All language subtitles for NYPD Blue - S01E16 - A Sudden Fish.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,800 --> 00:00:29,070 [ EXHALES ] BOY, THAT IS ABSOLUTELY IT... 2 00:00:29,100 --> 00:00:32,100 WITH ME AND THE LONG ISLAND EXPRESSWAY. 3 00:00:32,140 --> 00:00:35,100 I OUGHTA HAVE MY HEAD EXAMINED. I MEAN, I NEVER LEARN. 4 00:00:35,140 --> 00:00:37,840 I KNOW, HYPOTHETICALLY IT GETS ME IN 12 MINUTES FASTER, 5 00:00:37,870 --> 00:00:40,140 BUT THAT'S WITH NO TRAFFIC DELAY. 6 00:00:40,170 --> 00:00:42,840 AND WHEN'S THE LAST TIME THERE WAS NO TRAFFIC DELAY ON THE L. I. E.? 7 00:00:42,870 --> 00:00:45,500 DO YOU LISTEN TO THE TRAFFIC REPORTS ON THE RADIO? 8 00:00:45,540 --> 00:00:48,200 I LISTEN TO THE TRAFFIC REPORTS, BUT THEY ARE NOT CURRENT. 9 00:00:49,470 --> 00:00:51,740 A‐A‐AND I HAVE TO LEARN THE LESSON... 10 00:00:51,770 --> 00:00:53,740 OVER AND OVER AGAIN. 11 00:00:53,770 --> 00:00:56,140 I SUCKER MYSELF IN. 12 00:00:56,170 --> 00:01:01,270 I‐I‐I‐I TRY AND SAVE THE MINUTES, AND THEN I‐I WIND UP TRAPPED. 13 00:01:01,300 --> 00:01:03,640 I'M SITTIN' THERE LIKE IT'S A PARKING LOT. 14 00:01:03,670 --> 00:01:05,800 WELL, YOU'RE HERE NOW. 15 00:01:05,840 --> 00:01:08,770 I'M HERE, BUT I'M LATE, AND I'M AGGRAVATED. 16 00:01:08,800 --> 00:01:11,640 I GET MYSELF SO AGGRAVATED. 17 00:01:13,240 --> 00:01:15,500 [ GASPS, PANTING ] 18 00:01:19,870 --> 00:01:22,070 [ DONNA ] WHAT'S THE MATTER? GREGORY? 19 00:01:25,140 --> 00:01:28,100 ‐ YOU OKAY, GREG? ‐ [ CONTINUES PANTING ] I CAN'T‐‐ 20 00:01:28,140 --> 00:01:29,800 I CAN'T CATCH MY BREATH. 21 00:01:29,840 --> 00:01:32,540 TAKE IT EASY. TAKE IT EASY. 22 00:01:32,570 --> 00:01:36,840 ‐ I'M HAVIN' A HARD TIME GETTING BREATH. ‐ YOU WANT A GLASS OF WATER? 23 00:01:36,870 --> 00:01:39,240 WHAT'S WRONG? HE CAN'T BREATHE. 24 00:01:39,270 --> 00:01:42,270 ‐ IT'S LIKE SOMEONE'S SITTING ON YOUR CHEST. ‐ LET'S FORGET ABOUT E. M. S. 25 00:01:42,300 --> 00:01:45,440 JAMES, HOW ABOUT THAT CHAIR? FORGET IT. WE'RE GONNA GO TO THE HOSPITAL OURSELVES. 26 00:01:45,470 --> 00:01:49,070 TAKE A DEEP BREATH. HERE WE GO. 27 00:01:49,100 --> 00:01:50,840 IT'S OKAY. ALL RIGHT, SIT DOWN. GREG. 28 00:01:50,870 --> 00:01:53,170 BOY, THAT FEELS WEIRD. SIT DOWN. 29 00:01:53,200 --> 00:01:56,670 ‐ WHY WALK WHEN YOU CAN RIDE? ‐ WE'LL TAKE YOU RIGHT DOWN THE STAIRS. 30 00:01:56,700 --> 00:01:59,470 SIT STILL. 31 00:01:59,500 --> 00:02:02,070 ‐ YOU OKAY? ‐ YEAH, WELL, I JUST‐‐ I CAN'T BREATHE. 32 00:02:02,100 --> 00:02:05,740 CAN I HAVE A CHAIR DOWNSTAIRS, PLEASE? OH, THIS IS EMBARRASSING. 33 00:02:05,770 --> 00:02:09,600 YOU'RE LIKE THE SULTAN OF INDIA. DON'T CALL MY WIFE. DON'T ANYONE CALL MARIE! 34 00:02:09,640 --> 00:02:13,500 TAKE IT EASY, GREG. LIEUTENANT, I'M GONNA TAKE A FEW HOURS PERSONAL TIME. 35 00:02:13,540 --> 00:02:16,270 PUT IN A 28 WHEN YOU GET BACK. THANKS. 36 00:03:30,770 --> 00:03:34,240 ANY WORD ON MEDAVOY? KELLY SAYS HE'S STILL BEING EVALUATED. 37 00:03:34,270 --> 00:03:36,470 YOU GOT THAT COMPLAINT? YEAH, HERE. 38 00:03:36,500 --> 00:03:40,170 IF THEY DIDN'T ADMIT HIM, THAT'S GOTTA BE GOOD, RIGHT? YEAH. 39 00:03:40,200 --> 00:03:43,500 UH, ERNIE DOWD, I'M DETECTIVE SIPOWICZ. 40 00:03:43,540 --> 00:03:46,640 THAT'S A NICE SET OF STEPS YOU GOT OUTSIDE. 41 00:03:46,670 --> 00:03:50,100 YEAH, WELL, THE CITY HASN'T GOTTEN AROUND TO US YET, PUTTING UP A RAMP. 42 00:03:50,140 --> 00:03:53,270 HOW ABOUT WE GET OUT OF THE WAY OVER HERE? 43 00:03:53,300 --> 00:03:56,470 [ CLEARS THROAT ] YOUR COMPLAINT SAYS TWO MEN ENTERED YOUR APARTMENT AND ROBBED YOU? 44 00:03:56,500 --> 00:03:58,600 YEAH, ABOUT 3:00 THIS MORNING. 45 00:03:58,640 --> 00:04:01,570 THEY SNATCHED MY GOOD WHEELCHAIR, MY CASH, SOME OTHER STUFF. 46 00:04:01,600 --> 00:04:04,640 [ SIGHS ] THEY FORCED ENTRY INTO YOUR PLACE? 47 00:04:04,670 --> 00:04:08,300 THEY MUST'VE BEEN WAITING IN THE LANDING WHEN I GOT OFF THE ELEVATOR. 48 00:04:08,340 --> 00:04:11,840 ONCE I OPENED MY DOOR, THEY JUMPED ME FROM BEHIND. 49 00:04:11,870 --> 00:04:14,200 THAT WHEELCHAIR WAS ELECTRIC. 50 00:04:14,240 --> 00:04:18,400 COST OVER THREE GRAND. TOOK ME FOUR YEARS PUTTING IT TOGETHER HOW I WANTED IT. 51 00:04:18,440 --> 00:04:21,840 WHERE HAD YOU BEEN BEFORE YOU CAME BACK TO YOUR APARTMENT? 52 00:04:21,870 --> 00:04:24,100 A BAR ON 7TH AND "B." 53 00:04:24,140 --> 00:04:26,240 GALLAGHER'S? 54 00:04:26,270 --> 00:04:28,640 YEAH. ACROSS FROM THE VETERANS CENTER. 55 00:04:28,670 --> 00:04:30,840 MM‐HMM. YOU GO THERE ALL THE TIME? 56 00:04:30,870 --> 00:04:33,170 ALL THE TIME. 57 00:04:33,200 --> 00:04:37,370 DID YOU GET A LOOK AT THESE GUYS? NO, I COULDN'T SEE THEM. 58 00:04:37,400 --> 00:04:39,740 THEY PUT A BAG OVER MY HEAD. 59 00:04:39,770 --> 00:04:42,740 OH, THEY TORE MY PLACE UP. 60 00:04:42,770 --> 00:04:45,340 TORE UP THE FLOORBOARDS. 61 00:04:45,370 --> 00:04:47,370 SHOVED A SOCK IN MY MOUTH. 62 00:04:47,400 --> 00:04:50,470 TIPPED ME OVER IN A CORNER. 63 00:04:50,500 --> 00:04:53,240 SAID IF I GAVE 'EM ANY TROUBLE THEY'D PUNT ME. 64 00:04:54,440 --> 00:04:56,640 YOU KNOW. LIKE A FOOTBALL. 65 00:04:56,670 --> 00:05:00,440 THEY FIND ANYTHING WHEN THEY TORE UP YOUR FLOOR? 66 00:05:00,470 --> 00:05:03,670 YEAH. ONE OF MY GUNS. A .45 FROM VIETNAM. 67 00:05:05,770 --> 00:05:07,840 [ DOWD ] IT WAS WORTH SOME MONEY. 68 00:05:07,870 --> 00:05:10,070 A.D.A. COSTAS, MESSAGE FOR YOU. THANKS, ALEX. 69 00:05:10,100 --> 00:05:13,800 THESE ARE THE SERIAL NUMBERS OF THE FRAME AND MOTOR ON MY WHEELCHAIR. 70 00:05:15,600 --> 00:05:18,600 CAN YOU CALL THE V. A., VERIFY A THEFT TOOK PLACE? 71 00:05:18,640 --> 00:05:21,070 YEAH. 72 00:05:21,100 --> 00:05:26,400 LISTEN, UH, DID ANYBODY ELSE KNOW THE LAYOUT OF YOUR PLACE, WHERE YOU KEPT THE GUN? 73 00:05:26,440 --> 00:05:28,470 NOBODY WHO'D DO THIS. 74 00:05:28,500 --> 00:05:30,570 YOU SURE? I JUST SAID SO. 75 00:05:30,600 --> 00:05:33,570 [ COSTAS ] I'M SURE WE CAN WORK SOMETHING OUT WITH THE DETECTIVE. 76 00:05:33,600 --> 00:05:36,470 ALL RIGHT, I'LL CHECK OUT THAT BAR AND I'LL RUN M. O.'S, 77 00:05:36,500 --> 00:05:38,440 ROBBERIES WITH THE SAME PATTERN. 78 00:05:38,470 --> 00:05:41,270 WHAT, PEOPLE WHO TAKE OFF GIMPS? 79 00:05:41,300 --> 00:05:44,370 I'LL BE IN TOUCH. CAN YOU MAKE IT OUT OKAY? 80 00:05:44,400 --> 00:05:47,300 I MADE IT IN. I'LL MAKE IT OUT. 81 00:05:51,670 --> 00:05:55,100 [ COSTAS ] I'LL BE AT THE 15TH PRECINCT UNTIL ABOUT 12:30. 82 00:05:55,140 --> 00:05:56,770 OKAY, GREAT, THANKS. 83 00:05:58,640 --> 00:06:01,100 HOW'S IT GOIN'? 84 00:06:01,140 --> 00:06:04,670 YOU WANNA GO OVER THAT ORTIZ TESTIMONY FOR TOMORROW? I GOT THAT PRETTY WELL IN MIND. 85 00:06:04,700 --> 00:06:08,770 WELL, THAT'S ACTUALLY NOT WHY I CAME TO SEE YOU, 86 00:06:08,800 --> 00:06:11,500 ALTHOUGH YOU ARE THE SINE QUA NON OF MY CASE. 87 00:06:11,540 --> 00:06:15,570 WELL, THEN, WHAT, FORSOOTH, WOULD YOU BE HERE FOR? 88 00:06:15,600 --> 00:06:18,170 I GOT YOU SOMETHING. 89 00:06:19,800 --> 00:06:22,100 EXCUSE ME. YEAH. 90 00:06:24,140 --> 00:06:26,100 IT'S FOR YOUR AQUARIUM. 91 00:06:26,140 --> 00:06:28,470 YEAH, IT'S A CLOWN FISH. 92 00:06:28,500 --> 00:06:30,370 WHAT'S THE MATTER? 93 00:06:32,200 --> 00:06:34,770 I WOULDN'T BE COMFORTABLE TAKING THAT. 94 00:06:36,140 --> 00:06:38,540 YOU MIND TELLING ME WHY? 95 00:06:38,570 --> 00:06:42,540 YOU JUST DON'T INTRODUCE A SUDDEN FISH TO AN ECOLOGY LIKE THAT, SYLVIA. 96 00:06:42,570 --> 00:06:45,800 BUT IT'S A SALTWATER FISH. THE PET SHOP GUY TOLD ME THAT HE'D FIT IN FINE. 97 00:06:45,840 --> 00:06:49,100 UH‐HUH, WELL, THEN HE KNOWS MY TANK BETTER THAN I DO, YEAH. 98 00:06:50,640 --> 00:06:52,570 WHAT'S WRONG, ANDY? 99 00:06:52,600 --> 00:06:55,070 [ SIGHS ] 100 00:06:55,100 --> 00:06:59,200 I JUST DON'T WANT MY ENVIRONMENT GETTIN' THROWN OUT OF WHACK, SOME, UH, SUDDEN, NEW FISH. 101 00:06:59,240 --> 00:07:02,170 I THINK MAYBE YOU DON'T WANT ME BRINGING YOU PRESENTS. 102 00:07:02,200 --> 00:07:04,540 MAYBE IT MAKES YOU NERVOUS. WELL, MAYBE THAT'S RIGHT. 103 00:07:04,570 --> 00:07:07,400 HOW FAR DO YOU WANT TO TAKE THIS? 104 00:07:07,440 --> 00:07:10,800 DO YOU WANT TO PRETEND WE'RE NOT DATING, OR PRETEND WE DON'T KNOW EACH OTHER? 105 00:07:10,840 --> 00:07:14,170 CAN YOU GET YOUR MONEY BACK FOR THAT FISH? 106 00:07:14,200 --> 00:07:19,240 SURE. I'LL JUST TELL 'EM THE GUY I GOT IT FOR TURNED OUT TO BE AN ASSHOLE. 107 00:07:20,740 --> 00:07:24,070 ‐ [ KELLY ] MORNING. ‐ EXCUSE ME. 108 00:07:25,540 --> 00:07:28,570 HEY. HOW YOU FEELIN', MEDAVOY? 109 00:07:28,600 --> 00:07:31,540 AH, THEY SAID IT WAS JUST AN ANXIETY ATTACK. 110 00:07:31,570 --> 00:07:34,740 I‐IT WAS JUST STRESS, YOU KNOW, UH‐‐ 111 00:07:34,770 --> 00:07:39,600 I JUST HAVE TO LEARN TO TAKE THINGS EASIER, YOU KNOW, NOT LET THINGS BOTHER ME. 112 00:07:39,640 --> 00:07:41,800 SO WE CAN CANCEL THAT WREATH? 113 00:07:41,840 --> 00:07:45,400 [ CHUCKLES ] BOY, THAT WAS SOMETHIN', HUH? 114 00:07:45,440 --> 00:07:48,470 I MEAN, I‐I‐I COULDN'T CATCH MY BREATH. 115 00:07:48,500 --> 00:07:51,200 HEY, THANKS FOR RIDING ME OVER THERE, JOHN. NO PROBLEM. 116 00:07:51,240 --> 00:07:53,340 TAKE IT EASY, WILL YA. 117 00:07:53,370 --> 00:07:56,800 YEAH, YEAH, THANKS. OH, LISTEN, JIMMY WEXLER CALLED YOU. 118 00:07:56,840 --> 00:08:00,170 YEAH, I'M GONNA DO A SECURITY JOB FOR HIM. 119 00:08:00,200 --> 00:08:02,740 ‐ THOUGHT YOU TOLD ME HE WAS SICK. ‐ YEAH, HE IS. 120 00:08:02,770 --> 00:08:04,640 I'VE BEEN BODYGUARDIN' HIS GIRLFRIEND. ALL THAT DOUGH. 121 00:08:04,670 --> 00:08:06,370 [ KELLY ] YEAH. 122 00:08:13,400 --> 00:08:17,340 HEY, DONNA, DO YOU THINK YOU COULD MAKE IT YOUR BUSINESS... 123 00:08:17,370 --> 00:08:20,700 TO, UH, MAKE SURE THERE'S DECAFFEINATED COFFEE HERE? 124 00:08:20,740 --> 00:08:24,070 DON'T YOU THINK YOU SHOULD GO HOME NOW, DETECTIVE? 125 00:08:24,100 --> 00:08:27,170 YOU KNOW, I REALLY THINK I'M OKAY. 126 00:08:27,200 --> 00:08:30,800 DETECTIVE, YOU TOLD ME YOU WERE JUST GOING TO PICK UP YOUR COAT... 127 00:08:30,840 --> 00:08:33,840 AND THEN YOU WERE GOING TO GO HOME. 128 00:08:33,870 --> 00:08:37,100 AND IF YOU DO NOT DO WHAT YOU PROMISED, 129 00:08:37,140 --> 00:08:39,500 I AM GONNA START SCREAMING HERE IN THIS SQUAD ROOM. 130 00:08:39,540 --> 00:08:43,500 OKAY, OKAY. DONNA WAS AT THE EMERGENCY ROOM. I SAW HER IN THE BACK. 131 00:08:43,540 --> 00:08:46,670 ‐ IS THAT RIGHT? ‐ I GUESS THEY ARE SKATIN' TOGETHER, HUH? 132 00:08:46,700 --> 00:08:49,400 [ MEDAVOY ] I JUST GOTTA FINISH MY COFFEE. YEAH. 133 00:08:51,140 --> 00:08:54,100 HOW ARE YOU FEELING, GREG? OH, OKAY, LIEUTENANT. 134 00:08:54,140 --> 00:08:56,740 YEAH, THEY SAID IT WAS ONLY AN ANXIETY ATTACK. GOOD. 135 00:08:56,770 --> 00:08:58,770 YEAH, UH, 136 00:08:58,800 --> 00:09:00,800 ALTHOUGH, UM, 137 00:09:00,840 --> 00:09:03,800 IF IT'S OKAY WITH YOU, I THOUGHT I MIGHT, UH, 138 00:09:03,840 --> 00:09:06,140 YOU KNOW, TAKE A VACATION DAY, HEAD HOME. 139 00:09:06,170 --> 00:09:08,200 SURE. STAY OFF THE L.I.E. 140 00:09:08,240 --> 00:09:10,500 ABSOLUTELY. THAT'S A VOW. [ CHUCKLES ] 141 00:09:19,370 --> 00:09:21,440 HI, JOHNNY. HOW YOU DOIN'? ALL RIGHT. 142 00:09:21,470 --> 00:09:23,570 COME ON IN. HOW'S JIMMY DOING? 143 00:09:23,600 --> 00:09:26,470 THEY JUST TOOK SOME TESTS. THEY'LL GET A BETTER IDEA FROM THOSE. 144 00:09:26,500 --> 00:09:28,600 OKAY. I'M JUST GONNA GET MY BAG. 145 00:09:28,640 --> 00:09:30,500 ALL RIGHT. OKAY. 146 00:09:31,770 --> 00:09:34,740 HEY, BOSS. HEY, JOHN. 147 00:09:34,770 --> 00:09:36,640 HEY. 148 00:09:36,670 --> 00:09:38,540 YOU'VE JUST INTERRUPTED A NEGOTIATION. 149 00:09:38,570 --> 00:09:40,800 OH, YEAH? YEAH. 150 00:09:40,840 --> 00:09:44,840 THEY JUST TOOK SOME KIND OF BLOOD TEST TO SEE HOW FAR THIS THING'S SPREAD. 151 00:09:44,870 --> 00:09:50,170 SEE, NOW, IF THAT TEST CAME BACK I'M LOOKIN' AT 18 MONTHS PAIN‐FREE, 152 00:09:50,200 --> 00:09:52,070 YOU KNOW MY ONLY QUESTION? 153 00:09:52,100 --> 00:09:54,600 ‐ WHERE DO I SIGN? ‐ YEAH. [ CHUCKLES ] 154 00:09:54,640 --> 00:09:59,470 SO I'VE BEEN SITTING HERE OFFERING THE DEAL TO WHOEVER'S IN CHARGE. 155 00:09:59,500 --> 00:10:01,640 WELL, I HOPE YOU GET GOOD NEWS. YEAH. 156 00:10:01,670 --> 00:10:04,570 I WANNA TAKE HER OUT TO DINNER A FEW MORE TIMES. 157 00:10:04,600 --> 00:10:06,570 YEAH. WHERE'S SHE GOING TONIGHT? 158 00:10:06,600 --> 00:10:08,700 BOWLING WITH HER GIRLFRIENDS. 159 00:10:08,740 --> 00:10:11,640 I GOTTA TELL YOU, JOHN, SHE'S BEEN RIGHT HERE FOR ME. 160 00:10:11,670 --> 00:10:13,740 HASN'T BACKED UP A STEP. 161 00:10:13,770 --> 00:10:16,670 AND I TOLD HER IT'S NO GOOD BEING COOPED UP LIKE THIS. 162 00:10:16,700 --> 00:10:18,700 I MEAN, I'D DRIVE HER NUTS. 163 00:10:18,740 --> 00:10:21,770 YOU KNOW, I GET WHERE I CAN'T STAND THE PAIN. 164 00:10:21,800 --> 00:10:25,170 THEN THE DOPE THEY GIVE ME PUTS ME OUT IN LEFT FIELD SOMEWHERE. 165 00:10:25,200 --> 00:10:27,240 YEAH. 166 00:10:27,270 --> 00:10:29,570 [ SIGHS ] I TOLD HER... 167 00:10:29,600 --> 00:10:31,470 SHE'S GOTTA GO OUT. 168 00:10:33,100 --> 00:10:35,070 HEY, ROBIN. [ ROBIN ] BE RIGHT THERE. 169 00:10:35,100 --> 00:10:38,670 AND IF I CAN'T WATCH OVER HER, I WANT SOMEONE I TRUST DOING IT. 170 00:10:38,700 --> 00:10:41,200 ‐ YOU GOT IT. ‐ WHAT? 171 00:10:42,700 --> 00:10:45,470 HEY, YOU, TAKE OFF. 172 00:10:45,500 --> 00:10:48,470 WHAT DO I NEED A BODYGUARD FOR, HUH? YOU'RE THE MILLIONAIRE. 173 00:10:48,500 --> 00:10:51,440 IF ANYONE GOES FOR HER PURSE, BELT HIM WITH A TEN PIN. 174 00:10:51,470 --> 00:10:54,500 WHAT IF I JUST LEAVE ALL MY ZIRCONIUM AT HOME? 175 00:10:54,540 --> 00:10:57,170 HEY, YOU COULD HAVE HAD AS MANY JEWELS AS ANY BROAD IN NEW YORK. 176 00:10:57,200 --> 00:10:58,770 I KNOW, I KNOW. 177 00:10:58,800 --> 00:11:00,700 ALL RIGHT, I'LL BE HOME EARLY, OKAY? 178 00:11:03,100 --> 00:11:05,270 YOU TAKE IT EASY. YEAH, ENJOY. 179 00:11:05,300 --> 00:11:07,100 SEE YOU LATER. 180 00:11:12,570 --> 00:11:15,070 [ PINS FALLING ] 181 00:11:16,270 --> 00:11:18,240 [ WOMAN ] COME ON, ROBIN! 182 00:11:21,400 --> 00:11:23,170 WHOO! YES! 183 00:11:23,200 --> 00:11:26,740 YES! WHOO! YES! 184 00:11:26,770 --> 00:11:29,700 YOU WERE RIGHT, JOHNNY. FOLLOW‐THROUGH. YOU KNOW WHAT I MEAN? 185 00:11:29,740 --> 00:11:31,670 YOU SHOULD QUIT AND COACH BOWLING. 186 00:11:31,700 --> 00:11:34,500 MAYBE YOU CAN TEACH ME THAT FOLLOW‐THROUGH THING TONIGHT. 187 00:11:34,540 --> 00:11:38,340 EDIE, YOUR STROKE IS FINE. I WOULDN'T WANT TO SCREW IT UP. MMM! 188 00:11:38,370 --> 00:11:40,700 SHE LIKES YOU. YEAH? 189 00:11:40,740 --> 00:11:42,770 [ ROBIN ] YEAH, AS IF YOU COULDN'T TELL. 190 00:11:44,340 --> 00:11:47,400 I'LL BE RIGHT BACK. I'LL GO WITH YOU. 191 00:11:47,440 --> 00:11:52,070 JOHNNY, IF YOU FOLLOW ME TO THE LADIES' ROOM, I'M GONNA YELL FOR A COP. 192 00:11:52,100 --> 00:11:54,170 OKAY. 193 00:11:54,200 --> 00:11:56,640 DETECTIVE. LIKE THIS? 194 00:12:00,370 --> 00:12:03,240 ‐ WATCH ME! ‐ I'M WATCHING YOU. 195 00:12:10,500 --> 00:12:12,640 [ WOMAN ] WHOO! 196 00:12:12,670 --> 00:12:17,170 [ WOMEN LAUGHING ] UH, A FEW MORE BOARDS TO THE RIGHT, I THINK. 197 00:12:17,200 --> 00:12:19,370 I'LL BE RIGHT BACK. [ EDIE ] OKAY. 198 00:12:22,470 --> 00:12:24,300 [ WOMAN ] YES! 199 00:12:55,770 --> 00:12:58,070 HI. HEY. 200 00:12:58,100 --> 00:13:00,770 WHY ARE YOU SO GLUM, HUH? YOU GOT SO QUIET LAST NIGHT. 201 00:13:00,800 --> 00:13:03,300 JIMMY AROUND? WHERE ELSE WOULD HE BE? 202 00:13:05,240 --> 00:13:08,370 [ TV: NEWS ANNOUNCER, FAINT ] 203 00:13:09,770 --> 00:13:12,440 ‐ HEY. ‐ HEY, JOHNNY. 204 00:13:14,620 --> 00:13:16,890 [ TV CONTINUES ] HOW YOU FEELING? 205 00:13:16,920 --> 00:13:19,550 HEY, I CAN STILL BEND STEEL WITH MY BARE HANDS. 206 00:13:20,950 --> 00:13:23,240 ‐ I'M JUST WAITIN' FOR THE RESULTS. ‐ YEAH. 207 00:13:23,240 --> 00:13:25,270 WHAT ARE YOU DOIN' HERE? 208 00:13:25,310 --> 00:13:27,310 I GOT A PROBLEM AT WORK. 209 00:13:27,340 --> 00:13:29,870 THEY'RE SWAMPED. THEY WANT ME TO COME BACK. 210 00:13:29,910 --> 00:13:31,970 HUH? 211 00:13:32,010 --> 00:13:35,070 THESE GUYS, PRIVATE BODYGUARDS. 212 00:13:35,110 --> 00:13:38,040 THEY'RE ALL GOOD. I CAN VOUCH FOR 'EM. THEY'RE ALL EX‐COPS. 213 00:13:38,070 --> 00:13:40,370 WHOA, NO. YOU AIN'T GOIN' ANYWHERE. 214 00:13:40,410 --> 00:13:42,310 JIMMY, THESE GUYS ARE GOOD. 215 00:13:42,340 --> 00:13:45,210 JOHN, I ASKED YOU TO TAKE CARE OF HER. 216 00:13:45,240 --> 00:13:47,840 SHOULD I MAKE SOME CALLS? I'LL CALL THE MAYOR. JIMMY, I‐‐ 217 00:13:47,840 --> 00:13:51,370 I CONTRIBUTE BIG TO THAT SON OF A BITCH. I JUST CAN'T WATCH HER RIGHT NOW. 218 00:13:51,410 --> 00:13:54,390 LOOK, YOU GOT A PROBLEM? IT'S GOING TO GO AWAY. 219 00:13:54,420 --> 00:13:56,640 NOW, YOU JUST LET ME MAKE SOME CALLS. 220 00:13:56,680 --> 00:13:59,520 WAIT A MINUTE. WAIT, WAIT, WAIT. WAIT A MINUTE. 221 00:13:59,540 --> 00:14:02,170 LET ME WORK THIS OUT, OKAY? 222 00:14:02,210 --> 00:14:04,140 I CAN WORK THIS OUT. 223 00:14:05,480 --> 00:14:07,310 YOU WORK IT OUT? 224 00:14:07,350 --> 00:14:10,290 YEAH. L‐LET ME‐‐ LET ME FIGURE IT OUT. 225 00:14:10,310 --> 00:14:13,310 OKAY. SO EARN YOUR MONEY. 226 00:14:13,350 --> 00:14:15,390 [ COUGHS ] 227 00:14:15,410 --> 00:14:17,380 WHAT HAPPENED LAST NIGHT? 228 00:14:17,410 --> 00:14:19,440 WENT BOWLING. 229 00:14:19,480 --> 00:14:21,310 THAT'S IT? YEAH. 230 00:14:21,350 --> 00:14:23,390 SHE BOWLED A 116. 231 00:14:23,410 --> 00:14:26,480 W‐W‐WHAT HAPPENED AFTERWARDS? CAME HOME. 232 00:14:26,510 --> 00:14:30,140 DIDN'T GO OUT WITH‐‐ GIRLFRIENDS WENT OUT. I BROUGHT HER HOME. 233 00:14:30,180 --> 00:14:32,180 OH, I SEE. 234 00:14:32,210 --> 00:14:35,340 SHE WENT HOME. YEAH. YEAH. 235 00:14:35,380 --> 00:14:40,940 YEAH, YOU KNOW SOMETHIN'? I USED TO ASK THIS GIRL TO MARRY ME ABOUT ONCE A WEEK. 236 00:14:40,980 --> 00:14:46,580 EVERY TIME SHE SAID, "WHY WOULD I WANT TO MARRY YOU? YOU GIVE ME ENOUGH CRAP NOW." 237 00:14:46,610 --> 00:14:49,880 YOU SEE, JOHNNY, SHE FIGURED THAT SHE DIDN'T WANT ANYBODY TO THINK... 238 00:14:49,910 --> 00:14:52,180 THAT SHE WAS DOING IT FOR THE MONEY. 239 00:14:52,210 --> 00:14:54,310 AND I RESPECT THAT. 240 00:14:54,350 --> 00:14:57,850 I MEAN, WE'RE HAVING A GREAT TIME TOGETHER THE WAY THINGS ARE, 241 00:14:57,880 --> 00:15:00,080 SO WHY NOT JUST LEAVE THINGS ALONE? 242 00:15:00,110 --> 00:15:02,140 THAT'S HER ATTITUDE. 243 00:15:02,180 --> 00:15:05,180 THAT'S THE KIND OF KID SHE IS. YEAH. 244 00:15:05,210 --> 00:15:08,310 LISTEN, I SET UP A BANK ACCOUNT FOR HER. 245 00:15:08,350 --> 00:15:10,490 A HUNDRED GRAND. 246 00:15:10,510 --> 00:15:12,910 FOUR YEARS, JOHNNY. 247 00:15:12,950 --> 00:15:15,050 HAS NOT TAKEN A PENNY. 248 00:15:15,080 --> 00:15:19,010 MM‐HMM. SHE WOULDN'T TAKE THE DIAMOND EARRINGS I GAVE HER EITHER. 249 00:15:19,050 --> 00:15:23,590 BELIEVE ME, I'D BE SATISFIED WITH 18 GOOD MONTHS. 250 00:15:23,610 --> 00:15:26,410 I COULD TAKE HER OUT TO DINNER A FEW MORE TIMES. 251 00:15:26,450 --> 00:15:28,250 THERE YOU GO. 252 00:15:28,280 --> 00:15:30,840 I'M GONNA SHOVE OFF. YEAH? 253 00:15:30,880 --> 00:15:32,940 YEAH. 254 00:15:32,980 --> 00:15:35,480 YOU GOT PLANS FOR LATER? NO. NO. 255 00:15:35,510 --> 00:15:39,410 BUT IF YOU WANT EDIE'S PHONE NUMBER‐‐ EDIE LIKES JOHN. 256 00:15:39,450 --> 00:15:43,190 ‐ WHICH ONE'S EDIE? THE ONE WITH THE BIG TITS? ‐ YEAH. 257 00:15:43,210 --> 00:15:47,110 ‐ YOU MIND WALKIN' ME OUT? WE CAN COORDINATE THE WEEK. ‐ YEAH. 258 00:15:47,150 --> 00:15:49,220 YEAH, GOOD. 259 00:15:50,610 --> 00:15:53,110 TAKE CARE OF YOURSELF. FEEL BETTER. 260 00:15:53,150 --> 00:15:55,120 ALL RIGHT, JOHNNY. 261 00:15:55,150 --> 00:15:56,990 WE'LL TALK LATER. 262 00:16:00,480 --> 00:16:03,440 WE NEED TO TALK. 263 00:16:03,480 --> 00:16:07,380 LOOK, IF WE'RE GONNA CONTINUE TO DO THIS, WE GOTTA MAKE SOME RULES. 264 00:16:07,410 --> 00:16:10,080 WHATEVER YOU DO ON YOUR OWN TIME IS YOUR BUSINESS, 265 00:16:10,110 --> 00:16:13,940 BUT WHEN YOU'RE WITH ME I WANT YOU TO SHOW JIMMY SOME RESPECT. 266 00:16:13,980 --> 00:16:17,940 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? YOU AT THE BOWLING ALLEY LAST NIGHT WITH THIS OTHER GUY. 267 00:16:17,980 --> 00:16:21,940 NOW, I NEVER WANT TO HAVE TO LIE TO HIM AGAIN. DO YOU UNDERSTAND ME? 268 00:16:21,980 --> 00:16:26,280 IT'S NOT WHAT YOU THINK. WHATEVER IT IS, I DON'T WANT YOU TO DO IT AROUND ME AGAIN. 269 00:16:27,450 --> 00:16:29,450 FINE. OKAY? 270 00:16:29,480 --> 00:16:32,510 YEAH, FINE. [ SIGHS ] 271 00:16:36,280 --> 00:16:38,510 HE IS BLACKMAILING ME. 272 00:16:40,380 --> 00:16:43,410 THE GUY AT THE BOWLING ALLEY? YEAH. 273 00:16:43,450 --> 00:16:47,120 YEAH, JOHNNY, HIS, UH‐‐ HIS NAME IS STAN HEYWOOD. 274 00:16:47,150 --> 00:16:50,220 WE, UH, WE GREW UP TOGETHER. WE EVEN‐‐ 275 00:16:50,250 --> 00:16:53,220 WE EVEN DATED A LITTLE BIT IN HIGH SCHOOL. 276 00:16:53,250 --> 00:16:56,120 WELL, A COUPLE MONTHS AGO I RAN INTO HIM... 277 00:16:56,150 --> 00:16:58,290 AND WE STARTED, UM, 278 00:16:58,310 --> 00:17:01,210 YOU KNOW, HAVING COFFEE AND TALKING ON THE PHONE ONCE IN A WHILE. 279 00:17:01,250 --> 00:17:04,220 IT WAS GOOD, YOU KNOW, TO HAVE SOMEONE I COULD TALK TO, 280 00:17:04,250 --> 00:17:07,820 SOMEONE... THAT I HAD SOMETHING IN COMMON WITH. 281 00:17:07,850 --> 00:17:10,850 YOU KNOW, JIMMY, UH, 282 00:17:10,880 --> 00:17:12,810 HE'S BEEN SICK FOR SO LONG, 283 00:17:12,850 --> 00:17:14,520 AND I, UH‐‐ 284 00:17:17,450 --> 00:17:19,450 I SLEPT WITH HIM ONE TIME. 285 00:17:19,480 --> 00:17:21,980 TELL ME ABOUT THE BLACKMAILING. 286 00:17:22,010 --> 00:17:25,180 UH, LAST WEEK HE, UH‐‐ 287 00:17:25,210 --> 00:17:28,110 LAST WEEK HE CALLED AND TOLD ME HE WAS IN TROUBLE WITH HIS BOOKMAKER... 288 00:17:28,150 --> 00:17:31,250 AND THAT THE BOOKMAKER FOUND OUT ABOUT HIM AND ME. 289 00:17:31,280 --> 00:17:34,980 IF HE DIDN'T GET HIM THE MONEY HE OWED, HE WAS GONNA LET JIMMY KNOW WHAT'S BEEN GOING ON. 290 00:17:35,010 --> 00:17:37,910 YOU KNOW HE'S LYING, RIGHT? I DON'T KNOW WHAT I KNOW. 291 00:17:37,950 --> 00:17:40,920 ALL I KNOW IS, I DON'T KNOW HOW I COULD'VE GOTTEN MYSELF INTO THIS MESS. 292 00:17:42,450 --> 00:17:45,150 IT'S GONNA KILL JIMMY. HOW MUCH DOES HE WANT? 293 00:17:45,180 --> 00:17:47,880 TWENTY‐FIVE THOUSAND DOLLARS. OKAY. 294 00:17:47,910 --> 00:17:51,140 JIMMY OPENED A BANK ACCOUNT FOR YOU, DIDN'T HE? YEAH, BUT I NEVER USED IT. 295 00:17:51,180 --> 00:17:55,140 GO TO THE BANK, WITHDRAW A CASHIER'S CHECK FOR $15,000 AND GET IT TO ME. 296 00:17:55,180 --> 00:17:58,440 W‐WAIT, HE SAID $25,000. DON'T WORRY ABOUT THAT. 297 00:17:58,480 --> 00:18:01,380 IF HE'S INTO A BOOKIE AT ALL, HE'S ASKING FOR MORE THAN HE OWES. 298 00:18:01,410 --> 00:18:04,510 GET THE 15,000 IN A CHECK, PUT IT IN AN ENVELOPE... 299 00:18:04,550 --> 00:18:06,820 AND PUT ME TOGETHER WITH THIS SCUMBAG. 300 00:18:26,410 --> 00:18:31,380 HEY, DO YOU KNOW A GUY BY THE NAME OF ERNIE DOWD, A CRIPPLED GUY? 301 00:18:31,410 --> 00:18:34,880 YEAH. WHAT TIME DID HE LEAVE HERE THE OTHER NIGHT? 302 00:18:34,910 --> 00:18:36,840 MAYBE... 2:00 IN THE MORNING. 303 00:18:36,880 --> 00:18:39,040 HE LEAVE WITH ANYONE? 304 00:18:39,080 --> 00:18:42,980 THAT'S REALLY NOT MY BUSINESS. THIS GUY GOT ROBBED. 305 00:18:43,010 --> 00:18:45,880 SOMEBODY THAT'S BEEN TO HIS APARTMENT SET HIM UP. I WANNA KNOW WHO HE KEEPS COMPANY WITH. 306 00:18:45,910 --> 00:18:48,040 WHY DON'T YOU ASK HIM? 307 00:18:48,080 --> 00:18:49,910 'CAUSE I'M ASKIN' YOU. 308 00:18:53,480 --> 00:18:56,380 YOU SERVE DRUNKS HERE. THAT'S ILLEGAL. 309 00:18:56,410 --> 00:18:59,140 YOU WANT A SUMMONS EVERY TIME YOU DO THAT? 310 00:18:59,180 --> 00:19:02,980 YOU WANT THE STATE LIQUOR PEOPLE HERE CHECKING YOUR LIQUEURS FOR TINY BUGS? 311 00:19:03,010 --> 00:19:05,240 HUH? 312 00:19:19,210 --> 00:19:22,210 I WANT TO TALK TO YOU, CHICKY. WHO ARE YOU? 313 00:19:22,250 --> 00:19:25,090 WHAT DO YOU WANT TO TALK ABOUT? JUST GET IN THE CAR. 314 00:19:25,110 --> 00:19:27,380 LET GO OF ME, MAN. 315 00:19:38,180 --> 00:19:40,180 [ EXHALES ] 316 00:19:40,210 --> 00:19:42,140 DO YOU KNOW ERNIE DOWD? 317 00:19:43,850 --> 00:19:46,850 OH, GREAT, NOW IT'S A CRIME TO DATE DISABLED VETERANS. 318 00:19:46,880 --> 00:19:50,340 YOU DON'T DATE HIM, CHICKY. YOU'RE FOR SALE. YOU GOT A RECORD. 319 00:19:50,380 --> 00:19:53,280 THOSE GUYS HAVE NOBODY. THEY WOULDN'T BE GETTING ANY AT ALL. 320 00:19:53,310 --> 00:19:56,280 THIS ISN'T A CONVERSATION ABOUT HOOKIN'. 321 00:19:56,310 --> 00:19:59,010 DEALIN' WITH GIMPS AND STUFF AIN'T EASY. 322 00:19:59,050 --> 00:20:01,920 A LOT OF THE TIME YOU CAN'T GET THE PLUMBING TO WORK, NO MATTER WHAT YOU DO. 323 00:20:01,950 --> 00:20:04,050 SHUT UP! HUH? 324 00:20:04,080 --> 00:20:06,280 JUST SHUT UP. WE'RE NOT TALKIN' ABOUT THAT. 325 00:20:06,310 --> 00:20:09,310 WE ARE TALKIN' ABOUT YOU TELLIN' SOME THIEVIN' PRICKS... 326 00:20:09,350 --> 00:20:12,550 ABOUT WHAT'S IN A GUY'S APARTMENT AND WHERE TO LOOK FOR THE STUFF. 327 00:20:12,580 --> 00:20:15,980 LOOK, I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. I THINK YOU DO. 328 00:20:16,010 --> 00:20:18,940 I THINK YOU TOLD THESE GUYS ERNIE DOWD HAD SOME STUFF... 329 00:20:18,980 --> 00:20:21,840 HIDDEN IN THE FLOORBOARDS OF HIS APARTMENT. 330 00:20:21,880 --> 00:20:23,910 THIS IS GREAT. 331 00:20:23,950 --> 00:20:25,720 YOU WANNA TRY ALASKA, CHICKY? 332 00:20:25,750 --> 00:20:29,920 YOU WANNA TRY BANGIN' ESKIMOS FOR WHALE SANDWICHES? BECAUSE I WILL PUT YOU ON ICE. 333 00:20:29,950 --> 00:20:32,120 NOW, YOU TELL ME WHO YOU TALKED TO. 334 00:20:34,310 --> 00:20:36,880 I'LL GIVE YOU THEIR NAMES. 335 00:20:36,910 --> 00:20:38,480 BUT THIS DIDN'T COME FROM ME. 336 00:20:43,380 --> 00:20:45,340 HOW YOU FEELING TODAY, DETECTIVE? 337 00:20:45,380 --> 00:20:47,880 OH, MUCH BETTER, DONNA. THANKS. 338 00:20:47,910 --> 00:20:49,540 UH, LISTEN, UH, 339 00:20:50,910 --> 00:20:53,010 I DIDN'T, UH‐‐ 340 00:20:53,050 --> 00:20:56,120 I DIDN'T THANK YOU HOW I SHOULD'VE YESTERDAY. 341 00:20:56,150 --> 00:20:59,090 UH, YOU KNOW, SHOWING UP AT THE HOSPITAL, GOING THROUGH ALL THAT WITH ME. 342 00:20:59,110 --> 00:21:01,140 THAT'S OKAY. 343 00:21:01,180 --> 00:21:04,280 WHAT'D YOUR WIFE SAY WHEN YOU TOLD HER WHAT HAPPENED? 344 00:21:04,310 --> 00:21:07,940 UH, NOT TOO MUCH, YOU KNOW. 345 00:21:07,980 --> 00:21:11,310 WELL, DID YOU TALK WITH HER ABOUT TAKING WALKS? 346 00:21:11,350 --> 00:21:13,820 YEAH, WE MAY DO THAT. 347 00:21:16,280 --> 00:21:19,310 [ SIGHS ] YOU DIDN'T TELL HER, DID YOU, GREGORY? 348 00:21:19,350 --> 00:21:23,290 I DIDN'T WANT TO WORRY HER. BESIDES, IT TURNED OUT TO BE NOTHIN', YOU KNOW. 349 00:21:23,310 --> 00:21:26,140 WHAT HAPPENED YESTERDAY WAS NOT NOTHIN'. 350 00:21:26,180 --> 00:21:29,110 YOU HEARD THE DOCTOR. I SHOULD TAKE THE TREADMILL TEST. 351 00:21:29,150 --> 00:21:31,850 BUT HE DOESN'T THINK THERE'S A PROBLEM. 352 00:21:33,880 --> 00:21:37,080 WHAT THE DOCTOR SAID WAS, YOU'RE UNDER EXTREME STRESS. 353 00:21:37,110 --> 00:21:39,540 YOU NEED TO FIND WAYS TO RELAX, 354 00:21:39,580 --> 00:21:42,540 AND HE SUGGESTS TAKING LONG WALKS AFTER WORK. 355 00:21:42,580 --> 00:21:44,810 WALKS. YEAH, YEAH. 356 00:21:44,850 --> 00:21:48,090 LOOK, I'M OKAY. I'M FINE. 357 00:21:48,110 --> 00:21:49,980 THANKS. 358 00:21:58,280 --> 00:22:00,280 DETECTIVE. 359 00:22:00,310 --> 00:22:03,040 THANKS. DETECTIVE. [ CLEARS THROAT ] 360 00:22:03,080 --> 00:22:06,240 MY BOSS IS GOING OUT OF TOWN AND HE WANTS TO HEAR YOUR PREP ON THE ORTIZ TESTIMONY. 361 00:22:06,280 --> 00:22:09,280 HE SAID HE'D COME HERE IF NECESSARY. YEAH, ALL RIGHT. 362 00:22:09,310 --> 00:22:11,110 TOMORROW AT 2:00? TOMORROW AT 2:00. 363 00:22:13,380 --> 00:22:16,010 YEAH, I'M TRYING TO REACH STAN HEYWOOD. 364 00:22:16,050 --> 00:22:18,490 HEY, STAN. JOHN KELLY. I'M A FRIEND OF ROBIN'S. I GOT SOMETHIN' FOR YOU. 365 00:22:19,950 --> 00:22:22,550 WHENEVER YOU WANT ME TO DROP IT BY. 366 00:22:22,580 --> 00:22:25,940 YOU KNOW THE BOWL‐MOR LANES? OKAY, I'LL SEE YOU THERE IN A LITTLE WHILE. 367 00:22:25,980 --> 00:22:28,040 RIGHT. GOOD. 368 00:22:28,080 --> 00:22:31,340 WHAT'S UP? I'M GOIN' TO ROUST A COUPLE GUYS. 369 00:22:31,380 --> 00:22:35,180 OH. WELL, LET ME CANCEL THIS AND I'LL GO WITH YOU. 370 00:22:35,210 --> 00:22:38,440 YOU GOT SOMETHIN' GOIN' ON. I'LL TAKE MARTINEZ. ANDY, IT'S NO PROBLEM. 371 00:22:38,480 --> 00:22:40,910 DON'T WORRY ABOUT IT. I'LL TAKE HIM. 372 00:22:40,950 --> 00:22:43,390 THOSE GUYS THAT TOOK OFF THAT VIETNAM VET? 373 00:22:43,410 --> 00:22:46,410 THE GUY'S CRIPPLED, JOHN. THEY LEFT HIM LYING ON THE FLOOR. 374 00:22:46,450 --> 00:22:49,550 I KNOW. LET ME GO WITH YOU. NO, THAT'S ALL RIGHT. I'LL TAKE THE KID. 375 00:22:49,580 --> 00:22:51,910 OKAY. YOU GONNA BE ALL RIGHT? 376 00:22:51,950 --> 00:22:54,520 YEAH. ALL RIGHT. I'LL SEE YOU LATER. 377 00:23:00,850 --> 00:23:03,390 [ MAN #1 ] HOW MUCH LONGER YOU GONNA BE HERE? [ MAN #2 ] ANOTHER HALF HOUR. 378 00:23:03,410 --> 00:23:05,540 [ PINS FALLING ] 379 00:23:05,580 --> 00:23:09,140 [ WOMAN #1 ] HERE YOU GO, GLADYS. [ WOMAN #2 ] HOW'S YOUR GAME? 380 00:23:15,380 --> 00:23:17,310 JOHN KELLY? 381 00:23:17,350 --> 00:23:19,950 STAN HEYWOOD. 382 00:23:19,980 --> 00:23:21,840 SIT DOWN, STAN. 383 00:23:23,510 --> 00:23:26,440 HOW DID YOU, UH, HAPPEN TO PICK THIS PLACE TO MEET? 384 00:23:26,480 --> 00:23:29,240 WELL, I WANTED A PLACE YOU'D BE FAMILIAR WITH. 385 00:23:31,350 --> 00:23:33,220 CAN I GET SOME COFFEE, PLEASE? SURE. 386 00:23:33,250 --> 00:23:35,250 [ COFFEE POURING ] 387 00:23:35,280 --> 00:23:37,110 THANK YOU. YOU'RE WELCOME. 388 00:23:41,480 --> 00:23:44,910 YOU DON'T KNOW HOW I'VE BEEN WAITING FOR THIS. 389 00:23:44,950 --> 00:23:47,920 LISTEN, YOU, UH, IF YOU SEE ROBIN BEFORE I DO, 390 00:23:47,950 --> 00:23:50,320 YOU TELL HER THAT I REALLY APPRECIATE IT. 391 00:23:50,350 --> 00:23:53,050 ARE YOU LISTENING TO ME, STAN? YEAH. 392 00:23:53,080 --> 00:23:56,810 BECAUSE I'M GONNA TELL YOU SOMETHING, AND I WANT YOU TO BE VERY CLEAR ABOUT IT. 393 00:23:56,850 --> 00:23:58,990 GO AHEAD. OKAY. 394 00:23:59,010 --> 00:24:01,840 THIS IS NOT THE BEGINNING OF ANYTHING. THIS IS THE END. 395 00:24:03,450 --> 00:24:05,490 GOT NO ARGUMENT HERE, YOU KNOW. 396 00:24:05,510 --> 00:24:08,510 LOOK, I DON'T KNOW WHAT ROBIN TOLD YOU ABOUT THIS, 397 00:24:08,550 --> 00:24:13,590 BUT I MADE A COUPLE MISTAKES IN REFERENCE TO SOME GAMBLING. 398 00:24:13,610 --> 00:24:16,810 BELIEVE ME, I LEARNED MY LESSON. 399 00:24:16,850 --> 00:24:19,920 I SWEAR TO YOU, STAN HEYWOOD GAMBLES NO MORE. 400 00:24:19,950 --> 00:24:23,990 AND I SWEAR TO YOU, I REALLY APPRECIATE ROBIN HELPING ME OUT LIKE THIS. 401 00:24:24,010 --> 00:24:25,910 I REALLY APPRECIATE IT. 402 00:24:25,950 --> 00:24:27,890 YOU FINISHED? 403 00:24:29,250 --> 00:24:32,450 YEAH. I'M A COP, STAN. 404 00:24:34,280 --> 00:24:36,310 A COP. [ CLEARS THROAT ] 405 00:24:36,350 --> 00:24:39,450 THE ONLY REASON I DON'T BUST YOU FOR EXTORTION‐‐ 406 00:24:39,480 --> 00:24:43,080 LISTEN, I MADE A COUPLE MISTAKES IN REFERENCE TO‐‐ I UNDERSTAND. THINGS HAPPEN. 407 00:24:43,110 --> 00:24:48,010 THE ONLY REASON I DON'T POP YOU FOR EXTORTION IS, I HAVE NOT LOOKED INSIDE THAT ENVELOPE. 408 00:24:48,050 --> 00:24:51,490 IF I WERE TO LOOK IN THERE AND FIND SOME MONEY, I WOULD POP YOU. 409 00:24:51,510 --> 00:24:55,280 FORGET WHATEVER YOU'RE THINKING, FORGET WHAT YOU'RE TELLING YOURSELF IN THE MIRROR. 410 00:24:55,310 --> 00:24:57,510 YOU'VE COMMITTED A CRIME. 411 00:24:57,550 --> 00:25:00,790 IF YOU EVER APPROACH ROBIN AGAIN, I WILL PUT YOU IN JAIL. 412 00:25:02,550 --> 00:25:05,850 YOU UNDERSTAND ME? STRAIGHT TO RIKERS. 413 00:25:05,880 --> 00:25:07,880 YEAH. 414 00:25:07,910 --> 00:25:10,010 GET OUTTA HERE. 415 00:25:31,350 --> 00:25:33,390 GUYS, LINE UP OVER HERE. 416 00:25:33,410 --> 00:25:35,340 THE GUYS YOU THINK ROBBED ME ARE OUT THERE? 417 00:25:35,380 --> 00:25:37,840 I'M GONNA GET THEM ALL TO SPEAK TO YOU. 418 00:25:37,880 --> 00:25:40,910 YOU GIVE ME A NUMBER IF YOU RECOGNIZE ANYONE'S VOICE. 419 00:25:40,950 --> 00:25:43,820 HOW'D YOU FIND OUT ABOUT 'EM? POLICE WORK. ARE YOU READY? 420 00:25:43,850 --> 00:25:47,050 ‐ YEAH. ‐ ALL RIGHT, LET'S GO. 421 00:25:50,080 --> 00:25:52,440 STAY IN THE CORNER AND BEHAVE. 422 00:25:52,480 --> 00:25:55,480 STAY IN THE CORNER AND BEHAVE. 423 00:25:57,450 --> 00:25:59,890 ‐ STAY IN THE CORNER AND BEHAVE. ‐ HOLD ON A MINUTE. 424 00:26:08,250 --> 00:26:10,120 OKAY, GO ON. 425 00:26:11,550 --> 00:26:14,390 [ MAN ] STAY IN THE CORNER AND BEHAVE. 426 00:26:15,980 --> 00:26:17,940 STAY IN THE CORNER AND BEHAVE. 427 00:26:17,980 --> 00:26:20,340 ‐ YES. ‐ UH, NUMBER FIVE. 428 00:26:20,380 --> 00:26:24,840 ASK THAT ONE TO LAUGH AND SAY, "OR WE'LL PUNT YOU LIKE A FOOTBALL." 429 00:26:24,880 --> 00:26:26,880 NUMBER FIVE, LAUGH AND SAY, 430 00:26:26,910 --> 00:26:29,480 "OR WE'LL PUNT YOU LIKE A FOOTBALL." 431 00:26:31,310 --> 00:26:35,840 WE'LL PUNT YOU LIKE A FOOTBALL. [ LAUGHS ] 432 00:26:39,210 --> 00:26:42,140 NO, I CAN'T PICK ANYBODY OUT. IS THAT ALL OF 'EM? 433 00:26:42,180 --> 00:26:44,040 NUMBER SIX. 434 00:26:45,580 --> 00:26:48,880 ‐ STAY IN THE CORNER AND BEHAVE. ‐ NO. 435 00:26:48,910 --> 00:26:52,410 ARE YOU NOT I.D.IN' THESE GUYS 'CAUSE YOU'RE AFRAID THEY'LL DO SOMETHING TO YOU? 436 00:26:52,450 --> 00:26:54,520 I'M NOT AFRAID OF ANYBODY. 437 00:26:54,550 --> 00:26:57,020 YOU THINK YOU'RE GONNA STRAIGHTEN THIS OUT ON YOUR OWN? 438 00:26:57,050 --> 00:27:00,420 DID CHICKY GIVE ME UP TO THESE GUYS? WHICH GUYS? 439 00:27:01,880 --> 00:27:04,410 HEY, I DON'T RECOGNIZE ANYBODY'S VOICE. 440 00:27:04,450 --> 00:27:07,920 DON'T MAKE ANY MISTAKES HERE, ERNIE. DON'T DO ANYTHING STUPID. 441 00:27:07,950 --> 00:27:10,520 DON'T TELL ME HOW TO LIVE MY LIFE. 442 00:27:14,080 --> 00:27:16,040 CUT 'EM LOOSE. 443 00:27:16,080 --> 00:27:17,940 ALL RIGHT. 444 00:27:19,480 --> 00:27:21,380 GENTLEMEN, THIS WAY OUT. LET'S GO. 445 00:27:29,910 --> 00:27:32,110 HEY, GREG. HEY, JOHN. 446 00:27:34,080 --> 00:27:36,040 HOW YOU FEELIN'? OKAY. 447 00:27:36,080 --> 00:27:38,010 YOU KNOW, ALL RIGHT. 448 00:27:38,050 --> 00:27:40,890 UH, JOHN, UH‐‐ 449 00:27:42,910 --> 00:27:46,180 COULD I, UH, COULD I TALK TO YOU A MINUTE? SURE. 450 00:27:46,210 --> 00:27:49,410 JOHN, WHEN YOU GOT SEPARATED, UH, 451 00:27:49,450 --> 00:27:52,520 DID YOU, UH, DID YOU GIVE THAT A LOT OF THOUGHT? 452 00:27:52,550 --> 00:27:55,490 I‐I‐I MEAN, DID YOU HAVE IT PRETTY WELL WORKED OUT, WHAT YOU WERE GONNA DO? 453 00:27:56,950 --> 00:27:59,020 IT WAS HER CALL. 454 00:27:59,050 --> 00:28:01,090 OH, IT WAS LAURA'S IDEA, HUH? YEAH. 455 00:28:01,110 --> 00:28:03,980 YOU KNOW, FOR ME IT WAS LIKE, YOU'RE MARRIED, YOU'RE MARRIED FOR LIFE. 456 00:28:04,010 --> 00:28:07,480 ME TOO. THAT'S EXACTLY ME TOO. [ CHUCKLES ] 457 00:28:07,510 --> 00:28:10,510 BUT, YOU KNOW, WHEN IT HAPPENED... [ CLEARS THROAT ] 458 00:28:10,550 --> 00:28:15,450 I WAS SO BUSY BEING PISSED OFF AND HURT, I GUESS I WASN'T LISTENING. 459 00:28:15,480 --> 00:28:19,210 SHE WAS TRYING TO TELL ME WHY SHE WANTED TO LEAVE. 460 00:28:19,250 --> 00:28:22,550 BUT YOU KNOW WHAT? THE TRUTH OF IT IS, SHE WAS RIGHT. 461 00:28:22,580 --> 00:28:24,810 WE WERE MISERABLE TOGETHER. YEAH. 462 00:28:24,850 --> 00:28:27,850 I KINDA FEEL THAT WAY MYSELF, YOU KNOW‐‐ MARIE AND I. 463 00:28:28,980 --> 00:28:32,010 SEE, UM, UH, 464 00:28:32,050 --> 00:28:34,320 A COUPLE OF MONTHS AGO... 465 00:28:34,350 --> 00:28:36,350 WE HAD THIS BIG SET‐TO... 466 00:28:36,380 --> 00:28:39,310 AND I MOVED OUT FOR A COUPLE DAYS. 467 00:28:39,350 --> 00:28:41,250 AND, UH, I‐I JUST FOUND‐‐ 468 00:28:43,180 --> 00:28:45,540 I JUST COULDN'T IMAGINE, 469 00:28:45,580 --> 00:28:48,240 YOU KNOW, BEING SEPARATED. 470 00:28:49,380 --> 00:28:51,940 BUT, UH, 471 00:28:51,980 --> 00:28:55,010 I THINK I GOTTA REALLY TRY TO IMAGINE IT, 472 00:28:55,050 --> 00:28:57,120 UH, EVEN WITH THE KIDS, 473 00:28:57,150 --> 00:28:59,520 'CAUSE, UH, I MEAN, WE'RE REALLY UNHAPPY. 474 00:28:59,550 --> 00:29:02,490 WELL, I'M NOT TELLING YOU IT'S EASY, 'CAUSE IT'S NOT EASY. 475 00:29:02,510 --> 00:29:05,310 IT'S NOT LIKE I'M HAVING A GREAT TIME OR ANYTHING. 476 00:29:05,350 --> 00:29:08,250 AND, I MEAN, WITH YOU AND LAURA THERE WERE NO KIDS INVOLVED. 477 00:29:08,280 --> 00:29:11,310 THAT'S TRUE. AND I DO MISS HER. I DO MISS HER. 478 00:29:11,350 --> 00:29:14,850 BUT THE INTERESTING THING IS, I FOUND OUT A LOT ABOUT MYSELF. 479 00:29:14,880 --> 00:29:17,510 I MEAN, IT DOESN'T MAKE YOU HAPPY. 480 00:29:17,550 --> 00:29:20,890 YOU KNOW? DIVORCE DOESN'T MAKE YOU HAPPY. 481 00:29:20,910 --> 00:29:23,810 BUT IN A WEIRD WAY IT'S MADE ME ELIGIBLE TO BE HAPPY. 482 00:29:25,580 --> 00:29:28,840 MORE THAN I EVER HAVE BEEN IN MY LIFE. 483 00:29:32,010 --> 00:29:33,840 DOES THAT MAKE SENSE? 484 00:29:35,180 --> 00:29:37,310 YEAH. 485 00:29:37,350 --> 00:29:40,150 I DON'T KNOW IF THAT'LL HELP YOU, OR, OR WHAT, BUT‐‐ 486 00:29:40,180 --> 00:29:42,010 YEAH. 487 00:29:42,050 --> 00:29:43,920 IT HELPS A LOT. 488 00:29:45,080 --> 00:29:47,080 THANKS, JOHN. YEAH. 489 00:29:50,480 --> 00:29:53,010 [ COUGHS, SNORTS ] 490 00:29:53,050 --> 00:29:55,420 YOU GOTTEN THE COLD FROM HELL YET, DETECTIVE? 491 00:29:55,450 --> 00:29:58,190 MAYBE AFTER WE'VE SPENT SOME TIME TOGETHER. 492 00:29:58,210 --> 00:30:00,980 SHALL WE GET THROUGH THIS? 493 00:30:01,010 --> 00:30:04,840 I'M GONNA BE OUT OF TOWN, AND I KNOW THEY'RE GONNA HIT US HARD ON PROBABLE CAUSE. 494 00:30:04,880 --> 00:30:09,240 DETECTIVE, ON OCTOBER 7 OF LAST YEAR DID YOU HAVE OCCASION TO ARREST JULIO ORTIZ? 495 00:30:09,280 --> 00:30:11,880 I DID. TELL THE COURT THE CIRCUMSTANCES. 496 00:30:11,910 --> 00:30:14,880 WE HAD A SEARCH WARRANT FOR MR. ORTIZ'S APARTMENT... 497 00:30:14,910 --> 00:30:17,510 AUTHORIZING US TO LOOK FOR CONTROLLED SUBSTANCES, ESPECIALLY COCAINE. 498 00:30:17,550 --> 00:30:20,250 ON WHAT BASIS HAD YOU SOUGHT THE WARRANT? 499 00:30:20,280 --> 00:30:25,040 UH, INFORMATION FROM A RELIABLE INFORMANT, JOSEPH GONZALES. 500 00:30:25,080 --> 00:30:28,810 WHAT, IF ANYTHING, TRANSPIRED WHEN YOU REACHED MR. ORTIZ'S APARTMENT? 501 00:30:28,850 --> 00:30:32,550 WE KNOCKED ON THE DOOR, WE IDENTIFIED OURSELVES AS POLICE OFFICERS. 502 00:30:32,580 --> 00:30:35,110 AFTER TEN SECONDS OR SO, WE FORCED ENTRY... 503 00:30:35,150 --> 00:30:38,190 AND WE FOUND MR. ORTIZ STANDING IN HIS TOILET, 504 00:30:38,210 --> 00:30:41,140 TRYING TO FLUSH WHAT TURNS OUT TO BE 23 OUNCES OF CRACK COCAINE. 505 00:30:41,180 --> 00:30:43,380 [ MAN SNEEZES ] 506 00:30:43,410 --> 00:30:47,010 I DON'T THINK YOU MEAN TO SAY THAT MR. ORTIZ WAS STANDING IN HIS TOILET BOWL. 507 00:30:48,580 --> 00:30:51,540 [ SNIFFLES ] 508 00:30:53,210 --> 00:30:55,340 [ SIGHS ] 509 00:30:55,380 --> 00:30:59,180 HE WAS STANDING IN HIS BATHROOM FLUSHING THE COCAINE. 510 00:31:00,510 --> 00:31:02,910 WHAT, IF ANYTHING, DID YOU DO AT THAT TIME? 511 00:31:02,950 --> 00:31:05,390 WE PREVENTED HIM FROM DESTROYING THE EVIDENCE. 512 00:31:05,410 --> 00:31:08,510 WE GAVE HIM HIS RIGHTS, AND WE TOOK HIM INTO CUSTODY. 513 00:31:08,550 --> 00:31:12,450 DETECTIVE, MR. ORTIZ HAS STATED THAT YOU BROKE DOWN THE DOOR OF HIS APARTMENT WITHOUT WARNING. 514 00:31:12,480 --> 00:31:14,840 NO, THAT'S NOT CORRECT. 515 00:31:14,880 --> 00:31:18,310 WE IDENTIFIED OURSELVES, AND THEN WE GAVE HIM TIME TO OPEN THE DOOR. 516 00:31:18,350 --> 00:31:20,220 [ SNIFFLES ] 517 00:31:22,480 --> 00:31:24,540 SO YOU MADE NO SURPRISE MOVES... 518 00:31:24,580 --> 00:31:27,380 TO THROW THE ECOLOGY OF MR. ORTIZ'S APARTMENT OUT OF WHACK? 519 00:31:30,310 --> 00:31:32,840 D‐D‐DID I MISS SOMETHING? 520 00:31:32,880 --> 00:31:36,510 YEAH. ME GETTIN' MY BALLS SQUEEZED. 521 00:31:36,550 --> 00:31:39,350 THAT'LL BE ALL, DETECTIVE. THANKS FOR YOUR COOPERATION. 522 00:31:39,380 --> 00:31:41,340 THANKS. 523 00:31:41,380 --> 00:31:43,240 [ SNEEZES ] 524 00:31:44,380 --> 00:31:46,240 [ DOOR CLOSES ] 525 00:31:54,410 --> 00:31:56,380 WHAT'S WRONG? 526 00:31:56,410 --> 00:31:58,280 HE FOUND OUT. 527 00:32:02,050 --> 00:32:04,550 [ DOOR CLOSES ] [ FOOTSTEPS APPROACHING ] 528 00:32:06,480 --> 00:32:08,410 I GOT YOUR MESSAGE. OH, YEAH? 529 00:32:08,450 --> 00:32:10,950 YOU GOT MY MESSAGE, HUH? 530 00:32:10,980 --> 00:32:12,880 GET IN. 531 00:32:14,050 --> 00:32:16,020 WHAT'S THE MATTER? 532 00:32:16,050 --> 00:32:18,920 I KNOW ABOUT THE 15 GRAND. ALL RIGHT? 533 00:32:18,950 --> 00:32:21,350 DID YOU THINK THAT THEY WEREN'T GONNA CALL ME ABOUT THAT? 534 00:32:22,510 --> 00:32:24,510 MY ACCOUNTANT CALLED ME. 535 00:32:24,550 --> 00:32:26,490 THE BANK CALLED HIM RIGHT AWAY. 536 00:32:28,150 --> 00:32:31,090 WHAT DO YOU KNOW ABOUT THIS GUY? 537 00:32:31,110 --> 00:32:33,580 STAN‐‐ WHATEVER IS NAME IS. JIMMY. 538 00:32:33,610 --> 00:32:37,080 JIMMY, WHY ARE YOU PUTTING JOHN IN THE MIDDLE OF THIS? 539 00:32:37,110 --> 00:32:40,180 ‐ IT DOESN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH HIM. ‐ SHUT UP. I'M ASKING HIM. 540 00:32:40,210 --> 00:32:43,840 I GAVE THE GUY THE ENVELOPE BECAUSE SHE DIDN'T WANT TO SEE HIM AGAIN. 541 00:32:43,880 --> 00:32:47,280 ‐ DID YOU EVER SEE HIM BEFORE? ‐ THIS GUY IS A BUG. 542 00:32:47,310 --> 00:32:50,180 HE'S NOT THE TYPE OF GUY YOU'D REMEMBER. 543 00:32:50,210 --> 00:32:55,040 YOU KNOW, YOU PEOPLE MUST THINK I'M TOO SICK TO NOTICE 15 GRAND. 544 00:32:55,080 --> 00:32:58,140 YOU KNOW, I STILL KNOW WHAT'S GOING ON AROUND HERE. 545 00:32:59,510 --> 00:33:02,440 THE CANCER'S SPREAD ALL OVER, 546 00:33:02,480 --> 00:33:06,510 TO MY LIVER AND MY SPINE. 547 00:33:06,550 --> 00:33:09,550 I GOT MAYBE A COUPLE OF MONTHS TO LIVE. 548 00:33:09,580 --> 00:33:12,440 ‐ WHAT DO YOU MEAN? ‐ A COUPLE OF MONTHS! 549 00:33:12,480 --> 00:33:15,180 THAT'S THE REPORT I GOT. THAT'S WHAT I GOT. HUH? 550 00:33:16,880 --> 00:33:18,510 AND THEN, JOHN, 551 00:33:20,010 --> 00:33:22,410 I GET CALLED ABOUT THIS CHECK. 552 00:33:22,450 --> 00:33:24,850 DO YOU UNDERSTAND NOW ABOUT THE CHECK, JIMMY? 553 00:33:26,950 --> 00:33:30,590 SHE GAVE IT TO HIM FOR WHAT, FOR HIS HIGH SCHOOL DUES? 554 00:33:30,610 --> 00:33:33,040 BECAUSE HE OWED MONEY TO A BOOKMAKER. 555 00:33:33,080 --> 00:33:36,410 SO OUT OF THE BLUE SHE GAVE IT TO HIM... 556 00:33:36,450 --> 00:33:39,320 BECAUSE THEY WERE IN THE HIGH SCHOOL YEARBOOK TOGETHER. 557 00:33:41,580 --> 00:33:44,210 ‐ YOU WANT SOME SOUP? ‐ HEY, I DON'T CARE. 558 00:33:44,250 --> 00:33:46,490 I DON'T CARE. [ SIGHS ] 559 00:33:55,050 --> 00:33:56,950 JOHNNY. 560 00:33:59,480 --> 00:34:02,180 WAS SHE SLEEPING WITH THIS GUY? 561 00:34:02,210 --> 00:34:05,880 IF I'D HAVE SEEN SOMETHING LIKE THAT, YOU DON'T THINK I WOULD TELL YOU? 562 00:34:05,910 --> 00:34:10,880 YOU THINK THAT MAYBE HE WAS JUST AN OLD FRIEND, HUH? THAT'S ALL? THAT'S ALL IT WAS? 563 00:34:10,910 --> 00:34:13,540 I DIDN'T GET TO TALK TO HIM, BUT HE DIDN'T SEEM TOO IMPRESSIVE. 564 00:34:13,580 --> 00:34:15,880 I HANDED HIM AN ENVELOPE. 565 00:34:15,910 --> 00:34:19,140 ‐ HE WASN'T? ‐ NO. HE'S GONE, AND HE KNOWS NOT TO COME BACK. 566 00:34:20,380 --> 00:34:22,940 [ SIGHS ] YEAH. 567 00:34:22,980 --> 00:34:24,980 WELL, YOU KNOW, 568 00:34:25,010 --> 00:34:27,040 THAT'D BE JUST LIKE HER. 569 00:34:27,080 --> 00:34:28,940 YOU SEE, YOU KNOW? 570 00:34:28,980 --> 00:34:31,040 ALWAYS LOOKING TO HELP SOMEONE. 571 00:34:38,150 --> 00:34:39,990 I'M DYIN', JOHN. 572 00:34:50,550 --> 00:34:52,990 YOU OKAY? YEAH. 573 00:34:53,010 --> 00:34:56,340 IT'S GONNA BE OKAY ABOUT THIS GUY, SO I WANT YOU TO FORGET ABOUT IT. 574 00:34:56,380 --> 00:34:59,010 I LET JIMMY DOWN. NO, YOU DIDN'T. 575 00:34:59,050 --> 00:35:01,920 HE'S GONNA DIE NOW, AND HE THINKS I DON'T LOVE HIM. 576 00:35:01,950 --> 00:35:05,190 ROBIN, LISTEN TO ME. HE KNOWS YOU LOVE HIM. 577 00:35:05,210 --> 00:35:07,210 AND ALL‐‐ 578 00:35:07,250 --> 00:35:09,550 ALL HE WANTED WAS A‐‐ 579 00:35:09,580 --> 00:35:12,440 A LITTLE MORE TIME WHERE IT DIDN'T HURT SO BAD. 580 00:35:12,480 --> 00:35:15,010 AND HE'S GONNA GET IT. 581 00:35:15,050 --> 00:35:16,850 [ JIMMY ] ROBIN! 582 00:35:18,450 --> 00:35:21,250 YEAH? YOU GOT MY SOUP? 583 00:35:21,280 --> 00:35:24,080 [ WHISPERS ] GO AHEAD. YOU'LL BE FINE. 584 00:35:24,110 --> 00:35:25,910 YEAH, JIMMY. JUST A SEC. 585 00:35:57,450 --> 00:35:59,950 WHAT'S THE DEAL? A GUY IN A WHEELCHAIR. 586 00:35:59,980 --> 00:36:02,480 HE'S GOT A GUN ON FOUR HOSTAGES. 587 00:36:02,510 --> 00:36:06,140 LOOK, I KNOW THIS GUY. I KNOW THE CASE. LET ME GO TALK WITH HIM. 588 00:36:06,180 --> 00:36:10,080 WHY DON'T YOU WAIT FOR THE NEGOTIATING TEAM? YOU SURE THE GUY'S GONNA WAIT? 589 00:36:10,110 --> 00:36:11,980 GET HIM A VEST. GOT IT. 590 00:36:29,250 --> 00:36:31,890 ERNIE DOWD, IT'S DETECTIVE SIPOWICZ! 591 00:36:33,050 --> 00:36:35,390 I'M COMIN' IN, ERNIE! 592 00:36:35,410 --> 00:36:39,970 I GOT NO BEEF WITH YOU. WE'LL BE DONE IN HERE IN A LITTLE WHILE. 593 00:36:40,010 --> 00:36:42,450 THEN EVERYONE CAN COME IN. 594 00:36:42,470 --> 00:36:44,970 YOU GOT NO PROBLEM WITH THE BARTENDER, DO YA? 595 00:36:45,010 --> 00:36:48,010 WHY DON'T YOU LET THE BARTENDER OUT? 596 00:36:48,040 --> 00:36:51,140 YEAH, GO AHEAD. HEY, PUT THIS ON MY TAB. 597 00:36:51,170 --> 00:36:53,870 ‐ SURE. ‐ COME ON. 598 00:36:53,910 --> 00:36:56,180 I'M COMIN' IN, ERNIE. 599 00:37:07,110 --> 00:37:10,810 YOU WERE OVER THERE, WEREN'T YOU? 600 00:37:10,840 --> 00:37:15,170 COUPLE INCHES THE OTHER WAY, I COULD BE SITTING WHERE YOU ARE. 601 00:37:15,210 --> 00:37:19,910 YOU GOTTA CUT THIS OUT, MAN. THERE'S A HALF DOZEN GUYS OUT THERE WITH AUTOMATIC WEAPONS. 602 00:37:19,940 --> 00:37:23,070 ‐ THEY DON'T KNOW WHAT ASSHOLES THESE THREE ARE. ‐ PUSH HIM ON THE FLOOR, CHICKY. 603 00:37:23,110 --> 00:37:26,950 ‐ LISTEN, TALK TO ME. ‐ PUSH HIM ON THE FLOOR! DO IT NOW! 604 00:37:26,970 --> 00:37:30,440 ‐ NOW, YOU, KICK HIM LIKE A FOOTBALL. ‐ I CAN'T! MY FEET ARE TIED! 605 00:37:30,470 --> 00:37:33,640 ERNIE, TALK TO ME. ERNIE, HEY. HEY, PAL. 606 00:37:34,810 --> 00:37:37,180 COME ON, TALK TO ME. 607 00:37:37,210 --> 00:37:38,850 TALK TO ME. 608 00:37:40,610 --> 00:37:43,450 I COME IN HERE AFTER I SAW YOU IN THE STATION HOUSE. 609 00:37:44,910 --> 00:37:47,880 I TELL CHICKY, "HEY, THERE'S NO HARD FEELINGS. 610 00:37:49,540 --> 00:37:52,970 IT'S WORTH A THOUSAND TO GET MY WHEELCHAIR BACK." 611 00:37:55,470 --> 00:37:58,040 SHE GETS ME IN TOUCH WITH HER FRIENDS. 612 00:37:59,840 --> 00:38:02,670 I COULDN'T CARE LESS WHAT HAPPENS TO THEM. 613 00:38:02,710 --> 00:38:06,010 BUT IF THEY'RE HURT, YOU'RE GONNA WIND UP EITHER DEAD OR IN JAIL. 614 00:38:06,040 --> 00:38:08,140 SO WHAT? 615 00:38:08,170 --> 00:38:12,470 ‐ SO, IF YOU THINK YOUR ROOM IS BAD, JAIL'S WORSE. ‐ WELL, THAT LEAVES DEAD. 616 00:38:12,510 --> 00:38:16,950 MM‐MMM. I DON'T WANT THAT. I'VE SEEN TOO MANY GOOD MEN GO DOWN. 617 00:38:18,740 --> 00:38:20,940 HEY, UH, DO YOU WANT A DRINK? 618 00:38:22,140 --> 00:38:24,440 IT'S ON THE HOUSE. 619 00:38:24,470 --> 00:38:26,870 I CAN'T, ERNIE. I'M A DRUNK. 620 00:38:28,510 --> 00:38:31,080 EVERYBODY'S GOT THEIR BATTLES, ERNIE. 621 00:38:35,770 --> 00:38:37,900 ‐ PUSH HIM ON THE FLOOR. ‐ ERNIE‐‐ 622 00:38:37,940 --> 00:38:40,570 NO, YOU TELL HIM YOU'RE GOING TO PUNT HIM. PUSH HIM ON THE‐‐ 623 00:38:40,610 --> 00:38:42,780 ‐ ERNIE, LISTEN TO ME. ‐ WHAT? 624 00:38:42,810 --> 00:38:46,480 ‐ LISTEN TO ME. WAS THERE ANYTHING GOOD? ‐ WHAT DO YOU MEAN? 625 00:38:46,510 --> 00:38:50,450 I MEAN, IF YOU STOP THIS NOW AND NOBODY GETS HURT, THEN YOU WON'T HAVE TO GO AWAY. 626 00:38:50,470 --> 00:38:54,770 BUT BEFORE ANY OF THIS, WAS‐‐ WAS THERE ANYTHING GOOD IN YOUR LIFE? 627 00:38:57,940 --> 00:39:01,440 YEAH, I HAD MY CHAIR SET UP HOW I WANTED. 628 00:39:03,710 --> 00:39:06,910 CHICKY AND ME HAD SOME THINGS WORKED OUT. 629 00:39:06,940 --> 00:39:09,640 ALL RIGHT, YOU GOT YOUR CHAIR BACK. 630 00:39:09,680 --> 00:39:12,350 AND I'M GONNA PUT CHICKY IN JAIL. 631 00:39:12,380 --> 00:39:15,850 BUT I NEVER NOTICED ANY SHORTAGE OF WHORES IN TOWN. 632 00:39:15,880 --> 00:39:17,980 NOW, COME ON, ERN. 633 00:39:18,010 --> 00:39:20,540 [ CHICKY WHIMPERING ] WHAT DO YOU SAY, HUH? 634 00:39:21,780 --> 00:39:23,980 COME ON, ERNIE. 635 00:39:25,310 --> 00:39:27,470 COME ON. 636 00:39:27,510 --> 00:39:29,840 JUST TAKE IT EASY. 637 00:39:29,880 --> 00:39:32,650 YOU JUST RELAX NOW. 638 00:39:34,540 --> 00:39:36,570 COME ON. 639 00:39:36,610 --> 00:39:38,470 THAT'S IT. 640 00:39:45,680 --> 00:39:48,680 AND HE HAS TO ABSOLUTELY SPEAK TO ME? 641 00:39:48,710 --> 00:39:50,840 OKAY, I'LL BE RIGHT DOWN. [ CLEARS THROAT ] 642 00:39:53,540 --> 00:39:57,240 YOU OKAY? YEAH. THANKS. 643 00:39:57,280 --> 00:39:59,020 HOW YOU DOIN'? EHH. 644 00:39:59,040 --> 00:40:01,240 NO FUN BUSTIN' THIS GUY. 645 00:40:01,280 --> 00:40:03,750 I THINK HE'S GONNA GET R. O. R.'D. 646 00:40:03,780 --> 00:40:05,820 THE BOOKING'S CLEAR. OKAY, THANKS. 647 00:40:05,840 --> 00:40:07,810 [ DONNA ] DETECTIVE, HERE'S YOUR FILE. 648 00:40:07,840 --> 00:40:10,370 ALL RIGHT, I GOTTA TAKE YOU TO GET FINGERPRINTED. 649 00:40:10,410 --> 00:40:12,310 THANKS FOR THE COFFEE. [ KELLY ] NO PROBLEM. 650 00:40:12,340 --> 00:40:14,540 GOOD LUCK, HUH? YEAH. 651 00:40:15,980 --> 00:40:17,820 CAN'T PUSH THE CHAIR. 652 00:40:21,280 --> 00:40:23,450 HEY. HEY, JOHNNY. 653 00:40:23,480 --> 00:40:26,420 HOW WAS THE SKI TRIP? OH, YEAH. IT WAS, UH, IT WAS FUN. 654 00:40:26,440 --> 00:40:29,410 YOU KNOCK 'EM DEAD ON THE SLOPES? I NEVER GOT YOU UP THERE. 655 00:40:29,440 --> 00:40:32,910 [ CHUCKLES ] IT WAS ALWAYS A BIG REGRET FOR ME TOO. HA HA. 656 00:40:32,940 --> 00:40:35,940 DOES GREG MEDAVOY SEEM OFF HIS GAME? WHY? 657 00:40:35,980 --> 00:40:38,950 WE JUST DID A CASE WORK‐UP. HE SEEMS A LITTLE DEPRESSED. 658 00:40:38,980 --> 00:40:42,020 YEAH, HE'S GOT A DOMESTIC SITUATION GOING ON. OH, YEAH? 659 00:40:42,040 --> 00:40:45,970 ‐ HEY, DO YOU WANT TO GO OUT FOR DINNER? ‐ SURE. WHAT'S THE OCCASION? 660 00:40:46,010 --> 00:40:48,740 NO OCCASION. OKAY. YOUR CALL. 661 00:40:48,780 --> 00:40:50,880 TONIGHT? FINE. 662 00:40:50,910 --> 00:40:53,610 ALL RIGHT. I'LL TALK TO YOU LATER? SEE YOU LATER. 663 00:40:56,440 --> 00:40:58,940 DETECTIVE MARTINEZ IS GONNA STAY WITH YOU THROUGH THE ARRAIGNMENT. 664 00:40:58,980 --> 00:41:01,580 WE THINK YOU'RE GONNA GET A RECOGNIZANCE RELEASE. 665 00:41:01,610 --> 00:41:03,610 THEN HE'LL SEE YOU GET HOME. 666 00:41:03,640 --> 00:41:06,610 I'M GOING TO DO BETTER IF SOMEBODY CARRIES ME DOWN. 667 00:41:06,640 --> 00:41:09,710 YEAH, THE CHAIR NEARLY WENT OVER COMING UP. 668 00:41:09,740 --> 00:41:13,410 ALL RIGHT, LET'S PICK HIM UP. UH, JACK, YOU WANNA GRAB THIS CHAIR? 669 00:41:13,440 --> 00:41:15,440 WE'LL MEET YOU DOWNSTAIRS. 670 00:41:15,480 --> 00:41:17,280 [ GRUNTS ] ALL RIGHT, THERE WE GO. 671 00:41:21,580 --> 00:41:23,450 YOU OKAY? 672 00:41:24,710 --> 00:41:27,470 GETTIN' A LOT OF EXPERIENCE AT THIS. 673 00:41:27,510 --> 00:41:29,440 FIRST DETECTIVE MEDAVOY, NOW HIM. 674 00:41:29,480 --> 00:41:32,250 YOU HOLDIN' UP OKAY? YEAH. 675 00:41:33,810 --> 00:41:36,710 OKAY, JUST SIT THE CHAIR THERE. ALL RIGHT. 676 00:41:36,740 --> 00:41:38,440 THANKS. NO PROBLEM. 677 00:41:38,480 --> 00:41:40,350 THERE WE GO. 678 00:41:41,980 --> 00:41:43,850 ALL RIGHT. 679 00:41:46,280 --> 00:41:48,780 [ SIGHS ] 680 00:41:48,810 --> 00:41:51,740 JAMES, UH, YOU WANNA GIVE ME A SECOND HERE? 681 00:41:51,780 --> 00:41:54,620 SURE. LET ME GET THE PAPERWORK. 682 00:41:57,610 --> 00:41:59,970 YOU OKAY? YEAH. 683 00:42:01,680 --> 00:42:04,820 YOU GOT MY CARD, YOU KNOW, IF YOU FEEL LIKE TALKIN'. 684 00:42:06,710 --> 00:42:08,510 DO YOU FEEL LIKE TALKING? 685 00:42:10,610 --> 00:42:13,740 I CAN'T REMEMBER MOST OF IT, BEIN' OVER THERE. 686 00:42:13,780 --> 00:42:16,680 I DON'T WANT TO REMEMBER IT EITHER. 687 00:42:21,480 --> 00:42:23,480 GOOD LUCK. 688 00:42:25,440 --> 00:42:27,440 UH, JAMES. 689 00:43:03,340 --> 00:43:07,340 COUNSELOR, CAN I HAVE A WORD WITH YOU IN PRIVATE? 690 00:43:12,640 --> 00:43:14,740 [ SIGHS ] 691 00:43:14,780 --> 00:43:17,520 I WANT US TO BE SQUARE ABOUT THAT FISH. 692 00:43:18,980 --> 00:43:21,850 ANDY, I DON'T... THINK WE'RE GONNA MAKE IT. 693 00:43:23,410 --> 00:43:26,570 YOU KNOW, I GOT THIS ONE PSEUDOCHROMIS‐‐ 694 00:43:26,610 --> 00:43:29,270 THE PAIN‐IN‐THE‐ASS FISH OF ALL TIME. 695 00:43:29,310 --> 00:43:31,970 IF I MOVE ONE LITTLE PIECE OF CORAL TWO INCHES, THAT'S IT‐‐ 696 00:43:32,010 --> 00:43:34,270 HE WON'T EAT, HE DON'T SOCIALIZE. 697 00:43:34,310 --> 00:43:37,240 IF I CHANGE HIS FOOD MIX A LITTLE BIT, FORGET ABOUT IT. 698 00:43:37,280 --> 00:43:40,280 HE ACTS LIKE YOU'RE SOME KIND OF HEINOUS CRIMINAL. 699 00:43:40,310 --> 00:43:42,710 THIS FISH, HE AGGRAVATES ME SO MUCH‐‐ WHAT'S THE POINT? 700 00:43:46,740 --> 00:43:49,840 THE POINT IS THAT, UH, [ SIGHS ] 701 00:43:49,880 --> 00:43:51,820 SOMEONE HAS TO ASK THEMSELF, 702 00:43:51,840 --> 00:43:53,840 "IS THE FISH WORTH IT?" 703 00:43:53,880 --> 00:43:57,480 I MEAN, THAT'S WHAT IT COMES DOWN TO. 704 00:43:57,510 --> 00:44:01,210 IS IT WORTH THE AGGRAVATION, HIS PAIN‐IN‐THE‐ASS WAYS? 705 00:44:03,680 --> 00:44:05,520 YOU'RE NOT A FISH. 706 00:44:07,280 --> 00:44:09,850 YOU ARE A PERSON, AND YOU CAN TALK. 707 00:44:11,540 --> 00:44:13,470 AND I SHOULD'VE EXPRESSED MYSELF BETTER. 708 00:44:15,540 --> 00:44:19,610 I SHOULD'VE SAID IT MAKES ME A LITTLE NERVOUS, YOU GIVIN' ME SOMETHIN'. 709 00:44:19,640 --> 00:44:21,640 I'LL GET USED TO IT, THOUGH. 710 00:44:23,310 --> 00:44:25,470 AND THANK YOU VERY MUCH. 711 00:44:28,840 --> 00:44:31,440 HOW AM I, UH, COMMUNICATING? 712 00:44:33,710 --> 00:44:35,770 GOOD. 713 00:44:48,380 --> 00:44:51,620 SO, WHO'D YOU GO UP THERE WITH? OH, JUST SOME FRIENDS. 714 00:44:51,640 --> 00:44:54,270 OH, YEAH? YEAH. 715 00:44:54,310 --> 00:44:56,370 YOU ASKED ABOUT GREG MEDAVOY TODAY. 716 00:44:56,410 --> 00:44:59,340 YEAH. YOU SAID HE'S HAVING PROBLEMS IN HIS MARRIAGE? YEAH. YEAH. 717 00:44:59,380 --> 00:45:02,250 HE WAS ASKING ME ABOUT WHAT IT WAS LIKE TO BE SEPARATED‐‐ 718 00:45:02,280 --> 00:45:04,980 IF I WAS GLAD, DID I DO THE RIGHT THING. 719 00:45:05,010 --> 00:45:08,240 WHAT DID YOU SAY? THAT IT WAS TOUGH, YOU KNOW. 720 00:45:08,280 --> 00:45:10,720 THAT I WAS REALLY UNHAPPY, 721 00:45:10,740 --> 00:45:15,240 BUT THAT IF I GOT A SHOT AT SOMETHIN' AGAIN, I MIGHT BE ABLE TO DO SOMETHIN' WITH IT. 722 00:45:16,740 --> 00:45:18,740 I'VE LEARNED A LOT TOO. 723 00:45:18,780 --> 00:45:20,880 AND I KNOW WHAT YOU MEAN, 724 00:45:20,910 --> 00:45:25,240 FEELING LIKE YOU'D TAKE BETTER ADVANTAGE IF YOU HAD ANOTHER CHANCE. 725 00:45:30,010 --> 00:45:31,770 JOHNNY, I'M SEEING SOMEONE. 726 00:45:35,410 --> 00:45:37,540 OH, YEAH? YEAH. 727 00:45:39,280 --> 00:45:41,950 I GUESS I'M TELLING YOU BECAUSE‐‐ 728 00:45:41,980 --> 00:45:44,980 I GUESS BECAUSE IT'S... GETTING SERIOUS. 729 00:45:45,010 --> 00:45:47,610 MMM. WHO'S THE GUY? 730 00:45:48,780 --> 00:45:51,450 HE'S... A DOCTOR. 731 00:45:51,480 --> 00:45:53,580 HMM. 732 00:45:53,610 --> 00:45:55,540 [ PAGER BEEPS ] YOU KNOW WHAT? 733 00:45:55,580 --> 00:45:57,580 LET'S DO THIS ANOTHER TIME. 734 00:45:57,610 --> 00:45:59,510 [ BEEPING CONTINUES ] SURE. 735 00:45:59,540 --> 00:46:01,610 OKAY? OKAY. 736 00:46:01,640 --> 00:46:04,470 YOU OKAY? YEAH. 737 00:46:04,510 --> 00:46:07,510 I HAVE TO TAKE THIS. YOU GOT A MINUTE? YEAH. 738 00:46:07,540 --> 00:46:09,410 OKAY. 739 00:46:15,410 --> 00:46:19,270 [ EDIE ] YOU LOOK INCREDIBLE. GORGEOUS. YOU'RE ALL SET. 740 00:46:19,310 --> 00:46:22,010 ALL RIGHT, SWEETHEART, I'LL GET THE HORS D'OEUVRES. 741 00:46:22,040 --> 00:46:24,940 WHAT'S GOING ON? WE NEED A BEST MAN. 742 00:46:24,980 --> 00:46:26,720 YOU MEAN RIGHT NOW? 743 00:46:27,910 --> 00:46:29,710 YOU THINK IT'S A MISTAKE? 744 00:46:31,310 --> 00:46:32,940 ABSOLUTELY NOT. COME ON. 745 00:46:35,540 --> 00:46:37,470 HI, JOHN. HEY. LOOK AT YOU. 746 00:46:37,510 --> 00:46:40,270 JOHNNY'S HERE. HEY. 747 00:46:40,310 --> 00:46:42,770 HEY. WHAT ARE YOU DOIN', YOU SNEAK? 748 00:46:42,810 --> 00:46:45,640 YOU GONNA STAND UP FOR ME? AM I GONNA STAND UP FOR YOU? COME ON. 749 00:46:45,680 --> 00:46:47,880 [ GRUNTING ] I CAN GET UP. 750 00:46:47,910 --> 00:46:51,510 [ JIMMY ] I HELPED GET THAT BUM ELECTED. [ KELLY ] I KNOW. 751 00:46:51,540 --> 00:46:54,940 [ CLEARS THROAT ] I, UH, I'M UNDER INSTRUCTION TO MAKE THIS BRIEF. 752 00:46:54,980 --> 00:46:57,380 YEAH. WE WANT THE DRIVE‐THROUGH VERSION. 753 00:46:57,410 --> 00:47:01,370 BUT I WANT TO SAY HOW HAPPY I AM TO BE PERFORMING THIS CEREMONY. 754 00:47:03,680 --> 00:47:06,480 ‐ I LOOK ALL RIGHT, HUH, JOHN? ‐ PERFECT. ACES. 755 00:47:06,510 --> 00:47:09,340 YOU KNOW, THIS WAS HER IDEA. 756 00:47:09,380 --> 00:47:12,350 SHE WANTED TO DO IT. THE KID LOVES ME. 757 00:47:12,380 --> 00:47:14,820 SO WHY NOT DO IT, HUH? 758 00:47:14,840 --> 00:47:18,440 HEY, WHATEVER TIME THERE IS, HUH? I'M WITH YOU, JIMMY. 759 00:47:18,480 --> 00:47:21,350 ‐ I'M WITH YOU. ‐ ARE WE READY TO GO, JIMMY? 760 00:47:21,380 --> 00:47:23,420 YEAH, I'VE BEEN READY FOR 14 YEARS. 761 00:47:23,440 --> 00:47:25,710 [ COUGHS ] SHE'S THE ONE THAT'S HAD THE COLD FEET. 762 00:47:27,980 --> 00:47:31,820 ROBIN WIRKUS, DO YOU TAKE JIMMY WEXLER TO BE YOUR LAWFUL WEDDED HUSBAND? 763 00:47:31,840 --> 00:47:33,970 I DO. 764 00:47:34,010 --> 00:47:37,440 JIMMY, DO YOU TAKE ROBIN TO BE YOUR WIFE? 765 00:47:37,480 --> 00:47:39,520 ABSOLUTELY. 766 00:47:39,540 --> 00:47:41,640 CONGRATULATIONS. KISS THE BRIDE. 767 00:47:41,680 --> 00:47:45,420 HEY, I DON'T NEED NO INSTRUCTIONS FROM YOU. [ LAUGHING ] 768 00:47:54,540 --> 00:47:56,410 [ SIGHS ] 62010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.