Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,920 --> 00:00:10,720
C'mon!
2
00:00:17,130 --> 00:00:19,700
Running like a fugitive,
3
00:00:20,700 --> 00:00:22,970
Being chased by something
4
00:00:24,570 --> 00:00:27,370
Inside my heart is pounding
5
00:00:28,470 --> 00:00:31,040
My throat dry like it's withering
6
00:00:32,640 --> 00:00:35,780
For no single one,
7
00:00:36,550 --> 00:00:39,580
To none does belong,
8
00:00:41,050 --> 00:00:45,560
This time is ours, right now...
9
00:00:48,060 --> 00:00:49,790
Unraveling the pain,
10
00:00:49,890 --> 00:00:51,600
Unraveling our hearts,
11
00:00:51,630 --> 00:00:54,100
Unraveling shadows
12
00:00:55,600 --> 00:00:57,470
Stifling our breath,
13
00:00:57,500 --> 00:00:59,440
Reaching for beyond,
14
00:00:59,470 --> 00:01:01,870
Tearing through the dark
15
00:01:03,710 --> 00:01:10,450
In fighting and in love
16
00:01:11,550 --> 00:01:13,950
To the distant light above,
17
00:01:14,620 --> 00:01:17,590
Yes, we are on the way
18
00:01:22,490 --> 00:01:23,660
I wanna rock...
19
00:01:26,230 --> 00:01:27,670
Rockin' my heart
20
00:01:46,580 --> 00:01:48,590
You're an embarrassment
to our village.
21
00:01:49,090 --> 00:01:52,120
Why do you think we came all
the way here to Leaf Village?
22
00:01:52,190 --> 00:01:54,230
P-Please listen to me, Gaara.
23
00:01:55,430 --> 00:01:57,900
T-They lashed out first…
24
00:01:58,230 --> 00:01:59,100
Shut up!
25
00:02:02,470 --> 00:02:03,430
I'll kill you.
26
00:02:03,700 --> 00:02:07,000
U-Understood, I was wrong.
27
00:02:07,570 --> 00:02:09,570
I-I'm sorry…
I'm really sorry.
28
00:02:10,880 --> 00:02:13,510
I'm sorry about that…
29
00:02:14,480 --> 00:02:17,580
This guy…has a nasty look.
30
00:02:18,520 --> 00:02:20,550
To think he was able to hit
that Kankuro
31
00:02:20,590 --> 00:02:22,590
with a tiny rock with great ease.
32
00:02:23,120 --> 00:02:25,290
This guy's…good.
33
00:02:30,760 --> 00:02:31,600
Let's go.
34
00:02:32,000 --> 00:02:34,470
We didn't come here
to play around.
35
00:02:34,600 --> 00:02:35,970
I know.
36
00:02:36,570 --> 00:02:37,570
Hold it!
37
00:02:39,170 --> 00:02:39,870
What is it?
38
00:02:40,570 --> 00:02:41,810
Judging from your headbands,
39
00:02:41,840 --> 00:02:44,580
you're Ninjas from the Village
Hidden in the Sand, right?
40
00:02:46,340 --> 00:02:49,280
Without question, the Land of Fire and
the Land of Wind are allied nations.
41
00:02:49,510 --> 00:02:51,220
But the arbitrary coming and
going of Shinobi
42
00:02:51,250 --> 00:02:53,020
is supposed to
be prohibited by the treaty.
43
00:02:53,580 --> 00:02:55,020
State your purpose!
44
00:02:55,450 --> 00:02:56,590
Depending on circumstances…
45
00:02:56,590 --> 00:02:58,990
Hmph! So this is what they mean
46
00:02:59,060 --> 00:03:00,360
by the darkest place being
under the candlestick.
47
00:03:00,590 --> 00:03:02,060
Don't you know anything about it?
48
00:03:03,060 --> 00:03:04,260
My permit!
49
00:03:05,930 --> 00:03:10,570
As you say, we're Sand Village Genins
from the Land of Wind.
50
00:03:11,340 --> 00:03:14,240
We came to this village to
take the Chunin Exam.
51
00:03:15,040 --> 00:03:17,310
Chunin Exam…?
52
00:03:17,580 --> 00:03:23,580
Identify Yourself:
Powerful New Rivals
53
00:03:24,220 --> 00:03:27,450
What is the Chunin Exam anyways?
54
00:03:27,720 --> 00:03:29,790
You really don't know
anything, do you?
55
00:03:30,720 --> 00:03:35,890
Bro, if you pass the exam,
you can become a Chunin from a Genin!
56
00:03:36,290 --> 00:03:39,260
I see! Then, maybe I'll try taking them!
57
00:03:39,600 --> 00:03:40,100
Heh!
58
00:03:40,770 --> 00:03:43,330
Hey! You there…
59
00:03:43,800 --> 00:03:44,970
What's your name?
60
00:03:45,200 --> 00:03:46,870
Huh? M-Me?
61
00:03:47,440 --> 00:03:49,910
No! The gourd next to you!
62
00:03:52,410 --> 00:03:54,750
I'm Gaara of the desert…
63
00:03:55,510 --> 00:03:57,450
I have an interest in you as well…
64
00:03:58,080 --> 00:03:59,080
What's your name?
65
00:03:59,680 --> 00:04:01,590
Sasuke Uchiha.
66
00:04:08,990 --> 00:04:11,430
Say! Say! What about me?
What about me?
67
00:04:12,160 --> 00:04:13,330
Not interested.
68
00:04:17,170 --> 00:04:19,640
Heh! Things have gotten interesting.
69
00:04:21,240 --> 00:04:24,510
Konohamaru, do I look weak?
70
00:04:24,640 --> 00:04:27,210
Compared to Sasuke, yes...
71
00:04:29,480 --> 00:04:31,380
Sasuke, I won't lose to you!
72
00:04:31,420 --> 00:04:32,850
What's gotten into you,
all of a sudden?!
73
00:04:33,450 --> 00:04:34,550
What do you think?
74
00:04:34,890 --> 00:04:37,590
I don't think they're anything special.
75
00:04:37,890 --> 00:04:40,590
But the black-haired one from Leaf Village
and the gourd from the Sand Village…
76
00:04:40,760 --> 00:04:42,590
those two need to be checked.
77
00:04:44,600 --> 00:04:49,430
Now then, in conjunction
with beginning the Chunin Exam,
78
00:04:49,600 --> 00:04:53,640
let us first have those in charge
of the rookie Genin come forward.
79
00:04:55,340 --> 00:04:58,580
Kakashi and Kurenai and Asuma…
80
00:04:59,340 --> 00:05:02,480
So? Are there any Genin from
your squads
81
00:05:02,510 --> 00:05:06,080
you wish to recommend
for these exams?
82
00:05:07,350 --> 00:05:09,290
It goes without saying,
83
00:05:09,350 --> 00:05:13,590
but if it's a Genin who has carried out
eight or more formal missions,
84
00:05:13,590 --> 00:05:16,960
you can recommend them
for the exams if you wish.
85
00:05:17,600 --> 00:05:19,430
Well, as a general rule,
86
00:05:19,460 --> 00:05:23,570
having carried out more than twice
that amount of missions is appropriate.
87
00:05:23,830 --> 00:05:25,370
There's no need to hear this…
88
00:05:25,570 --> 00:05:27,570
It's too soon for them.
89
00:05:28,570 --> 00:05:30,140
Then, you first Kakashi.
90
00:05:31,380 --> 00:05:32,910
The Kakashi-led Group Seven...
91
00:05:33,580 --> 00:05:38,150
Sasuke Uchiha. Naruto Uzumaki.
Sakura Haruno.
92
00:05:38,680 --> 00:05:44,790
I, Kakashi Hatake, recommend these
three for the Chunin Exam.
93
00:05:45,590 --> 00:05:46,260
Huh?
94
00:05:47,090 --> 00:05:48,930
The Kurenai-led Group Eight...
95
00:05:49,090 --> 00:05:53,400
Hinata Hyuga, Kiba Inuzuka,
Shino Aburame.
96
00:05:53,600 --> 00:05:57,570
These three, I, Kurenai Yuhi,
recommend the same.
97
00:05:58,800 --> 00:06:00,570
The Asuma-led Group Ten...
98
00:06:01,040 --> 00:06:05,580
Ino Yamanaka, Shikamaru Nara,
Choji Akimichi.
99
00:06:06,140 --> 00:06:10,280
These three, I, Asuma Sarutobi,
recommend the same.
100
00:06:10,580 --> 00:06:12,580
All three recommended…
101
00:06:12,580 --> 00:06:14,590
To think rookies will be
in the Chunin Exam…
102
00:06:14,590 --> 00:06:15,590
Hasn't it been five years
since that's happened?
103
00:06:16,950 --> 00:06:17,720
Hmm…
104
00:06:17,760 --> 00:06:19,220
Wait a minute!
105
00:06:19,590 --> 00:06:20,860
What is it, Iruka?
106
00:06:21,160 --> 00:06:23,590
Lord Hokage, please let me
say one thing.
107
00:06:23,960 --> 00:06:25,600
This may be presumptuous,
108
00:06:25,600 --> 00:06:27,900
but as for the nine names
that were given,
109
00:06:28,170 --> 00:06:30,170
I was in charge of them at the Academy.
110
00:06:30,970 --> 00:06:33,570
Admittedly, they were all students
with ability,
111
00:06:33,570 --> 00:06:34,940
but it's too soon…!
112
00:06:35,610 --> 00:06:38,810
They should be tested after
having gained more experience!
113
00:06:39,680 --> 00:06:44,380
I became a Chunin when I was
six years younger than Naruto is now.
114
00:06:44,580 --> 00:06:46,580
Naruto is different from you!
115
00:06:47,050 --> 00:06:49,090
Is it your intent to crush Naruto?!
116
00:06:49,690 --> 00:06:53,060
They always do nothing but complain
about important missions…
117
00:06:53,120 --> 00:06:56,060
Teaching them a lesson
once would be fun.
118
00:06:56,290 --> 00:06:58,600
Trying to crush them
would be interesting, too.
119
00:06:58,930 --> 00:07:00,600
W-What did you say?!
120
00:07:00,930 --> 00:07:03,570
Well, joking aside…
121
00:07:04,540 --> 00:07:05,570
Iruka Sensei...
122
00:07:06,640 --> 00:07:09,040
I understand what you want to say.
123
00:07:09,370 --> 00:07:11,740
It's aggravating, I know.
However…
124
00:07:12,040 --> 00:07:13,010
Kakashi...
125
00:07:13,040 --> 00:07:14,510
Don't do it.
126
00:07:15,380 --> 00:07:19,420
Stay out of this!
They're not your students anymore!
127
00:07:19,580 --> 00:07:22,420
Now they're my subordinates!
128
00:07:24,560 --> 00:07:27,560
Man…troublesome people.
129
00:07:32,460 --> 00:07:35,330
B-But the Chunin Exam
is also known as…
130
00:07:35,400 --> 00:07:36,270
Iruka…
131
00:07:37,170 --> 00:07:39,940
I understand your point.
132
00:07:40,670 --> 00:07:42,140
Master Hokage...
133
00:07:42,640 --> 00:07:45,410
Therefore, I have decided to conduct
134
00:07:45,480 --> 00:07:48,280
a special preliminary exam
for these rookie Genins.
135
00:07:48,650 --> 00:07:51,080
P-Preliminary exam…?!
136
00:08:01,060 --> 00:08:02,290
Say! Say! Say!
137
00:08:02,590 --> 00:08:04,530
Why is it that he's the one who
always calls us out,
138
00:08:04,600 --> 00:08:05,930
and then makes us wait?!
139
00:08:06,100 --> 00:08:07,430
That's right! That's right!
140
00:08:07,600 --> 00:08:09,670
What's he going to do about
the feelings of a maiden
141
00:08:09,700 --> 00:08:12,570
who accidentally overslept and resigned
herself to no blow-drying?!
142
00:08:12,640 --> 00:08:16,510
I overslept, so I haven't washed my face
and didn't brush my teeth.
143
00:08:17,580 --> 00:08:20,680
Y-You…That's dirty.
144
00:08:21,380 --> 00:08:24,920
Why're these guys so hyper
first thing in the morning?!
145
00:08:28,090 --> 00:08:30,190
Hey, good morning, folks!
146
00:08:30,590 --> 00:08:33,590
Today, I got a bit lost on the path of life…
147
00:08:33,660 --> 00:08:35,230
Right! That's a lie!!
148
00:08:36,990 --> 00:08:38,100
Uh, well…
149
00:08:38,130 --> 00:08:42,600
This is sudden, but I recommended
you guys for the Chunin Exam, so…
150
00:08:42,830 --> 00:08:44,570
Here, these are your applications.
151
00:08:45,000 --> 00:08:46,500
Chunin Exam…
152
00:08:47,170 --> 00:08:49,740
That being said, the recommendations
are not compulsory.
153
00:08:50,040 --> 00:08:53,580
You guys are free to decide whether
you take the Exam or not.
154
00:08:53,580 --> 00:08:56,580
All right! I love you, Kakashi Sensei!
155
00:08:56,580 --> 00:08:58,350
Hey, cut it out. Get away already…
156
00:08:58,850 --> 00:09:02,350
Only those who want to take the Exam,
sign that application and
157
00:09:02,390 --> 00:09:06,590
come to Room 301 of the Academy
at 3:00 p.m. five days from now…
158
00:09:06,860 --> 00:09:07,730
That's it!
159
00:09:10,060 --> 00:09:12,530
Chunin Exam! Chunin Exam!
160
00:09:17,570 --> 00:09:19,570
Chunin Exams, eh…
161
00:09:20,440 --> 00:09:23,310
I bet lots of strong guys would be there…
162
00:09:24,140 --> 00:09:25,840
For example, that guy!
163
00:09:27,580 --> 00:09:29,210
And this guy!
164
00:09:34,590 --> 00:09:38,920
Okaaay! I won't lose to
anybody no matter what!
165
00:09:40,290 --> 00:09:44,330
If I take the first place, the path to
the Hokage is right there!
166
00:09:44,600 --> 00:09:48,600
Sure enough, it's decided that Naruto
will be the Hokage…
167
00:09:48,600 --> 00:09:51,340
I'll just retire my elderly self at once.
168
00:09:51,370 --> 00:09:52,440
Yaaaay!
169
00:09:55,640 --> 00:09:57,580
I might be able to fight him.
170
00:10:06,150 --> 00:10:07,450
I...don't want to…
171
00:10:09,420 --> 00:10:10,550
Here I can't…
172
00:10:10,750 --> 00:10:13,060
keep up with Sasuke,
and not even with Naruto…
173
00:10:13,090 --> 00:10:14,660
The Chunin Exam, no way…
174
00:10:38,080 --> 00:10:41,590
Oh, Brother Naruto! Let's play!
175
00:10:41,590 --> 00:10:45,860
Sure. I don't have any missions today,
so I'll play with you guys!
176
00:10:46,060 --> 00:10:47,590
Yaaay!
177
00:10:48,590 --> 00:10:49,260
Oh!
178
00:10:54,630 --> 00:10:57,700
Leader! Konohamaru!
179
00:10:57,770 --> 00:11:00,140
What're you going to do with Moegi?!
180
00:11:00,170 --> 00:11:02,240
Hey, you! Let Moegi go!
181
00:11:05,680 --> 00:11:08,010
Darn!
Let's follow them, Konohamaru!
182
00:11:08,180 --> 00:11:09,480
Y-Yeah!
183
00:11:09,650 --> 00:11:10,680
W-Wait!
184
00:11:22,430 --> 00:11:25,030
Chunin Exams, eh…
185
00:11:26,000 --> 00:11:26,730
Yo.
186
00:11:27,130 --> 00:11:29,700
S-Sasuke, what's up?
187
00:11:30,430 --> 00:11:32,270
How about we go for a little walk?
188
00:11:32,700 --> 00:11:35,210
No way! For real?!
189
00:11:38,210 --> 00:11:41,350
Well well... So you can keep up
at this speed, eh?
190
00:11:42,510 --> 00:11:44,580
Wait for me! Moegi!
191
00:11:48,420 --> 00:11:50,590
Bro, where'd you go?
192
00:11:50,890 --> 00:11:52,690
I think we are lost.
193
00:11:53,090 --> 00:11:54,630
Nooo! Let me go!
194
00:11:57,030 --> 00:11:59,460
Even the strongly fortified
Village Hidden in the Leaf…
195
00:11:59,830 --> 00:12:03,530
is mine if I slip in the
middle of Chunin Exam's ruckus.
196
00:12:03,770 --> 00:12:04,600
Hmm?
197
00:12:05,570 --> 00:12:06,570
That was fast…
198
00:12:07,340 --> 00:12:09,140
Hey! You fat old man!
199
00:12:09,240 --> 00:12:11,240
What're you going to do with Moegi?
200
00:12:11,580 --> 00:12:13,380
What am I going to do, you ask?
201
00:12:14,910 --> 00:12:16,080
You want to know?
202
00:12:16,580 --> 00:12:17,150
Wha--?!
203
00:12:17,350 --> 00:12:18,280
Don't move!
204
00:12:18,350 --> 00:12:20,050
If you do,
the brat's dead meat!
205
00:12:20,580 --> 00:12:24,090
Y-You. Why're you doing this?!
206
00:12:24,290 --> 00:12:26,420
I want the first Hokage's
Scroll of Sealing!
207
00:12:26,590 --> 00:12:28,590
If you bring it to me,
I'll return the brat!
208
00:12:29,590 --> 00:12:31,230
Scroll of Sealing…
209
00:12:33,600 --> 00:12:34,430
Umm…
210
00:12:35,270 --> 00:12:36,400
Sasuke…
211
00:12:37,000 --> 00:12:38,270
What's up, all of a sudden?
212
00:12:39,140 --> 00:12:40,140
Sakura…
213
00:12:40,740 --> 00:12:44,580
Give up on the Chunin Exam…
lt's too early for you.
214
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
Is it…?
215
00:12:47,210 --> 00:12:47,710
I thought so…
216
00:12:49,050 --> 00:12:51,350
The Chunin Exam is
a gathering of top dogs…
217
00:12:52,020 --> 00:12:54,590
You might die if you're not careful…
218
00:12:55,590 --> 00:12:56,620
Sasuke…
219
00:12:56,690 --> 00:12:59,220
So you're worried about me, right?
220
00:12:59,460 --> 00:13:01,360
Yeah…kind of…
221
00:13:03,090 --> 00:13:05,030
What a display of affection, eh?
222
00:13:05,100 --> 00:13:07,300
Get lost! If you don't want to die.
223
00:13:07,400 --> 00:13:09,430
Don't talk as if you know everything!
224
00:13:11,600 --> 00:13:13,300
Don't make me angry!
225
00:13:13,370 --> 00:13:14,200
Sasuke!
226
00:13:16,570 --> 00:13:17,540
Don't take me lightly!
227
00:13:22,710 --> 00:13:23,580
Sasuke!
228
00:13:37,590 --> 00:13:38,600
Sasuke?
229
00:13:39,760 --> 00:13:40,600
Sasuke!
230
00:13:40,700 --> 00:13:42,500
Sasuke!!
231
00:13:46,300 --> 00:13:47,570
What're you doing?
232
00:13:47,570 --> 00:13:49,510
Hurry up and bring me
the Scroll of Sealing!
233
00:13:49,570 --> 00:13:52,910
What'll happen…if I say, heck no?
234
00:13:53,240 --> 00:13:55,710
You don't care what happens
to this brat?
235
00:13:55,750 --> 00:14:00,220
Heh, I'm fine with whatever happens
to that bunch of straw, I say.
236
00:14:00,250 --> 00:14:02,590
Wha--?!
When did he do that?!
237
00:14:04,960 --> 00:14:07,620
I've taken Moegi back from you,
thank you!
238
00:14:07,660 --> 00:14:10,590
As expected great leader!
Moegi respects you.
239
00:14:10,790 --> 00:14:13,660
Darn it! The Clone Jutsu, huh…?
240
00:14:13,930 --> 00:14:16,170
You don't know when to give up!
241
00:14:20,040 --> 00:14:21,370
Naruto!
242
00:14:21,840 --> 00:14:23,970
Hey! You're late, Konohamaru!
243
00:14:24,240 --> 00:14:26,680
Konohamaru, I was scared.
244
00:14:26,710 --> 00:14:29,180
Oh, there-there…
245
00:14:29,210 --> 00:14:30,650
Leader, did you catch him?
246
00:14:32,780 --> 00:14:34,590
Yup, as you can see!
247
00:14:34,890 --> 00:14:35,850
Huh? What?!
248
00:14:36,190 --> 00:14:38,560
Oh, it's the Substitution Jutsu!
249
00:14:38,590 --> 00:14:40,590
Dang it! When did he switch?!
250
00:14:41,160 --> 00:14:42,490
I see…
251
00:14:48,300 --> 00:14:49,600
If you don't want to turn out
like this,
252
00:14:49,630 --> 00:14:52,500
you'll give up on
the Chunin Exam, too.
253
00:14:52,970 --> 00:14:55,540
Sasuke, don't die…!
254
00:14:55,970 --> 00:14:58,580
Big mistake if you think
I'd say that.
255
00:14:59,040 --> 00:15:01,280
I was aware of this Genjutsu
right from the start!
256
00:15:01,550 --> 00:15:02,350
What?!
257
00:15:02,780 --> 00:15:04,720
The real Sasuke wouldn't do
something like
258
00:15:04,750 --> 00:15:07,050
invite me to go for a walk!
259
00:15:07,750 --> 00:15:09,220
Don't make me say
such frustrating things!
260
00:15:09,950 --> 00:15:13,460
That kind of elementary Genjutsu
won't work on me!
261
00:15:14,120 --> 00:15:15,590
Did you say elementary…?
262
00:15:16,060 --> 00:15:16,760
That's right!
263
00:15:16,890 --> 00:15:19,600
Incidentally, I've seen through that
you're also an illusion
264
00:15:19,600 --> 00:15:22,100
and aren't really here!
265
00:15:23,700 --> 00:15:25,000
I don't know about…
266
00:15:25,040 --> 00:15:25,700
that!
267
00:15:31,680 --> 00:15:32,680
See?
268
00:15:34,780 --> 00:15:36,580
Just what I'd expect of
Kakashi's subordinate.
269
00:15:36,980 --> 00:15:39,780
However, this will become reality
in the Chunin Exam!
270
00:15:40,520 --> 00:15:42,590
I wonder if you can endure that…?
271
00:15:42,750 --> 00:15:45,920
I'm not scared!
I'll take them on anytime!
272
00:15:46,960 --> 00:15:50,430
The Chunin Exam isn't...
The Chunin Exam isn't…!
273
00:15:51,660 --> 00:15:53,800
I'm still not sure if I can do it…
274
00:16:01,970 --> 00:16:03,570
That was a stupid thing to do…
275
00:16:11,780 --> 00:16:13,080
How was it?
276
00:16:13,580 --> 00:16:15,720
We went to the trouble of having
a special preliminary exam,
277
00:16:15,920 --> 00:16:19,490
but all nine of the rookies passed.
278
00:16:21,060 --> 00:16:25,600
As you say, it appears their skills
have definitely improved.
279
00:16:26,130 --> 00:16:31,570
Well, the actual Chunin Exam
won't just end at this, but...
280
00:16:33,670 --> 00:16:34,870
Hey, have you heard?
281
00:16:35,310 --> 00:16:36,670
Rookies are going to be
in the Chunin Exam
282
00:16:36,710 --> 00:16:38,810
for the first time in five years.
283
00:16:39,310 --> 00:16:40,580
No way.
284
00:16:40,910 --> 00:16:43,880
It's probably just a Jonin battle of wills
or something anyway.
285
00:16:44,580 --> 00:16:45,580
No…
286
00:16:45,750 --> 00:16:49,450
The story is that three among them
are that Kakashi's unit.
287
00:16:49,720 --> 00:16:51,590
That's interesting…
288
00:16:51,890 --> 00:16:53,790
Well, be that as it may…
289
00:16:56,130 --> 00:16:57,960
That's a sad story…
290
00:17:01,800 --> 00:17:04,570
Sakura, you're late!
291
00:17:05,200 --> 00:17:07,340
Yeah…sorry…
292
00:17:14,180 --> 00:17:16,180
Morning, Sasuke.
293
00:17:16,580 --> 00:17:17,450
Yeah…
294
00:17:18,580 --> 00:17:21,350
Something's strange about Sakura.
295
00:17:28,260 --> 00:17:30,590
So, are you sure you're going
to attempt taking
296
00:17:30,590 --> 00:17:32,260
the Chunin Exam with that skill?
297
00:17:32,300 --> 00:17:34,970
May it'd be best if you runts quit.
298
00:17:35,100 --> 00:17:37,570
You're green-assed brats, after all.
299
00:17:38,600 --> 00:17:41,240
Please let us through.
300
00:17:46,310 --> 00:17:47,240
That's…mean…
301
00:17:48,580 --> 00:17:49,750
What did you say?!
302
00:17:50,150 --> 00:17:53,580
Listen!
We're being nice to you!
303
00:17:53,580 --> 00:17:55,720
The Chunin Exam is a high hurdle.
304
00:17:56,390 --> 00:17:58,620
Many times have we seen
people quit Shinobi
305
00:17:58,690 --> 00:18:01,930
as well as people who were
disabled for life
306
00:18:01,960 --> 00:18:04,490
just because they took this Exam.
307
00:18:04,830 --> 00:18:08,600
Also, a Chunin is at the level
of a unit leader.
308
00:18:08,600 --> 00:18:10,770
Mission failures,
death of subordinates,
309
00:18:10,800 --> 00:18:13,170
it's all part of the
responsibilities of a leader!
310
00:18:13,200 --> 00:18:15,310
A brat such as this a Chunin?
311
00:18:16,810 --> 00:18:20,740
What's so bad about weeding out
those who won't pass anyway?!
312
00:18:21,580 --> 00:18:22,780
A just argument.
313
00:18:23,180 --> 00:18:25,580
However, you will let me through.
314
00:18:27,250 --> 00:18:31,250
And could you also immediately
undo this barrier created with Genjutsu?
315
00:18:31,790 --> 00:18:33,790
I have business on the third floor.
316
00:18:34,620 --> 00:18:35,960
What's this guy talking about…?
317
00:18:36,430 --> 00:18:37,490
I don't know…
318
00:18:37,830 --> 00:18:40,700
– Well, well…
– So you noticed, eh?
319
00:18:42,300 --> 00:18:43,600
How about it, Sakura?
320
00:18:43,670 --> 00:18:46,140
You should've been
the first one to realize it.
321
00:18:46,300 --> 00:18:46,870
Huh…?
322
00:18:47,040 --> 00:18:49,570
Your analytical strength and
Genjutsu know-how
323
00:18:49,570 --> 00:18:52,640
has improved the most in our squad, so...
324
00:18:53,240 --> 00:18:54,540
Sasuke…
325
00:18:56,180 --> 00:18:57,180
Thank you…
326
00:18:57,910 --> 00:19:00,680
Of course. I realized it ages ago!
327
00:19:00,920 --> 00:19:02,850
You see, this is the second floor!
328
00:19:03,190 --> 00:19:03,850
Yup!
329
00:19:06,790 --> 00:19:11,530
Well, not bad…
But all you've done is to catch on.
330
00:19:12,600 --> 00:19:13,260
Right?!
331
00:19:24,040 --> 00:19:24,840
H-He's fast!
332
00:19:25,340 --> 00:19:26,410
This person…
333
00:19:26,480 --> 00:19:29,250
He's a different person from
when he was getting punched before!
334
00:19:30,910 --> 00:19:32,580
He stopped my kick…
335
00:19:32,580 --> 00:19:34,680
What's with that Chakra in his arm?
336
00:19:35,520 --> 00:19:37,790
Hey, this isn't what you promised.
337
00:19:38,190 --> 00:19:39,590
You were the one who said
338
00:19:39,590 --> 00:19:42,360
you didn't want to carelessly
attract attention and be watched.
339
00:19:42,590 --> 00:19:43,560
But…
340
00:19:44,530 --> 00:19:46,960
Oh boy… This again…
341
00:19:48,200 --> 00:19:48,970
This guy…
342
00:19:49,930 --> 00:19:51,940
The marks where he was hit
are disappearing.
343
00:19:52,570 --> 00:19:53,570
Was he faking?
344
00:19:56,710 --> 00:20:00,410
My name's Rock Lee.
Your name's Sakura, right…?
345
00:20:01,550 --> 00:20:02,080
Huh?
346
00:20:03,480 --> 00:20:07,520
Please go out with me!
I'll protect you until I die!
347
00:20:09,590 --> 00:20:11,590
Absolutely…not.
348
00:20:12,920 --> 00:20:13,760
Huh?
349
00:20:15,390 --> 00:20:16,990
You're... too intense.
350
00:20:19,600 --> 00:20:21,500
Hey, you there.
351
00:20:22,200 --> 00:20:22,800
Identify yourself.
352
00:20:25,170 --> 00:20:26,540
Dang it! Again?
353
00:20:26,570 --> 00:20:28,170
It's always about Sasuke!
354
00:20:28,570 --> 00:20:31,810
When asking someone his name,
give your own name first.
355
00:20:32,240 --> 00:20:35,580
You're... a rookie, right?
How old are you?
356
00:20:36,580 --> 00:20:38,180
I'm not obliged to answer.
357
00:20:38,650 --> 00:20:39,580
What…?
358
00:20:41,250 --> 00:20:42,220
Cute.
359
00:20:47,460 --> 00:20:48,490
Too intense, huh…
360
00:20:50,130 --> 00:20:51,600
Uninterested, huh…
361
00:20:52,760 --> 00:20:55,970
Now then!
Sasuke, Naruto, let's go!
362
00:20:57,570 --> 00:21:00,940
So those are Kakashi and
Guy's treasured brats.
363
00:21:01,570 --> 00:21:05,010
Well, for the time being,
their applications will pass.
364
00:21:05,540 --> 00:21:06,340
Yeah…
365
00:21:08,250 --> 00:21:11,150
It appears this year's test-takers
will be amusing…
366
00:21:12,150 --> 00:21:14,580
For us proctors too, eh.
367
00:21:17,520 --> 00:21:18,590
Good grief…
368
00:21:18,990 --> 00:21:22,760
This Chunin Exam…
is full of monsters.
369
00:23:08,000 --> 00:23:11,000
Bowl-cut, fuzzy eyelashes
and bushy eyebrows.
370
00:23:11,030 --> 00:23:12,440
Oh! It's you!
371
00:23:12,470 --> 00:23:14,870
You're the overly intense guy
who just got rejected by Sakura.
372
00:23:14,940 --> 00:23:17,140
What's with your bizarre
green jumpsuit?
373
00:23:17,440 --> 00:23:20,610
What? You want to challenge me,
bushy-browed bumpkin?
374
00:23:20,980 --> 00:23:24,580
I'll teach you that it's a million years
too soon to be doing that.
375
00:23:25,250 --> 00:23:29,590
Next episode:
"Chunin Challenge: Rock Lee vs. Sasuke!"
376
00:23:29,590 --> 00:23:32,390
As for me,
I'm going to kick butt once again!
26655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.