All language subtitles for Naruto Season 1 - 25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,850 --> 00:00:10,660 C'mon! 2 00:00:17,060 --> 00:00:19,630 Running like a fugitive, 3 00:00:20,630 --> 00:00:22,900 Being chased by something 4 00:00:24,500 --> 00:00:27,310 Inside my heart is pounding 5 00:00:28,410 --> 00:00:30,980 My throat dry like it's withering 6 00:00:32,580 --> 00:00:35,710 For no single one, 7 00:00:36,480 --> 00:00:39,520 To none does belong, 8 00:00:40,990 --> 00:00:45,490 This time is ours, right now... 9 00:00:47,990 --> 00:00:49,730 Unraveling the pain, 10 00:00:49,830 --> 00:00:51,530 Unraveling our hearts, 11 00:00:51,560 --> 00:00:54,030 Unraveling shadows 12 00:00:55,530 --> 00:00:57,400 Stifling our breath, 13 00:00:57,440 --> 00:00:59,370 Reaching for beyond, 14 00:00:59,400 --> 00:01:01,810 Tearing through the dark 15 00:01:03,640 --> 00:01:10,380 In fighting and in love 16 00:01:11,480 --> 00:01:13,890 To the distant light above, 17 00:01:14,550 --> 00:01:17,520 Yes, we are on the way 18 00:01:22,430 --> 00:01:23,590 I wanna rock... 19 00:01:26,160 --> 00:01:27,600 Rockin' my heart 20 00:01:58,530 --> 00:02:00,770 I think we almost finished shaking off the losers. 21 00:02:02,030 --> 00:02:03,500 Then I guess I'll move onto the main issue. 22 00:02:04,500 --> 00:02:06,900 It has been 45 minutes, so I'll start. 23 00:02:08,440 --> 00:02:09,170 All right! 24 00:02:10,480 --> 00:02:13,180 Here is the tenth question! 25 00:02:15,110 --> 00:02:16,010 Here it comes! 26 00:02:16,480 --> 00:02:19,350 I have to put everything on the line for this question! 27 00:02:20,520 --> 00:02:26,420 The Tenth Question: All or Nothing! 28 00:02:29,160 --> 00:02:31,530 Hmph! Making such a big deal. 29 00:02:32,700 --> 00:02:34,930 This is the final obstacle. 30 00:02:35,870 --> 00:02:37,940 Kankuro, come back already! 31 00:02:38,440 --> 00:02:41,940 If he starts the tenth question, your cheat sheet has no meaning! 32 00:02:42,610 --> 00:02:45,740 But before that, 33 00:02:46,510 --> 00:02:51,520 I'm going to add some rules for the last question. 34 00:03:02,060 --> 00:03:04,530 Aren't you lucky? 35 00:03:06,930 --> 00:03:10,070 It looks like playing with the dolls wasn't a waste, after all? 36 00:03:10,740 --> 00:03:11,600 This guy. 37 00:03:12,270 --> 00:03:13,970 He's figured Crow out! 38 00:03:15,110 --> 00:03:17,410 Anyway, sit down. 39 00:03:33,360 --> 00:03:35,030 Let me explain! 40 00:03:36,030 --> 00:03:37,530 These are 41 00:03:39,030 --> 00:03:40,970 the hopeless rules! 42 00:03:45,440 --> 00:03:46,970 Well, anyhow. 43 00:03:47,470 --> 00:03:50,510 There's nothing to do when the subordinates are gone, huh? 44 00:03:50,810 --> 00:03:54,510 Well, it'll get busy soon enough. 45 00:03:55,150 --> 00:03:56,110 Why? 46 00:03:58,450 --> 00:04:00,480 This year's first proctor... 47 00:04:00,520 --> 00:04:02,950 I hear it's that Ibiki Morino. 48 00:04:05,320 --> 00:04:08,190 Well then, passing the first exam already seems iffy. 49 00:04:10,030 --> 00:04:12,900 Of all the people, that sadist... 50 00:04:13,530 --> 00:04:14,530 Sadist? 51 00:04:14,730 --> 00:04:20,970 Kurenai, you're a new Jonin, so you wouldn't know. 52 00:04:22,570 --> 00:04:24,410 Who is this person? 53 00:04:25,610 --> 00:04:28,080 He is a pro, a professional. 54 00:04:28,510 --> 00:04:31,150 Professional? Of what? 55 00:04:37,520 --> 00:04:40,320 Torture and interrogation. 56 00:04:40,520 --> 00:04:41,490 What?! 57 00:04:42,330 --> 00:04:46,630 Well, there maybe no physical torture in the exam itself, 58 00:04:46,900 --> 00:04:49,570 but he's sure to use his his skills as an interrogator 59 00:04:49,600 --> 00:04:52,640 to torment them psychologically. 60 00:04:54,540 --> 00:04:55,670 That is... 61 00:04:57,070 --> 00:05:01,510 Leaf Village Anbu's Torture and Interrogation Unit Marshall, 62 00:05:01,950 --> 00:05:03,510 Ibiki Morino! 63 00:05:07,820 --> 00:05:10,520 Hopeless rules...?! 64 00:05:12,060 --> 00:05:14,490 First, you guys will have to choose 65 00:05:14,660 --> 00:05:19,530 whether or not you will take this 10th question! 66 00:05:20,200 --> 00:05:20,900 Huh?! 67 00:05:22,770 --> 00:05:25,500 Choose whether or not to take the exam? 68 00:05:26,600 --> 00:05:27,670 What, choose?! 69 00:05:27,940 --> 00:05:30,510 What happens if you choose not to take the 10th exam? 70 00:05:31,110 --> 00:05:36,710 If you chose not to take the exam, then your score will be zero. 71 00:05:37,980 --> 00:05:39,650 In other words, you fail! 72 00:05:40,380 --> 00:05:43,520 And of course, the same goes for the two others in the same group! 73 00:05:44,020 --> 00:05:45,160 W-What does that mean! 74 00:05:45,190 --> 00:05:47,690 Of course, everybody is going to choose to take the exam! 75 00:05:48,060 --> 00:05:50,430 This is ridiculous! As if we have a choice! 76 00:05:50,730 --> 00:05:54,700 And... one more rule... 77 00:05:55,100 --> 00:05:56,070 Another one?! 78 00:05:56,530 --> 00:05:57,900 Finish with it already! 79 00:05:58,940 --> 00:06:02,510 If you chose to take it and are unable to answer it correctly, 80 00:06:03,270 --> 00:06:05,180 then you will have to... 81 00:06:06,710 --> 00:06:10,780 relinquish your right of taking the Chunin Exam forever. 82 00:06:14,120 --> 00:06:16,190 What kind of ridiculous rule is that?! 83 00:06:16,520 --> 00:06:19,020 Besides, there are plenty of people here 84 00:06:19,060 --> 00:06:20,930 who have taken the Chunin Exam many times! 85 00:06:28,870 --> 00:06:31,900 You're just unlucky. 86 00:06:33,940 --> 00:06:36,310 I make the rule this year. 87 00:06:38,510 --> 00:06:41,850 But I did give you the option to go back! 88 00:06:44,350 --> 00:06:47,620 For those of you who aren't confident, you can choose not to take it 89 00:06:47,720 --> 00:06:50,520 and take the exam next year or the year after that. 90 00:06:54,330 --> 00:06:55,690 Oh! How terrible! 91 00:06:56,530 --> 00:06:59,660 If one out of the three chooses not to take the exam, 92 00:06:59,930 --> 00:07:02,130 then all three will be failed. 93 00:07:03,500 --> 00:07:06,570 If you do choose to take it, but get the wrong answer... 94 00:07:06,970 --> 00:07:09,410 then that person will be a Genin for the rest of their life! 95 00:07:10,170 --> 00:07:12,080 No matter what, the odds are against us! 96 00:07:12,840 --> 00:07:14,850 It's an impossible choice for anyone with normal nerves! 97 00:07:20,380 --> 00:07:21,990 Then, let's begin... 98 00:07:23,520 --> 00:07:25,160 The 10th question… 99 00:07:25,490 --> 00:07:28,030 Those who will not be taking it, raise your hands! 100 00:07:29,330 --> 00:07:32,530 Once I confirm your number, I'll ask you to leave! 101 00:07:38,600 --> 00:07:41,510 What kind of a question is it going to be….? 102 00:07:42,310 --> 00:07:43,510 Darn! 103 00:07:43,510 --> 00:07:46,080 If I get it wrong, I'll be a Genin for the rest of my life. 104 00:07:46,110 --> 00:07:47,210 I don't want that! 105 00:07:47,450 --> 00:07:49,510 But if I choose not take it...! 106 00:07:49,580 --> 00:07:53,620 then I'll fail Sasuke and Sakura, too! I don't want that either! 107 00:07:54,890 --> 00:07:56,320 I won't raise my hand! 108 00:07:57,050 --> 00:08:00,290 I'm confident that I can answer it correctly. 109 00:08:01,530 --> 00:08:02,190 But… 110 00:08:03,590 --> 00:08:05,930 But Naruto! You're different! 111 00:08:06,730 --> 00:08:10,470 You should retreat this time even if it means to ignore us 112 00:08:10,500 --> 00:08:12,500 and think of your next chance to take the Exam! 113 00:08:16,170 --> 00:08:19,580 I... I... 114 00:08:21,580 --> 00:08:23,850 I'm quitting! I'm not going to take it! 115 00:08:25,520 --> 00:08:26,820 #50 failed! 116 00:08:27,950 --> 00:08:31,990 # 130, #111 will be failed as well... 117 00:08:33,520 --> 00:08:36,530 I-I'm sorry... Gennai! Inaho! 118 00:08:39,700 --> 00:08:40,630 Darn... 119 00:08:41,470 --> 00:08:42,530 M-Me too! 120 00:08:44,970 --> 00:08:46,300 Me too! 121 00:08:57,520 --> 00:08:58,520 Naruto... 122 00:09:00,220 --> 00:09:02,220 Why don't you raise your hand? 123 00:09:07,690 --> 00:09:08,760 That guy... 124 00:09:09,530 --> 00:09:11,160 I am the super elite ninja 125 00:09:11,200 --> 00:09:12,930 who will be carrying the name of the Hokage! 126 00:09:12,960 --> 00:09:17,200 My name is Naruto Uzumaki, remember that! 127 00:09:17,540 --> 00:09:19,500 Shut up! 128 00:09:19,640 --> 00:09:23,740 I'm prepared to do anything to become a Hokage! 129 00:09:24,280 --> 00:09:25,540 I will surpass the Hokage! 130 00:09:25,940 --> 00:09:28,580 And I will make all of the people in the village 131 00:09:28,610 --> 00:09:31,220 acknowledge my presence! 132 00:09:35,620 --> 00:09:38,390 He's always got such a one-track mind. 133 00:09:38,420 --> 00:09:40,890 Saying Hokage, Hokage all the time like a fool. 134 00:09:44,230 --> 00:09:45,760 I'm sorry, Naruto. 135 00:09:46,700 --> 00:09:48,200 It seems like... 136 00:09:48,230 --> 00:09:50,430 I don't want to... 137 00:09:53,640 --> 00:09:55,440 crush your unachievable dreams. 138 00:10:34,510 --> 00:10:35,410 That guy... 139 00:10:38,220 --> 00:10:41,520 Ibiki completely understands how the human psyche works. 140 00:10:42,520 --> 00:10:45,520 And the most horrifying part is... 141 00:10:46,190 --> 00:10:51,860 that by cornering people psychologically he controls their psyche and 142 00:10:53,030 --> 00:10:56,930 reveals the fundamental weakness of a human. 143 00:11:07,510 --> 00:11:10,350 Don't underestimate me! I won't run! 144 00:11:11,950 --> 00:11:13,080 I'll take it! 145 00:11:13,520 --> 00:11:15,650 But even if I'm stuck being a Genin forever, 146 00:11:16,350 --> 00:11:19,520 I will become a Hokage no matter what it takes! 147 00:11:22,860 --> 00:11:24,730 I'm not scared! 148 00:11:32,040 --> 00:11:36,370 That guy, he wasn't even thinking of us at all. 149 00:11:37,110 --> 00:11:38,610 Such audacity! 150 00:11:39,280 --> 00:11:40,440 That's right… 151 00:11:40,610 --> 00:11:42,680 That's exactly the kind of fool you are! 152 00:11:45,020 --> 00:11:46,620 I'll ask again. 153 00:11:48,220 --> 00:11:50,420 It's a choice that will alter your life. 154 00:11:51,190 --> 00:11:52,890 If you want to quit, now is your chance! 155 00:11:53,520 --> 00:11:56,430 I'm not going to take back my words! 156 00:11:56,830 --> 00:11:58,530 That is my Way of Ninja! 157 00:12:07,500 --> 00:12:10,340 Huh... What a funny kid. 158 00:12:10,970 --> 00:12:14,510 He completely brushed away those kids' anxieties. 159 00:12:16,510 --> 00:12:21,050 78, huh? Much more left than I expected. 160 00:12:22,220 --> 00:12:24,920 It's going to be the same. No matter how much more I push it. 161 00:12:33,360 --> 00:12:34,600 I like your determination! 162 00:12:35,530 --> 00:12:36,530 Then... 163 00:12:37,500 --> 00:12:39,500 For those who are still here... 164 00:12:40,500 --> 00:12:42,240 The first exam... 165 00:12:45,410 --> 00:12:47,340 You have passed it! 166 00:12:53,780 --> 00:12:54,550 Huh? 167 00:12:55,990 --> 00:12:58,490 H-Hey, what does that mean? 168 00:12:58,520 --> 00:13:00,520 All of a sudden you're telling us that we've passed! 169 00:13:00,520 --> 00:13:01,930 What about the 10th question? 170 00:13:04,700 --> 00:13:07,330 There wasn't such a thing to begin with! 171 00:13:07,600 --> 00:13:11,030 Well, you can look at the choice you just had to make as the 10th question! 172 00:13:11,500 --> 00:13:12,240 What?! 173 00:13:12,500 --> 00:13:13,440 Hey! 174 00:13:14,140 --> 00:13:17,110 Then, what were all those nine questions for! 175 00:13:17,140 --> 00:13:18,510 It was just a waste of time! 176 00:13:18,510 --> 00:13:20,040 Not a waste... 177 00:13:20,580 --> 00:13:25,120 The objective of the nine questions were already accomplished. 178 00:13:26,520 --> 00:13:31,890 To test your individual ability to gather information! 179 00:13:33,160 --> 00:13:35,160 Ability to gather information? 180 00:13:35,830 --> 00:13:36,530 First… 181 00:13:37,360 --> 00:13:39,260 The focus of this test was 182 00:13:39,330 --> 00:13:41,530 on the system of determining the pass or failure 183 00:13:41,530 --> 00:13:46,040 based on the three-person groups that was proposed in the first rule. 184 00:13:46,800 --> 00:13:48,310 By grading the exam on a group basis, 185 00:13:48,370 --> 00:13:54,180 I added the unimaginable pressure of dragging down your teammates. 186 00:13:55,780 --> 00:13:56,810 I see, I see. 187 00:13:56,850 --> 00:14:00,280 I kind of felt that was the point of this test! 188 00:14:00,980 --> 00:14:02,450 No , you didn't! 189 00:14:05,060 --> 00:14:05,860 However... 190 00:14:06,420 --> 00:14:08,490 The questions on these tests weren't things that 191 00:14:08,530 --> 00:14:11,330 you Genin Ninja would have been able to solve... 192 00:14:12,200 --> 00:14:14,530 So in that case… 193 00:14:15,070 --> 00:14:18,540 I imagined that most of you here would have come to this conclusion: 194 00:14:18,570 --> 00:14:21,910 "In order to score points, I'll have to cheat." 195 00:14:22,940 --> 00:14:23,770 In other words, 196 00:14:23,810 --> 00:14:27,110 this exam was created under the premise that you all would cheat! 197 00:14:37,720 --> 00:14:40,820 That being said, 198 00:14:40,860 --> 00:14:43,960 I had two Chunin in the group who knew all of the answers 199 00:14:44,030 --> 00:14:47,130 from whom you could cheat. 200 00:14:47,460 --> 00:14:50,870 What?! That's what it was? 201 00:14:51,400 --> 00:14:53,500 I had a hard time figuring out the guy. 202 00:14:53,500 --> 00:14:55,270 Yeah. Really... 203 00:14:57,510 --> 00:14:59,440 It was so obvious! 204 00:14:59,480 --> 00:15:01,510 There's something wrong with you if you didn't notice! 205 00:15:01,510 --> 00:15:03,150 Right, Hinata?! 206 00:15:03,780 --> 00:15:07,520 He... didn't realize it... 207 00:15:07,890 --> 00:15:09,320 However... 208 00:15:10,120 --> 00:15:14,520 those who just foolishly cheated, naturally were disqualified. 209 00:15:16,590 --> 00:15:18,060 That's because... 210 00:15:18,530 --> 00:15:21,030 Information, depending on the time and situation, 211 00:15:21,060 --> 00:15:23,530 it will be more valuable than life. 212 00:15:23,600 --> 00:15:25,570 And in a mission or on a battlefield, 213 00:15:27,540 --> 00:15:30,270 you will always have to risk your life to fight for it! 214 00:15:32,180 --> 00:15:36,450 Horrible burn marks, nail punctures and scratches... 215 00:15:37,210 --> 00:15:38,520 Those are signs of physical torture! 216 00:15:43,620 --> 00:15:45,390 When information is gathered 217 00:15:45,420 --> 00:15:47,520 and the enemy or a third party finds out about it, 218 00:15:47,520 --> 00:15:51,030 that information is no longer guaranteed to be correct. 219 00:15:53,430 --> 00:15:55,400 Just remember this. 220 00:15:57,130 --> 00:15:59,600 To be given the wrong information 221 00:16:00,040 --> 00:16:03,540 can bring a catastrophic blow to your friends and town. 222 00:16:05,110 --> 00:16:08,210 So that is why, out of necessity, we forced you guys to cheat 223 00:16:08,280 --> 00:16:10,580 in order to test your ability to collect information. 224 00:16:11,580 --> 00:16:16,520 And we filtered out those who were clearly lacking in those abilities. 225 00:16:17,350 --> 00:16:18,290 But... 226 00:16:18,520 --> 00:16:21,590 The last question doesn't make any sense. 227 00:16:22,090 --> 00:16:23,390 However... 228 00:16:24,460 --> 00:16:28,770 this 10th question was the main issue of this first exam. 229 00:16:29,330 --> 00:16:29,900 Huh? 230 00:16:30,370 --> 00:16:32,240 What do you mean? 231 00:16:32,700 --> 00:16:33,970 I'll explain. 232 00:16:34,500 --> 00:16:38,110 The tenth question was to take on the question, or not. 233 00:16:39,310 --> 00:16:43,810 Needless to say, it is a painful decision to make. 234 00:16:44,580 --> 00:16:45,850 Those who chose not to take on the question, 235 00:16:45,880 --> 00:16:48,320 would be immediately failed along with their whole squad! 236 00:16:48,520 --> 00:16:52,720 Those who chose to answer the question and got it wrong… 237 00:16:53,520 --> 00:16:56,530 would be robbed of their chance to take the Exam forever. 238 00:16:57,260 --> 00:17:00,200 It really is an unfair question. 239 00:17:03,600 --> 00:17:06,240 Then, how about these two choices? 240 00:17:07,040 --> 00:17:09,640 Let's say that you guys did become a Chunin. 241 00:17:10,670 --> 00:17:13,440 The mission is to steal a secret document! 242 00:17:15,110 --> 00:17:16,510 You have no idea how many Ninjas the enemy has, 243 00:17:16,580 --> 00:17:19,980 their ability, and other armament they may have. 244 00:17:20,880 --> 00:17:25,160 On top of that, there maybe the pitfall of an enemy trap. 245 00:17:25,690 --> 00:17:29,490 Now this mission... Will you take it? Or not take it? 246 00:17:29,860 --> 00:17:31,460 Because you want your life spared... 247 00:17:31,530 --> 00:17:33,960 Because your partners will be put in danger... 248 00:17:34,700 --> 00:17:37,070 Can you get away from dangerous missions? 249 00:17:38,070 --> 00:17:39,140 The answer is... 250 00:17:42,410 --> 00:17:43,040 No! 251 00:17:44,840 --> 00:17:46,780 There are going to be missions you cannot avoid 252 00:17:46,810 --> 00:17:48,810 no matter how risky or dangerous it may be! 253 00:17:51,580 --> 00:17:54,280 Showing your courage to your teammates in a tight spot, 254 00:17:54,820 --> 00:17:57,150 and the ability to get through the hardships... 255 00:18:00,360 --> 00:18:04,060 This is the quality that is needed in a Chunin troop leader! 256 00:18:08,570 --> 00:18:13,070 In a pinch, there are those who cannot risk their own fate, 257 00:18:13,500 --> 00:18:17,410 and those who waver and give up their chances 258 00:18:17,440 --> 00:18:21,510 because they think they will have another chance. 259 00:18:22,310 --> 00:18:25,520 I believe that such fools who don't have strong determination 260 00:18:25,980 --> 00:18:30,120 have no right to become a Chunin! 261 00:18:31,520 --> 00:18:33,520 For those of you who chose to take on the question, 262 00:18:33,520 --> 00:18:36,690 you can say that you have successfully answered the difficult 10th question! 263 00:18:38,230 --> 00:18:41,530 You shall be able to take on the adversity that may lie in your way. 264 00:18:43,470 --> 00:18:45,070 You've passed through the gates! 265 00:18:46,400 --> 00:18:49,770 The fist exam for the Chunin Exam has been completed. 266 00:18:50,910 --> 00:18:53,810 I wish you well! 267 00:18:54,010 --> 00:18:56,610 All right! Wish us well! 268 00:18:56,680 --> 00:18:59,380 I did it! I did it! Yeaah! 269 00:19:01,380 --> 00:19:02,520 What a funny guy... 270 00:19:13,530 --> 00:19:15,070 W-What's going on?! 271 00:19:19,370 --> 00:19:21,300 Gosh, this one... 272 00:19:21,640 --> 00:19:23,170 You guys! 273 00:19:23,240 --> 00:19:26,110 This isn't the time to be celebrating! 274 00:19:27,510 --> 00:19:30,880 I'm the proctor for the second exam! Anko Mitarashi! 275 00:19:31,880 --> 00:19:34,220 Let's move onto the next stage! Next! 276 00:19:34,520 --> 00:19:36,520 Follow me! 277 00:19:42,930 --> 00:19:44,530 Read the atmosphere. 278 00:19:47,730 --> 00:19:51,130 This proctor... ls kind of like Naruto. 279 00:19:52,040 --> 00:19:56,870 78?! Ibiki! You let 26 teams slide by? 280 00:19:57,510 --> 00:20:00,980 I guess, the first exam this time around was too easy. 281 00:20:01,410 --> 00:20:04,850 It seems like this time, there are a lot of excellent candidates. 282 00:20:05,350 --> 00:20:07,980 Huh! Well, all right... 283 00:20:08,790 --> 00:20:12,720 I'll drop more than half of them in the second exam! 284 00:20:13,390 --> 00:20:15,660 M-More than half? 285 00:20:16,490 --> 00:20:18,960 I'm getting excited. 286 00:20:19,600 --> 00:20:21,530 I'll give you the details tomorrow. 287 00:20:21,530 --> 00:20:23,230 We'll be changing locations, 288 00:20:23,400 --> 00:20:27,440 so get information from your Jonin about the location and the time! 289 00:20:28,310 --> 00:20:30,110 That's it. You're dismissed. 290 00:20:50,060 --> 00:20:53,530 I didn't think that there would be a guy that would pass with a blank sheet. 291 00:20:54,260 --> 00:20:58,500 Naruto Uzumaki... He really is a funny guy. 292 00:21:03,310 --> 00:21:05,680 W-What is this place?! 293 00:21:05,780 --> 00:21:07,680 NO TRESPASSING 294 00:21:14,820 --> 00:21:17,690 This is the location for the "second exam", 295 00:21:17,720 --> 00:21:20,560 the 44th Training Field. 296 00:21:21,860 --> 00:21:24,890 Also known as... the Forest of Death. 297 00:21:27,330 --> 00:21:29,530 The Forest of... Death?! 298 00:23:06,360 --> 00:23:08,230 I passed the first exam! 299 00:23:08,530 --> 00:23:11,230 I'm just going to hop, jump and take a big step and... 300 00:23:11,270 --> 00:23:13,400 Huh? Konohamaru and the gang? 301 00:23:13,500 --> 00:23:14,770 Hey, you guys! 302 00:23:14,800 --> 00:23:16,510 if you want to play a Ninja game... 303 00:23:16,870 --> 00:23:21,010 No? What? You came here for a mission?! 304 00:23:22,110 --> 00:23:27,520 Next episode: "Special Report: Live from the Forest of Death!" 305 00:23:27,620 --> 00:23:30,520 As for me, I'm going to kick-butt again! 22648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.