All language subtitles for Naruto Season 1 - 09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,020 --> 00:00:10,820 C'mon! 2 00:00:17,460 --> 00:00:19,930 Running like a fugitive, 3 00:00:21,070 --> 00:00:23,200 Being chased by something 4 00:00:24,800 --> 00:00:27,610 Inside my heart is pounding 5 00:00:28,810 --> 00:00:31,580 My throat dry like it's withering 6 00:00:33,080 --> 00:00:36,250 For no single one, 7 00:00:36,810 --> 00:00:39,920 To none does belong, 8 00:00:41,290 --> 00:00:45,660 This time is ours, right now... 9 00:00:48,330 --> 00:00:50,190 Unraveling the pain, 10 00:00:50,260 --> 00:00:52,000 Unraveling our hearts, 11 00:00:52,030 --> 00:00:54,500 Unraveling shadows 12 00:00:55,870 --> 00:00:57,800 Stifling our breath, 13 00:00:57,800 --> 00:00:59,800 Reaching for beyond, 14 00:00:59,800 --> 00:01:02,270 Tearing through the dark 15 00:01:04,110 --> 00:01:10,820 In fighting and in love 16 00:01:11,780 --> 00:01:14,350 To the distant light above, 17 00:01:14,920 --> 00:01:17,920 Yes, we are on the way 18 00:01:22,830 --> 00:01:23,960 I wanna rock... 19 00:01:26,630 --> 00:01:28,070 Rockin' my heart 20 00:01:43,820 --> 00:01:44,820 Die. 21 00:01:47,090 --> 00:01:48,690 Darn! 22 00:01:48,820 --> 00:01:50,590 Shadow Clone Jutsu! 23 00:01:54,590 --> 00:01:59,560 Hmm... Shadow Clone Jutsu. And there are quite a few of them. 24 00:02:23,250 --> 00:02:24,420 Here I go! 25 00:02:44,480 --> 00:02:45,640 It's impossible, after all... 26 00:02:46,140 --> 00:02:48,580 There is no way that you can beat a guy! 27 00:02:52,750 --> 00:02:55,820 There is only one way left to defeat this guy. 28 00:02:56,590 --> 00:02:57,520 Sasuke! 29 00:03:02,030 --> 00:03:02,830 I see! 30 00:03:02,830 --> 00:03:04,660 So that's your plan, Naruto! 31 00:03:05,060 --> 00:03:06,500 That's pretty good for you! 32 00:03:21,810 --> 00:03:23,080 Demon Wind Shuriken, 33 00:03:23,580 --> 00:03:24,620 Windmill of Shadows... 34 00:03:33,620 --> 00:03:36,690 A Shuriken won't work on me. 35 00:03:51,810 --> 00:03:52,810 I see. 36 00:03:53,810 --> 00:03:56,510 This time it's aiming for my real body… 37 00:03:57,820 --> 00:03:58,650 But... 38 00:03:58,920 --> 00:03:59,820 It's not so easy! 39 00:04:03,820 --> 00:04:05,920 A Shuriken in the Shuriken's shadow! 40 00:04:06,360 --> 00:04:07,020 This is... 41 00:04:07,790 --> 00:04:09,130 The Shadow Shuriken Jutsu! 42 00:04:10,830 --> 00:04:12,830 A second Shuriken in his blind spot! 43 00:04:21,570 --> 00:04:22,370 But... 44 00:04:24,040 --> 00:04:25,810 Still too naïve. 45 00:04:27,140 --> 00:04:28,310 He dodged it! 46 00:04:40,730 --> 00:04:42,830 Here it is! 47 00:04:42,860 --> 00:04:47,900 Kakashi: Sharingan Warrior! 48 00:05:15,690 --> 00:05:17,230 You little brat! 49 00:05:33,110 --> 00:05:34,510 Kakashi Sensei! 50 00:05:40,750 --> 00:05:41,490 Naruto... 51 00:05:42,350 --> 00:05:44,120 Your strategy was outstanding. 52 00:05:45,190 --> 00:05:47,830 You've grown up… Both of you. 53 00:05:49,830 --> 00:05:53,830 The purpose of the Shadow Clones was not to take down Zabuza, 54 00:05:53,830 --> 00:05:58,770 but to hide my transformation into Demon Wind Shuriken! 55 00:06:14,750 --> 00:06:18,820 I left one clone behind, then transformed into Demon Wind Shuriken. 56 00:06:31,500 --> 00:06:34,810 Then a clone threw the real me, who had transformed into Demon Wind Shuriken, 57 00:06:34,810 --> 00:06:35,810 towards Sasuke! 58 00:06:36,670 --> 00:06:37,780 Sasuke! 59 00:06:41,150 --> 00:06:42,480 When Sasuke got me, 60 00:06:42,510 --> 00:06:44,420 he must have realized right away who I was. 61 00:06:44,820 --> 00:06:46,820 Then he took out his own Shuriken... 62 00:06:46,820 --> 00:06:48,820 And that's the Shadow Shuriken Jutsu! 63 00:06:57,330 --> 00:06:58,730 Demon Wind Shuriken… 64 00:06:59,260 --> 00:07:00,430 Windmill of Shadows! 65 00:07:03,370 --> 00:07:07,570 Hidden in the shadow of the real Shuriken, I aimed for Zabuza. 66 00:07:08,040 --> 00:07:11,910 Of course I didn't think I would defeat Zabuza! 67 00:07:12,480 --> 00:07:14,810 But I thought I'd destroy the Water Prison. 68 00:07:15,410 --> 00:07:17,420 And as a bonus I defeated his water clone, too… 69 00:07:18,020 --> 00:07:19,820 It was a huge success! 70 00:07:20,790 --> 00:07:22,120 That was a fluke… 71 00:07:22,820 --> 00:07:24,660 It was a fluke, huh! 72 00:07:25,420 --> 00:07:28,690 Still, they performed oustandingly in tandem… 73 00:07:28,730 --> 00:07:30,030 in this desperate situation. 74 00:07:31,630 --> 00:07:32,760 Despite the fact… 75 00:07:32,830 --> 00:07:34,830 that those two always fight like cats and dogs. 76 00:07:35,830 --> 00:07:36,670 Hmph… 77 00:07:36,730 --> 00:07:39,800 I got distracted and broke my Water Prison Jutsu… 78 00:07:40,270 --> 00:07:41,240 That's not it! 79 00:07:41,840 --> 00:07:43,610 You didn't break the Jutsu… 80 00:07:44,810 --> 00:07:46,040 They forced you to break it. 81 00:07:54,420 --> 00:07:58,790 I'll tell you now, the same Jutsu won't work on me twice. 82 00:07:59,820 --> 00:08:01,160 So what will you do? 83 00:08:12,800 --> 00:08:14,340 Sakura! Stay alert. 84 00:08:50,810 --> 00:08:51,810 Sharingan! 85 00:08:53,440 --> 00:08:55,910 Ushi, saru, u. Ne, inoshishi, tori, ushi. 86 00:08:55,980 --> 00:08:59,380 Uma, tori, ne, tora. lnu, tora, mi, ushi, hitsuji. 87 00:08:59,420 --> 00:09:00,820 Mi, inoshishi, hitsuji ne... 88 00:09:02,350 --> 00:09:04,820 Ushi, saru, u. Ne, inoshishi, tori, ushi. 89 00:09:04,860 --> 00:09:07,890 Uma, tori, ne, tora. lnu, tora, mi, ushi, hitsuji. 90 00:09:08,090 --> 00:09:09,790 Mi, inoshishi, hitsuji ne. 91 00:09:11,330 --> 00:09:14,000 Jin, saru, tori, tatsu. Tori, ushi , uma, hitsuji. 92 00:09:14,030 --> 00:09:16,570 Tora, mi, ne, saru. U, inoshishi, tatsu, hitsuji. 93 00:09:16,700 --> 00:09:19,800 – Ne, ushi, saru, tori. Jin, ne, inoshishi. – Jin, saru, tori, tatsu. Tori, ushi, uma, hitsuji. 94 00:09:19,800 --> 00:09:22,270 Tora, mi, ne, saru. U, inoshishi, tatsu, hitsuji. 95 00:09:22,340 --> 00:09:24,540 Ne, ushi, saru, tori. Jin, ne, inoshishi. 96 00:09:24,810 --> 00:09:25,280 Tori! 97 00:09:29,810 --> 00:09:31,750 Water Style! Water Dragon Jutsu! 98 00:10:03,250 --> 00:10:05,320 He copied that chant in seconds... 99 00:10:06,280 --> 00:10:08,020 and so perfectly…! 100 00:10:09,820 --> 00:10:11,660 W-What is this? 101 00:10:11,690 --> 00:10:12,720 Is it Ninjutsu! 102 00:10:30,810 --> 00:10:31,910 Strange… 103 00:10:32,340 --> 00:10:33,780 What is going on…? 104 00:10:35,080 --> 00:10:37,620 Jin, saru, tori, tatsu. Tori, ushi, uma, hitsuji. 105 00:10:37,650 --> 00:10:39,480 Tora, mi, ne, saru. U, inoshishi, tatsu, hitsuji. 106 00:10:39,520 --> 00:10:43,690 The Sharingan is the ability to memorize and copy the enemy's Jutsu... 107 00:10:44,590 --> 00:10:45,460 But... 108 00:10:45,960 --> 00:10:46,920 Tori! 109 00:10:50,890 --> 00:10:52,830 Water Style! Water Dragon Jutsu! 110 00:10:53,900 --> 00:10:56,530 The Jutsu was set in motion at the same time! 111 00:10:58,000 --> 00:10:59,800 By any chance, is this guy… 112 00:11:24,230 --> 00:11:25,530 This guy…! 113 00:11:48,820 --> 00:11:50,490 The same identical movement! 114 00:11:51,160 --> 00:11:53,420 Furthermore, at exactly the same time! 115 00:11:55,190 --> 00:11:56,890 What's going on, Sasuke! 116 00:12:04,400 --> 00:12:05,600 This guy… 117 00:12:06,500 --> 00:12:08,070 My movements…! 118 00:12:09,340 --> 00:12:10,810 He's perfectly… 119 00:12:11,810 --> 00:12:13,640 Reading them. 120 00:12:14,210 --> 00:12:15,210 What? 121 00:12:15,480 --> 00:12:17,920 He's reading my mind?! 122 00:12:22,590 --> 00:12:24,820 Blast him! He's... 123 00:12:25,460 --> 00:12:28,830 giving me that barren, evil eye… right? 124 00:12:32,530 --> 00:12:36,830 Hah! You're just copying… You're a pale imitation. 125 00:12:37,230 --> 00:12:39,800 – You won't be able to beat me! – You won't be able to beat me! 126 00:12:39,800 --> 00:12:40,800 – You! – You! 127 00:12:41,870 --> 00:12:45,910 I'll shut that copycat monkey-mouth permamently! 128 00:12:50,810 --> 00:12:52,020 W-What's that! 129 00:12:58,820 --> 00:12:59,720 Me? 130 00:13:00,590 --> 00:13:02,330 R-Ridiculous! 131 00:13:03,490 --> 00:13:05,260 Is that his Genjutsu (Illusion Jutsu)? 132 00:13:08,400 --> 00:13:10,800 Water Style! Giant Vortex Jutsu! 133 00:13:18,480 --> 00:13:19,810 W-Wha--! 134 00:13:25,480 --> 00:13:26,420 No way! 135 00:13:34,690 --> 00:13:37,330 I was just about to set forth that Jutsu... 136 00:13:42,830 --> 00:13:44,400 I can't keep up with… 137 00:13:44,740 --> 00:13:45,870 his Jutsu! 138 00:14:36,820 --> 00:14:37,820 It's over… 139 00:14:56,340 --> 00:14:57,270 Why...? 140 00:14:58,280 --> 00:15:01,910 Are you able to see into the future…? 141 00:15:03,080 --> 00:15:03,810 Yeah… 142 00:15:05,380 --> 00:15:06,820 You're going to die! 143 00:15:32,340 --> 00:15:34,710 You were right. He died. 144 00:16:20,720 --> 00:16:22,390 He's definitely dead. 145 00:16:27,660 --> 00:16:28,830 I thank you. 146 00:16:29,830 --> 00:16:34,940 I have been waiting for the chance to kill Zabuza. 147 00:16:38,410 --> 00:16:40,040 By the looks of that mask... 148 00:16:40,710 --> 00:16:43,310 You're a Tracker Ninja from the Village Hidden in the Mist. 149 00:16:44,820 --> 00:16:47,820 Impressive. You're very knowledgeable. 150 00:16:49,320 --> 00:16:50,290 Tracker Ninja? 151 00:16:50,450 --> 00:16:52,420 You don't know what a Tracker Ninja is? 152 00:16:52,860 --> 00:16:54,830 We learned it at the Academy, didn't we? 153 00:16:55,330 --> 00:16:56,830 Tracker Ninja pursue… 154 00:16:57,460 --> 00:17:02,500 guys like Zabuza who turn against the village where they were born and raised. 155 00:17:02,530 --> 00:17:05,040 And when they break away from the village, 156 00:17:05,500 --> 00:17:07,200 Tracker Ninja go after these Rogue Ninja and assassinate them…. 157 00:17:07,800 --> 00:17:10,110 in order to avoid having the secrets of the village being leaked. 158 00:17:11,480 --> 00:17:12,810 That's common knowledge! 159 00:17:12,980 --> 00:17:14,480 You should study more! 160 00:17:16,510 --> 00:17:17,280 That's right. 161 00:17:17,510 --> 00:17:19,950 I'm a member of Hidden Mist Village's Tracking Unit 162 00:17:20,250 --> 00:17:22,490 whose mission is to hunt Rogue Ninja. 163 00:17:23,650 --> 00:17:28,360 From his height and voice, he's not all that different from Naruto… 164 00:17:29,530 --> 00:17:30,830 A Tracker Ninja… ? 165 00:17:38,540 --> 00:17:41,410 He's not just an ordinary kid… 166 00:18:09,430 --> 00:18:11,900 What are you?! 167 00:18:19,940 --> 00:18:21,280 Hey you! 168 00:18:22,710 --> 00:18:25,750 Don't worry, Naruto. He's not an enemy. 169 00:18:26,650 --> 00:18:28,820 That's not what I'm asking! 170 00:18:28,850 --> 00:18:29,990 I…! 171 00:18:30,750 --> 00:18:31,960 I mean...! 172 00:18:32,160 --> 00:18:34,490 That Zabuza… That Zabuza was killed! 173 00:18:35,090 --> 00:18:37,830 That guy who was so strong… 174 00:18:37,890 --> 00:18:41,900 He was killed so easily... by a kid who's no different from me! 175 00:18:42,200 --> 00:18:43,530 We're… 176 00:18:43,830 --> 00:18:45,740 We're pathetic! 177 00:18:48,670 --> 00:18:50,470 I can't accept that! 178 00:18:52,640 --> 00:18:53,240 Well! 179 00:18:53,440 --> 00:18:55,610 I understand your disbelief. 180 00:18:56,250 --> 00:18:58,880 But… this, too, is reality. 181 00:19:04,250 --> 00:19:07,660 In this world, there are kids who are younger than you… 182 00:19:08,660 --> 00:19:10,590 and stronger than me. 183 00:19:32,150 --> 00:19:36,450 Your battle is over for now. 184 00:19:37,290 --> 00:19:40,220 I must get rid of this corpse… 185 00:19:41,020 --> 00:19:43,830 because it contains many secrets. 186 00:19:46,000 --> 00:19:48,230 Now then, please excuse me. 187 00:19:53,500 --> 00:19:54,400 He's disappeared! 188 00:20:02,810 --> 00:20:04,480 He's not here anymore. 189 00:20:09,620 --> 00:20:12,320 What was all this for?! 190 00:20:12,690 --> 00:20:16,030 What are we anyway?! 191 00:20:18,830 --> 00:20:19,830 Naruto… 192 00:20:21,830 --> 00:20:25,340 Darn it! Darn it! Darn it! DARN it! 193 00:20:28,340 --> 00:20:30,610 Things like this happen when you're a Ninja. 194 00:20:31,810 --> 00:20:33,910 If you're frustrated, apply it next time! 195 00:20:40,520 --> 00:20:42,850 Our mission hasn't ended yet. 196 00:20:44,290 --> 00:20:46,820 We must take Mr.Tazuna home. 197 00:20:50,160 --> 00:20:52,400 So sorry, everyone! 198 00:20:52,760 --> 00:20:55,570 You can rest at my house! 199 00:20:56,200 --> 00:20:56,900 Okay! 200 00:20:57,230 --> 00:20:58,600 Let's perk up and go! 201 00:21:12,820 --> 00:21:13,750 W-What! 202 00:21:13,820 --> 00:21:14,850 What happened! 203 00:21:16,820 --> 00:21:17,820 Kakashi Sensei! 204 00:21:25,860 --> 00:21:27,830 Kakashi Sensei! 205 00:23:07,830 --> 00:23:10,270 What'll we do?! 206 00:23:10,400 --> 00:23:12,740 Kakashi Sensei has collapsed! 207 00:23:12,800 --> 00:23:16,240 Gato's henchmen are probably gonna come and attack us again! 208 00:23:16,470 --> 00:23:18,810 Guess it means we've gotta fight by ourselves. 209 00:23:19,210 --> 00:23:21,480 Who knows if this training will make us stronger but, 210 00:23:21,750 --> 00:23:23,080 it's getting interesting! 211 00:23:23,610 --> 00:23:25,820 I'll definitely get stronger. 212 00:23:26,820 --> 00:23:28,820 Next time: "The Forest of Chakra." 213 00:23:28,850 --> 00:23:31,790 I'm going to kick butt once again! 14481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.