Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,690 --> 00:00:10,560
C'mon!
2
00:00:16,860 --> 00:00:19,560
Running like a fugitive,
3
00:00:20,570 --> 00:00:22,670
Being chased by something
4
00:00:24,470 --> 00:00:27,110
Inside my heart is pounding
5
00:00:28,170 --> 00:00:30,780
My throat dry like it's withering
6
00:00:32,540 --> 00:00:35,550
For no single one,
7
00:00:36,410 --> 00:00:39,480
To none does belong,
8
00:00:40,890 --> 00:00:45,320
This time is ours, right now...
9
00:00:47,960 --> 00:00:49,890
Unraveling the pain,
10
00:00:49,930 --> 00:00:52,000
Unraveling our hearts,
11
00:00:52,060 --> 00:00:54,170
Unraveling shadows
12
00:00:55,570 --> 00:00:57,340
Stifling our breath,
13
00:00:57,400 --> 00:00:59,300
Reaching for beyond,
14
00:00:59,340 --> 00:01:01,770
Tearing through the dark
15
00:01:03,610 --> 00:01:10,350
In fighting and in love
16
00:01:11,250 --> 00:01:13,850
To the distant light above,
17
00:01:14,550 --> 00:01:17,560
Yes, we are on the way
18
00:01:22,390 --> 00:01:23,730
I wanna rock...
19
00:01:26,260 --> 00:01:27,570
Rockin' my heart
20
00:01:53,320 --> 00:01:54,530
Darn it!
21
00:01:54,560 --> 00:01:58,000
Where'd he attack from?!
ls it the clones?
22
00:02:01,100 --> 00:02:03,400
Where's the real body?!
23
00:02:03,940 --> 00:02:06,440
It's useless for you to even attempt
following with your eyes.
24
00:02:06,540 --> 00:02:09,010
I absolutely will not be caught.
25
00:02:09,410 --> 00:02:11,880
Humph. Shadow Clone Jutsu!
26
00:02:11,940 --> 00:02:12,680
Don't!
27
00:02:24,820 --> 00:02:27,530
This is a teleportation Jutsu that
28
00:02:27,560 --> 00:02:30,560
uses mirrors that can
reflect only my image.
29
00:02:30,760 --> 00:02:32,630
Watching you from the speed I move,
30
00:02:32,700 --> 00:02:35,470
it almost seems as if
you aren't moving at all…
31
00:02:36,730 --> 00:02:37,740
I knew it!
32
00:02:38,470 --> 00:02:40,640
Is that Jutsu…
the Kekkei Genkai?!
33
00:02:43,270 --> 00:02:45,340
Kekkei…Genkai…?
34
00:02:46,180 --> 00:02:48,550
It's the same type as
my Sharingan…
35
00:02:49,180 --> 00:02:50,350
Then…!
36
00:02:50,550 --> 00:02:51,420
That's right…
37
00:02:51,850 --> 00:02:55,650
It's impossible even for me
to copy that Jutsu…
38
00:02:56,650 --> 00:02:58,920
And there's no way to destroy
that Jutsu, either!
39
00:03:03,690 --> 00:03:04,560
Darn it…
40
00:03:05,900 --> 00:03:08,570
So… What?!
41
00:03:09,270 --> 00:03:12,070
I can't die here yet.
42
00:03:12,540 --> 00:03:15,910
'Cause I have a dream
that I must turn into reality…
43
00:03:15,940 --> 00:03:19,540
The dream to have my strength
recognized by everyone in the village…
44
00:03:19,580 --> 00:03:21,980
and become the Hokage!
45
00:03:23,550 --> 00:03:24,550
Dream…
46
00:03:27,550 --> 00:03:33,090
I, for the sake of my dream.
And you, for the sake of your dream.
47
00:03:34,130 --> 00:03:35,590
Please don't hold it against me.
48
00:03:36,560 --> 00:03:39,060
I want to protect someone
special to me…
49
00:03:39,960 --> 00:03:43,900
I work for the sake of that person,
I fight for that person,
50
00:03:44,470 --> 00:03:46,670
and I want to make that
person's dream a reality…
51
00:03:47,100 --> 00:03:48,540
That's my dream.
52
00:03:48,840 --> 00:03:52,310
For the sake of that dream
I will completely become a Shinobi,
53
00:03:52,340 --> 00:03:54,850
and kill you guys!
54
00:04:03,550 --> 00:04:07,930
Zero Visibility:
The Sharingan Shatters
55
00:04:12,560 --> 00:04:16,730
Sasuke! Naruto!
Don't lose to a guy like that!
56
00:04:16,900 --> 00:04:19,500
Stop it, Sakura. Don't goad him!
57
00:04:19,770 --> 00:04:20,540
What?
58
00:04:21,270 --> 00:04:24,640
Even if there was a chance that
we could break that technique,
59
00:04:25,110 --> 00:04:28,110
they won't be able to defeat that boy.
60
00:04:29,550 --> 00:04:31,320
W-What do you mean?
61
00:04:34,150 --> 00:04:37,220
They don't have the mentality
to kill their feelings…
62
00:04:37,260 --> 00:04:39,560
and kill another person!
63
00:04:41,360 --> 00:04:45,230
That boy really knows
the agony of being a Shinobi.
64
00:04:46,560 --> 00:04:48,470
He's different from Naruto and Sasuke.
65
00:04:48,900 --> 00:04:50,300
Exactly…
66
00:04:51,070 --> 00:04:57,070
No real Shinobi will come out of
a peace-addicted village like yours.
67
00:04:58,540 --> 00:05:01,550
Because they are not able
to learn
68
00:05:01,550 --> 00:05:04,550
the most important "experience of killing"!
69
00:05:07,150 --> 00:05:08,020
Then…
70
00:05:08,220 --> 00:05:09,050
Then…
71
00:05:09,090 --> 00:05:11,460
What are we going to do, Sensei?!
72
00:05:14,560 --> 00:05:17,600
If I go over to
Naruto and Sasuke,
73
00:05:17,630 --> 00:05:19,930
Tazuna will be in danger.
74
00:05:21,230 --> 00:05:23,330
Even if I try the Shadow Clones.
75
00:05:27,200 --> 00:05:30,510
He'll come to stop me with
his Water Clones.
76
00:05:31,280 --> 00:05:33,380
I'll just be wasting Chakra.
77
00:05:34,180 --> 00:05:35,550
Then...
78
00:05:36,010 --> 00:05:38,550
I'm sorry but...
79
00:05:39,850 --> 00:05:42,720
I'm going to have to finish
this in an instant.
80
00:05:44,090 --> 00:05:45,190
Sharingan?!
81
00:05:47,330 --> 00:05:48,730
The Sharingan again?
82
00:05:48,930 --> 00:05:51,260
Such an unimaginative guy!
83
00:06:10,180 --> 00:06:11,250
Sensei!
84
00:06:17,960 --> 00:06:20,320
You might call me "an unimaginative guy,"
85
00:06:20,730 --> 00:06:24,130
but you are afraid of the Sharingan,
after all... Zabuza!
86
00:06:26,960 --> 00:06:29,270
The secret technique of a Shinobi…
87
00:06:29,370 --> 00:06:32,740
isn't something that you show
your opponent so many times.
88
00:06:33,140 --> 00:06:34,540
Be appreciative.
89
00:06:34,540 --> 00:06:38,680
You're the only who has had
the chance to see it twice…
90
00:06:39,680 --> 00:06:42,550
And there will be no third time…
91
00:06:44,620 --> 00:06:49,890
Even if you were able to defeat me,
you can't defeat Haku…
92
00:06:50,150 --> 00:06:51,090
What…?
93
00:06:54,960 --> 00:06:57,400
Kakashi Sensei can't win?
94
00:06:57,800 --> 00:07:00,560
That boy in the mask is that strong?
95
00:07:00,900 --> 00:07:04,540
Since he was a kid, I have been
painstakingly teaching him
96
00:07:04,540 --> 00:07:06,800
the battle techniques of the Ninja!
97
00:07:25,890 --> 00:07:29,360
All of my techniques.
98
00:07:32,760 --> 00:07:34,100
On top of that…
99
00:07:34,130 --> 00:07:37,100
he has been polishing up
his own skills as well!
100
00:07:40,440 --> 00:07:41,910
As a result...
101
00:07:42,310 --> 00:07:43,640
He has...
102
00:07:44,540 --> 00:07:47,750
no matter how unbelievably difficult
his predicament,
103
00:07:48,950 --> 00:07:51,520
been extremely successful.
104
00:07:54,550 --> 00:07:58,760
He has no "heart" and has
abandoned the notion of "life."
105
00:07:59,590 --> 00:08:02,560
He is a fighting machine
known as a Shinobi.
106
00:08:05,700 --> 00:08:08,570
Not only that,
his Jutsu surpasses mine!
107
00:08:09,500 --> 00:08:12,670
The terrifying ability of
the Kekkei Genkai.
108
00:08:14,210 --> 00:08:17,270
In other words,
I have acquired a sophisticated tool.
109
00:08:18,080 --> 00:08:21,550
Unlike the scrap you're
carrying around.
110
00:08:21,550 --> 00:08:25,480
I'm not one to be afraid just
because I failed once!
111
00:08:25,550 --> 00:08:27,550
I'll do it as many times as it takes!
112
00:08:27,590 --> 00:08:29,420
The Shadow Clone Jutsu!
113
00:08:29,890 --> 00:08:30,550
Stop!
114
00:09:04,560 --> 00:09:06,160
W-What the hell is it…?!
115
00:09:09,630 --> 00:09:10,960
I-It was just slight but…
116
00:09:19,100 --> 00:09:21,210
I could see the trails of his movements…
117
00:09:21,840 --> 00:09:23,470
One more try!
118
00:09:25,480 --> 00:09:27,140
Shadow Clone Jutsu!
119
00:09:38,160 --> 00:09:41,230
Don't you understand that it's useless?
120
00:09:58,810 --> 00:10:00,640
Just because I see the trail,
121
00:10:00,680 --> 00:10:03,110
doesn't mean that I can keep up
with his speed.
122
00:10:08,850 --> 00:10:10,590
The water…
is being repelled.
123
00:10:13,590 --> 00:10:16,690
But, what if that wasn't water…?
124
00:10:18,960 --> 00:10:20,000
All right…
125
00:10:20,560 --> 00:10:22,300
The next one is going
to be my one shot!
126
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Just because a bunch of scrap
got together
127
00:10:26,070 --> 00:10:27,940
doesn't mean that
they can defeat Haku.
128
00:10:28,470 --> 00:10:31,540
He is….
He is the best tool!
129
00:10:31,540 --> 00:10:35,150
There's nothing boring than
a stranger bragging…
130
00:10:36,010 --> 00:10:38,620
It's about time…
I make my move.
131
00:10:39,020 --> 00:10:41,750
Now wait.
As long as we're talking…
132
00:10:41,890 --> 00:10:44,560
Let me brag about another thing…
133
00:10:44,660 --> 00:10:45,560
Hmm?
134
00:10:46,660 --> 00:10:48,530
In the battle before,
135
00:10:48,830 --> 00:10:52,900
I didn't just let you defeat me
like a fool.
136
00:11:11,720 --> 00:11:13,050
It's over…
137
00:11:15,890 --> 00:11:17,690
Haku, who was hiding in the corner,
138
00:11:18,390 --> 00:11:21,960
was observing part of the battle.
139
00:11:22,360 --> 00:11:24,130
Haku is quite smart.
140
00:11:24,560 --> 00:11:25,960
With his ability to analyze,
141
00:11:26,000 --> 00:11:30,930
he is able to plan a counterattack
after observing a technique just once.
142
00:11:32,540 --> 00:11:36,610
I've been anxious to copy your line.
143
00:11:40,140 --> 00:11:44,750
"I'll tell you now, but the same Jutsu
won't work on me twice."
144
00:11:45,020 --> 00:11:46,380
Was that it…?
145
00:11:48,550 --> 00:11:52,320
Ninja Art, Hidden Mist Jutsu!
146
00:12:07,500 --> 00:12:11,080
Ninja Art, Hidden Mist Jutsu!
147
00:12:21,920 --> 00:12:22,750
This is...?!
148
00:12:33,630 --> 00:12:36,430
What is this…?
This really thick fog?
149
00:12:37,470 --> 00:12:38,940
The visibility is close to zero...
150
00:12:39,470 --> 00:12:40,500
Sensei…!
151
00:12:43,510 --> 00:12:45,540
Sakura! Stay with Tazuna!
152
00:12:47,310 --> 00:12:48,310
That's right.
153
00:12:48,350 --> 00:12:51,550
I have to trust Sasuke,
Naruto and Kakashi Sensei right now…
154
00:12:52,150 --> 00:12:54,350
And I should do what I can do!
155
00:12:55,350 --> 00:12:56,420
Huh?
156
00:12:56,590 --> 00:12:58,190
Oh! Sakura!
157
00:12:59,560 --> 00:13:02,830
Mr. Tazuna, no matter what,
don't move away from me!
158
00:13:03,330 --> 00:13:05,260
Yeah… I soo know it!
159
00:13:09,570 --> 00:13:11,540
I know… Zabuza…
160
00:13:12,500 --> 00:13:14,300
I'll finish them off soon enough…
161
00:13:18,810 --> 00:13:20,840
Shadow Clone Jutsu!
162
00:13:24,050 --> 00:13:25,550
You just don't learn, do you?!
163
00:13:33,090 --> 00:13:34,560
What? The Fire Style Jutsu!
164
00:13:43,900 --> 00:13:46,300
It takes…too long!
165
00:14:21,270 --> 00:14:22,510
This is good!
166
00:14:22,540 --> 00:14:24,780
Bit by bit, I'm figuring out
the timing...
167
00:14:35,990 --> 00:14:38,720
I know it's called Hidden Mist,
but the fog is way too thick…
168
00:14:39,690 --> 00:14:42,360
Even Zabuza himself shouldn't
be able to see anything...
169
00:14:50,070 --> 00:14:51,540
Good job on dodging it…
170
00:14:52,100 --> 00:14:54,140
Just what I expect of Kakashi
of the Sharingan...
171
00:15:00,640 --> 00:15:01,610
He's….
172
00:15:01,750 --> 00:15:02,680
closing his eyes!
173
00:15:03,550 --> 00:15:06,020
But…the next time you see me,
174
00:15:06,480 --> 00:15:08,350
that'll be the end of it all…
175
00:15:08,920 --> 00:15:12,020
You overrate the Sharingan too much.
176
00:15:12,060 --> 00:15:12,920
What…?
177
00:15:14,560 --> 00:15:18,800
You spoke as if you saw through
everything, but…
178
00:15:23,230 --> 00:15:24,400
Why?
179
00:15:25,540 --> 00:15:28,940
Could it be possible that
you can see the future…?!
180
00:15:32,280 --> 00:15:33,710
You are going to die.
181
00:15:34,140 --> 00:15:37,550
Your foresight was wrong, after all.
182
00:15:38,550 --> 00:15:39,550
Kakashi...
183
00:15:39,820 --> 00:15:43,390
You can't read my mind or
my future...
184
00:15:43,890 --> 00:15:47,860
The Sharingan is merely a diversion
that makes you believe that!
185
00:15:49,560 --> 00:15:51,760
Those who have the Sharingan...
186
00:15:52,130 --> 00:15:56,770
possess both
perceptive eyes and hypnotic eyes…
187
00:16:00,400 --> 00:16:04,340
Using these two powers and
bringing out Jutsus one after the other..
188
00:16:05,010 --> 00:16:09,680
you were just acting as if
you can read the future!
189
00:16:12,920 --> 00:16:17,020
First with the perceptive eyes,
you copied my movement right away.
190
00:16:18,320 --> 00:16:20,820
And this is the Image
Replication Method.
191
00:16:27,230 --> 00:16:29,670
You first got me in
a ruffle with it…
192
00:16:30,100 --> 00:16:32,940
Once you make sure that
I'm flustered,
193
00:16:32,970 --> 00:16:37,310
you nail the "heart's voice."
194
00:16:38,080 --> 00:16:40,810
– This is the Mind Imitation Method.
– It's only an imitation, after all.
195
00:16:41,550 --> 00:16:45,380
– You can't defeat me! You monkey!
– You can't defeat me! You monkey!
196
00:16:46,380 --> 00:16:48,390
That imitating monkey mouth...
197
00:16:48,420 --> 00:16:50,550
I'll make sure that you won't be
able to open it any more!
198
00:16:50,850 --> 00:16:51,660
And…
199
00:16:51,690 --> 00:16:54,960
You judged the right timing when
my frustration was reaching its height
200
00:16:55,560 --> 00:16:56,460
W-What is that?
201
00:16:56,890 --> 00:16:59,600
You set a clever trap.
202
00:17:00,230 --> 00:17:01,260
Me...?
203
00:17:01,770 --> 00:17:03,970
You used the Genjutsu with
your hypnotic eye and
204
00:17:04,000 --> 00:17:08,270
made me weave the signs first...
205
00:17:09,540 --> 00:17:12,540
This is the Jutsu Imitation Method...
206
00:17:12,540 --> 00:17:15,110
The Giant Vortex Jutsu!
207
00:17:25,960 --> 00:17:27,360
R-Ridiculous!
208
00:17:30,560 --> 00:17:32,500
Then that makes it easier.
209
00:17:33,460 --> 00:17:36,170
First vanish into the thick fog,
210
00:17:36,500 --> 00:17:38,900
and make your
perceptive eyes useless….
211
00:17:39,540 --> 00:17:40,140
Huh?
212
00:17:42,770 --> 00:17:44,980
Darn! The guard is falling behind!
213
00:17:45,540 --> 00:17:48,610
I will close my eyes as well!
214
00:17:49,610 --> 00:17:53,180
I will shut off your ability to use
your hypnotic eye
215
00:17:53,220 --> 00:17:54,850
in a close-distance battle.
216
00:17:56,550 --> 00:17:57,720
Why?
217
00:17:58,090 --> 00:18:00,560
That also means that
you will lose your ability to see.
218
00:18:01,560 --> 00:18:03,090
Did you forget...?
219
00:18:03,890 --> 00:18:06,800
That I am a genius in Silent Killing,
220
00:18:07,000 --> 00:18:11,800
a technique to find
the target just by sound.
221
00:18:18,180 --> 00:18:21,750
He read my movement...
No way could he do that.
222
00:18:23,010 --> 00:18:25,650
Darn! We were so close!
223
00:18:25,680 --> 00:18:28,390
Naruto, can you still move?
224
00:18:28,690 --> 00:18:31,660
Of course! I'm totally fine!
225
00:18:32,520 --> 00:18:35,560
He's pretty much spent…
and it's no wonder.
226
00:18:35,890 --> 00:18:38,700
Shadow Clone Jutsu uses
a lot of Chakra.
227
00:18:39,460 --> 00:18:41,570
But thanks to him,
I found our way out.
228
00:18:42,500 --> 00:18:43,930
I found the way to break through!
229
00:18:45,400 --> 00:18:47,400
Hah! Impossible!
230
00:18:49,540 --> 00:18:52,580
That was just a coincidence.
231
00:18:56,550 --> 00:18:57,680
Naruto! Run!
232
00:18:57,710 --> 00:18:58,550
What?
233
00:18:58,550 --> 00:19:01,150
Run out of here and
attack from the outside!
234
00:19:02,320 --> 00:19:03,920
A-All right!
235
00:19:05,960 --> 00:19:07,420
You won't be able to...!
236
00:19:19,940 --> 00:19:21,340
I-I'm not going to lose!
237
00:19:24,540 --> 00:19:25,480
There!
238
00:19:25,510 --> 00:19:27,540
Fire Style: Fire Ball Jutsu!
239
00:19:53,540 --> 00:19:54,970
Darn!
240
00:19:56,440 --> 00:19:57,540
T-That was good just now!
241
00:19:57,640 --> 00:19:58,540
What?
242
00:19:59,210 --> 00:20:00,980
We're doing it one more time!
243
00:20:02,250 --> 00:20:03,550
All right!
244
00:20:07,150 --> 00:20:10,150
It's likely that there's a limit
to that guy's Chakra, too!
245
00:20:11,560 --> 00:20:13,220
To prove that,
he's little by little…
246
00:20:19,260 --> 00:20:21,600
This won't go as you've planned.
247
00:20:22,870 --> 00:20:24,500
First, I'll get you!
248
00:20:30,540 --> 00:20:31,540
Sasuke!
249
00:20:40,550 --> 00:20:45,190
Darn! It's been a while since
I've fought in such bad conditions.
250
00:20:46,890 --> 00:20:49,390
And I'm worried about
Sasuke and Naruto, too...
251
00:20:53,560 --> 00:20:59,440
Be calm… Think...
What will he come after?
252
00:21:00,740 --> 00:21:01,640
Oh no!
253
00:21:17,350 --> 00:21:18,260
What?!
254
00:21:18,690 --> 00:21:19,660
Too late!
255
00:23:08,800 --> 00:23:11,530
Why? Why is it?
256
00:23:12,170 --> 00:23:14,540
Why did this happen?
257
00:23:15,140 --> 00:23:21,610
I never asked for your help!
I hated you!
258
00:23:22,310 --> 00:23:23,550
But you…
259
00:23:24,680 --> 00:23:28,550
Darn! I won't forgive you!
260
00:23:29,720 --> 00:23:32,760
Next episode:
"The Broken Seal"
18487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.