Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,040 --> 00:00:21,500
GOOD MORNING.
GOOD MORNING, SERGEANT.
2
00:00:21,540 --> 00:00:23,600
CAN I PUT THESE
UNDER THE TREE FOR THE PARTY?
3
00:00:23,640 --> 00:00:26,040
MAYBE BETTER WE KEEP THEM
IN THE RADIO ROOM.
I'LL PUT 'EM OUT LATER ON.
4
00:00:26,070 --> 00:00:28,000
OKAY. THE CHILDREN
ARE SO EXCITED.
5
00:00:28,040 --> 00:00:30,900
LOOK WHAT WE GOT FOR 'EM.
6
00:00:30,940 --> 00:00:35,840
A REPLACEMENT RABBIT.
HE LOOKS EXACTLY LIKE
THE ONE THEY REPORTED STOLEN.
7
00:00:35,870 --> 00:00:38,270
YEAH, WE GAVE
THE PET SHOP GUYS
THE DESCRIPTION.
8
00:00:38,300 --> 00:00:40,670
WELL, THIS IS WONDERFUL,
SERGEANT.
9
00:00:40,700 --> 00:00:44,170
WE GOT SOME OTHER PRESENTS
FOR 'EM TOO. WE'RE GONNA HAVE
SAINT NICK HERE AND EVERYTHING.
10
00:00:44,200 --> 00:00:46,900
WELL, HE'S GOT
SOME VERY KIND ELVES
WORKING FOR HIM.
11
00:00:46,940 --> 00:00:49,740
YEAH, AND THERE GOES
SANTA NOW.
12
00:00:49,770 --> 00:00:51,640
[ GROANS ]
13
00:00:54,040 --> 00:00:56,500
ANYTHING WITH A LITTLE TEAR
OR A STAIN THAT‐‐
14
00:00:56,540 --> 00:00:59,900
ANYTHING YOU COULDN'T SELL
OR GOT RETURNED.
15
00:00:59,940 --> 00:01:03,500
OH, THAT‐THAT'S GREAT.
GREAT. THANKS A LOT,
MR. PETERS.
16
00:01:03,540 --> 00:01:06,500
I'LL SEND A CAR OVER.
17
00:01:06,540 --> 00:01:09,900
I JUST GOT TWO DOZEN
DEADLY SPACE ASSASSINS DOLLS
FOR FOUR‐YEAR‐OLDS.
18
00:01:09,940 --> 00:01:13,770
‐ GREAT.
‐ YEAH, DETECTIVE MEDAVOY.
19
00:01:13,800 --> 00:01:15,600
LET ME CALL YOU BACK.
20
00:01:17,940 --> 00:01:20,070
HEY, ANDY, DID YOU PICK UP
THE SANTA SUIT YET?
[ SIGHS ]
21
00:01:20,100 --> 00:01:22,740
NOT YET, MEDAVOY.
OH.
22
00:01:22,770 --> 00:01:24,740
'CAUSE I TOOK IT
TO THE DRY CLEANERS.
23
00:01:24,770 --> 00:01:26,840
I‐I TOLD 'EM
YOU'D PICK IT UP TODAY.
24
00:01:26,870 --> 00:01:30,200
WELL, I DIDN'T YET.
THE PARTY'S
THIS AFTERNOON, ANDY.
25
00:01:30,240 --> 00:01:34,500
HEY, MEDAVOY, HOW COME
I GOTTA BE SANTA CLAUS?
26
00:01:34,540 --> 00:01:37,500
WELL, UH,
STILLWELL PSYCHOED OUT,
27
00:01:37,540 --> 00:01:40,100
AND WALKER'S GOT JAUNDICE.
28
00:01:40,140 --> 00:01:42,370
NO OFFENSE,
BUT YOU'RE THE FATTEST GUY
IN THE SQUAD.
29
00:01:44,300 --> 00:01:47,070
HI.
ANDY.
30
00:01:47,100 --> 00:01:49,540
HEY, WHAT'S HAVERILL
DOING HERE?
31
00:01:49,570 --> 00:01:52,070
UH, I GUESS HE'S WAITIN'
FOR THE LIEUTENANT.
32
00:01:52,100 --> 00:01:55,070
NOW, YOU SEE, THAT MUCH
I FIGURED ON MY OWN, MEDAVOY,
33
00:01:55,100 --> 00:01:58,040
ON ACCOUNT OF HE'S STANDIN'
IN FANCY'S OFFICE.
34
00:01:58,070 --> 00:02:00,200
I WAS MORE WONDERIN',
DO WE KNOW WHAT HE WANTS?
35
00:02:00,240 --> 00:02:02,140
ALL'S I KNOW IS HE'S
GETTIN' TO BE A REGULAR.
36
00:02:04,870 --> 00:02:06,740
HAVERILL'S GONNA NEED
A CAMPING PERMIT, HUH?
37
00:02:09,800 --> 00:02:12,240
I CAN'T MAKE
THESE NUMBERS WORK.
38
00:02:12,270 --> 00:02:15,770
I DON'T SEE THE CASELOAD
TO‐TO WARRANT THE OVERTIME
YOU'RE PUTTING THROUGH.
39
00:02:15,800 --> 00:02:18,000
OBVIOUSLY, I DISAGREE.
40
00:02:18,040 --> 00:02:20,370
YOU WOULDN'T BE BUYING
YOUR SQUAD'S LOYALTY AT
TIME AND A HALF, WOULD YOU?
41
00:02:20,400 --> 00:02:24,070
CAPTAIN, THE LAST TIME,
IT WAS MY CLEARANCE RATE.
42
00:02:24,100 --> 00:02:26,270
THE TIME BEFORE THAT,
IT WAS CASE MANAGEMENT.
43
00:02:26,300 --> 00:02:28,540
AND BOTH THOSE CONVERSATIONS
WERE AS BOGUS AS THIS ONE.
44
00:02:28,570 --> 00:02:31,000
IN OTHER WORDS, YOU THINK
I'M SECRETLY PLEASED...
45
00:02:31,040 --> 00:02:33,100
WITH THE JOB YOU'RE DOING,
AND I JUST DON'T REALIZE IT?
46
00:02:33,140 --> 00:02:36,200
I THINK ALL YOUR CARDS
AREN'T FACE UP.
YOU WANT A COMMAND SLOT TO OPEN,
47
00:02:36,240 --> 00:02:38,340
AND I'M THE CANDIDATE
TO GET MOVED ALONG.
48
00:02:38,370 --> 00:02:42,370
IF YOU FEEL WE'VE GOT
A PERSONALITY CONFLICT,
49
00:02:42,400 --> 00:02:44,500
MAYBE YOU SHOULD
PUT IN FOR TRANSFER.
50
00:02:44,540 --> 00:02:48,400
UH‐UH, CAPTAIN.
YOU THINK I AUTHORIZE
TOO MUCH OVERTIME?
51
00:02:48,440 --> 00:02:50,600
YOU DON'T LIKE
MY CLEARANCE RATE?
GO ON RECORD AT THE BOROUGH,
52
00:02:50,640 --> 00:02:53,900
'CAUSE I STAND BY
HOW I COMMAND.
53
00:02:53,940 --> 00:02:57,840
YOU DON'T WANT TO DO THIS
THE EASY WAY, HUH, ARTHUR?
MOVE ALONG ON YOUR OWN STEAM.
54
00:02:57,870 --> 00:03:01,000
JUST DON'T PUT THIS ON STAGE.
DON'T YOU UNDERMINE ME
IN FRONT OF MY PEOPLE.
55
00:03:01,040 --> 00:03:03,540
TRUST ME.
IF I WANT YOU GONE,
YOU'RE GONE.
56
00:03:03,570 --> 00:03:07,740
YEAH, WELL,
I DIDN'T GET HERE EASY, AND
I WON'T BE GOING EASY EITHER.
57
00:03:13,800 --> 00:03:16,340
WHAT DO YOU KNOW, ANDY?
HOW'S IT GOIN'?
58
00:03:16,370 --> 00:03:18,740
MERRY CHRISTMAS.
YEAH, SAME TO YOU.
59
00:04:33,610 --> 00:04:36,010
EITHER I OR DETECTIVE SIPOWICZ
WILL PICK IT UP.
60
00:04:36,050 --> 00:04:39,750
DID YOU GET THE SPOT
OUT OF THE FUZZY COLLAR?
OH, THAT'S GREAT.
61
00:04:39,780 --> 00:04:43,740
THAT HYPOCRITE BASTARD HAVERILL
KNOWS FANCY'S DOIN' THE JOB.
62
00:04:43,780 --> 00:04:47,440
HE JUST WANTS TO MOVE
HIS OWN MAN IN THERE.
PROBABLY THAT ASS‐KISSER MURPHY.
63
00:04:47,480 --> 00:04:49,940
HOW COME HE'S GOT
SUCH A BIG SMILE FOR YOU?
64
00:04:49,980 --> 00:04:51,980
WHO KNOWS?
SCREW HIM ANYWAY.
65
00:04:52,010 --> 00:04:54,810
MAYBE HE LIKES YOUR
SUNNY DISPOSITION.
66
00:04:54,850 --> 00:04:57,750
YOU GOT A PROBLEM
WITH MY DISPOSITION?
67
00:04:57,780 --> 00:05:01,140
YEAH.
68
00:05:01,180 --> 00:05:04,480
I'M JUST WONDERIN'
WHERE THE BIG MISTAKE'S
GONNA HAPPEN THIS YEAR‐‐
69
00:05:04,510 --> 00:05:06,640
WHERE I'M GONNA CREATE
A DISASTER AREA
FOR THE HOLIDAYS.
70
00:05:06,680 --> 00:05:09,480
WHO SAYS THERE'S
GOTTA BE A DISASTER?
71
00:05:09,510 --> 00:05:11,980
[ SIGHS ]
COME ON, JOHN.
72
00:05:12,010 --> 00:05:13,810
THEY SET CLOCKS OFF OF ME.
73
00:05:15,450 --> 00:05:18,590
LAST YEAR‐‐ TODAY'S
PROBABLY THE ANNIVERSARY‐‐
74
00:05:18,610 --> 00:05:22,240
I WAS LOOKIN' TO BANG
MY GOOD FRIEND, LOIS THE WHORE.
75
00:05:22,280 --> 00:05:25,640
I GO OVER TO HER ROOM,
I PUSH OPEN THE DOOR,
I TAKE DOWN MY PANTS.
76
00:05:25,680 --> 00:05:27,910
OF COURSE, IT TURNS OUT
NOT TO BE LOIS.
I WAS IN THE WRONG ROOM.
77
00:05:27,950 --> 00:05:30,120
CORRECT ME IF I'M WRONG,
78
00:05:30,150 --> 00:05:32,650
BUT WASN'T THERE SOME
ALCOHOLIC INVOLVEMENT
IN THAT INCIDENT?
79
00:05:35,780 --> 00:05:37,740
LUCKY THE HOTEL
WAS ALL HOOKERS, HUH?
80
00:05:37,780 --> 00:05:40,480
LUCKY I HAD THE 20 BUCKS.
81
00:05:40,510 --> 00:05:45,510
NO, ALL I'M SAYIN' IS THAT
IT COULD BE DIFFERENT WITH YOU
BEIN' OFF THE BOOZE, THAT'S ALL.
82
00:05:45,550 --> 00:05:50,920
YEAH, YEAH, MAYBE YOU'RE RIGHT.
I MEAN, I GET TO PLAY
SANTA CLAUS THIS YEAR.
83
00:05:50,950 --> 00:05:55,250
HAND OUT THE PRECIOUS
GIFT OF MERCHANDISE
TO ALL THESE DEPRIVED KIDS.
84
00:05:55,280 --> 00:05:58,940
MAYBE SOME OF 'EM ACTUALLY
DIDN'T TRY TO BREAK INTO
MY CAR ON THEIR WAY TO SCHOOL.
85
00:05:58,980 --> 00:06:01,810
THEN MAYBE THERE'S SOMEBODY
YOU CAN TALK TO ABOUT IT.
YOU KNOW, SOMEBODY PROFESSIONAL.
86
00:06:05,380 --> 00:06:07,410
I'M SURE YOU MEAN WELL
BY THAT QUESTION.
87
00:06:07,450 --> 00:06:09,990
[ FANCY ]
HEY, KELLY?
THINK ABOUT IT.
88
00:06:10,010 --> 00:06:12,980
WE GOT A KIDNAPPING.
GO IN SOFT CLOTHES.
89
00:06:13,010 --> 00:06:14,810
OKAY.
90
00:06:33,050 --> 00:06:35,750
WHAT TIME DID YOU GET
THE RANSOM CALL?
91
00:06:35,780 --> 00:06:39,240
RIGHT AFTER I GOT HERE
AT 9:00 THIS MORNING.
YOU RECOGNIZE THE VOICE?
92
00:06:39,280 --> 00:06:42,940
IT WAS MALE. HE SOUNDED
PRETTY YOUNG. SAID HE'D
CALL BACK IN TWO HOURS.
93
00:06:42,980 --> 00:06:46,110
I CANCELED
ALL YOUR APPOINTMENTS,
SPOKE TO LEONARD AT THE BANK.
94
00:06:46,150 --> 00:06:48,250
HE CAN HAVE THE MONEY READY
IN A COUPLE OF HOURS.
95
00:06:48,280 --> 00:06:50,810
YOU WANNA TELL US
WHAT THAT'S ABOUT, DOCTOR?
96
00:06:50,850 --> 00:06:53,490
THEY'VE ASKED FOR
$100,000 RANSOM.
97
00:06:53,510 --> 00:06:55,640
UH, I'LL PAY ANYTHING.
98
00:06:55,680 --> 00:06:57,780
OKAY, WE CAN'T TELL YOU
NOT TO DO THAT,
99
00:06:57,810 --> 00:07:00,240
BUT WE WOULD LIKE A CHANCE
TO RECORD AND MARK
SOME OF THOSE BILLS.
100
00:07:00,280 --> 00:07:03,840
LOOK, DETECTIVE,
101
00:07:03,880 --> 00:07:06,410
THESE PEOPLE ARE GONNA
GET THEIR MONEY WHENEVER
AND WHEREVER THEY WANT IT.
102
00:07:06,450 --> 00:07:10,650
NOW, I‐I DON'T CARE
IF IT'S RECOVERED
OR IF THEY'RE EVEN CAUGHT.
103
00:07:10,680 --> 00:07:12,580
ALL I WANT
IS MY LITTLE GIRL BACK.
104
00:07:12,610 --> 00:07:15,110
WHAT TIME YOU DROP HER OFF
AT SCHOOL THIS MORNING?
105
00:07:15,150 --> 00:07:19,520
I DID THAT.
I PICK TINA UP AT 7:30
AND DROP HER AT SCHOOL BY 8:00.
106
00:07:19,550 --> 00:07:21,790
DR. SACHS
GOES THE OPPOSITE WAY
TO THE HOSPITAL.
107
00:07:21,810 --> 00:07:25,510
‐ YOU DO THAT EVERY DAY?
‐ THE LAST COUPLE OF YEARS.
108
00:07:25,550 --> 00:07:28,120
IS THAT TELLING YOU SOMETHING?
[ SIPOWICZ ]
IT JUST MEANS THAT...
109
00:07:28,150 --> 00:07:30,590
IT WAS, UH,
IT WAS AN EASY JOB.
110
00:07:30,610 --> 00:07:34,440
LOOK, WE'RE GONNA NEED
SOME PICTURES AND A DESCRIPTION
OF WHAT SHE WAS WEARIN'.
111
00:07:34,480 --> 00:07:37,080
OKAY, DOCTOR,
WE'RE GONNA LEAVE HERE NOW
AND WORK OUT OF THE STATION...
112
00:07:37,110 --> 00:07:39,780
IN CASE ANYBODY'S WATCHING
THE OFFICE.
113
00:07:39,810 --> 00:07:41,840
WE DON'T WANT THEM AWARE
OF OUR COMINGS AND GOINGS.
114
00:07:41,880 --> 00:07:45,840
THE PHONE COMPANY WILL PUT
A TRAP ON THE PHONE TO MONITOR
THE LOCATION OF ANY CALLS.
115
00:07:45,880 --> 00:07:49,580
ONE OF OUR PEOPLE WILL COME OUT
AND PUT A RECORDER ON THE LINE
SO WE CAN MONITOR...
116
00:07:49,610 --> 00:07:52,410
THE TIME OF THE CALLS.
I DON'T WANT MY DAUGHTER
PUT AT RISK.
117
00:07:52,450 --> 00:07:54,020
THIS WON'T PUT HER AT RISK.
IF WE CAN PUT A TRACE
ON THE CALL,
118
00:07:54,050 --> 00:07:56,520
THEN WE CAN PUT SURVEILLANCE
ON THE LOCATION OF THE CALL.
119
00:07:56,550 --> 00:08:00,820
I AM GONNA PAY THIS MONEY,
I AM GONNA GET MY DAUGHTER, AND
I DON'T WANT YOU TO INTERFERE.
120
00:08:00,850 --> 00:08:03,590
‐ DOCTOR, IS THIS
YOUR FIRST KIDNAPPING?
‐ ANDY‐‐
121
00:08:03,610 --> 00:08:05,740
YOU REALLY THINK THAT
SARCASM IS APPROPRIATE HERE,
DETECTIVE?
122
00:08:05,780 --> 00:08:07,910
NOBODY'S BEIN' SARCASTIC.
123
00:08:07,950 --> 00:08:10,090
ME AND MY PARTNER
GOT MORE EXPERIENCE AT THIS
THAN YOU DO.
124
00:08:10,110 --> 00:08:14,280
NOW SOMETIMES,
PEOPLE PAY THE MONEY AND
THEY DON'T GET THEIR CHILD BACK.
125
00:08:14,310 --> 00:08:16,910
I'VE WORKED THOSE CASES,
LOOKIN' FOR A CHILD
FROM A COLD START.
126
00:08:16,950 --> 00:08:19,450
‐ OKAY, ANDY‐‐
‐ I DON'T LIKE FINDIN'
SOME OF THOSE KIDS.
127
00:08:19,480 --> 00:08:22,040
‐ WHAT DO YOU MEAN?
‐ WHAT DO YOU THINK I MEAN?
128
00:08:25,310 --> 00:08:27,610
[ KELLY ]
DOCTOR, YOU'RE GONNA
HAVE TO TRUST US.
129
00:08:27,650 --> 00:08:30,450
WE'LL WORK WITH YOU.
LET US DO OUR JOB.
AND HOPEFULLY,
130
00:08:30,480 --> 00:08:32,780
SOMETHING WILL
COME OUT OF THIS.
131
00:08:33,980 --> 00:08:35,780
DO WHAT YOU HAVE TO DO.
132
00:08:40,810 --> 00:08:43,740
LIEUTENANT, WE'RE ALL SET UP
FOR THE CALL
IN THE DOCTOR'S OFFICE.
133
00:08:43,780 --> 00:08:47,080
DID HE COOPERATE ON THE RANSOM?
THE BANK XEROXED
ALL THE BILLS.
134
00:08:47,110 --> 00:08:49,340
THE F. B. I.'S BEEN NOTIFIED.
THEY WANT US
TO KEEP 'EM INFORMED.
135
00:08:49,380 --> 00:08:51,640
THEY SAID THEY'D MONITOR
THE SITUATION.
136
00:08:51,680 --> 00:08:54,480
GOOD.
JUST WHAT THE WORLD NEEDS‐‐
MORE MONITORS.
137
00:08:54,510 --> 00:08:58,840
KIDNAPPERS SAID THEY WANT
A QUICK SCORE IN AND OUT.
THAT'S GOOD NEWS FOR THE KID.
138
00:08:58,880 --> 00:09:01,010
PUT THE GUY IN THE CAGE.
YEAH.
139
00:09:01,050 --> 00:09:03,020
PUT THE LADY AND THE KID
IN INTERVIEW ONE.
140
00:09:05,680 --> 00:09:09,550
WE MADE A PICKUP ON THAT
NORTH CAROLINA TELETYPE REQUEST.
THAT ARMED ROBBERY?
141
00:09:09,580 --> 00:09:14,150
MM‐HMM. WE CAN CHARGE
THE GUY HERE TOO.
HE HAD A GUN IN THE CAR.
142
00:09:14,140 --> 00:09:16,620
EVERYTHING ELSE FALLS IN‐‐
THE DESCRIPTION ON THE DRIVER,
THE LICENSE PLATE.
143
00:09:16,650 --> 00:09:19,550
HE HAD A WOMAN WITH HIM, WHICH
THE NORTH CAROLINA WANT SAID
A WOMAN WAS SEEN IN THE CAR.
144
00:09:21,050 --> 00:09:24,180
LET NORTH CAROLINA KNOW
WHAT WE GOT.
145
00:09:24,220 --> 00:09:26,520
WORK THE INTERROGATION
WITH MEDAVOY.
146
00:09:26,550 --> 00:09:30,050
[ WOMAN OVER RADIO ]
NEST TO BASE "K."
147
00:09:30,090 --> 00:09:32,230
BASE STANDING BY.
WE'VE GOT AN INCOMING CALL.
148
00:09:32,250 --> 00:09:34,320
10‐4.
WE GOT AN INCOMING CALL.
149
00:09:34,350 --> 00:09:37,120
NEST TO BASE.
THE SUBJECTS
ARE ON THE PHONE.
150
00:09:37,150 --> 00:09:39,180
THESE ARE THE SUBJECTS.
TRAP THE CALL.
151
00:09:41,720 --> 00:09:44,850
GOT IT.
PAY PHONE, NORTHEAST CORNER
WATER AND BROAD.
152
00:09:57,890 --> 00:10:00,730
[ SIREN WAILING ]
153
00:10:20,250 --> 00:10:22,580
‐ [ TIRES SCREECHING ]
‐ HO!
154
00:10:31,020 --> 00:10:33,350
YOU OKAY?
HUH?
155
00:10:33,390 --> 00:10:35,990
YOU OKAY?
HOW AM I?
YEAH.
156
00:10:43,850 --> 00:10:46,050
LOOK AT THIS, KELLY.
NOT A SCRATCH, HUH?
157
00:10:46,090 --> 00:10:48,830
'CAUSE HE'S TOTALLY LOADED
AND HE DIDN'T GET
ALL TENSED UP.
158
00:10:48,850 --> 00:10:52,050
‐ HEY, WHAT'S GOIN' ON?
‐ WHAT'S GOIN' ON IS
YOU JUST HIT US, YOU ASSHOLE.
159
00:10:52,090 --> 00:10:54,460
YEAH? WELL,
160
00:10:54,490 --> 00:10:58,160
WHY DON'T WE LET THE COPS
FIGURE OUT WHO
THE ASSHOLE IS, HUH?
161
00:10:58,190 --> 00:10:59,990
AND YOU'RE AN ASSHOLE!
162
00:11:01,990 --> 00:11:05,790
I'M AN ASSHOLE.
I'M AN ASSHOLE, HUH? HUH?
163
00:11:05,820 --> 00:11:09,050
I'M THE ASSHOLE, HUH?
I'M THE ASSHOLE?
GET OFF MY CAR!
164
00:11:09,090 --> 00:11:12,190
I'M AN ASSHOLE?
HUH?
165
00:11:12,220 --> 00:11:14,740
LOOK WHAT YOU DID, HUH?
I'M AN ASSHOLE?
166
00:11:22,580 --> 00:11:25,080
YOU ALL RIGHT?
YEAH. WHAT'D WE GET
OFF THE CALL?
167
00:11:25,110 --> 00:11:27,340
IT'S A ZIP.
THE PHONE BOOTH
TURNED UP EMPTY.
168
00:11:27,380 --> 00:11:29,580
NO PRINTS, NO ONE
IN THE AREA SAW ANYTHING.
169
00:11:29,610 --> 00:11:32,170
THEY TELL SACHS
WHERE TO MAKE THE DROP?
THE DEAL CHANGED.
170
00:11:32,210 --> 00:11:34,240
THE SAME RANSOM,
BUT THEY ADDED NARCOTICS.
171
00:11:34,280 --> 00:11:36,420
THE DOCTOR BOUGHT
A COUPLE HOURS
TO PUT IT TOGETHER.
172
00:11:36,440 --> 00:11:38,870
WE OUGHT TO WORK UP
HIS PATIENT FILES
FOR ADDICTS.
173
00:11:38,910 --> 00:11:41,540
THE NURSE
IS BRINGING THEM OVER.
YOU SURE YOU'RE OKAY?
174
00:11:41,580 --> 00:11:43,920
YEAH, I'LL BE ALL RIGHT.
175
00:11:45,380 --> 00:11:49,180
HEY, LIEUTENANT.
LISTEN, UH,
176
00:11:49,210 --> 00:11:52,340
DON'T DO ANYTHING RASH
ON THAT HAVERILL SITUATION.
WHAT HAVERILL SITUATION?
177
00:11:52,380 --> 00:11:54,080
I'M JUST SAYING,
GIVE IT TIME TO PLAY OUT.
178
00:11:54,110 --> 00:11:56,510
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT, ANDY.
AND IF I DID,
179
00:11:56,540 --> 00:12:00,040
I'D TELL YOU
IT'S NONE OF YOUR BUSINESS.
180
00:12:00,080 --> 00:12:04,020
SO HOW LONG
YOU BEEN DRIVIN'
YOUR UNCLE'S CAR, CALVIN?
181
00:12:04,040 --> 00:12:07,510
I GOT NOTHIN' TO SAY.
THAT CAR LOOKED LIKE
YOU WERE ON A TRIP.
182
00:12:07,540 --> 00:12:11,010
FULL ASHTRAY,
A LOT OF LITTER IN THE CAR.
LIKE I SAID BEFORE‐‐
183
00:12:11,040 --> 00:12:13,710
THERE WAS A COUPLE
RAN A LIQUOR STORE
IN NORTH CAROLINA.
184
00:12:13,740 --> 00:12:18,570
THEY GOT, UH,
P‐P‐PISTOL‐WHIPPED DURING
A ROBBERY DOWN THERE.
185
00:12:18,610 --> 00:12:22,010
THE WOMAN LOST AN EYE.
THE OWNER GOT
A NEW YORK PLATE NUMBER.
186
00:12:22,040 --> 00:12:25,910
‐ IT WAS THE CAR
YOU WERE DRIVING.
‐ SCREW 'EM.
187
00:12:25,940 --> 00:12:28,410
AND SCREW YOU PEOPLE TOO.
188
00:12:28,440 --> 00:12:31,510
WHAT'S YOUR RELATIONSHIP
TO THE WOMAN AND THE KID
WE PICKED YOU UP WITH?
189
00:12:31,540 --> 00:12:33,570
NOTHIN'.
I GAVE 'EM A RIDE.
WHERE'D YOU PICK 'EM UP?
190
00:12:33,610 --> 00:12:35,770
ALABAMA SOMEWHERE.
191
00:12:35,810 --> 00:12:38,740
COME ON, CALVIN.
YOU'VE BEEN AROUND.
YOU KNOW HOW THIS WORKS.
192
00:12:38,780 --> 00:12:44,350
YOU'RE LOOKIN' AT‐AT‐AT ARMED
ROBBERY AND‐AND‐AND FELONY
ASSAULT IN NORTH CAROLINA...
193
00:12:44,380 --> 00:12:46,380
AND‐AND FELONY
WEAPONS CHARGES HERE.
194
00:12:46,410 --> 00:12:48,340
WHY DON'T YOU HELP
YOURSELF OUT A LITTLE?
195
00:12:48,380 --> 00:12:52,520
WELL, I‐I‐I
W‐W‐W‐W‐WANT A LAWYER.
196
00:12:52,540 --> 00:12:55,210
DO THAT AGAIN. COME ON.
IMITATE ME AGAIN.
197
00:12:56,880 --> 00:12:58,920
I WANT A LAWYER.
198
00:12:58,940 --> 00:13:01,740
WELL, THE SEASON BEIN'
WHAT IT IS, ASSHOLE,
199
00:13:01,780 --> 00:13:03,920
IT'S GONNA TAKE A WHILE
FOR US TO GET
ONE HERE FOR YA.
200
00:13:03,940 --> 00:13:06,670
SO I LIE IN MY CELL
AND HOPE SANTA DON'T FORGET ME?
201
00:13:06,710 --> 00:13:08,910
YEAH.
202
00:13:08,940 --> 00:13:11,740
YOU THINK ABOUT HOW
WE'RE GONNA GIVE YOU
SPECIAL TREATMENT.
203
00:13:11,780 --> 00:13:14,480
HOW WE'RE GONNA DO OUR BEST
TO MAKE EVERYTHING TURN OUT
LOUSY FOR YOU.
204
00:13:17,080 --> 00:13:21,020
LADIES AND GENTLEMEN,
I AM HERE TO ANNOUNCE...
205
00:13:21,040 --> 00:13:23,740
THAT THE MAIN
AND BASEMENT LEVELS
OF THE PRECINCT HOUSE...
206
00:13:23,780 --> 00:13:25,950
HAVE BEEN CLEARED OF RODENTS.
[ CAT YOWLING ]
207
00:13:25,980 --> 00:13:28,020
[ SCATTERED APPLAUSE ]
THANK YOU.
208
00:13:28,040 --> 00:13:30,210
I CAN NOW OFFER THE SERVICES
OF BIG BAD BERT...
209
00:13:30,240 --> 00:13:33,040
TO THE INVESTIGATIVE LEVEL
OF THIS BUILDING.
210
00:13:33,080 --> 00:13:36,080
THE RATS ONLY ATE LUNCHES.
THAT PANTHER IN YOUR ARMS
LOOKS LIKE HE EATS THE COPS.
211
00:13:36,110 --> 00:13:38,070
[ YOWLING ]
NOT IF YOU'RE MY SIZE.
212
00:13:38,110 --> 00:13:40,210
YOU, MARTINEZ,
COULD BE IN DANGER.
213
00:13:40,240 --> 00:13:44,770
SO STAY ALERT, BE CAREFUL,
AND WEAR A NAME TAG
AT ALL TIMES.
214
00:13:44,810 --> 00:13:48,940
IF THERE ARE
NO FURTHER COMMENTS,
LET THE HUNT BEGIN.
215
00:13:50,410 --> 00:13:52,240
[ YOWLING ]
216
00:13:54,410 --> 00:13:56,910
WHAT ARE YOU‐‐
WHAT ARE YOU DOIN' WITH KYLE?
217
00:13:56,940 --> 00:13:59,940
UH, HE'S GONNA BE
RIGHT OUTSIDE WITH, UH,
MISS ABANDANDO.
218
00:13:59,980 --> 00:14:02,350
OH. COULD HE BE
IN HERE WITH ME?
219
00:14:02,380 --> 00:14:04,680
HE'S REAL GOOD WITH MY FACE.
REAL QUIET.
220
00:14:04,710 --> 00:14:06,670
IT'S BETTER
NOT FOR NOW, MA'AM.
221
00:14:06,710 --> 00:14:09,710
THAT'S, UM, FINGER‐FINGER‐‐
222
00:14:09,740 --> 00:14:11,870
WHERE YOU FINGERPRINT PEOPLE
WHO ARE GOING TO JAIL.
223
00:14:11,910 --> 00:14:14,670
AM I GOING TO JAIL?
224
00:14:14,710 --> 00:14:17,740
WELL, UH, YOU'RE GONNA HAVE
A LOT TO DO WITH THAT.
225
00:14:17,780 --> 00:14:20,350
UH, WHY DON'T YOU TELL US
WHAT HAPPENED.
226
00:14:20,380 --> 00:14:23,050
HOW DID YOU MEET
MR. JAMES?
227
00:14:23,080 --> 00:14:28,180
WELL, KYLE AND ME
WERE HITCHIN' AT
A TRUCK STOP NEAR GADSDEN.
228
00:14:28,210 --> 00:14:31,170
WE HAD A SIGN THAT SAID,
YOU KNOW, "NEW YORK CITY."
229
00:14:31,210 --> 00:14:33,440
AND CALVIN, HE SAW OUR SIGN
AND HE PICKED US UP.
230
00:14:33,480 --> 00:14:36,680
WHY'D YOU DECIDE
TO COME TO NEW YORK?
231
00:14:36,710 --> 00:14:41,440
WELL, IT'S SUCH A BIG PLACE,
I JUST FIGURED I COULD GET
SOME KIND OF WORK.
232
00:14:41,480 --> 00:14:43,580
I KNOW HOW TO WAITRESS.
233
00:14:43,610 --> 00:14:46,340
AND THERE'S ANOTHER REASON,
234
00:14:46,380 --> 00:14:48,280
WHICH I'M NOT SO PROUD
TO TELL YOU,
235
00:14:48,310 --> 00:14:51,410
BUT I'VE HEARD THAT THE, UH,
236
00:14:51,440 --> 00:14:53,910
WELFARE SYSTEM IS BETTER
HERE THAN IN GEORGIA.
237
00:14:53,940 --> 00:14:56,410
I DON'T WANNA BE ON WELFARE.
I WANNA WORK,
238
00:14:56,440 --> 00:15:00,170
BUT I JUST WANT IT THERE,
YOU KNOW, 'CAUSE OF KYLE.
239
00:15:00,210 --> 00:15:02,270
DID YOU EVER SEE CALVIN
BEFORE HE GAVE YOU A RIDE?
240
00:15:02,310 --> 00:15:04,710
NO.
241
00:15:04,740 --> 00:15:07,440
THIS‐THIS HAS SOMETHIN'
TO DO WITH HIM, DOESN'T IT?
242
00:15:07,480 --> 00:15:09,750
WE THINK SO.
243
00:15:09,780 --> 00:15:12,920
IT'S‐IT'S‐IT'S ABOUT SOMETHING
THAT HAPPENED IN, UH, UH,
NORTH CAROLINA.
244
00:15:14,580 --> 00:15:17,080
WHAT?
245
00:15:17,110 --> 00:15:19,910
DO YOU RECALL
STOPPING ANYWHERE THERE?
246
00:15:21,980 --> 00:15:24,780
UH, YEAH.
WE STOPPED AT ONE PLACE‐‐
247
00:15:24,810 --> 00:15:26,870
AT A STORE,
A PACKAGE STORE.
248
00:15:26,910 --> 00:15:29,240
CALVIN, HE JUST WENT IN
AND HE GOT HIMSELF A BEER,
249
00:15:29,280 --> 00:15:31,520
AND HE BROUGHT OUT
A MOONPIE FOR KYLE.
250
00:15:31,540 --> 00:15:34,410
YOU WAITED IN THE CAR?
YEAH.
251
00:15:34,440 --> 00:15:37,710
DID SOMETHIN' HAPPEN
IN THAT STORE?
252
00:15:37,740 --> 00:15:42,210
LORD. DID HE COMMIT
SOME KIND OF CRIME
IN THAT STORE?
253
00:15:42,240 --> 00:15:45,710
WE THINK HE DID.
WE THINK HE COMMITTED A VIOLENT
ARMED ROBBERY IN THAT STORE.
254
00:15:45,740 --> 00:15:47,740
WELL, I DON'T KNOW
NOTHIN' ABOUT IT.
255
00:15:47,780 --> 00:15:49,920
I DIDN'T EVEN KNOW
IT HAPPENED.
256
00:15:49,940 --> 00:15:53,710
IF I HAD KNOWN HE HAD A WEAPON,
KYLE AND ME WOULD'VE BEEN
OUT OF THAT CAR.
257
00:15:55,810 --> 00:15:58,170
YOU CAN PLACE HIM
AT THE SCENE.
258
00:15:58,210 --> 00:16:00,940
NOW, THAT MAKES YOU A WITNESS.
WOULD YOU BE WILLING
TO TESTIFY?
259
00:16:06,210 --> 00:16:08,870
YEAH, I GUESS I WOULD.
260
00:16:08,910 --> 00:16:13,210
OH, LORD,
THIS ISN'T HOW I WANTED
TO COME TO NEW YORK CITY.
261
00:16:15,440 --> 00:16:18,440
JOHN EVANS. DOCTOR NOTED
DRUG‐SEEKING BEHAVIOR.
262
00:16:18,480 --> 00:16:20,680
‐ WOULDN'T BE HIM.
‐ YOU'RE SURE?
263
00:16:20,710 --> 00:16:24,210
I'M SURE. HE ENROLLED
IN A REHAB PROGRAM.
264
00:16:24,240 --> 00:16:27,040
HE WORKS AS A COUNSELOR NOW.
HE'S VERY PROUD
OF BEING IN RECOVERY.
265
00:16:27,860 --> 00:16:29,660
HOW LONG AGO
DID YOU SPEAK WITH HIM?
266
00:16:29,690 --> 00:16:33,620
THREE DAYS AGO.
I'M TELLING YOU,
IT'S NOT HIM.
267
00:16:33,660 --> 00:16:36,220
‐ I KNOW YOU'RE UPSET
ABOUT THIS.
‐ YES, I AM.
268
00:16:36,260 --> 00:16:39,990
YOU DROPPED TINA OFF
EVERY DAY. YOU MUST'VE
BEEN CLOSE WITH HER.
269
00:16:40,030 --> 00:16:44,170
I CAN'T STAND TO THINK
OF ANYTHING
HAPPENING TO HER.
270
00:16:44,190 --> 00:16:47,690
LARRY ASHMAN. DOCTOR NOTED
DRUG‐SEEKING BEHAVIOR.
271
00:16:47,730 --> 00:16:50,300
WOULD TINA HAVE KNOWN HIM‐‐
TRUSTED HIM ENOUGH
TO GET IN THE CAR?
272
00:16:50,330 --> 00:16:53,070
NO. SHE WOULDN'T
HAVE KNOWN HIM.
273
00:16:53,090 --> 00:16:55,060
YOU SURE ABOUT HIM TOO?
IT ISN'T HIM,
I'M TELLING YOU.
274
00:16:55,090 --> 00:16:57,520
IT ISN'T HIM.
275
00:16:59,530 --> 00:17:02,600
WHO IS IT, MRS. BOWMAN?
276
00:17:04,990 --> 00:17:07,490
I THINK IT'S MY SON.
277
00:17:09,830 --> 00:17:11,570
[ WOMAN ]
NEST TO BASE "K."
278
00:17:13,730 --> 00:17:15,830
BASE STANDING BY.
SUBJECTS ARE CALLING.
279
00:17:15,860 --> 00:17:17,990
DOCTOR'S RECEIVING
HIS INSTRUCTIONS, "K."
280
00:17:18,030 --> 00:17:20,000
INCOMING CALL.
MAKE THE TRAP.
281
00:17:20,030 --> 00:17:21,870
HE'S TO DRIVE UPTOWN
ON AMSTERDAM AVENUE.
282
00:17:21,890 --> 00:17:24,560
SON OF A BITCH.
THEY'RE CALLIN' ON
A CELLULAR PHONE.
283
00:17:24,590 --> 00:17:27,520
THEY'RE GONNA CALL HIM
ON HIS CAR PHONE, "K."
BASE TO NEST.
284
00:17:27,560 --> 00:17:30,990
I WANNA TALK TO THE DOCTOR WHEN
HE'S THROUGH. PUT HIM ON.
HE'S OFF THE LINE, "K."
285
00:17:31,030 --> 00:17:34,530
I TELL YOU, WHOEVER
INVENTED CELLULAR PHONES
SHOULD BE HUNG BY HIS NUTS.
286
00:17:34,560 --> 00:17:36,520
[ DR. SACHS ]
DETECTIVE KELLY,
I'M GONNA DO WHAT THEY WANT.
287
00:17:36,560 --> 00:17:38,960
DOCTOR, WE WANT A CHANCE
TO FOLLOW YOU. THIS WAY,
288
00:17:38,990 --> 00:17:42,460
WE CAN FOLLOW THEM
OFF THE PICKUP STRAIGHT
TO YOUR DAUGHTER, OKAY?
289
00:17:42,490 --> 00:17:45,520
JUST LET ME DO THIS.
DOCTOR, NOBODY'S GONNA KNOW
WE'RE FOLLOWING YOU.
290
00:17:45,560 --> 00:17:49,490
YOU HEAD UP AMSTERDAM AVENUE.
WE'LL PICK YOU UP.
WE KNOW YOUR CAR.
291
00:17:49,530 --> 00:17:53,830
WE'RE GONNA BE A IN A TAXI,
NUMBER 1, "T" AS IN THOMAS,
5, 3, ALL RIGHT?
292
00:17:53,860 --> 00:17:55,860
YES, ALL RIGHT.
293
00:18:48,830 --> 00:18:50,600
OKAY, HERE WE GO, PAL.
294
00:18:57,990 --> 00:19:00,060
THANKS A LOT, ALL RIGHT?
HAVE A NICE HOLIDAY.
295
00:19:00,090 --> 00:19:01,990
YEAH, YOU TOO.
296
00:19:15,560 --> 00:19:18,360
HE MADE THE DROP, ANDY.
PARKED CAR RIGHT WHERE
YOU LEFT ME.
297
00:19:18,390 --> 00:19:20,560
I'M ON IT.
YOU GOT A PHONE?
298
00:19:20,590 --> 00:19:24,490
[ MAN ]
WHAT YOU WANT, MAN?
HEY, WHAT DO YOU NEED?
299
00:19:24,530 --> 00:19:27,770
A PHONE. PHONE.
IT'S INSIDE?
OVER THERE. YEAH.
300
00:19:51,990 --> 00:19:55,360
ANDY‐‐
HE'S GOT IT, ANDY.
COME ON, ANDY.
301
00:19:57,760 --> 00:20:00,790
ANDY‐‐ HE'S GOT IT, ANDY.
COME AND PICK ME UP.
HE'S HEADIN' NORTH.
302
00:20:00,830 --> 00:20:03,230
‐ PICK ME UP!
‐ [ HONKING HORN ]
‐ COME ON! COME ON! LET'S GO!
303
00:20:03,260 --> 00:20:04,890
COME ON!
SON OF A BITCH!
304
00:20:08,390 --> 00:20:10,060
ANDY!
305
00:20:17,730 --> 00:20:19,570
LET'S GO. GO!
306
00:20:23,030 --> 00:20:25,300
YOU SEE HIM?
307
00:20:25,330 --> 00:20:26,970
[ KELLY ]
THAT'S HIM.
308
00:20:26,990 --> 00:20:29,590
THERE. THERE.
309
00:20:45,490 --> 00:20:47,220
[ KELLY ]
THERE HE IS.
310
00:20:49,160 --> 00:20:50,990
I'LL STAY BACK HERE.
311
00:21:14,860 --> 00:21:18,460
COME ON, YOU ASSHOLE.
TAKE US TO THE KID.
COME ON. COME ON.
312
00:21:18,490 --> 00:21:22,290
WHAT THE HELL IS HE DOIN'?
HE'S GONNA GET HIGH,
JOHN.
313
00:21:22,330 --> 00:21:24,530
THAT PIECE OF GARBAGE
IS GONNA FIX RIGHT HERE.
314
00:21:24,560 --> 00:21:28,220
ANDY, THAT JUNK IS PURE.
HE O. D. S., WE GOT NOTHIN'.
LET'S GO.
315
00:21:39,390 --> 00:21:41,460
GET OUT OF THE CAR.
HEY! HEY!
WHAT'D I DO?
316
00:21:41,490 --> 00:21:44,820
GET OUT OF THE CAR! SHUT UP!
WHAT'D I DO?
WHAT'D I DO?
317
00:21:44,860 --> 00:21:48,860
NOW YOU LISTEN CAREFUL NOW.
YOU GOT NOTHIN'.
318
00:21:48,890 --> 00:21:52,020
YOU GOT NO FAMILY,
YOU GOT NO FRIENDS,
AND YOU GOT NO RIGHTS.
319
00:21:52,060 --> 00:21:55,990
ALL YOU GOT LEFT IS YOUR LIFE,
AND I'LL TAKE THAT FROM YOU
RIGHT HERE ON THIS SPOT.
320
00:21:56,030 --> 00:21:58,670
NOW, YOU GOT ONE SHOT.
YOU TELL US WHERE THAT KID IS.
321
00:21:58,690 --> 00:22:00,860
YOU BETTER TELL US.
[ GROANS ]
I'LL TELL YOU.
322
00:22:00,890 --> 00:22:03,060
I'LL TELL YOU.
GET UP.
323
00:22:19,170 --> 00:22:22,070
HI. MY NAME IS LAURA MICHAELS.
I'M AN ASSISTANT
DISTRICT ATTORNEY.
324
00:22:22,100 --> 00:22:27,500
AM‐AM I GONNA BE ARRESTED
AND‐AND FINGERPRINTED
AND GO TO JAIL?
325
00:22:27,530 --> 00:22:29,900
NORTH CAROLINA HAS ISSUED
WHAT IS CALLED...
326
00:22:29,930 --> 00:22:32,300
A JANE DOE WARRANT IN
THE LIQUOR STORE ROBBERIES...
327
00:22:32,330 --> 00:22:34,330
THAT THE DETECTIVES
TALKED TO YOU ABOUT.
328
00:22:34,370 --> 00:22:37,370
THEY'VE ASKED ME
TO CONDUCT AN INTERVIEW
TO DETERMINE...
329
00:22:37,400 --> 00:22:40,030
WHETHER YOU SHOULD BE TRIED
IN THAT CASE OR HELD
AS A MATERIAL WITNESS.
330
00:22:40,070 --> 00:22:43,340
DO YOU UNDERSTAND?
YES, MA'AM, I UNDERSTAND.
331
00:22:43,370 --> 00:22:46,040
BUT I GOT
A LITTLE BOY OUT THERE,
332
00:22:46,070 --> 00:22:48,670
AND NEITHER ONE OF US
DONE ANYTHING WRONG.
333
00:22:48,700 --> 00:22:50,330
WOULD YOU LIKE TO HAVE
AN ATTORNEY WITH YOU?
334
00:22:51,700 --> 00:22:53,900
NO, THANK YOU.
335
00:22:53,930 --> 00:22:56,360
ACCORDING TO THE STATEMENT
YOU GAVE TO DETECTIVE MEDAVOY...
336
00:22:56,400 --> 00:22:58,460
AND OFFICER MARTINEZ,
YOU WAITED IN THE CAR...
337
00:22:58,500 --> 00:23:01,630
OUTSIDE THE LIQUOR STORE
WHILE CALVIN JAMES WAS INSIDE?
338
00:23:01,670 --> 00:23:04,570
‐ YES, MA'AM.
‐ YOU HAVE NO IDEA WHAT
TRANSPIRED IN THE STORE?
339
00:23:04,600 --> 00:23:08,300
N‐NO, MA'AM.
ONLY WHAT THEY TOLD ME.
340
00:23:08,330 --> 00:23:10,900
MISS CAHILL,
YOU HAVE NO RELATIONSHIP
TO MR. JAMES...
341
00:23:10,930 --> 00:23:14,100
OTHER THAN HAVING BEEN
A HITCHHIKER WITH
YOUR CHILD IN HIS CAR?
342
00:23:15,900 --> 00:23:18,000
WELL‐‐
343
00:23:18,030 --> 00:23:20,800
[ MICHAELS ]
GO AHEAD.
344
00:23:20,830 --> 00:23:22,800
HE WANTED TO KNOW
IF I WOULD HAVE SEX...
345
00:23:22,830 --> 00:23:25,460
WITH HIM.
346
00:23:25,500 --> 00:23:27,800
HE SAID I DIDN'T HAVE TO
IF I DIDN'T WANT TO,
BUT THAT IF I DID,
347
00:23:27,830 --> 00:23:30,660
HE WOULD GIVE ME
A HUNDRED DOLLARS.
348
00:23:30,700 --> 00:23:33,660
I WAS GRATEFUL TO HIM,
AND I KINDA LIKED HIM.
349
00:23:33,700 --> 00:23:36,800
AND THE MONEY'D
SURE BE A BIG HELP,
SO I DID IT.
350
00:23:36,830 --> 00:23:41,500
BUT THAT PROSTITUTING WAS
THE ONLY CRIME I'VE EVER DONE
IN MY WHOLE LIFE.
351
00:23:41,530 --> 00:23:44,430
AND I WOULDN'T HAVE
TAKEN THE MONEY
IF IT WEREN'T FOR KYLE.
352
00:23:46,230 --> 00:23:48,960
I BOUGHT MYSELF SOME SHOES
AND A DRESS WITH IT...
353
00:23:49,000 --> 00:23:53,300
TO GO LOOK FOR WORK IN,
'CAUSE YOU GOTTA HAVE
A GOOD APPEARANCE FOR A JOB.
354
00:23:53,330 --> 00:23:56,300
WOULD YOU BE WILLING TO
TESTIFY AGAINST MR. JAMES...
355
00:23:56,330 --> 00:23:58,330
IF THIS MATTER WERE
TO COME TO TRIAL?
356
00:24:02,070 --> 00:24:05,470
OH, I'D‐‐
357
00:24:05,500 --> 00:24:08,130
I'D FEEL REAL BAD ABOUT IT,
358
00:24:08,170 --> 00:24:10,870
BUT I DON'T WANNA GO TO JAIL
AND BE AWAY FROM MY BOY.
359
00:24:10,900 --> 00:24:12,530
SO YOU WOULD?
360
00:24:15,070 --> 00:24:16,940
YES, MA'AM, I WOULD.
361
00:24:18,530 --> 00:24:20,800
KATHY, THERE'S SOME STEPS
WE HAVE TO TAKE NOW...
362
00:24:20,830 --> 00:24:23,060
ON DECIDING HOW
TO PROCEED ON YOUR CASE.
363
00:24:23,100 --> 00:24:26,400
IT MIGHT TAKE SOME TIME.
I'D BE GRATEFUL FOR ANYTHING
YOU CAN DO FOR US.
364
00:24:26,430 --> 00:24:31,130
‐ HI, MOMMY.
‐ THERE'S A PARTY FOR LITTLE
KIDS DOWNSTAIRS LATER ON.
365
00:24:31,170 --> 00:24:33,370
IT MIGHT BE NICE
FOR KYLE.
OH.
366
00:24:33,400 --> 00:24:35,300
DO YOU HAVE AN IDEA FOR
A PRESENT HE MIGHT LIKE?
367
00:24:35,330 --> 00:24:37,660
THERE'S A TOY
HE'D JUST DIE FOR.
368
00:24:37,700 --> 00:24:39,960
IT'S, UM‐‐
IT'S CALLED A POWER RANGER.
369
00:24:40,000 --> 00:24:42,300
YEAH, I'VE SEEN THAT.
370
00:24:42,330 --> 00:24:46,000
YOU KNOW, I'D LIKE TO SAY THAT
YOU ARE ONE OF THE NICEST
PEOPLE I'VE EVER MET.
371
00:24:47,870 --> 00:24:49,610
I'M GONNA GO CALL
MY BOSS.
372
00:24:51,030 --> 00:24:53,830
EXCUSE ME.
[ MARTINEZ ]
GO AHEAD.
373
00:24:56,170 --> 00:24:59,070
HEY, BABY.
SO, WAS HE ANY TROUBLE?
374
00:24:59,100 --> 00:25:01,560
OH, NONE AT ALL.
WE MADE SNOWMEN.
375
00:25:08,570 --> 00:25:11,810
UH, WE BELIEVE
THIS WOMAN, LIEUTENANT.
376
00:25:11,830 --> 00:25:14,630
SHE SAID THE GUY PICKED HER UP
IN, UH, ALABAMA‐‐
377
00:25:14,670 --> 00:25:17,570
THAT SHE WAS COMING NORTH
WITH HER KID,
WHICH THE GUY ALSO SAYS.
378
00:25:17,600 --> 00:25:19,830
UM,
379
00:25:19,870 --> 00:25:22,210
ON THE ROBBERY
IN NORTH CAROLINA,
380
00:25:22,230 --> 00:25:26,830
SHE SAW THE GUY GO INTO
THE STORE FOR SOME BEER,
AND HE CAME OUT WITH IT.
381
00:25:26,870 --> 00:25:30,670
UH, SHE DIDN'T KNOW
WHAT HE DID INSIDE.
382
00:25:30,700 --> 00:25:33,160
SHE'S WILLING
TO TESTIFY?
YEAH.
383
00:25:33,200 --> 00:25:36,960
WE'LL GET HER PRINTS.
IF SHE'S CLEAN, WE'LL SEE
WHAT WE CAN DO FOR HER.
384
00:25:37,000 --> 00:25:41,560
UH‐‐
SHE'S GOT HANDS AND FINGERS,
DOESN'T SHE?
385
00:25:41,600 --> 00:25:44,030
SHE'S SCARED TO DEATH
AS IT IS, LIEUTENANT.
386
00:25:44,070 --> 00:25:46,040
I WANT HER RUN
THROUGH B. C. I., MEDAVOY.
387
00:25:46,070 --> 00:25:48,210
YEAH, YEAH.
WE WERE JUST THINKIN', UH,
388
00:25:48,230 --> 00:25:51,000
WE COULD LIFT THE PRINTS
FROM THE GLASS SHE DRANK FROM.
389
00:25:51,030 --> 00:25:53,100
ANY OTHER SPECIAL HANDLING
YOU GOT IN MIND?
390
00:25:56,200 --> 00:26:00,360
DO YOU THINK SHE COULD STAY
IN A MOTEL WITH HER KID
INSTEAD OF IN THE CIVIL JAIL?
391
00:26:00,400 --> 00:26:02,160
GET HER PRINTS FIRST,
MEDAVOY.
392
00:26:04,100 --> 00:26:06,430
YEAH.
393
00:26:21,570 --> 00:26:23,410
HAPPY HOLIDAYS.
394
00:26:26,030 --> 00:26:29,660
I'M MEETING RICHIE AT 6:00.
HE'S TAKING ME TO
LINARDI'S PARTY.
395
00:26:29,700 --> 00:26:32,000
DO YOU HAVE THE SECTOR
PATROL ASSIGNMENTS?
396
00:26:32,030 --> 00:26:34,300
YOU SURE IT'S OKAY FOR ME
TO GIVE 'EM TO LINARDI?
397
00:26:34,330 --> 00:26:37,800
THIS IS CLEARED AT
COMMAND LEVEL, OFFICER.
398
00:26:37,830 --> 00:26:41,160
INSPECTOR,
DOES IT BOTHER YOU...
399
00:26:41,200 --> 00:26:43,360
THAT THIS STUFF IS
KIND OF LOW‐RENT?
400
00:26:43,400 --> 00:26:48,160
I MEAN,
LINARDI'S SUPPOSED TO BE
THE NEW BOSS,
401
00:26:48,200 --> 00:26:50,360
AND HE'S SETTING UP
A TRUCK HEIST.
402
00:26:50,400 --> 00:26:53,660
AL CAPONE WAS THE BIGGEST
MOBSTER OF HIS TIME.
403
00:26:53,700 --> 00:26:55,800
HE WENT AWAY
FOR BEING A TAX CHEAT.
404
00:26:55,830 --> 00:26:57,830
THOMAS DEWEY
POPPED LUCKY LUCIANO
FOR BEING A PIMP.
405
00:26:57,870 --> 00:27:01,640
AND DEWEY GOT TO RUN
FOR PRESIDENT, DIDN'T HE?
406
00:27:01,670 --> 00:27:03,440
OF COURSE,
HE DID GET BEAT.
407
00:27:04,870 --> 00:27:07,370
I JUST WANNA TELL YOU,
OFFICER,
408
00:27:07,400 --> 00:27:09,630
THAT I THINK YOU'RE DOIN'
TERRIFIC WORK.
409
00:27:09,670 --> 00:27:12,810
AND I APPRECIATE THE PRESSURE
THAT YOU'RE LIVING WITH.
410
00:27:12,830 --> 00:27:17,630
THAT'S AS CLOSE AS I CAN COME
TO HOLIDAY SENTIMENTS
WITHOUT SOUNDING LIKE A PHONY.
411
00:27:17,670 --> 00:27:20,710
THE ONLY SENTIMENTS
I WANNA HEAR FROM YOU
ARE TELLING ME THAT I'M DONE.
412
00:27:33,700 --> 00:27:35,800
HEY, DON'T MAKE A MOVE
TILL YOU HEAR FROM ME.
413
00:27:35,830 --> 00:27:38,300
THE GUY WE GRABBED SAID
THEY GOT THE LITTLE GIRL
IN A CLOSET IN THE BACK ROOM.
414
00:27:38,330 --> 00:27:40,360
THEY GOT THREE ASSHOLES
IN THE FRONT ROOM,
415
00:27:40,400 --> 00:27:42,460
AND THE JUNKIE GIRLFRIEND
WATCHING THE KID IN THE BACK.
416
00:27:42,500 --> 00:27:44,960
YOU GUYS GO IN THE FRONT.
WE'LL CRASH THROUGH THE BACK
AND GRAB THE KID.
417
00:27:45,000 --> 00:27:47,300
HOLD ON A SECOND HERE.
YOU GUYS EVER HEAR OF A WARRANT,
FOR CRYING OUT LOUD?
418
00:27:47,330 --> 00:27:50,130
I CAN HEAR SOMEBODY CALLIN'
FOR HELP IN THAT BACK ROOM.
419
00:27:50,170 --> 00:27:52,370
NOW, IF I CAN HEAR IT,
WE GOT GROUNDS TO HIT IT,
DON'T WE?
420
00:27:52,400 --> 00:27:56,800
COME ON, SARGE.
I SURE AS HELL
CAN HEAR HER CRYIN'.
421
00:27:56,830 --> 00:27:59,330
YEAH, I GUESS I CAN HEAR IT TOO.
ALL RIGHT, YOU GUYS,
GO WHEN YOU HEAR THE CRASH.
422
00:27:59,370 --> 00:28:01,340
THANKS A LOT.
YEAH, MERRY CHRISTMAS.
COME ON. LET'S GO.
423
00:28:08,100 --> 00:28:11,030
[ ALL SHOUTING, INDISTINCT ]
GET DOWN ON THE FLOOR!
424
00:28:11,070 --> 00:28:13,840
[ SHOUTING CONTINUES ]
HE'S GOING OUT THE WINDOW!
425
00:28:15,870 --> 00:28:18,210
[ SCREAMING ]
OUT THE WINDOW!
CHECK THE WINDOW!
426
00:28:18,230 --> 00:28:22,300
GET DOWN!
SHUT UP! SHUT UP!
GET IN THE KITCHEN!
427
00:28:22,330 --> 00:28:24,500
SHUT UP! DON'T SAY ANYTHING!
PUT YOUR HANDS
BEHIND YOUR BACK!
428
00:28:24,530 --> 00:28:28,530
‐ HI.
‐ CAN I COME OUT NOW?
429
00:28:28,570 --> 00:28:30,710
COME ON.
430
00:28:34,230 --> 00:28:36,560
THAT A GIRL. YOU'RE SAFE.
YOU'RE GOIN' HOME NOW.
431
00:28:36,600 --> 00:28:39,130
SHE'S OKAY.
432
00:28:39,170 --> 00:28:42,640
WE DIDN'T HURT HER!
YOU CAN SEE THAT!
433
00:28:42,670 --> 00:28:44,540
WE JUST WANTED SOMETHING
FOR THE HOLIDAYS!
434
00:28:48,830 --> 00:28:51,030
HEY, YOU OKAY?
YEAH, YEAH.
435
00:28:51,070 --> 00:28:53,410
WE GOT THE LITTLE GIRL.
HOW ABOUT YOU?
WE GOT THREE MALE SUSPECTS...
436
00:28:53,430 --> 00:28:55,400
SLIGHTLY DAMAGED DUE TO
NECESSARY FALLS.
437
00:28:55,430 --> 00:28:57,230
THEY'LL LIVE.
438
00:28:59,070 --> 00:29:01,540
HIYA, TINA.
IT'S NICE TO SEE YOU.
THANKS.
439
00:29:01,570 --> 00:29:05,410
THIS IS JOHN KELLY.
YEAH, HOLD ON A MINUTE.
440
00:29:05,430 --> 00:29:08,360
HOLD ON A SECOND.
GO AHEAD, HONEY.
WISH YOUR DAD A MERRY CHRISTMAS.
441
00:29:11,200 --> 00:29:14,330
HELLO, DADDY.
IT'S ME.
442
00:29:16,530 --> 00:29:19,300
MERRY CHRISTMAS.
443
00:29:19,330 --> 00:29:22,200
ALL RIGHT, COME ON.
GET IN THE CAR NOW.
444
00:29:22,230 --> 00:29:24,900
IN.
445
00:29:24,930 --> 00:29:27,530
WATCH YOUR HEAD.
LET'S GO.
446
00:29:27,570 --> 00:29:30,510
YOU GOT MY RADIO?
HEY, I KNOW A SHORTCUT.
447
00:29:30,530 --> 00:29:32,560
I'LL LEAD YOU GUYS
OUT OF HERE.
OKAY.
448
00:29:32,600 --> 00:29:35,060
JOHN, I GOT A STOP TO MAKE.
I'LL SEE YOU BACK
AT THE SQUAD.
449
00:29:35,100 --> 00:29:36,830
ALL RIGHT, BUDDY.
BYE‐BYE, HONEY.
450
00:29:43,170 --> 00:29:44,940
[ SIREN WAILING ]
451
00:30:13,670 --> 00:30:16,310
SOMETHING ON YOUR MIND, ANDY,
OR ARE YOU MOONLIGHTING?
452
00:30:16,330 --> 00:30:19,830
IF YOU GOT NO OBJECTION,
CAPTAIN, LET'S SKIP THE FOREPLAY
AND GET RIGHT TO THE SCREWING.
453
00:30:19,870 --> 00:30:23,170
WHAT SCREWING IS THAT?
THE ONE YOU'RE TRYING
TO GIVE TO LIEUTENANT FANCY.
454
00:30:23,200 --> 00:30:25,360
DID HE SEND YOU?
NO.
455
00:30:25,400 --> 00:30:28,400
BECAUSE PROMOTIONS AND
TRANSFERS OF SENIOR OFFICERS
IN THIS DEPARTMENT,
456
00:30:28,430 --> 00:30:32,210
DETECTIVES, THEY DON'T GET
A VOICE IN THAT.
I DIDN'T COME HERE TO VOTE.
457
00:30:32,250 --> 00:30:34,550
THEN WHAT'S YOUR STAKE HERE?
NEVER MIND THAT.
458
00:30:34,580 --> 00:30:36,840
LET'S TALK ABOUT FAMOUS MEALS
FROM THE PAST.
459
00:30:36,880 --> 00:30:39,210
REMEMBER THE DISICO HIT?
460
00:30:39,250 --> 00:30:41,850
CARMINE GOES FACE DOWN
IN HIS CLAMS?
461
00:30:41,880 --> 00:30:44,880
I WAS TRYIN'
TO WORK HIM.
462
00:30:44,910 --> 00:30:47,840
I DIDN'T SEE THE SHOOTER.
I WAS CLEAN, AND YOU KNOW IT.
463
00:30:47,880 --> 00:30:50,910
NO, I DON'T.
I TOOK YOUR WORD FOR IT.
464
00:30:50,950 --> 00:30:54,920
I BURIED YOU HAVIN' LUNCH
WITH THIS GUY SO YOU WOULDN'T
LOOK BAD FOR YOUR BOSSES.
465
00:30:54,950 --> 00:30:56,950
NINETEENTH SQUAD'S
STILL TRYIN' TO FIND
THAT MYSTERY DINER,
466
00:30:56,980 --> 00:31:00,210
WHOSE SALAD GOT DRESSED
WITH DISICO'S FRONT BRAINS.
467
00:31:00,250 --> 00:31:03,850
I DON'T GET IT.
BEFORE YOU GOT SHOT,
FANCY WAS READY TO DUMP YOU.
468
00:31:03,880 --> 00:31:07,580
LOOK, ALL YOU NEED TO KNOW,
CAPTAIN, I THINK
I OWE THE LIEUTENANT ENOUGH...
469
00:31:07,610 --> 00:31:10,440
TO PUT SOME WOOD UP YOUR ASS
IF ANYTHING BAD HAPPENS.
470
00:31:18,380 --> 00:31:21,380
HOW'S IT WORK, SIPOWICZ?
HE LET YOU DRINK IN THE JOHN?
471
00:31:22,880 --> 00:31:25,910
LET'S NOT QUARREL, HUH?
IT'S THE HOLIDAYS.
472
00:31:34,550 --> 00:31:37,420
JOHN, WHERE'S ANDY?
HE HAD TO MAKE A STOP.
473
00:31:37,450 --> 00:31:40,090
AT THE DRY CLEANER'S?
I ALREADY PICKED UP
THE SANTA OUTFIT.
474
00:31:40,110 --> 00:31:42,040
HE DIDN'T SAY WHERE
HE WAS GOIN'.
WHAT'S GOIN' ON?
475
00:31:42,080 --> 00:31:46,010
OH, BOY. OH, BOY.
THE KIDS ARE COMIN'.
476
00:31:46,050 --> 00:31:49,090
JOHN, YOU WANNA BE SANTA?
477
00:31:49,110 --> 00:31:52,610
I‐‐ I DON'T‐‐
I DON'T THINK
I WOULD PASS, DO YOU?
478
00:31:52,650 --> 00:31:54,620
WELL, YOU THINK
I LOOK LIKE SANTA?
479
00:31:54,650 --> 00:31:56,490
BECAUSE I'M GONNA HAVE
TO BE SANTA NOW.
480
00:31:58,710 --> 00:32:01,080
JUST TELL 'EM THAT
THE PARTY'S STARTED.
OKAY.
481
00:32:01,110 --> 00:32:04,410
HEY, JOHN.
MERRY CHRISTMAS.
MERRY CHRISTMAS.
482
00:32:04,450 --> 00:32:06,250
DID YOU HURT YOURSELF?
YEAH, I JUST GOT
A LITTLE BANGED UP.
483
00:32:06,280 --> 00:32:08,440
I'M ALL RIGHT.
484
00:32:08,480 --> 00:32:10,380
SO YOU GONNA GO
TO THE PARTY LATER ON?
YEAH.
485
00:32:10,410 --> 00:32:12,240
MAYBE I'LL
SEE YOU THERE.
OKAY.
486
00:32:15,380 --> 00:32:17,840
MISS ABANDANDO WILL TAKE KYLE
DOWN TO THE PARTY.
487
00:32:17,880 --> 00:32:19,910
WILL HE GO WITH ME?
OH, SURE.
488
00:32:19,950 --> 00:32:22,050
HE'S USED TO DOIN' THINGS
WITH DIFFERENT PEOPLE.
489
00:32:22,080 --> 00:32:24,540
WE'VE STAYED IN
SO MANY DIFFERENT PLACES.
490
00:32:24,580 --> 00:32:26,410
SWEETHEART, YOU WANNA GO
TO A CHRISTMAS PARTY?
491
00:32:26,450 --> 00:32:29,050
OKAY.
I CAN'T BELIEVE IT.
492
00:32:29,080 --> 00:32:31,380
I CAN'T BELIEVE IT.
WHAT?
493
00:32:33,080 --> 00:32:36,380
I TOOK THE RABBIT
OUT OF THE CAGE TO
PUT A RIBBON ON IT.
494
00:32:36,410 --> 00:32:39,210
I‐I‐I‐I COME OUTSIDE
TO FIND ANDY.
495
00:32:39,250 --> 00:32:43,120
I‐I‐I‐I GO BACK IN.
496
00:32:43,150 --> 00:32:45,350
THE RABBIT'S MISSING?
THE RABBIT'S DEAD.
497
00:32:45,380 --> 00:32:47,540
LUCAS' CAT ATE IT.
OH!
498
00:32:52,380 --> 00:32:55,640
OKAY, LET'S GO.
[ KATHY ]
ALL RIGHT. BE GOOD, BABY.
499
00:33:01,410 --> 00:33:03,510
YOUR WET‐BRAINED ERRAND BOY
CAME TO SEE ME.
500
00:33:03,550 --> 00:33:05,850
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
501
00:33:05,880 --> 00:33:08,380
DEAF AND DUMB,
HUH, LIEUTENANT?
502
00:33:08,410 --> 00:33:11,240
‐ YOU DIDN'T SEND SIPOWICZ
STUMBLING MY WAY?
‐ NO, I DIDN'T.
503
00:33:11,280 --> 00:33:13,680
WELL, UNPACK YOUR BAGS.
HE DID HIS JOB.
504
00:33:13,710 --> 00:33:17,340
LISTEN TO ME, CAPTAIN.
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKIN' ABOUT.
505
00:33:17,380 --> 00:33:19,910
AND I NEVER HAD
MY BAGS PACKED.
506
00:33:36,110 --> 00:33:38,910
ANDY, CHANGE INTO THIS.
AND STALL ON THE RABBIT.
507
00:33:40,480 --> 00:33:42,440
WHAT ARE YOU TALKIN'
ABOUT, MEDAVOY?
508
00:33:42,480 --> 00:33:45,380
LUCAS' CAT HAD
RABBIT STEW FOR CHRISTMAS.
509
00:33:45,410 --> 00:33:49,040
SO WHEN YOU GIVE OUT
THE PRESENTS, JUST‐JUST STALL
TILL I GET BACK.
510
00:33:54,050 --> 00:33:56,720
YOUR LITTLE BOY'S
JUST FINE.
511
00:33:56,750 --> 00:33:59,390
GREAT.
512
00:34:00,950 --> 00:34:03,550
YOU GOT A MINUTE?
I GOTTA TALK TO YOU.
UM‐‐
513
00:34:03,580 --> 00:34:05,680
HEY, WHEN ARE YOU
TAKING KATHY TO THE MOTEL?
514
00:34:05,710 --> 00:34:08,840
WE'RE NOT.
THAT PERP'S PRINTS CAME BACK.
HE'S NOT CALVIN JAMES.
515
00:34:08,880 --> 00:34:11,380
HE'S CARL SHIVERS.
HE BUSTED HIS WIFE
OUT OF JAIL IN FLORIDA...
516
00:34:11,410 --> 00:34:13,840
A WEEK AGO AT GUNPOINT.
517
00:34:13,880 --> 00:34:16,240
AND THE WIFE'S BEEN I. D.'D
FROM THOSE PRINTS OFF THE GLASS.
KATHY?
518
00:34:16,280 --> 00:34:18,540
SHE'S MARRIED
TO THAT GUY?
YEAH.
519
00:34:18,580 --> 00:34:21,440
SHE'S GOT 11 ARMED ROBBERIES
AND TWO ASSAULTS ON HER SHEET.
520
00:34:23,110 --> 00:34:26,010
YOU STAY BACK NOW.
521
00:34:26,050 --> 00:34:29,120
[ SCREAMS ]
522
00:34:29,150 --> 00:34:31,250
‐ YOU GIVE ME CARL
AND MY LITTLE BOY.
‐ DROP THE SCISSORS.
523
00:34:31,280 --> 00:34:34,440
‐ NO, YOU LISTEN TO ME.
I WILL CUT HER THROAT.
‐ YOU'RE NOT GOIN' ANYWHERE!
524
00:34:34,480 --> 00:34:38,080
‐ DROP THE SCISSORS!
‐ YOU CLEAR ME A PATH
TO THE STAIRS, NOW!
525
00:34:38,080 --> 00:34:40,710
‐ YOU'RE MAKIN' THINGS WORSE.
‐ PLEASE DON'T HURT ME.
‐ SHUT UP!
526
00:34:40,750 --> 00:34:43,220
YOU DO IT NOW!
CLEAR ME A P‐‐
527
00:34:43,250 --> 00:34:45,350
‐ DROP IT, OR
I'LL BLOW YOUR FACE OFF!
‐ GO AHEAD.
528
00:34:45,380 --> 00:34:47,680
YOU MISS, SHE DIES.
GO AHEAD!
529
00:34:47,710 --> 00:34:50,610
GRAB THE SCISSORS!
GRAB THE SCISSORS!
LET GO!
530
00:34:50,650 --> 00:34:53,620
GRAB THE ARM!
GRAB HER ARM!
GET HER UP HERE.
531
00:34:53,650 --> 00:34:55,720
GIVE ME THE HAND.
GIVE ME THE HAND.
GIVE ME SOME CUFFS.
532
00:34:55,750 --> 00:34:58,220
ARE YOU ALL RIGHT?
SHE WOULD'VE KILLED ME.
533
00:34:58,250 --> 00:35:00,550
TAKE IT EASY.
YOU'RE OKAY.
534
00:35:00,580 --> 00:35:04,510
JUST SETTLE DOWN!
TAKE IT EASY!
YOU SAVED ME, GREGORY.
535
00:35:04,550 --> 00:35:07,220
I'M OUT OF HERE.
TAKE HER TO BOOKING.
I GOTTA GO TO A PET SHOP.
536
00:35:07,250 --> 00:35:10,350
GET YOURSELF
A DRINK OF WATER.
537
00:35:10,380 --> 00:35:13,980
I'M GONNA GET MYSELF...
SOME SPIKED EGGNOG.
538
00:35:16,880 --> 00:35:20,510
[ SIPOWICZ ]
OKAY, MERRY CHRISTMAS, DANIEL.
HO, HO, HO.
539
00:35:20,550 --> 00:35:24,050
MERRY CHRISTMAS.
HO, HO, HO. ALL RIGHT.
WHO'S NEXT? THERE YOU GO.
540
00:35:25,250 --> 00:35:27,620
MERRY CHRISTMAS.
HO, HO, HO.
541
00:35:27,650 --> 00:35:30,220
UH, WHAT'S YOUR NAME?
542
00:35:30,250 --> 00:35:32,250
[ CHILD ]
BEN.
543
00:35:32,280 --> 00:35:35,910
HEY. YEAH.
HEY. PUNCH?
544
00:35:37,750 --> 00:35:39,590
BIG CHANGE
FROM LAST YEAR, HUH?
545
00:35:39,610 --> 00:35:41,480
YEAH.
546
00:35:43,980 --> 00:35:46,010
YOU SEEM HAPPY HERE.
547
00:35:46,050 --> 00:35:47,890
I LIKE THE WORK.
YEAH.
548
00:35:49,650 --> 00:35:51,850
LOOK AT ANDY.
549
00:35:51,880 --> 00:35:54,580
YEAH. IT'S A TOUGH TIME
OF THE YEAR FOR HIM,
YOU KNOW.
550
00:35:54,610 --> 00:35:57,740
SO, I‐I GUESS
YOU'RE GONNA GO OVER
TO YOUR MOTHER'S LATER?
551
00:35:57,780 --> 00:36:00,040
YEAH. IN FACT, I WAS
HEADIN' OVER THERE, YEAH.
552
00:36:02,950 --> 00:36:06,290
MERRY CHRISTMAS.
MERRY CHRISTMAS, LAURA.
553
00:36:08,780 --> 00:36:11,380
[ SIPOWICZ ]
OKAY, MERRY CHRISTMAS, BEN.
HO, HO, HO.
554
00:36:13,050 --> 00:36:14,890
CAN I TALK TO SANTA
FOR JUST A MINUTE?
555
00:36:17,750 --> 00:36:20,020
HOW YA DOIN'?
556
00:36:20,050 --> 00:36:22,750
I PUT IT IN MY LETTER.
I'VE BEEN A GOOD GIRL
ALL YEAR.
557
00:36:22,780 --> 00:36:24,610
[ CHUCKLING ]
558
00:36:27,280 --> 00:36:29,940
DO YOU HAVE PLANS LATER?
559
00:36:29,980 --> 00:36:31,740
NO, I THINK
I'M GONNA HEAD OUT.
560
00:36:32,910 --> 00:36:35,040
YEAH?
561
00:36:35,080 --> 00:36:38,380
YEAH. I WOULDN'T MAKE
VERY GOOD COMPANY.
562
00:36:42,380 --> 00:36:46,210
MERRY CHRISTMAS, ANDY.
MERRY CHRISTMAS.
563
00:36:47,410 --> 00:36:49,440
OKAY, WHO'S NEXT?
564
00:36:49,480 --> 00:36:51,210
ELIZABETH.
THERE YOU GO.
565
00:36:54,910 --> 00:36:57,610
HEY.
HI, JOHNNY.
566
00:36:59,280 --> 00:37:02,610
HOW'S IT GOIN'?
OKAY.
567
00:37:02,650 --> 00:37:04,920
THAT'S, UH‐‐
THAT'S JUST CONVERSATION.
568
00:37:04,950 --> 00:37:08,920
[ LAUGHS ]
I KNOW.
I'M NOT PRYIN'.
569
00:37:08,950 --> 00:37:10,720
I KNOW.
OKAY.
570
00:37:15,480 --> 00:37:18,110
I GOTTA GO.
LIEUTENANT WANTS TO SEE ME.
OH.
571
00:37:18,150 --> 00:37:21,220
YEAH. ALL RIGHT.
I'LL‐I'LL TALK TO YOU LATER.
572
00:37:21,250 --> 00:37:22,990
NICE SEEIN' YOU.
YEAH.
MERRY CHRISTMAS.
573
00:37:24,880 --> 00:37:26,940
MERRY CHRISTMAS.
HO, HO, HO.
574
00:37:26,980 --> 00:37:28,880
ALL RIGHT, UP.
[ GROANS ]
575
00:37:32,380 --> 00:37:34,710
JAMES.
THIS IS FOR YOU.
HEY, LIEUTENANT.
576
00:37:36,710 --> 00:37:39,080
FOR ME?
I'M A LITTLE EMBARRASSED.
I DIDN'T GET YOU ANYTHING.
577
00:37:39,110 --> 00:37:41,380
OPEN IT.
578
00:37:45,280 --> 00:37:47,540
I'M A DETECTIVE?
579
00:37:47,580 --> 00:37:49,840
DON'T ASK ME HOW I FINAGLED
GETTIN' THE BADGE EARLY.
580
00:37:49,880 --> 00:37:53,040
JUST SHOW UP
AT 1 POLICE PLAZA WEDNESDAY
AT 10:00 FOR THE CEREMONY.
581
00:37:53,080 --> 00:37:54,740
THANKS.
582
00:37:58,380 --> 00:38:01,080
I GOT MY GOLD SHIELD.
583
00:38:01,110 --> 00:38:03,580
FLYIN' JAMES,
YOU'RE A DETECTIVE,
YOU SON OF A BITCH.
584
00:38:03,610 --> 00:38:05,740
WAY TO GO.
585
00:38:05,780 --> 00:38:08,380
THANK YOU.
CONGRATULATIONS, DETECTIVE.
586
00:38:08,410 --> 00:38:10,510
ALL RIGHT, SARGE.
HEY, WAY TO GO, DETECTIVE.
587
00:38:10,550 --> 00:38:12,390
HEY, THANK YOU.
588
00:38:17,550 --> 00:38:21,090
LUCAS, THAT ANIMAL‐‐
[ YOWLING ]
589
00:38:21,110 --> 00:38:24,110
THAT ANIMAL IS A KILLER.
MEDAVOY,
RABBITS ARE RODENTS.
590
00:38:24,150 --> 00:38:25,890
THAT'S HOW HE MAKES
HIS LIVING.
591
00:38:28,910 --> 00:38:31,110
MERRY CHRISTMAS, EVELYN.
HO, HO, HO.
592
00:38:33,080 --> 00:38:36,440
[ WOMAN ] OH, LOOK!
WELL, LOOK WHAT
SANTA'S HELPER BROUGHT.
593
00:38:36,480 --> 00:38:39,880
I THOUGHT MAYBE YOU CRASHED
THE SLEIGH, MEDAVOY.
594
00:38:39,910 --> 00:38:41,580
OKAY, THIS WAY.
595
00:38:43,780 --> 00:38:46,910
MOMMY!
LOOK WHAT I GOT!
596
00:38:48,480 --> 00:38:50,380
COME ON.
597
00:38:56,280 --> 00:38:58,180
WHAT WAS HAVERILL
TALKIN' ABOUT?
598
00:38:58,210 --> 00:39:01,040
[ SIGHS ]
WHO?
599
00:39:01,080 --> 00:39:03,340
CUT IT OUT, SIPOWICZ.
HAVERILL SAID YOU CAME
TO SEE HIM.
600
00:39:03,380 --> 00:39:07,580
LOOK, LIEUTENANT, YOU KNOW,
I HAD A LONG DAY.
601
00:39:07,610 --> 00:39:11,510
I GOT A LONG NIGHT
AHEAD OF ME GOIN' UP AND DOWN
ALL THOSE CHIMNEYS.
602
00:39:11,550 --> 00:39:13,750
I DON'T KNOW WHAT KIND
OF LEVERAGE YOU HAD, ANDY,
BUT I WISH YOU HADN'T USED IT.
603
00:39:13,780 --> 00:39:15,940
[ SIGHS ]
604
00:39:15,980 --> 00:39:17,840
THAT'S A FUNNY WAY
TO SAY THANK YOU,
HUH, LIEUTENANT?
605
00:39:17,880 --> 00:39:20,140
I FIGHT MY OWN BATTLES.
606
00:39:22,550 --> 00:39:25,020
YOU KNOW, MAYBE
I DID MAKE A MISTAKE.
607
00:39:25,050 --> 00:39:29,220
MAYBE DUMPHY OR O'BANNON
OR WHICHEVER OTHER
CHOWDER‐SOCIETY TURD...
608
00:39:29,250 --> 00:39:31,520
HAVERILL HAD CUED UP
FOR YOUR JOB WOULD'VE BEEN
EASIER TO WORK WITH.
609
00:39:31,550 --> 00:39:34,390
WHY DID YOU DO IT?
I DON'T KNOW, LIEUTENANT.
610
00:39:34,410 --> 00:39:36,840
ALL DAY LONG, I KNEW
I WAS GONNA MAKE A MISTAKE.
611
00:39:36,880 --> 00:39:39,380
I GUESS THIS IS JUST
THE ONE I GOT TO FIRST,
ALL RIGHT?
612
00:39:39,410 --> 00:39:41,610
I DON'T OWE YOU.
613
00:39:41,650 --> 00:39:44,520
NOBODY SAID YOU DID.
I DON'T OWE YOU.
614
00:39:44,550 --> 00:39:47,120
YOU DON'T OWE ME DICK,
ALL RIGHT?
615
00:39:47,150 --> 00:39:49,990
MERRY CHRISTMAS, LIEUTENANT!
616
00:40:04,650 --> 00:40:10,620
LOOK. LOOK,
WHEN YOU AND I TALK,
IT'S ALWAYS A TRAIN WRECK.
617
00:40:10,650 --> 00:40:13,290
I MEAN TO SAY ONE THING,
AND WE WIND UP
IN EACH OTHER'S FACES.
618
00:40:14,910 --> 00:40:17,110
I GOT YOUR DRIFT.
NO, YOU DIDN'T, ANDY.
619
00:40:19,110 --> 00:40:21,540
I'M NOT EASY WITH
PEOPLE DOIN' FOR ME,
620
00:40:21,580 --> 00:40:23,540
BUT I SHOULDN'T HAVE SOUNDED
SO UNGRATEFUL.
621
00:40:23,580 --> 00:40:27,180
I APPRECIATE
YOUR TRYIN' TO HELP.
622
00:40:27,210 --> 00:40:30,410
NO PROBLEM.
I OWED YOU ONE.
623
00:40:32,050 --> 00:40:33,890
MERRY CHRISTMAS, ANDY.
624
00:40:41,080 --> 00:40:43,640
MERRY CHRISTMAS.
625
00:40:47,710 --> 00:40:50,510
媻 [ PIANO ]
CHRISTMAS BONUS TIME,
MISS JANICE.
626
00:40:50,550 --> 00:40:52,520
TOMMY'S HANDIN' OUT
THE GOODIES.
627
00:40:52,550 --> 00:40:55,220
HERE'S A TOAST, TOMMY.
SALUD.
628
00:40:55,250 --> 00:40:57,850
WHO'S THAT GUY
HE'S TALKIN' TO?
629
00:40:57,880 --> 00:41:01,080
FELLOW FROM OUT OF TOWN.
DID SOME SPECIAL WORK
FOR TOMMY.
630
00:41:03,610 --> 00:41:07,340
SO, ARE YOU GONNA
GET REWARDED FOR
ALL YOUR GOOD DEEDS, RICHIE?
631
00:41:07,380 --> 00:41:09,910
WE'LL SEE.
632
00:41:09,950 --> 00:41:11,920
BETWEEN ME, YOU
AND THE LAMP POST,
I WISH TOMMY...
633
00:41:11,950 --> 00:41:13,950
HAD A LITTLE MORE
OLD‐TIMER IN HIM.
634
00:41:13,980 --> 00:41:17,210
YOU WISH HE HAD
A BIG MUSTACHE?
635
00:41:17,250 --> 00:41:21,590
HE DOESN'T APPRECIATE
THE TRADITION LIKE
THE OTHER GUY DID.
636
00:41:21,610 --> 00:41:25,180
MARINO?
637
00:41:25,210 --> 00:41:28,740
BESIDES, SOMETIMES
HE'S A LITTLE SHORT‐ARM.
OH, HE'S CHEAP, HUH?
638
00:41:30,610 --> 00:41:32,440
RICHIE.
MY TURN AT THE TROUGH.
639
00:41:40,710 --> 00:41:43,840
HOW YOU DOIN', TOMMY?
HEY, RICHIE.
640
00:41:43,880 --> 00:41:47,880
‐ JANICE, TOMMY LINARDI.
‐ HOW YOU DOIN'?
641
00:41:48,940 --> 00:41:51,170
YEAH. HAVE A SEAT.
642
00:41:53,010 --> 00:41:55,040
YOU DID GOOD FOR US.
643
00:41:55,080 --> 00:41:58,220
WELL, IF YOU SAY SO,
TOMMY.
644
00:41:58,240 --> 00:42:00,370
I DON'T KNOW WHAT A COUPLE
OF SECTOR DESIGNATIONS...
645
00:42:00,410 --> 00:42:02,500
AND PERSONNEL ASSIGNMENTS
CAN DO FOR YOU.
646
00:42:02,500 --> 00:42:04,530
YEAH, WELL,
MAYBE THAT'S WHY
YOU'RE WALKIN' THE BEAT.
647
00:42:07,500 --> 00:42:10,200
HEY.
648
00:42:10,230 --> 00:42:12,830
HEY, HERE'S A LITTLE, UH‐‐
HERE'S A LITTLE BOOST.
649
00:42:12,870 --> 00:42:17,410
I THINK I DID THE RIGHT THING
FOR YOU TOO, RICHIE.
ENJOY A HAPPY HOLIDAY.
650
00:42:17,430 --> 00:42:20,630
THANKS, TOM.
I WASN'T EXPECTIN' THIS.
651
00:42:20,670 --> 00:42:23,340
YOU MUST HAVE SOMETHING
VERY SPECIAL PLANNED
FOR THOSE SCHEDULES.
652
00:42:25,370 --> 00:42:28,570
HEY, SPEND THE MONEY.
DON'T WORRY ABOUT MY PLANS.
653
00:42:30,900 --> 00:42:33,560
TOMMY, HAPPY NEW YEAR.
YEAH.
654
00:42:35,370 --> 00:42:37,110
SEE YOU LATER, HUH?
655
00:42:39,530 --> 00:42:42,500
ANGELO, COME HERE.
656
00:42:46,930 --> 00:42:48,900
DO YOU BELIEVE
THIS CHEAP SON OF A BITCH?
HUH?
657
00:42:48,930 --> 00:42:51,130
I'LL ADMIT TO BEING
A LITTLE DISAPPOINTED.
658
00:42:51,170 --> 00:42:54,240
I DON'T ROLL OVER AND SPREAD
WIDE. YOU WANNA GET TREATED
LIKE A PUNK, THAT'S UP TO YOU.
659
00:43:00,000 --> 00:43:04,360
[ SIGHS ]
WHERE'S JUSTICE,
HUH, RICHIE?
660
00:43:04,400 --> 00:43:06,530
WHY DON'T YOU TAKE
YOUR SMART MOUTH
SOMEPLACE ELSE?
661
00:43:08,200 --> 00:43:10,060
OKAY.
662
00:43:12,100 --> 00:43:15,200
MERRY CHRISTMAS.
663
00:43:15,230 --> 00:43:17,060
[ TV: INDISTINCT ]
664
00:43:25,430 --> 00:43:27,330
THERE SHE IS.
665
00:43:30,230 --> 00:43:32,900
HI.
OH!
666
00:43:32,930 --> 00:43:35,360
HI, JOHNNY.
OH.
667
00:43:35,400 --> 00:43:38,400
I'M SO GLAD TO SEE YOU.
668
00:43:38,430 --> 00:43:40,700
OH, HERE YOU ARE.
669
00:43:40,730 --> 00:43:42,430
MRS. HANSON SAYS
YOU'RE EATIN' BETTER.
670
00:43:44,700 --> 00:43:46,830
MRS. GALLAWAY DIED
THURSDAY.
671
00:43:46,870 --> 00:43:50,840
YEAH. SHE DIED
A LONG TIME AGO, MOM.
[ CHUCKLES ]
672
00:43:50,870 --> 00:43:56,410
SHE DID EVERYTHING GRACEFULLY.
EVEN HER PASSING WAS THAT WAY.
CAN YOU TURN THAT OFF?
673
00:43:56,430 --> 00:43:58,630
THERE'S A CONTROLLER
AROUND SOMEPLACE.
674
00:43:58,670 --> 00:44:01,840
HERE.
IT DOESN'T WORK ANYWAY.
675
00:44:01,870 --> 00:44:03,710
[ TV SHUTS OFF ]
676
00:44:10,330 --> 00:44:13,160
THERE'S SOMETHING
I TALK‐TALK‐‐
677
00:44:16,670 --> 00:44:19,070
I WANT TO TALK TO YOU ABOUT.
678
00:44:19,100 --> 00:44:22,500
OKAY.
BUT YOU HAVE TO HELP ME
KEEP MY MIND ON IT.
679
00:44:22,530 --> 00:44:24,800
YOU GOT A DEAL.
680
00:44:24,830 --> 00:44:28,360
I MEAN, WITH ONE THING
AND ANOTHER‐‐
YOU WORKING NIGHT DUTY‐‐
681
00:44:28,400 --> 00:44:30,830
WELL, IT JUST NEVER SEEMED
THE RIGHT TIME, YOU KNOW?
682
00:44:32,830 --> 00:44:35,200
I DON'T WANT YOU TO
TAKE THIS THE WRONG WAY.
683
00:44:36,670 --> 00:44:40,670
OKAY.
IT'S ABOUT JOHN JR.
684
00:44:40,700 --> 00:44:43,060
MM‐HMM.
685
00:44:43,100 --> 00:44:46,000
WHEN YOU COME HOME LATE,
686
00:44:46,030 --> 00:44:49,530
AND YOU'RE SO QUIET
SO AS NOT TO WAKE ME,
I HEAR YOU.
687
00:44:49,570 --> 00:44:52,340
AND I KNOW
YOU GO INTO HIS ROOM.
688
00:44:52,370 --> 00:44:55,070
I'VE WATCHED YOU
A FEW TIMES.
689
00:44:55,100 --> 00:44:57,800
SITTING BY THE SIDE
OF THE BED, I'VE SEEN YOU
STROKE HIS HAIR...
690
00:44:57,830 --> 00:45:00,630
AND KISS HIM GOOD NIGHT.
691
00:45:00,670 --> 00:45:03,170
I KNOW YOU LOVE HIM,
692
00:45:03,200 --> 00:45:06,030
AND JOHN JR.
KNOWS IT TOO.
THAT'S RIGHT.
693
00:45:06,070 --> 00:45:07,810
AND JOHN JR. KNOWS
I LOVE HIM.
694
00:45:07,830 --> 00:45:10,930
HE DOES.
HE DOES.
695
00:45:12,430 --> 00:45:15,360
BUT YOU NEED TO SPEND
MORE TIME WITH HIM.
696
00:45:15,400 --> 00:45:17,100
OKAY, I WILL SPEND
MORE TIME WITH HIM.
697
00:45:18,930 --> 00:45:21,160
HE'S YOUNG.
HE'S YOUNG,
698
00:45:21,200 --> 00:45:23,800
AND HE'S JUST STARTING
TO FORM HIMSELF‐‐
699
00:45:23,830 --> 00:45:27,630
TO BE THE KIND OF MAN
HE'LL BE.
700
00:45:27,670 --> 00:45:30,710
AND HE HAS TO SPEND
MORE TIME WITH YOU...
701
00:45:30,730 --> 00:45:34,660
TO BE ABLE TO DO ALL THAT
AND STILL BE
THE LITTLE GUY HE IS.
702
00:45:34,700 --> 00:45:36,500
YOU UNDERSTAND?
703
00:45:37,670 --> 00:45:40,040
YEAH.
704
00:45:40,070 --> 00:45:42,040
HAVE I HURT YOU?
705
00:45:42,070 --> 00:45:44,740
NO. I'M OKAY.
706
00:45:47,330 --> 00:45:50,300
ALL RIGHT.
707
00:45:50,330 --> 00:45:53,660
THAT'S WHAT I WANTED TO SAY.
708
00:45:53,700 --> 00:45:56,000
I GOT IT OUT,
DIDN'T I?
YEAH.
709
00:45:56,030 --> 00:45:58,030
YEAH, YOU DID.
MMM.
710
00:45:58,070 --> 00:46:00,470
YOU WANT SOME WATER?
SOMETHING TO DRINK?
711
00:46:00,500 --> 00:46:03,460
NOW, I WANNA BE SURE
YOU'RE GONNA SPEND MORE TIME
WITH YOUR SON.
712
00:46:03,500 --> 00:46:05,230
YOU PROMISE ME?
I PROMISE.
713
00:46:06,670 --> 00:46:08,840
I'M GONNA GET YOU THAT WATER.
714
00:46:21,330 --> 00:46:26,060
JOHNNY?
OH, YOU DIDN'T HAVE TO DRIVE
ALL THAT DISTANCE TONIGHT.
715
00:46:31,530 --> 00:46:33,500
IT'S CHRISTMAS EVE, MA.
716
00:46:33,530 --> 00:46:37,630
DO YOU HAVE TO GO BACK, SON,
OR CAN YOU STAY A WHILE?
717
00:46:37,670 --> 00:46:40,810
YEAH, I'LL STAY
TILL YOU FALL ASLEEP.
HOW ABOUT THAT?
718
00:46:40,830 --> 00:46:44,660
OKAY.
GO TO SLEEP.
719
00:46:44,700 --> 00:46:46,600
GO AHEAD.
720
00:46:48,400 --> 00:46:50,330
GO AHEAD.
721
00:46:56,430 --> 00:46:58,360
MERRY CHRISTMAS, MA.
722
00:47:04,600 --> 00:47:06,600
MERRY CHRISTMAS.
60673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.