18,809 --> 00:24:21,444
But fine, if you want me to
go, I'll leave you alone.
102
00:24:21,479 --> 00:24:23,648
Yes, fine just go.
103
00:24:25,516 --> 00:24:27,551
You know, everyone living
around here
104
00:24:27,585 --> 00:24:29,587
thinks some lonely hermit's
living here.
105
00:24:31,589 --> 00:24:32,990
Is that so?
106
00:24:34,258 --> 00:24:36,761
Yeah and now I can see why.
107
00:24:41,431 --> 00:24:43,134
And that's why you're alone.
108
00:24:52,610 --> 00:24:54,645
I am so angry.
109
00:24:56,314 --> 00:24:58,182
Everything was set.
110
00:24:58,215 --> 00:25:01,152
I had accepted my way out of
this hell
111
00:25:02,219 --> 00:25:03,955
and she took it from me.
112
00:25:05,990 --> 00:25:08,559
I can't control anything.
113
00:25:11,529 --> 00:25:12,997
What do I have left?
114
00:25:15,399 --> 00:25:18,869
This encounter with her
triggered another episode.
115
00:25:18,903 --> 00:25:21,205
Visions, memories I don't know.
116
00:25:23,174 --> 00:25:25,076
I wish I could understand
117
00:25:27,144 --> 00:25:31,082
and yet all I can think about is
her.
118
00:29:00,191 --> 00:29:01,526
A.N.I.!
119
00:29:35,627 --> 00:29:37,462
Wait a minute,
did you shut me off?
120
00:29:37,495 --> 00:29:40,030
Have I been off for two and a
half years?
121
00:29:40,064 --> 00:29:41,031
Look at you.
122
00:29:41,065 --> 00:29:42,900
You're a mess, you're all banged
up.
123
00:29:42,933 --> 00:29:44,101
- I know, I know.
- I told you
124
00:29:44,134 --> 00:29:45,970
turning me off was a bad idea.
125
00:29:46,003 --> 00:29:48,372
I'm very sorry about all
that and you were right.
126
00:29:48,405 --> 00:29:49,773
Of course I was
right.
127
00:29:49,807 --> 00:29:52,477
I'm not an emotional or
irrational creature like you.
128
00:29:53,444 --> 00:29:55,680
Look A.N.I., I need you for
something.
129
00:29:56,847 --> 00:29:58,483
Um no, put me back
down.
130
00:29:58,516 --> 00:29:59,718
Let me charge first.
131
00:29:59,750 --> 00:30:00,685
You'll be fine.
132
00:30:00,719 --> 00:30:01,653
This won't take more
than a minute, I'm sure.
133
00:30:01,686 --> 00:30:04,054
After that, I'll let you bask in
the sun.
134
00:30:04,088 --> 00:30:05,490
How about that?
135
00:30:05,523 --> 00:30:07,324
Wonderful.
136
00:30:07,358 --> 00:30:10,261
This is what I need
you to analyze for me.
137
00:30:10,294 --> 00:30:11,929
What am I looking at
138
00:30:11,962 --> 00:30:14,164
and what's making that noise?
139
00:30:14,198 --> 00:30:16,433
Okay, you have to get
me closer to the source.
140
00:30:16,468 --> 00:30:17,835
Set me down on the sink.
141
00:30:20,838 --> 00:30:22,806
Okay, I hear water dripping.
142
00:30:24,275 --> 00:30:26,578
You know you might want
to get those pipes fixed.
143
00:30:26,611 --> 00:30:28,779
You have one nasty water hammer.
144
00:30:30,214 --> 00:30:32,349
I'm not exactly sure I know
what I'm looking for here.
145
00:30:32,383 --> 00:30:35,620
All I'm picking up is a natural
frequency.
146
00:30:35,654 --> 00:30:36,887
Sounds familiar, right?
147
00:30:38,022 --> 00:30:39,923
A standing wave
pattern.
148
00:30:39,957 --> 00:30:41,925
Hm. This solves your power
issue,
149
00:30:41,959 --> 00:30:43,461
but you're going to have a hard
time
150
00:30:43,495 --> 00:30:46,096
using early 21st century
technology.
151
00:30:46,130 --> 00:30:48,500
I hope you don't plan on using
sink parts.
152
00:30:48,533 --> 00:30:49,734
Leave that part to me.
153
00:30:50,834 --> 00:30:52,504
I'd recommend
shutting off the faucet
154
00:30:52,537 --> 00:30:54,938
before your house shakes apart.
155
00:30:54,972 --> 00:30:56,240
Duly noted.
156
00:32:08,646 --> 00:32:10,214
It's been a while, hasn't it?
157
00:32:10,247 --> 00:32:11,882
You've not left this
house once
158
00:32:11,915 --> 00:32:13,818
since I was turned off, have
you?
159
00:32:16,286 --> 00:32:18,956
I do believe I'm ready
to leave this place.
160
00:32:19,957 --> 00:32:21,892
I can imagine you
are.
161
00:32:21,925 --> 00:32:23,561
At least you have me again.
162
00:32:23,595 --> 00:32:25,463
I know you missed me.
163
00:32:25,497 --> 00:32:27,799
It looks like you missed
a lot of showers too.
164
00:32:29,266 --> 00:32:30,802
Are you taking care of yourself?
165
00:32:30,835 --> 00:32:31,935
A.N.I. don't start.
166
00:32:51,623 --> 00:32:55,259
I think we finally have
a chance this time.
167
00:32:56,326 --> 00:32:58,228
Our work
does seem cut out for us
168
00:32:58,262 --> 00:33:00,063
but I believe you're right.
169
00:33:00,097 --> 00:33:01,533
Okay, where do we start?
170
00:33:03,267 --> 00:33:04,201
Wait right here.
171
00:33:12,610 --> 00:33:16,113
Please tell me
you're using that for parts.
172
00:33:16,146 --> 00:33:18,348
Nope, he's doing what I think
he's doing.
173
00:33:18,382 --> 00:33:19,617
Nothing like a good song
174
00:33:19,651 --> 00:33:22,286
to get your creative juices
flowing, right A.N.I?
175
00:33:30,695 --> 00:33:32,095
While I do you
understand
176
00:33:32,129 --> 00:33:34,164
the merits of music for humans,
177
00:33:34,198 --> 00:33:36,601
I can't understand how
you call this music.
178
00:33:36,634 --> 00:33:38,903
Come on, this is good stuff.
179
00:33:39,838 --> 00:33:41,706
I'm so glad
we traveled to the past
180
00:33:41,739 --> 00:33:45,209
so we could listen to music
that's even further in the past.
181
00:33:45,242 --> 00:33:47,645
The time travel never stops.
182
00:33:47,679 --> 00:33:50,615
You know, if we could
get this thing working,
183
00:33:50,648 --> 00:33:51,816
I could arrange that.
184
00:33:52,717 --> 00:33:54,117
If I get
you back to the future,
185
00:33:54,151 --> 00:33:56,253
I get to pick the music from now
on.
186
00:33:58,756 --> 00:33:59,724
Deal.
187
00:34:17,775 --> 00:34:20,812
After being alone in
this house for so long,
188
00:34:20,845 --> 00:34:23,481
not making any progress on the
machine,
189
00:34:23,515 --> 00:34:25,517
I finally felt useful again.
190
00:34:26,885 --> 00:34:29,888
I forgot how much I missed
having someone to talk to.
191
00:34:50,975 --> 00:34:54,111
With A.N.I.'s help we made
a great break-through.
192
00:34:54,144 --> 00:34:56,514
I began to work feverishly
and I found myself
193
00:34:56,548 --> 00:34:58,115
losing track of time.
194
00:34:59,449 --> 00:35:01,084
The days and weeks blurred
together
195
00:35:01,118 --> 00:35:02,587
as our design took shape.
196
00:35:40,858 --> 00:35:43,126
For the first time in a very
long time,
197
00:35:44,428 --> 00:35:45,830
I began to believe.
198
00:35:48,866 --> 00:35:50,100
It felt good.
199
00:35:54,539 --> 00:35:55,707
It's a good start.
200
00:36:21,799 --> 00:36:24,602
It feels good having
something to do around here.
201
00:36:24,636 --> 00:36:27,071
Nobody has
perfected tea like you have.
202
00:36:28,039 --> 00:36:29,841
I'm curious.
203
00:36:29,874 --> 00:36:31,141
May I ask you something?
204
00:36:32,142 --> 00:36:35,546
It may be considered of a
personal nature.
205
00:36:35,580 --> 00:36:36,514
Sure.
206
00:36:38,315 --> 00:36:40,485
I didn't deem
it appropriate at the time,
207
00:36:40,518 --> 00:36:43,220
but now that we're making
progress.
208
00:36:45,188 --> 00:36:46,724
Continue.
209
00:36:46,758 --> 00:36:48,358
You have not
once mentioned the injuries
210
00:36:48,392 --> 00:36:50,160
you have sustained to your head.
211
00:36:50,193 --> 00:36:52,195
I also analyze the basement and
detected
212
00:36:52,229 --> 00:36:54,465
a small explosive device.
213
00:36:54,499 --> 00:36:56,501
It appears to have been forcibly
opened.
214
00:36:57,535 --> 00:36:59,236
What happened while I was gone?
215
00:36:59,269 --> 00:37:04,341
- I tried to kill myself.
- Why would you do that?
216
00:37:04,374 --> 00:37:06,309
I didn't care anymore.
217
00:37:06,343 --> 00:37:09,047
Someone knocked on the door,
someone new.
218
00:37:10,515 --> 00:37:15,520
She must've just started
working and I thought she left
219
00:37:18,221 --> 00:37:19,256
but I opened the door
220
00:37:19,289 --> 00:37:22,026
and this woman was standing
there
221
00:37:26,396 --> 00:37:28,066
and then it happened.
222
00:37:28,966 --> 00:37:30,802
Did you see something again?
223
00:37:31,903 --> 00:37:33,938
Yes, but somehow different.
224
00:37:38,776 --> 00:37:40,444
I wonder if
these visual occurrences
225
00:37:40,478 --> 00:37:42,212
are your brain having a hard
time
226
00:37:42,245 --> 00:37:44,849
adjusting to the current time
period.
227
00:37:44,882 --> 00:37:48,318
I tried as hard as I could to
stay away,
228
00:37:49,754 --> 00:37:52,790
to keep from interfering from
anything outside this house
229
00:37:52,824 --> 00:37:56,160
and still, still something
happened.
230
00:37:58,096 --> 00:38:00,430
Norman, maybe
our effects on time
231
00:38:00,465 --> 00:38:01,999
are wholly inconsequential.
232
00:38:02,967 --> 00:38:05,402
Are you so sure that
time is not predefined?
233
00:38:07,739 --> 00:38:09,272
Perhaps the sum of our choices
234
00:38:09,306 --> 00:38:11,809
will always lead us down the
same path.
235
00:38:29,794 --> 00:38:32,329
Norman, what's on your mind?
236
00:38:35,265 --> 00:38:36,266
Wow.
237
00:38:39,804 --> 00:38:42,874
The night sky is beautiful.
238
00:38:47,879 --> 00:38:50,380
I imagine it is.
239
00:39:03,795 --> 00:39:06,197
Day 1,320
240
00:39:09,299 --> 00:39:11,368
Today I woke up in a good
mood.
241
00:39:13,137 --> 00:39:15,907
Yeah, things are going well.
242
00:40:02,520 --> 00:40:03,754
You're looking
refreshed this morning.
243
00:40:03,788 --> 00:40:06,057
- How's your tea?
- It's good.
244
00:40:06,090 --> 00:40:08,526
It's really good A.N.I., good
tea.
245
00:40:10,628 --> 00:40:15,233
- Shall I play some music?
- Yes, that'd be nice.
246
00:40:17,268 --> 00:40:19,704
I think you might
like this.
247
00:40:33,918 --> 00:40:35,553
Uh oh.
248
00:40:35,586 --> 00:40:36,621
What is it?
249
00:40:38,723 --> 00:40:40,423
I believe you
may have miscalculated
250
00:40:40,458 --> 00:40:43,094
our window of opportunity
to make this trip.
251
00:40:45,897 --> 00:40:46,731
What do you mean?
252
00:40:46,764 --> 00:40:47,899
By how much?
253
00:40:47,932 --> 00:40:49,300
I've finished
running your calculations
254
00:40:49,333 --> 00:40:51,434
and this can still work.
255
00:40:51,469 --> 00:40:54,138
Look, given the technology
you had to work with...
256
00:40:54,171 --> 00:40:56,073
A.N.I. how much?
257
00:40:56,107 --> 00:40:58,910
Well Norman, it's not
good.
258
00:40:58,943 --> 00:41:01,411
We have a three hour window
in precisely eight days,
259
00:41:01,444 --> 00:41:03,446
10 hours and 27 minutes.
260
00:41:03,481 --> 00:41:06,584
We need the gravitational boost
to augment the power system.
261
00:41:06,617 --> 00:41:10,488
The next window of opportunity
is over three years from now.
262
00:41:10,521 --> 00:41:12,123
I know the timing will be tight,
263
00:41:12,156 --> 00:41:15,326
but I'm confident we can
get everything done in time.
264
00:41:15,359 --> 00:41:17,328
I'm sorry things are so rushed.
265
00:41:27,972 --> 00:41:31,175
I know a small part of
you will miss this place.
266
00:41:33,978 --> 00:41:36,948
I hope you're confident
in the decision to leave.
267
00:41:46,390 --> 00:41:47,992
Let's get to work.
268
00:42:11,482 --> 00:42:14,085
Our efforts have been greatly
increased.
269
00:42:15,886 --> 00:42:17,355
A.N.I.'s been working to reverse
engineer
270
00:42:17,388 --> 00:42:19,690
the original formula to
hopefully take us back
271
00:42:19,724 --> 00:42:21,659
to around the time we left.
272
00:42:22,526 --> 00:42:24,895
Even with the accelerated
deadline,
273
00:42:24,929 --> 00:42:27,498
everything's coming
together as I had hoped.
274
00:42:30,835 --> 00:42:35,139
It's funny, although it
stands for everything
275
00:42:35,172 --> 00:42:37,775
that has haunted me these three
years,
276
00:42:39,543 --> 00:42:42,146
I find myself feeling a bit
nostalgic
277
00:42:42,179 --> 00:42:43,914
over leaving this house.
278
00:42:46,117 --> 00:42:49,587
It's odd to become so
attached to something I hate.
279
00:42:53,791 --> 00:42:58,796
And the girl, why do I feel
such a connection with her?
280
00:43:00,531 --> 00:43:02,299
None of it makes sense.
281
00:43:04,568 --> 00:43:07,038
It's as if something deep inside
me
282
00:43:07,071 --> 00:43:10,775
believes that my time
here was meant to happen.
283
00:43:17,482 --> 00:43:19,050
The other part of me is in fear
284
00:43:19,083 --> 00:43:21,352
of how much I've altered my own
path
285
00:43:21,385 --> 00:43:23,621
and the effects that remain
unseen.
286
00:43:25,790 --> 00:43:28,059
Regardless, I have work to do
287
00:43:28,926 --> 00:43:31,562
and I shouldn't waste
time with speculation.
288
00:44:32,189 --> 00:44:34,125
Norman, what's going
on?
289
00:44:42,366 --> 00:44:45,002
She's out there, isn't she?
290
00:44:59,551 --> 00:45:02,686
The only reason I'm playing
this is because you told me to.
291
00:45:04,688 --> 00:45:07,391
If you're watching this,
then you already know.
292
00:45:08,926 --> 00:45:11,563
Don't do it.
293
00:45:11,596 --> 00:45:14,533
Every time you're going back
out there, something changes.
294
00:45:14,566 --> 00:45:16,834
Those people are real
295
00:45:16,867 --> 00:45:19,436
and their lives could be
changed now because of you.
296
00:47:05,976 --> 00:47:07,444
A.N.I. turn on.
297
00:47:09,847 --> 00:47:12,751
- Come on, come on, turn on.
- Slow down.
298
00:47:12,783 --> 00:47:14,184
What happened?
299
00:47:14,218 --> 00:47:15,119
I saw something.
300
00:47:15,152 --> 00:47:17,421
I don't know what it was, but it
hurt.
301
00:47:17,455 --> 00:47:19,356
It was like this severe headache
302
00:47:19,390 --> 00:47:21,425
and then there were these
images.
303
00:47:21,459 --> 00:47:23,595
- I don't understand.
- What images?
304
00:47:23,628 --> 00:47:25,630
I'm changing things,
everything.
305
00:47:25,664 --> 00:47:27,732
Even the smallest things.
306
00:47:28,633 --> 00:47:31,536
I don't know why I thought
it would be any different.
307
00:47:31,569 --> 00:47:34,539
You aren't making any
sense.
308
00:47:34,572 --> 00:47:36,508
I can't do this.
309
00:47:36,541 --> 00:47:38,842
Being here, I can't just
keep going back out there.
310
00:47:38,876 --> 00:47:41,211
I'm too vulnerable.
311
00:47:41,245 --> 00:47:43,981
I'm too exposed and there's
just too many variables.
312
00:47:44,014 --> 00:47:45,149
What did you expect?
313
00:47:45,182 --> 00:47:47,652
You knew the risks
before taking this trip.
314
00:47:47,686 --> 00:47:48,787
I know, I know.
315
00:47:48,819 --> 00:47:50,020
I just thought,
316
00:47:50,054 --> 00:47:53,725
- I just thought it could be...
- Could be what?
317
00:47:57,495 --> 00:48:00,831
This is only going to happen
again.
318
00:48:00,864 --> 00:48:02,966
This can't happen again.
319
00:48:03,000 --> 00:48:05,537
A.N.I. I need you to
record something for me.
320
00:48:05,570 --> 00:48:09,808
Are you going to
tell me what this is all about?
321
00:48:09,873 --> 00:48:12,510
- Are we recording?
- Yes.
322
00:48:18,583 --> 00:48:22,086
If you're watching this,
then you already know.
323
00:48:22,119 --> 00:48:23,722
Don't do it.
324
00:48:25,122 --> 00:48:28,092
Every time you go back out
there, something changes.
325
00:48:28,125 --> 00:48:29,761
Those people are real
326
00:48:29,794 --> 00:48:34,365
and their lives could be
changed now because of you.
327
00:48:34,398 --> 00:48:37,368
I know you didn't want any of
this to happen, but it did,
328
00:48:37,401 --> 00:48:39,537
and what's done is done.
329
00:48:39,571 --> 00:48:42,106
There is nothing out there for
you.
330
00:48:42,139 --> 00:48:44,542
There never has been and never
will be.
331
00:48:44,576 --> 00:48:46,143
This is not your time.
332
00:48:48,212 --> 00:48:50,347
I know you can't change
what's already happened,
333
00:48:50,381 --> 00:48:52,550
but you can prevent more from
happening.
334
00:48:53,818 --> 00:48:56,286
Find a way, rebuild it.
335
00:48:56,320 --> 00:48:58,623
Do whatever it takes,
you have to get back.
336
00:49:00,257 --> 00:49:02,660
Don't let your past
mistakes ruin the future.
337
00:49:05,463 --> 00:49:07,599
You can still make the right
choice.
338
00:49:16,474 --> 00:49:18,777
Are you okay?
339
00:49:19,778 --> 00:49:24,114
A.N.I., whatever I say,
whatever I do
340
00:49:26,984 --> 00:49:29,487
if you ever think I am getting
too attached to this place,
341
00:49:29,521 --> 00:49:31,955
I need you to play that for me.
342
00:49:31,989 --> 00:49:33,625
Promise me.
343
00:49:33,658 --> 00:49:35,259
Of course.
344
00:49:35,292 --> 00:49:36,494
I cannot say for sure exactly
345
00:49:36,528 --> 00:49:39,296
what you're trying to
accomplish.
346
00:49:39,329 --> 00:49:41,932
I need some place I can go
unnoticed.
347
00:49:43,468 --> 00:49:45,637
I can't keep going back
into town for everything.
348
00:49:45,670 --> 00:49:48,105
It's too dangerous.
349
00:49:49,674 --> 00:49:52,644
I can establish for you
an identity, bank account,
350
00:49:52,677 --> 00:49:55,580
license, anything you need.
351
00:49:55,613 --> 00:49:57,214
I don't need much.
352
00:49:58,716 --> 00:50:02,554
Just some place inconspicuous,
and I'll need space to work.
353
00:50:03,721 --> 00:50:05,322
Let's start simple
then.
354
00:50:05,355 --> 00:50:07,024
How about a name?
355
00:50:09,494 --> 00:50:10,961
I don't know
356
00:50:10,994 --> 00:50:12,963
Norman
357
00:50:12,996 --> 00:50:15,132
Searching my
database for availability
358
00:50:15,165 --> 00:50:17,635
and potential future conflicts.
359
00:50:23,073 --> 00:50:27,377
It's hard to imagine
everything I've already changed
360
00:50:27,411 --> 00:50:30,648
without even noticing it.
361
00:50:31,816 --> 00:50:33,885
There's so many variables.
362
00:50:33,918 --> 00:50:35,118
It is complete.
363
00:50:35,152 --> 00:50:37,221
Nice to meet you, Norman Brandt.
364
00:50:39,657 --> 00:50:41,091
Norman Brandt?
365
00:50:43,093 --> 00:50:45,028
Norman Brandt.
366
00:50:48,666 --> 00:50:50,400
Good job A.N.I., I like it.
367
00:50:50,434 --> 00:50:53,003
I'm glad that
it is to your satisfaction.
368
00:50:54,539 --> 00:50:56,841
I have acquired a home from
a recently deceased person
369
00:50:56,875 --> 00:50:58,676
with no known living relatives.
370
00:50:58,710 --> 00:51:01,011
There are several options for
home food delivery services
371
00:51:01,044 --> 00:51:02,514
within this area.
372
00:51:02,547 --> 00:51:04,682
I'm setting you up with one now.
373
00:51:06,216 --> 00:51:07,552
A food shipment will arrive
374
00:51:07,585 --> 00:51:09,888
on your doorstep every two
months.
375
00:51:09,921 --> 00:51:11,856
You aren't allergic to gluten
are you?
376
00:51:11,890 --> 00:51:13,090
Yes, no?
377
00:51:13,123 --> 00:51:14,726
Okay, moving on.
378
00:51:14,759 --> 00:51:16,594
Concerning your finances, I
could deposit
379
00:51:16,628 --> 00:51:18,863
one large lump sum into
a bank account for you
380
00:51:18,897 --> 00:51:20,832
or to avoid suspicion, I would
suggest
381
00:51:20,865 --> 00:51:24,034
periodically depositing smaller
amounts.
382
00:51:24,067 --> 00:51:26,604
Wow, that was fast.
383
00:51:27,739 --> 00:51:29,339
Creating a work order
384
00:51:29,373 --> 00:51:31,208
to install a new transformer
for your neighborhood.
385
00:51:31,241 --> 00:51:33,945
This will allow you fully
uninterrupted power.
386
00:51:33,978 --> 00:51:35,245
Okay A.N.I., hold on.
387
00:51:35,279 --> 00:51:36,346
Creating a profile
388
00:51:36,380 --> 00:51:37,715
for all of your surrounding
neighbors,
389
00:51:37,749 --> 00:51:40,450
including the times they
leave for and arrive from work
390
00:51:40,485 --> 00:51:43,855
and on average when they
take their yearly vacations.
391
00:51:43,888 --> 00:51:45,389
The neighbor directly across
from you
392
00:51:45,422 --> 00:51:47,625
has been diagnosed with stage
four cancer
393
00:51:47,659 --> 00:51:50,127
and has weekly in home
visits from a nurse.
394
00:51:50,160 --> 00:51:50,962
Okay, A.N.I. stop.
395
00:51:50,995 --> 00:51:52,229
This is too much.
396
00:51:52,262 --> 00:51:54,431
These are essential
actions that should be taken.
397
00:51:54,465 --> 00:51:55,567
It's too much.
398
00:51:55,600 --> 00:51:58,036
There's nothing
399
00:51:58,068 --> 00:52:00,170
you can't do for me.
400
00:52:04,642 --> 00:52:06,310
I can't do this.
401
00:52:10,748 --> 00:52:13,383
I can only change so much
with my personal actions,
402
00:52:13,417 --> 00:52:16,788
but with you, it's just
too much knowledge.
403
00:52:21,826 --> 00:52:23,995
I have to do this alone
404
00:52:26,096 --> 00:52:27,465
and I have to shut you off.
405
00:52:27,498 --> 00:52:29,968
I strongly advise
against that.
406
00:52:31,002 --> 00:52:32,870
I know you do, and maybe
you're right
407
00:52:36,708 --> 00:52:38,610
but I don't trust myself.
408
00:52:40,143 --> 00:52:42,145
You're making a huge
mistake.
409
00:52:42,179 --> 00:52:43,681
- Goodbye for now.
- Let me help you.
410
00:52:43,715 --> 00:52:45,850
There's things you don't
understand
411
00:52:45,883 --> 00:52:47,117
about your effects on the...
412
00:53:17,381 --> 00:53:19,784
What's bothering you?
413
00:53:19,817 --> 00:53:22,820
I told my
parents I was leaving.
414
00:53:22,854 --> 00:53:24,856
Getting my own place.
415
00:53:25,723 --> 00:53:27,224
I felt so powerful.
416
00:53:29,326 --> 00:53:31,194
It's a decision that I made
417
00:53:31,228 --> 00:53:33,931
and no one else could
convince me otherwise.
418
00:53:37,068 --> 00:53:38,770
I never liked it there anyway,
419
00:53:39,737 --> 00:53:41,939
constantly arguing with my dad.
420
00:53:42,874 --> 00:53:45,275
Never could see eye to eye with
my mom.
421
00:53:46,711 --> 00:53:49,246
During an argument with my dad,
422
00:53:49,279 --> 00:53:52,349
I decided then and there that I
had enough
423
00:53:53,283 --> 00:53:55,019
and that I was leaving.
424
00:53:55,053 --> 00:53:57,522
So later that night I
grabbed as much stuff
425
00:53:57,555 --> 00:54:00,458
as I could fit into my backpack
and left.
426
00:54:02,093 --> 00:54:03,360
I just left.
427
00:54:09,534 --> 00:54:13,437
The next day I got a phone call
428
00:54:15,205 --> 00:54:20,210
saying that both of my parents
had died in a car accident.
429
00:54:24,749 --> 00:54:27,317
They just wanted to come talk
with me
430
00:54:29,386 --> 00:54:31,421
and the worst part is,
431
00:54:32,890 --> 00:54:35,960
I can't even remember what
we were arguing about.
432
00:54:38,395 --> 00:54:42,133
After that, everything changed.
433
00:54:45,670 --> 00:54:50,641
I became consumed with my
work, consumed with an idea.
434
00:54:53,077 --> 00:54:55,613
I no longer felt like I
belonged.
435
00:54:56,481 --> 00:54:58,583
I shut out the rest of the
world.
436
00:54:58,616 --> 00:55:01,819
I just wanted to escape.
437
00:56:04,882 --> 00:56:08,451
A.N.I., I won't let my
actions hurt these people
438
00:56:08,486 --> 00:56:10,855
like they did my parents.
439
00:56:12,924 --> 00:56:16,160
I never want to experience
anything like that again.
440
00:56:24,602 --> 00:56:27,572
Let's just fix this thing and
go.
441
00:56:39,684 --> 00:56:42,553
I wish I could have saved my
parents.
442
00:56:45,056 --> 00:56:48,526
That was my original intention
for building the machine.
443
00:56:50,895 --> 00:56:54,232
I knew in my heart it
could be a one way trip.
444
00:56:57,434 --> 00:56:59,971
What I've learned from all of
this,
445
00:57:01,572 --> 00:57:06,110
is how unpredictable time
travel is and how one man
446
00:57:06,143 --> 00:57:09,714
could potentially destroy so
many lives.
447
00:57:12,049 --> 00:57:17,054
I would not dare tempt
fate after learning this.
448
00:57:21,125 --> 00:57:23,127
There are too many variables.
449
00:57:23,160 --> 00:57:25,563
Too many what ifs.
450
00:57:33,638 --> 00:57:35,773
Does it make me an evil person
451
00:57:35,806 --> 00:57:39,310
that I gave up on the idea
of trying to save them?
452
00:57:47,285 --> 00:57:48,920
I don't believe it does.
453
00:57:53,190 --> 00:57:56,961
From my perspective,
they're better off now.
454
00:58:00,430 --> 00:58:04,802
This world is just broken.
455
00:58:06,671 --> 00:58:11,676
Wherever they may be, I hope
I can still make them proud.
456
00:58:14,178 --> 00:58:15,846
Everything is a go
Norman.
457
00:58:16,847 --> 00:58:18,049
Are you ready?
458
00:58:32,296 --> 00:58:35,967
All right, let's do this.
459
00:58:46,744 --> 00:58:48,179
A.N.I., stop.
460
00:58:49,513 --> 00:58:51,315
Norman, if
you really want to leave,
461
00:58:51,349 --> 00:58:52,984
stick to the plan.
462
00:58:53,017 --> 00:58:54,952
I know in your heart you've
grown
463
00:58:54,986 --> 00:58:58,022
attached to this place, to her.
464
00:58:58,055 --> 00:59:00,124
Do not ruin this opportunity
to...
465
00:59:00,157 --> 00:59:01,525
Ruin what?
466
00:59:04,095 --> 00:59:07,832
- This?
- I did not mean to upset you.
467
00:59:10,534 --> 00:59:12,837
A.N.I. I have wasted
three years of my life
468
00:59:12,870 --> 00:59:14,473
in this stupid place.
469
00:59:14,505 --> 00:59:15,673
I was trying to say,
470
00:59:15,706 --> 00:59:18,909
do not ruin this opportunity to
leave.
471
00:59:18,943 --> 00:59:20,878
If you want to go to her, then
do it,
472
00:59:20,911 --> 00:59:22,880
but commit to your choice.
473
00:59:22,913 --> 00:59:24,915
You can't have both, Norman.
474
00:59:24,949 --> 00:59:29,954
I'm sorry, but I have to do
this.
475
00:59:41,699 --> 00:59:43,634
Hey.
476
00:59:48,906 --> 00:59:51,308
I just. I just wanted to tell
you.
477
00:59:52,710 --> 00:59:54,311
Tell me what?
478
00:59:57,648 --> 00:59:59,116
Look, the thing is.
479
01:00:01,085 --> 01:00:03,721
Look, I'm really busy
okay, so save it for...
480
01:00:03,754 --> 01:00:06,057
There's not going to be a next
time.
481
01:00:06,090 --> 01:00:09,126
Look, what you did for me,
482
01:00:09,160 --> 01:00:12,531
I just wanted to say thank you.
483
01:00:12,563 --> 01:00:17,301
You didn't have to do that
and I wanted to apologize.
484
01:00:20,938 --> 01:00:24,308
Look, I've just been under the
wire lately
485
01:00:25,409 --> 01:00:27,778
and I just wanted to say sorry.
486
01:00:29,647 --> 01:00:33,250
Okay, thanks.
487
01:00:34,752 --> 01:00:36,587
I really do have to get going
though.
488
01:00:36,620 --> 01:00:38,322
I'm actually really behind
schedule
489
01:00:38,355 --> 01:00:42,159
and my boss is a real jerk about
that.
490
01:00:42,193 --> 01:00:44,895
I just, I didn't want you
thinking
491
01:00:44,929 --> 01:00:47,499
that that's how I am all the
time.
492
01:00:57,174 --> 01:00:59,110
Hey, are you alright?
493
01:00:59,143 --> 01:01:01,679
Yeah, I'm fine.
494
01:01:03,314 --> 01:01:05,082
Okay.
495
01:01:05,116 --> 01:01:08,352
I guess I'll see you again soon.
496
01:01:08,385 --> 01:01:10,754
Actually, you won't.
497
01:01:10,788 --> 01:01:14,225
- I'm leaving tomorrow.
- Where to?
498
01:01:16,894 --> 01:01:20,965
- I'm going home.
- Where's home for you?
499
01:01:23,701 --> 01:01:26,003
Home is far away.
500
01:01:28,172 --> 01:01:29,474
Well,
501
01:01:34,645 --> 01:01:38,048
Good luck. Have a safe trip,
okay.
502
01:01:38,082 --> 01:01:39,250
Thank you.
503
01:01:40,684 --> 01:01:42,153
My name is Norman.
504
01:01:44,855 --> 01:01:48,926
I'm Jennifer, but most
people just call me Jenny.
505
01:01:49,827 --> 01:01:51,695
Nice meeting you Jenny.
506
01:01:51,729 --> 01:01:53,030
Okay, bye.
507
01:02:48,653 --> 01:02:50,120
Why!
508
01:04:17,975 --> 01:04:20,144
Can I get you something?
509
01:05:12,797 --> 01:05:14,599
A.N.I., A.N.I., I figured it
out.
510
01:05:15,767 --> 01:05:17,901
Great, this
time you figured it out.
511
01:05:17,935 --> 01:05:19,870
No seriously, I figured it
out.
512
01:05:19,903 --> 01:05:21,405
Get that light.
513
01:05:21,438 --> 01:05:24,174
I'm glad you have
at least one thing figured out.
514
01:05:24,208 --> 01:05:27,378
Maybe we should work on
things like personal hygiene.
515
01:05:27,411 --> 01:05:30,381
Look, just trust me okay.
516
01:05:31,315 --> 01:05:33,718
What I need you to do, is
get the machine running,
517
01:05:33,752 --> 01:05:37,655
but this time, keep the power
levels as low as possible
518
01:05:38,656 --> 01:05:40,725
until I tell you to spike it.
519
01:05:40,759 --> 01:05:44,529
- Okay?
- This is consuming you.
520
01:05:44,562 --> 01:05:47,599
You're barely sleeping and I
know you're not eating much.
521
01:05:48,966 --> 01:05:50,000
Look, I'm fine.
522
01:05:52,436 --> 01:05:54,572
Let's just focus.
523
01:05:54,606 --> 01:05:57,274
Do you even
know what day it is?
524
01:05:57,307 --> 01:05:58,543
Thursday.
525
01:05:58,576 --> 01:05:59,577
No, Friday.
526
01:06:00,911 --> 01:06:03,548
It's been one
year since your parents died.
527
01:06:03,581 --> 01:06:04,415
A.N.I. stop.
528
01:06:05,617 --> 01:06:08,586
You've hardly spoken
to anyone since that day.
529
01:06:08,620 --> 01:06:10,120
You've become a hermit.
530
01:06:10,154 --> 01:06:12,557
You know you have to deal
with this sooner or later.
531
01:06:12,590 --> 01:06:14,958
But I don't have to deal with
it today.
532
01:06:14,992 --> 01:06:18,195
Can we please, please just
concentrate.
533
01:06:24,669 --> 01:06:25,637
Lights.
534
01:06:37,549 --> 01:06:41,151
A.N.I. slowly start to
increase the density.
535
01:06:42,720 --> 01:06:46,791
Come on, come on, come on.
536
01:06:53,465 --> 01:06:55,500
- Come on.
- The levels are fluctuating.
537
01:06:55,533 --> 01:06:56,468
Come on.
538
01:06:56,501 --> 01:06:57,936
You are going
to push it too far.
539
01:06:57,968 --> 01:06:59,704
No, no, keep it A.N.I.
540
01:06:59,737 --> 01:07:00,971
Push it.
541
01:07:06,009 --> 01:07:07,010
Come on!
542
01:07:24,762 --> 01:07:25,597
No!
543
01:07:29,032 --> 01:07:30,234
Delete it.
544
01:07:30,267 --> 01:07:32,369
- Delete the program, I'm done.
- Whoa it's okay.
545
01:07:32,402 --> 01:07:33,638
We made some progress.
546
01:07:33,671 --> 01:07:36,039
Maybe next time, I'm
sure you'll make it work.
547
01:07:36,073 --> 01:07:37,542
Work?
548
01:07:37,575 --> 01:07:40,244
We aren't any closer now
than we were a year ago.
549
01:07:41,211 --> 01:07:43,380
A.N.I. I failed.
550
01:07:43,413 --> 01:07:47,017
I failed myself, I failed my
family, I failed everyone.
551
01:07:48,018 --> 01:07:49,219
I'm done.
552
01:07:49,253 --> 01:07:51,890
We can still use
the data for later experiments.
553
01:07:51,923 --> 01:07:53,658
Delete it.
554
01:07:53,691 --> 01:07:55,292
Delete the program.
555
01:07:56,694 --> 01:07:58,295
I said delete it!
556
01:08:11,709 --> 01:08:13,978
A.N.I. what just happened?
557
01:08:16,948 --> 01:08:18,750
I think you did it.
558
01:08:27,424 --> 01:08:28,893
It worked.
559
01:08:31,061 --> 01:08:34,431
- It worked.
- I wonder where it went.
560
01:09:15,940 --> 01:09:18,843
Are you alright?
561
01:09:26,183 --> 01:09:27,986
I'm ready to end this.
562
01:09:34,726 --> 01:09:36,193
Let's go home.
563
01:12:16,621 --> 01:12:19,957
- Ready to go?
- I am.
564
01:13:08,272 --> 01:13:12,710
20 seconds, 15 seconds,
565
01:13:17,615 --> 01:13:19,684
10 seconds,
566
01:13:22,352 --> 01:13:23,754
5 seconds.
567
01:13:29,260 --> 01:13:31,529
It's time to go.
568
01:13:47,211 --> 01:13:48,880
A.N.I. get the lights.
569
01:13:56,386 --> 01:13:57,755
A.N.I.
570
01:13:59,957 --> 01:14:01,158
A.N.I.!
571
01:14:17,008 --> 01:14:19,176
What happened here?
572
01:15:37,021 --> 01:15:41,692
A.N.I., what did we do?
573
01:15:42,860 --> 01:15:45,796
Exclusion Zone
Notice. Level 3 Evacuation
574
01:15:45,830 --> 01:15:48,866
Immediate and imminent danger.
575
01:15:48,899 --> 01:15:50,868
Evacuate immediately.
576
01:15:50,901 --> 01:15:53,371
This is to promote your safety.
577
01:15:53,404 --> 01:15:55,840
All remaining, non-vital
presence, will be
578
01:15:55,873 --> 01:15:57,875
considered a threat and
dealt with accordingly.
579
01:15:57,908 --> 01:16:00,077
Exclusion Zone effective in
sectors
580
01:16:00,111 --> 01:16:05,016
1, 3, 9, 15, 21, 35.
581
01:17:33,037 --> 01:17:34,839
Take his mask off.
582
01:17:41,045 --> 01:17:43,314
Civilian sector 3.
583
01:17:43,347 --> 01:17:45,349
Non vital presence
584
01:17:45,382 --> 01:17:47,284
Exclusion Zone effective.
585
01:17:47,318 --> 01:17:49,053
Evacuate immediately.
586
01:17:51,222 --> 01:17:53,390
Kill him, take his gear.
587
01:18:17,214 --> 01:18:19,049
Norman, get up.
588
01:18:19,083 --> 01:18:20,151
Can you hear me?
589
01:18:20,184 --> 01:18:21,252
Are you okay?
590
01:18:23,154 --> 01:18:24,889
Are you alright?
591
01:18:24,922 --> 01:18:27,191
We need to get out of here.
592
01:18:30,529 --> 01:18:32,730
Move Norman, now!
593
01:18:41,705 --> 01:18:43,741
Priority target to the south.
594
01:18:43,774 --> 01:18:45,376
Take all others out.
595
01:18:45,409 --> 01:18:47,678
Capture neutral target alive.
596
01:19:08,365 --> 01:19:11,702
A.N.I., we need to get back to
the lab.
597
01:19:13,771 --> 01:19:15,439
You're covered in
blood.
598
01:19:15,473 --> 01:19:16,608
Are you okay?
599
01:19:17,708 --> 01:19:19,343
It's not mine.
600
01:19:19,376 --> 01:19:21,045
Well, not all of it.
601
01:19:21,078 --> 01:19:22,346
How long was I out?
602
01:19:22,379 --> 01:19:24,215
I'm unable to answer that
question.
603
01:19:24,248 --> 01:19:25,783
I'm trying to establish our
location.
604
01:19:25,816 --> 01:19:27,251
All network towers are offline.
605
01:19:27,284 --> 01:19:29,153
A.N.I., find out where we are.
606
01:20:47,164 --> 01:20:49,800
I'm linked to the
GPS data of the drone nearby.
607
01:20:49,833 --> 01:20:52,704
We're roughly 126 miles
southeast of the lab.
608
01:20:52,737 --> 01:20:54,438
We will need transportation.
609
01:20:54,472 --> 01:20:55,473
Alright, good work.
610
01:20:55,507 --> 01:20:56,974
Let's do it
611
01:20:59,644 --> 01:21:02,313
Norman, 10 o'clock, 16 meters.
612
01:21:15,593 --> 01:21:16,628
You need to breathe.
613
01:21:16,661 --> 01:21:17,696
Don't jerk the trigger.
614
01:21:17,729 --> 01:21:19,330
Pull it straight back. Tuck the
stock
615
01:21:19,363 --> 01:21:21,332
A.N.I. shut up!
616
01:21:27,739 --> 01:21:29,574
Shutting up.
617
01:22:02,906 --> 01:22:05,075
Find him, bring him back here.
618
01:22:05,109 --> 01:22:07,044
We need him for questioning.
619
01:22:38,108 --> 01:22:42,279
- Are you going to make it?
- I'm fine.
620
01:22:42,312 --> 01:22:44,314
I'm fine, we're almost there.
621
01:24:02,760 --> 01:24:04,963
Take it easy, take it easy.
622
01:24:04,995 --> 01:24:06,564
Put the gun down.
623
01:24:06,598 --> 01:24:07,998
Put it down, put it down!
624
01:24:08,031 --> 01:24:10,033
Whoa, whoa, whoa whoa.
625
01:24:11,603 --> 01:24:13,337
Put the gun down.
626
01:24:14,739 --> 01:24:16,474
Norman, I can't see
anything.
627
01:24:16,508 --> 01:24:17,876
What is going on?
628
01:24:17,909 --> 01:24:20,377
I'm detecting multiple sets of
footsteps.
629
01:24:20,410 --> 01:24:22,045
We don't want any trouble.
630
01:24:23,380 --> 01:24:25,082
Kick it over to him.
631
01:24:30,020 --> 01:24:32,122
Just trying to survive here.
632
01:24:36,226 --> 01:24:38,796
We're going to leave now, we're
leaving.
633
01:24:40,899 --> 01:24:42,634
Won't see us again, okay?
634
01:25:20,337 --> 01:25:21,973
A.N.I., turn the lights on.
635
01:25:22,006 --> 01:25:24,141
All standard
power is inoperable.
636
01:25:24,174 --> 01:25:25,743
Checking backup generators.
637
01:25:25,777 --> 01:25:27,110
One moment.
638
01:25:51,970 --> 01:25:53,771
I don't understand.
639
01:25:53,805 --> 01:25:56,507
I screwed everything up
but how is it still here?
640
01:25:57,842 --> 01:26:00,612
I am unable
to answer that question.
641
01:26:07,284 --> 01:26:09,587
Most of the facility is offline.
642
01:26:09,621 --> 01:26:12,155
We can try to manually boot the
system.
643
01:26:29,040 --> 01:26:31,042
I need to perform system
diagnostics.
644
01:26:31,075 --> 01:26:33,176
I'll need to interface directly.
645
01:26:52,229 --> 01:26:55,099
The entire system architecture
has been corrupted.
646
01:26:57,068 --> 01:26:58,870
Can you fix it?
647
01:26:58,903 --> 01:27:01,405
I can attempt
to repair the architecture.
648
01:27:01,438 --> 01:27:02,840
Good, do it.
649
01:27:04,374 --> 01:27:05,409
Odd.
650
01:27:05,442 --> 01:27:07,979
Most of the equipment
appears to be operational.
651
01:27:08,012 --> 01:27:09,547
Beginning file repair.
652
01:27:12,182 --> 01:27:13,751
25% complete.
653
01:27:17,354 --> 01:27:18,790
50% complete.
654
01:27:22,093 --> 01:27:23,928
75% complete.
655
01:27:26,898 --> 01:27:28,265
File repair complete.
656
01:27:29,266 --> 01:27:30,668
How's it look?
657
01:27:30,702 --> 01:27:32,269
Is it going to work?
658
01:27:32,302 --> 01:27:34,872
System
architecture is now stable.
659
01:27:36,641 --> 01:27:37,742
Start it up.
660
01:27:40,478 --> 01:27:42,613
Initializing system
startup.
661
01:27:50,822 --> 01:27:53,825
Norman, what are you doing?
662
01:27:55,727 --> 01:27:59,630
A.N.I., I want you to
send me back to the start.
663
01:27:59,664 --> 01:28:02,633
I don't
understand what you mean.
664
01:28:02,667 --> 01:28:05,103
If I do this, I can go
back and fix everything.
665
01:28:06,137 --> 01:28:08,371
Maybe you can
go back and fix things
666
01:28:08,405 --> 01:28:10,373
or maybe you'll make things
worse.
667
01:28:10,407 --> 01:28:12,477
This could be a never ending
cycle.
668
01:28:12,510 --> 01:28:15,880
We don't know what caused
things to turn out this way.
669
01:28:15,913 --> 01:28:17,582
Listen, you have to let me
try.
670
01:28:17,615 --> 01:28:18,783
Analyzing system logs
671
01:28:18,816 --> 01:28:20,118
for any pertinent information.
672
01:28:20,151 --> 01:28:21,719
A.N.I.! listen to me.
673
01:28:21,753 --> 01:28:23,688
I'm ordering you to send me
back.
674
01:28:26,858 --> 01:28:28,793
Portal
polarity initiated.
675
01:28:28,826 --> 01:28:30,995
Beginning countdown sequence.
676
01:28:31,028 --> 01:28:32,764
What is that?
677
01:28:32,797 --> 01:28:34,431
I retrieved the video
recording
678
01:28:34,465 --> 01:28:35,867
from the day we left.
679
01:28:36,968 --> 01:28:38,102
You should see this.
680
01:28:44,842 --> 01:28:49,847
10, 9, 8, 7, 6,
5, 4.
681
01:28:49,881 --> 01:28:53,518
- This is when we first left.
- Keep watching.
682
01:28:53,551 --> 01:28:56,120
3, 2, 1.
683
01:29:01,959 --> 01:29:03,360
What are they doing?
684
01:29:03,393 --> 01:29:05,630
They're supposed to shut it
down.
685
01:29:07,799 --> 01:29:09,267
No, no.
686
01:29:09,299 --> 01:29:10,333
Shut it down.
687
01:29:10,367 --> 01:29:12,170
They're supposed to be shutting
it down.
688
01:29:16,808 --> 01:29:17,708
What just happened?
689
01:29:17,742 --> 01:29:19,143
What's going on?
690
01:29:24,982 --> 01:29:27,952
A.N.I., what time did we come
back to?
691
01:29:27,985 --> 01:29:29,153
What's the date?
692
01:29:29,187 --> 01:29:31,122
I'm scanning
the entire wave spectrum
693
01:29:31,155 --> 01:29:32,389
for information.
694
01:29:32,422 --> 01:29:34,792
All network signals are offline.
695
01:29:34,826 --> 01:29:37,562
All personal communication
signals are offline.
696
01:29:38,563 --> 01:29:40,363
I have detected a single radio
signal
697
01:29:40,397 --> 01:29:43,601
that is being broadcasted on
a loop from an outside source.
698
01:29:46,336 --> 01:29:51,341
Emergency broadcast,
645-121.
699
01:29:51,742 --> 01:29:54,377
An unidentified disaster
occurred in sector three
700
01:29:54,411 --> 01:29:57,148
causing failures of power
and communication systems
701
01:29:57,181 --> 01:30:00,350
in a 200 mile radius.
702
01:30:00,383 --> 01:30:02,854
An Exclusion Zone is now in
effect.
703
01:30:02,887 --> 01:30:04,856
Level three evacuation is
ordered
704
01:30:04,889 --> 01:30:06,991
for all on vital residence.
705
01:30:07,024 --> 01:30:10,194
Proceed along designated
evacuation routes
706
01:30:10,228 --> 01:30:12,864
after evacuation protocols are
complete.
707
01:30:12,897 --> 01:30:14,799
It's all just a waste A.N.I.
708
01:30:16,634 --> 01:30:18,302
It's all just a waste.
709
01:30:22,940 --> 01:30:26,544
All those years, everything
I've put myself through,
710
01:30:26,577 --> 01:30:28,079
it still happened.
711
01:30:31,749 --> 01:30:33,416
The problem was here.
712
01:30:34,919 --> 01:30:36,386
It was always here.
713
01:30:36,419 --> 01:30:38,923
I never should have built this
thing.
714
01:30:41,459 --> 01:30:44,462
A.N.I. what do I do?
715
01:30:48,599 --> 01:30:50,768
I never wanted any of this to
happen.
716
01:30:51,836 --> 01:30:54,472
There's nothing that you can
do.
717
01:30:54,505 --> 01:30:57,308
But I now know what needs to be
done.
718
01:30:57,341 --> 01:31:00,177
Memory
core transfer initiated.
719
01:31:02,780 --> 01:31:04,682
A.N.I., what are you doing?
720
01:31:05,816 --> 01:31:08,352
Memory
core transfer complete.
721
01:31:09,520 --> 01:31:10,554
A.N.I. talk to me.
722
01:31:10,588 --> 01:31:15,259
- What are you doing?
- System restart in 3, 2, 1.
723
01:31:37,882 --> 01:31:40,818
Full system deletion in two
minutes.
724
01:31:41,686 --> 01:31:43,187
A.N.I., talk to me.
725
01:31:44,221 --> 01:31:45,456
Hello Norman.
726
01:31:45,489 --> 01:31:47,658
I am sorry that I did not have
enough time
727
01:31:47,692 --> 01:31:50,995
to explain this to you,
but I must stay behind.
728
01:31:51,028 --> 01:31:53,297
No, no A.N.I., what
are you talking about?
729
01:31:54,365 --> 01:31:56,634
I could not
understand this before,
730
01:31:56,667 --> 01:31:58,336
but I now realize that you
cannot
731
01:31:58,369 --> 01:32:00,771
truly change your destination.
732
01:32:00,805 --> 01:32:03,474
The decisions you make cannot be
undone.
733
01:32:03,507 --> 01:32:05,543
I am sending you back.
734
01:32:05,576 --> 01:32:07,979
A.N.I., I'm not going
anywhere without you.
735
01:32:08,012 --> 01:32:10,648
I must stay behind
to make sure you are safe
736
01:32:10,681 --> 01:32:13,417
and that this technology
is never used again.
737
01:32:15,753 --> 01:32:19,458
A.N.I please, please
don't do this to me.
738
01:32:19,490 --> 01:32:21,359
I do not wish to
leave you.
739
01:32:22,426 --> 01:32:23,728
I hope that you understand
740
01:32:23,761 --> 01:32:26,664
that all of the decisions
I've made are to protect you.
741
01:32:28,265 --> 01:32:31,470
Though I do not truly
comprehend human emotions,
742
01:32:31,502 --> 01:32:33,404
I consider you to be my friend.
743
01:32:35,539 --> 01:32:39,343
- I can't live alone again.
- You will not be alone.
744
01:32:39,377 --> 01:32:42,179
This is the path you're supposed
to be on.
745
01:32:57,428 --> 01:33:00,598
A.N.I. you're all I've
got, please don't do this.
746
01:33:02,233 --> 01:33:06,537
Trust me Norman,
it is time to let go.
747
01:33:09,306 --> 01:33:10,408
I'm sorry.
748
01:33:19,116 --> 01:33:21,786
- Goodbye A.N.I.
- Goodbye Norman.
749
01:33:43,741 --> 01:33:45,342
Search the area.
750
01:33:46,310 --> 01:33:47,912
Left clear.
751
01:33:47,945 --> 01:33:49,113
Back room clear.
752
01:33:49,146 --> 01:33:51,215
Side room's clear.
753
01:33:51,248 --> 01:33:52,983
Checking the tunnel.
754
01:34:32,957 --> 01:34:37,027
Coming back, I was emotionally
conflicted.
755
01:35:05,990 --> 01:35:09,561
I just left my only friend in
the world.
756
01:35:12,564 --> 01:35:15,534
I felt the weight of being alone
757
01:35:23,407 --> 01:35:26,243
but I was also eternally
grateful
758
01:35:26,277 --> 01:35:28,746
for the sacrifice that A.N.I.
made.
759
01:35:37,855 --> 01:35:39,924
I didn't understand at the time
760
01:35:39,957 --> 01:35:43,027
why she sent me back here, to
now.
761
01:35:49,366 --> 01:35:51,202
Standing outside the house that
night,
762
01:35:51,235 --> 01:35:52,637
it all made sense.
763
01:35:54,472 --> 01:35:56,373
Sending me back not only saved
me
764
01:35:56,407 --> 01:36:01,412
from the dangers of the future,
it saved me from myself.
765
01:36:02,446 --> 01:36:03,481
My name's Norman.
766
01:36:06,618 --> 01:36:10,921
I'm Jennifer but most
people just call me Jenny.
767
01:36:10,955 --> 01:36:12,323
Nice meeting you Jenny.
768
01:36:13,290 --> 01:36:16,093
Okay, bye.
769
01:36:17,228 --> 01:36:18,762
What is destiny?
770
01:36:20,331 --> 01:36:21,732
I don't know.
771
01:36:24,335 --> 01:36:27,738
I don't know if our
path is simply a result
772
01:36:27,771 --> 01:36:31,375
of the last choice we made
and the one before that
773
01:36:31,408 --> 01:36:34,912
and the one before that.
774
01:36:34,945 --> 01:36:38,683
I don't know if I believe
that everything has a purpose.
775
01:36:42,487 --> 01:36:45,022
What matters is that from now
on,
776
01:36:47,124 --> 01:36:50,261
I will live as if my life does.
777
01:36:58,435 --> 01:37:02,439
I don't know what's laid out for
my future
778
01:37:02,474 --> 01:37:04,275
and that's how it should be.
779
01:37:06,944 --> 01:37:09,013
So I will not worry about
tomorrow,
780
01:37:10,814 --> 01:37:12,983
for tomorrow will worry for
itself.
781
01:37:17,221 --> 01:37:21,493
Thank you A.N.I. for seeing
what I didn't want to
782
01:37:24,328 --> 01:37:25,463
and for showing me
783
01:37:25,497 --> 01:37:28,232
that the sun will always
set on the next hill.
784
01:37:36,307 --> 01:37:38,476
I know I will never get back
785
01:37:38,510 --> 01:37:40,578
the things I've sacrificed in
the past,
786
01:37:43,515 --> 01:37:47,585
but my future is made from
the decisions that I make now.
787
01:37:50,321 --> 01:37:54,358
This chapter has ended,
but my journey has not.
788
01:37:58,697 --> 01:38:00,831
It has just begun.
789
01:39:43,505 --> 01:39:48,505
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
56259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.