All language subtitles for Naruto Season 1 - 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,590 --> 00:00:10,690 C'mon! 2 00:00:17,030 --> 00:00:19,630 Running like a fugitive, 3 00:00:20,630 --> 00:00:22,900 Being chased by something 4 00:00:24,570 --> 00:00:27,310 Inside my heart is pounding 5 00:00:28,370 --> 00:00:30,980 My throat dry like it's withering 6 00:00:32,580 --> 00:00:35,710 For no single one, 7 00:00:36,450 --> 00:00:39,580 To none does belong, 8 00:00:40,950 --> 00:00:45,460 This time is ours, right now... 9 00:00:47,960 --> 00:00:49,730 Unraveling the pain, 10 00:00:49,790 --> 00:00:51,600 Unraveling our hearts, 11 00:00:51,600 --> 00:00:54,000 Unraveling shadows 12 00:00:55,600 --> 00:00:57,370 Stifling our breath, 13 00:00:57,440 --> 00:00:59,340 Reaching for beyond, 14 00:00:59,370 --> 00:01:01,810 Tearing through the dark 15 00:01:03,640 --> 00:01:10,380 In fighting and in love 16 00:01:11,450 --> 00:01:13,890 To the distant light above, 17 00:01:14,590 --> 00:01:17,590 Yes, we are on the way 18 00:01:22,430 --> 00:01:23,590 I wanna rock... 19 00:01:26,130 --> 00:01:27,600 Rockin' my heart 20 00:01:55,590 --> 00:01:56,590 This is good! 21 00:01:56,590 --> 00:01:59,100 Bit by bit, I'm figuring out the timing... 22 00:02:05,300 --> 00:02:06,670 He read my movement. 23 00:02:07,370 --> 00:02:09,040 No way could he do that! 24 00:02:09,910 --> 00:02:12,610 Darn! We were so close...! 25 00:02:12,640 --> 00:02:15,250 Naruto, can you still move? 26 00:02:15,910 --> 00:02:18,680 Of course! I'm totally fine! 27 00:02:19,580 --> 00:02:22,590 He's pretty much spent... and it's no wonder. 28 00:02:23,090 --> 00:02:25,720 Shadow Clone Jutsu uses a lot of Chakra. 29 00:02:26,590 --> 00:02:28,660 But thanks to him, we found our way out. 30 00:02:29,660 --> 00:02:31,000 I found the way to break through! 31 00:02:32,730 --> 00:02:34,600 Hah! Impossible! 32 00:02:36,570 --> 00:02:39,640 That was just a coincidence. 33 00:02:43,570 --> 00:02:44,740 Naruto! Run! 34 00:02:45,580 --> 00:02:48,250 Run out of here and attack from the outside! 35 00:02:49,280 --> 00:02:51,020 A-All right! 36 00:02:53,080 --> 00:02:54,420 You won't be able to…! 37 00:03:07,100 --> 00:03:08,600 I-I'm not going to lose! 38 00:03:11,570 --> 00:03:12,500 There! 39 00:03:12,540 --> 00:03:14,540 Fire Style: Fire Ball Jutsu! 40 00:03:40,700 --> 00:03:42,300 Darn! 41 00:03:43,570 --> 00:03:44,700 T-That was good just now! 42 00:03:44,770 --> 00:03:45,570 What? 43 00:03:46,470 --> 00:03:47,870 We're doing it one more time! 44 00:03:49,240 --> 00:03:50,540 All right! 45 00:03:54,050 --> 00:03:57,150 It's likely that there's a limit to that guy's Chakra, too! 46 00:03:58,080 --> 00:03:59,580 To prove that, he's little by little… 47 00:04:06,460 --> 00:04:08,630 This won't go as you've planned. 48 00:04:09,990 --> 00:04:11,600 First, I'll get you! 49 00:04:17,340 --> 00:04:18,340 Sasuke! 50 00:04:27,580 --> 00:04:32,080 Darn! It's been a while since I've fought in such bad conditions. 51 00:04:33,780 --> 00:04:36,590 And I'm worried about Sasuke and Naruto, too... 52 00:04:40,220 --> 00:04:46,000 Be calm…Think... What will he come after? 53 00:04:46,760 --> 00:04:48,500 Oh no! 54 00:05:04,520 --> 00:05:05,080 What?! 55 00:05:05,420 --> 00:05:06,520 Too late! 56 00:05:17,300 --> 00:05:23,870 The Broken Seal 57 00:05:26,340 --> 00:05:28,570 That was Sakura's voice! 58 00:05:29,470 --> 00:05:30,570 Did something happen? 59 00:05:31,680 --> 00:05:33,780 What's that Kakashi doing? 60 00:05:37,280 --> 00:05:39,580 Sa…kura… 61 00:05:40,120 --> 00:05:42,350 Darn it… I must do something… 62 00:05:45,590 --> 00:05:47,630 I'll do something about it… 63 00:05:48,790 --> 00:05:50,430 T-This guy... 64 00:05:50,930 --> 00:05:52,600 Here I go… 65 00:05:54,900 --> 00:05:56,430 It's pointless to struggle. 66 00:06:12,880 --> 00:06:14,290 Naruto, behind you!! 67 00:06:19,360 --> 00:06:20,090 Naruto! 68 00:06:20,730 --> 00:06:24,400 It's impossible for you to get out of here. 69 00:06:25,300 --> 00:06:26,660 I mean it. 70 00:06:28,300 --> 00:06:29,830 Can you stand up, Naruto? 71 00:06:30,000 --> 00:06:31,800 Y-Yeah… 72 00:06:32,000 --> 00:06:33,870 From now on, don't waste your Chakra! 73 00:06:34,170 --> 00:06:35,810 You're playing right into his hands. 74 00:06:37,580 --> 00:06:39,510 I know. 75 00:06:41,010 --> 00:06:42,150 Darn it! 76 00:06:42,180 --> 00:06:44,350 If things continue like this, it's going to be really bad. 77 00:06:44,580 --> 00:06:45,650 I... 78 00:06:45,680 --> 00:06:47,620 I have to do something. 79 00:06:50,690 --> 00:06:52,790 Strangely, my eyes have adjusted… 80 00:06:53,590 --> 00:06:57,130 It's about the time I put an end to this for you… 81 00:07:02,000 --> 00:07:02,830 What?! 82 00:07:06,200 --> 00:07:08,240 Stand up, you idiot! 83 00:07:11,110 --> 00:07:16,480 I'm aiming for a vital spot... but he's parrying all of them . 84 00:07:19,680 --> 00:07:22,850 I know… you're so persistent! 85 00:07:28,590 --> 00:07:31,400 A coincidence… No, that's not it. 86 00:07:31,630 --> 00:07:36,930 On the contrary, he's fighting while covering for his friend. 87 00:07:40,240 --> 00:07:41,940 Surely, my movements… 88 00:07:43,670 --> 00:07:47,410 That boy…he can see something. 89 00:07:48,880 --> 00:07:50,280 What in the world...? 90 00:07:51,450 --> 00:07:52,920 Okay, in that case... 91 00:07:54,290 --> 00:07:55,390 He disappeared. 92 00:07:55,420 --> 00:07:57,590 Where, where did he disappear to?! 93 00:07:58,260 --> 00:08:00,390 Naruto! Don't faint! 94 00:08:00,760 --> 00:08:03,390 I can't take care of you any more than I am now! 95 00:08:03,960 --> 00:08:06,400 Who asked you to take care of me... 96 00:08:09,630 --> 00:08:13,800 It seems that kid has reached his limits. 97 00:08:20,010 --> 00:08:20,710 Tsk... 98 00:08:20,740 --> 00:08:24,050 Amazing… That's an amazing move. 99 00:08:25,380 --> 00:08:27,080 You move well… 100 00:08:27,590 --> 00:08:28,590 Wha--?! 101 00:08:29,550 --> 00:08:31,460 But I'll stop you with the next one. 102 00:08:32,760 --> 00:08:33,960 Motor function... 103 00:08:34,590 --> 00:08:38,130 Reflexes... Ability to judge a situation... 104 00:08:39,600 --> 00:08:44,340 All of these things… should be at their limits! 105 00:08:46,640 --> 00:08:47,570 He's coming! 106 00:08:49,810 --> 00:08:50,840 Calm down… 107 00:08:52,010 --> 00:08:53,340 Focus! 108 00:08:56,580 --> 00:08:57,680 And … See everything! 109 00:09:11,000 --> 00:09:12,260 He saw through absolutely everything?! 110 00:09:13,600 --> 00:09:14,600 No way… 111 00:09:26,580 --> 00:09:27,510 Those eyes… 112 00:09:28,210 --> 00:09:29,280 It can't be… 113 00:09:31,650 --> 00:09:32,680 Sharingan… 114 00:09:36,620 --> 00:09:37,790 You are… 115 00:09:38,590 --> 00:09:39,860 Only a little, but... 116 00:09:41,090 --> 00:09:42,430 I was able to see! 117 00:09:44,600 --> 00:09:48,300 So, you also have the power of Kekkei Genkai… 118 00:09:50,500 --> 00:09:51,570 What a kid… 119 00:09:52,500 --> 00:09:53,700 It's not perfect yet, 120 00:09:54,610 --> 00:09:57,810 but to think that in the middle of a battle he was able to rouse this power… 121 00:09:59,910 --> 00:10:03,580 If that's the case, I can't fight him too long… 122 00:10:04,580 --> 00:10:07,080 This Jutsu uses a lot of Chakra. 123 00:10:07,690 --> 00:10:10,590 There are also limits to retaining the teleportation speed. 124 00:10:11,590 --> 00:10:14,930 Besides, the longer the fight continues, 125 00:10:15,490 --> 00:10:19,600 the more my movements will enter into the range of his "reading." 126 00:10:21,330 --> 00:10:25,570 In fact, his eyes have already captured me. 127 00:10:29,170 --> 00:10:31,810 It would be foolish to aim straight at him. 128 00:10:33,040 --> 00:10:34,140 In that case… 129 00:10:36,280 --> 00:10:39,220 I'll use that kid to lure him in! 130 00:10:41,590 --> 00:10:42,590 What?! 131 00:10:44,250 --> 00:10:45,220 Let me make it in time! 132 00:10:58,840 --> 00:11:00,440 K-Kakashi Sensei! 133 00:11:00,700 --> 00:11:04,040 You were late entering to guard, Kakashi. 134 00:11:04,580 --> 00:11:09,010 Your whole-hearted intent to help those kids has gone to your head, 135 00:11:09,050 --> 00:11:11,580 and it seems to have clouded your Sharingan 136 00:11:11,580 --> 00:11:13,350 with even heavier fog. 137 00:11:14,450 --> 00:11:17,390 Even though you have those impressive eyes, 138 00:11:17,490 --> 00:11:20,720 your ability to read your enemy's movements is getting cloudy. 139 00:11:22,890 --> 00:11:26,130 Amuse me more, Kakashi… 140 00:11:27,100 --> 00:11:30,200 I want to repay my debt in an amusing way. 141 00:11:31,570 --> 00:11:37,980 Don't worry. Anytime now, Haku is going to defeat those kids. 142 00:11:45,780 --> 00:11:49,020 You better apologize to them in tears 143 00:11:49,050 --> 00:11:53,220 when you are in "the next world" for your lack of strength. 144 00:12:24,050 --> 00:12:26,960 Sasuke will be defeated…? 145 00:12:28,990 --> 00:12:30,230 That's not true! 146 00:12:31,130 --> 00:12:32,230 Sasuke is… 147 00:12:32,530 --> 00:12:33,600 Cha! 148 00:12:34,670 --> 00:12:35,770 Not by that guy! 149 00:12:36,600 --> 00:12:37,800 Cha! 150 00:12:38,570 --> 00:12:39,640 He won't be defeated! 151 00:12:40,670 --> 00:12:42,440 Cha! 152 00:12:43,470 --> 00:12:44,640 Naruto won't either! 153 00:12:45,710 --> 00:12:46,910 That's right. 154 00:12:47,040 --> 00:12:47,780 Huh! 155 00:12:50,580 --> 00:12:55,450 I...believe in their strength. 156 00:12:57,690 --> 00:13:02,390 Naruto is the Number One Hyperactive, Knucklehead Ninja… 157 00:13:03,960 --> 00:13:06,330 And Sasuke is a member of the most excellent clan 158 00:13:06,400 --> 00:13:08,770 in the Hidden Leaf Village! 159 00:13:10,430 --> 00:13:11,500 That can't be! 160 00:13:12,640 --> 00:13:16,870 Yes… His name is Sasuke Uchiha… 161 00:13:18,310 --> 00:13:20,580 He bears within his body... 162 00:13:20,580 --> 00:13:23,180 the famous Kekkei Genkai of the Uchiha clan! 163 00:13:23,910 --> 00:13:25,580 He's a Ninja genius. 164 00:13:28,020 --> 00:13:32,190 He's the remaining survivor of that tragic clan?! 165 00:13:40,600 --> 00:13:43,100 No wonder he grows so quickly. 166 00:13:45,670 --> 00:13:46,570 But... 167 00:13:47,470 --> 00:13:49,940 That's the same as Haku. 168 00:13:51,580 --> 00:13:54,650 Nobody has ever beaten that secret Jutsu of Haku's 169 00:13:55,780 --> 00:13:57,680 Not one person in the past… 170 00:14:00,580 --> 00:14:02,090 Well then… 171 00:14:02,520 --> 00:14:05,220 It's about time I settled this too, huh. 172 00:14:05,590 --> 00:14:07,660 Sakura, don't move from here. 173 00:14:07,860 --> 00:14:10,530 Uh... ah…okay! 174 00:14:17,270 --> 00:14:20,570 No, I'm going to put an end to this! 175 00:14:30,780 --> 00:14:32,780 For God's sake, you… 176 00:14:33,880 --> 00:14:37,960 just won't quit… dragging my feet, will you? 177 00:14:38,590 --> 00:14:40,060 You did it! Sasuke...! 178 00:14:55,170 --> 00:14:57,170 W-What kind of expression is that… 179 00:14:57,880 --> 00:15:03,180 You…idiot…! 180 00:15:04,580 --> 00:15:06,580 W-Why?! 181 00:15:08,350 --> 00:15:10,590 You protected me…?! 182 00:15:11,590 --> 00:15:16,290 How the hell…should I know? 183 00:15:37,850 --> 00:15:42,590 Sasuke...! Sasuke...! Sasuke...! 184 00:15:47,930 --> 00:15:49,160 Hmph… 185 00:15:50,890 --> 00:15:52,160 You... 186 00:15:53,260 --> 00:15:54,900 I hated you… 187 00:15:57,200 --> 00:16:00,300 Why? Why…? 188 00:16:00,940 --> 00:16:03,540 Why…me…? 189 00:16:10,580 --> 00:16:12,680 I didn't ask for your help!! 190 00:16:17,450 --> 00:16:18,920 I don't know… 191 00:16:19,490 --> 00:16:23,660 My body moved…of its own accord… 192 00:16:24,590 --> 00:16:25,600 Fool…! 193 00:16:38,740 --> 00:16:39,880 Sasuke! 194 00:16:41,850 --> 00:16:43,580 That man… 195 00:16:46,680 --> 00:16:50,250 Until I defeated…my brother… 196 00:16:52,960 --> 00:16:54,930 I absolutely refused to die... 197 00:16:54,960 --> 00:16:57,590 That's what I decided, but... 198 00:17:03,470 --> 00:17:07,340 You, don't die… 199 00:17:43,570 --> 00:17:44,570 He… 200 00:17:56,920 --> 00:17:59,390 To protect someone dear to him… 201 00:18:00,790 --> 00:18:03,960 he would plunge in knowing it was a trap… 202 00:18:05,160 --> 00:18:09,600 He's a Shinobi worthy of respect. 203 00:18:12,100 --> 00:18:14,700 Is this the first time you faced a friend's death? 204 00:18:16,010 --> 00:18:18,640 This is the way of the Shinobi… 205 00:18:24,010 --> 00:18:25,580 Shut up! 206 00:18:29,590 --> 00:18:34,590 Even though I... hated you too… 207 00:18:44,530 --> 00:18:46,040 I won't forgive you… 208 00:19:06,890 --> 00:19:08,760 I'm going to kill you! 209 00:19:18,200 --> 00:19:20,000 What is this Chakra?! 210 00:19:24,570 --> 00:19:25,640 It can't be… 211 00:19:26,880 --> 00:19:29,180 For Chakras to be tangible like that… 212 00:19:30,880 --> 00:19:35,090 A-And…what a ghastly Chakra that is… 213 00:19:49,470 --> 00:19:53,170 The wound on his hand… lt's healing instantly… 214 00:19:54,670 --> 00:19:56,170 This boy… 215 00:19:56,640 --> 00:19:58,340 Who in hell is he…? 216 00:20:08,920 --> 00:20:09,950 Is it Zabuza…? 217 00:20:11,560 --> 00:20:12,360 No! 218 00:20:12,590 --> 00:20:14,790 This sinister Chakra was once… 219 00:20:17,490 --> 00:20:18,460 It can't be! 220 00:20:19,000 --> 00:20:21,030 What is…this Chakra? 221 00:20:21,600 --> 00:20:23,330 It feels foul… 222 00:20:23,830 --> 00:20:28,510 Kakashi? No, it's too big to be Kakashi's… 223 00:20:29,840 --> 00:20:30,840 Who is it? 224 00:20:33,580 --> 00:20:34,580 Naruto…! 225 00:20:42,790 --> 00:20:44,020 Oh no… 226 00:20:46,360 --> 00:20:47,590 At the time like this… 227 00:20:47,920 --> 00:20:49,290 The seal has broken…? 228 00:20:50,230 --> 00:20:51,460 I have to hurry! 229 00:21:26,600 --> 00:21:27,630 He's coming! 230 00:23:10,300 --> 00:23:11,570 How dare you! 231 00:23:11,570 --> 00:23:15,870 You ruined Sasuke! Damn you! 232 00:23:16,840 --> 00:23:18,580 Sasuke's dream… 233 00:23:21,640 --> 00:23:22,980 What about dream?! 234 00:23:23,680 --> 00:23:26,520 Darn you! Darn you! Darn you! 235 00:23:26,750 --> 00:23:29,590 Because of your dream…! 236 00:23:30,720 --> 00:23:34,590 Next time: "The White Past: Hidden Ambition" 15487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.