All language subtitles for NYPD Blue - S01E10 - Oscar, Meyer, Weiner.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,440 --> 00:00:21,400 [ HORN HONKING ] 2 00:00:23,400 --> 00:00:27,200 IT MAKES YOU SICK‐‐ WHAT THE WORLD IS. 3 00:00:27,240 --> 00:00:29,700 THOSE WERE THE NICEST PEOPLE I EVER MET. [ SNIFFLES ] 4 00:00:29,740 --> 00:00:32,270 HOW LONG YOU WORK FOR 'EM? FIVE YEARS. 5 00:00:32,300 --> 00:00:35,670 ANY KIND OF A PROBLEM, DOMESTIC SITUATION IN THE HOUSE? 6 00:00:35,700 --> 00:00:39,700 THEY WEREN'T THAT KIND OF PEOPLE. ANYBODY ANGRY AT 'EM? 7 00:00:39,740 --> 00:00:43,100 ‐ NO. ‐ WHAT TIME YOU GET TO WORK THIS MORNING? 8 00:00:43,140 --> 00:00:45,440 AROUND 8:00. 9 00:00:45,470 --> 00:00:48,940 AND I KNEW SOMETHING WAS WRONG BECAUSE THE BACK DOOR WAS OPEN. 10 00:00:51,200 --> 00:00:54,440 DID YOU SEE WHAT THOSE ANIMALS DID TO THEM? 11 00:00:54,470 --> 00:00:58,370 DID YOU SEE WHAT THEY DID TO THEIR POOR DAUGHTER? 12 00:00:58,400 --> 00:01:01,540 WHY DIDN'T THEY JUST TAKE WHAT THEY WANTED AND LEAVE? 13 00:01:01,570 --> 00:01:05,270 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 14 00:01:05,300 --> 00:01:08,400 IF YOU'RE UP TO IT, WHAT WOULD HELP US, IS A LIST OF PEOPLE THAT... 15 00:01:08,440 --> 00:01:10,770 HAD ACCESS TO THE HOUSE, YOU KNOW, SERVICE PEOPLE, LIKE THAT. 16 00:01:10,800 --> 00:01:13,740 ‐ COULD YOU DO THAT? OKAY, JAMES? ‐ ALL RIGHT. 17 00:01:13,770 --> 00:01:15,500 YEAH? THIS IS OFFICER MARTINEZ. 18 00:01:15,540 --> 00:01:17,670 HE'S GOING TO TAKE YOU DOWN TO THE STATION. SURE. 19 00:01:17,700 --> 00:01:20,270 THANK YOU FOR YOUR HELP, OKAY? MA'AM? 20 00:01:23,100 --> 00:01:27,740 I TELL YOU, I'M A BIG BOY, JOHN, BUT WHAT HAPPENED UP THERE, I DON'T KNOW. 21 00:01:27,770 --> 00:01:30,400 [ SIREN WAILING ] THESE ASSHOLES LIKE THEIR WORK. 22 00:01:30,440 --> 00:01:35,540 THIS WOMAN WHO RUNS THE HOUSE SAYS THE OTHER DAUGHTER'S UP IN CONNECTICUT. 23 00:01:35,570 --> 00:01:37,940 HOW 'BOUT THOSE BURGLARY‐HOMICIDES UP IN RIVERDALE? 24 00:01:37,970 --> 00:01:40,600 COULD BE THE SAME CREW? I'M GONNA CALL THE OTHER DAUGHTER. 25 00:01:40,640 --> 00:01:42,870 YOU CALL THEM UP THERE IN RIVERDALE, ALL RIGHT? 26 00:01:42,900 --> 00:01:44,900 ‐ HEY, YOU ALL RIGHT? ‐ YEAH. 27 00:01:44,940 --> 00:01:48,040 ‐ UH‐UH, NO SALE. ‐ NO, I'M GOOD. 28 00:01:48,070 --> 00:01:50,900 I'M, UH, I'M GONNA MAKE THE CALL. 29 00:03:10,640 --> 00:03:13,600 HOW ARE YOU THIS MORNING, OFFICER LICALSI? 30 00:03:13,640 --> 00:03:15,870 I'D LIKE TO KNOW WHAT YOU'VE DECIDED. 31 00:03:15,900 --> 00:03:19,500 ALL RIGHT, FROM THE TOP. 32 00:03:19,540 --> 00:03:23,100 YOU CAN'T BE HELD RESPONSIBLE FOR YOUR FATHER'S HAVING BEEN A WRONG COP, 33 00:03:23,140 --> 00:03:26,600 OR FOR ANGELO MARINO TRYING TO USE THAT TO BLACKMAIL YOU INTO WORKING FOR HIM. 34 00:03:26,640 --> 00:03:31,840 NEVERTHELESS, YOUR FAILURE TO REPORT THE MARINO APPROACH WAS AN ILLEGAL ACT. 35 00:03:31,870 --> 00:03:36,340 HOWEVER, YOU HAVE COME FORWARD NOW. 36 00:03:36,370 --> 00:03:38,900 YOU HAVE REPORTED THIS APPROACH BY LINARDI. 37 00:03:38,940 --> 00:03:41,370 THE APPROACH WAS BY SOME GUY NAMED RICHIE. 38 00:03:41,400 --> 00:03:46,000 I THINK WE'RE SAFE IN ASSUMING YOUR CONTACT WORKS FOR LINARDI. 39 00:03:46,040 --> 00:03:49,440 I'VE DECIDED YOU CAN CLEAR YOUR BOOKS WITH THE DEPARTMENT ON THE MARINO MATTER... 40 00:03:49,470 --> 00:03:52,670 IF YOU COOPERATE IN DOCUMENTING THIS CURRENT SOLICITATION BY LINARDI, 41 00:03:52,700 --> 00:03:57,000 AS WELL AS ANY OTHER CRIMINAL ACTIVITIES OF HIS WHICH MAY COME TO LIGHT. 42 00:03:57,040 --> 00:03:59,540 YOU SAID THEY WANTED YOU TO RUN A PLATE FOR THEM. YES. 43 00:03:59,570 --> 00:04:02,500 CAN YOU DO THAT? DO YOU HAVE ACCESS AT YOUR STATION HOUSE? 44 00:04:02,540 --> 00:04:06,270 YEAH. DO IT. TELL THEM YOU WANT TO MEET. 45 00:04:08,440 --> 00:04:10,570 AND WEAR THIS. 46 00:04:10,600 --> 00:04:13,070 IT'S A TAPE RECORDER. [ CLOSES DRAWER ] 47 00:04:13,100 --> 00:04:15,370 UNLESS YOU'D RATHER WEAR A WIRE INSTEAD. 48 00:04:15,400 --> 00:04:19,440 I'D LIKE TO SET UP SOME BOUNDARIES, A TIME FRAME. 49 00:04:19,470 --> 00:04:22,670 ONCE THE INVESTIGATION'S BEGUN AND I KNOW WHERE WE'RE GOING, 50 00:04:22,700 --> 00:04:24,540 I'LL BE BETTER ABLE TO RESPOND TO YOUR CONCERNS. 51 00:04:24,570 --> 00:04:27,440 BUT THIS ISN'T OPEN‐ENDED. 52 00:04:27,470 --> 00:04:29,900 I DO THIS LINARDI THING, AND THEN I'M DONE. 53 00:04:29,940 --> 00:04:32,900 I THINK THAT'S WHAT I JUST SAID. 54 00:04:32,940 --> 00:04:35,600 NEEDLESS TO SAY, OFFICER, 55 00:04:35,640 --> 00:04:38,870 OUR ARRANGEMENTS AND YOUR ACTIVITIES ARE NOT TO BE DISCUSSED. 56 00:04:38,900 --> 00:04:41,840 I UNDERSTAND. HAVE YOU CONFIDED IN ANYONE ELSE? 57 00:04:41,870 --> 00:04:44,740 NOT REALLY. WHAT DOES THAT MEAN? 58 00:04:44,770 --> 00:04:48,170 IT'S ALL RIGHT, INSPECTOR. IT'S NOT GOING TO COME INTO PLAY. 59 00:04:48,200 --> 00:04:50,670 I'LL RUN THIS PLATE AND I'LL BE IN TOUCH WITH THEM. 60 00:04:50,700 --> 00:04:53,700 AND STAY IN TOUCH WITH ME, OFFICER. 61 00:04:53,740 --> 00:04:56,070 I'M YOUR NEW BEST FRIEND. 62 00:04:59,600 --> 00:05:03,200 THIS ONE THEY GOT THE FACIAL SKIN COMPLETELY OFF. LOOK AT THIS. 63 00:05:03,240 --> 00:05:06,870 YEAH, GREAT. WE GET THE IDEA. 64 00:05:06,900 --> 00:05:09,570 SO, UH, YOUR JOB AND OURS, STOLEN ITEMS OR JEWELRY, 65 00:05:09,600 --> 00:05:12,170 CAMERAS, AND PILLS, MURDER WEAPON IS A KNIFE... 66 00:05:12,200 --> 00:05:14,340 TAKEN FROM THE VICTIM'S KITCHEN. 67 00:05:14,370 --> 00:05:19,170 SAME BRAND DUCT TAPE IS USED, VAGINAL PENETRATION WITH A FOREIGN OBJECT AFTER A RAPE. 68 00:05:19,200 --> 00:05:21,240 SOUNDS LIKE THE SAME BUNCH OF FUN‐LOVERS. 69 00:05:21,270 --> 00:05:23,870 YEAH, FOUR MALE BLACKS? THE ONLY DESCRIPTION YOU GET OFF YOUR JOBS? 70 00:05:23,900 --> 00:05:27,370 YEAH. THEY HAD TO BE TIPPED ON THIS. WHY COME DOWN FROM THE BRONX? 71 00:05:27,400 --> 00:05:31,740 I AGREE. WE GOT A LIST FROM THE MAID OF DELIVERY PEOPLE, SERVICE, LIKE THAT. 72 00:05:31,770 --> 00:05:34,900 WE'RE RUNNING THAT OUT, SEE IF ANYBODY'S GOT CONNECTIONS UP WHERE YOU ARE, ALL RIGHT? 73 00:05:34,940 --> 00:05:37,170 WE'LL KEEP YOU POSTED. THANKS, GUYS. 74 00:05:37,200 --> 00:05:40,370 [ MARTINEZ ] OKAY. NO, THAT WILL BE ALL FOR NOW. 75 00:05:40,400 --> 00:05:42,940 [ MEDAVOY ] WHAT WAS THE DATE OF YOUR LAST SERVICE CALL? 76 00:05:42,970 --> 00:05:45,540 ‐ COULD I POSSIBLY GET YOUR DATE OF BIRTH? ‐ YEAH, RIGHT. 77 00:05:49,200 --> 00:05:54,440 ‐ WHO WE GOT? ‐ WE GOT THE MAIL CARRIER, EXTERMINATOR AND TV‐CABLE GUY. 78 00:05:54,470 --> 00:05:56,440 [ SIPOWICZ ] ANYTHING ON THEIR BCI CHECKS? 79 00:05:56,470 --> 00:06:00,270 ALL CLEAN. THEY WERE ALL COOPERATIVE. WE STILL GOT THE WATER DELIVERY, 80 00:06:00,300 --> 00:06:03,600 THE GROCERY, DRY‐CLEANER, CARPET‐CLEANER AND MASSEUSE. 81 00:06:03,640 --> 00:06:07,370 I SPOKE TO THE CLEANERS AND THE CARPET PEOPLE. WHAT'D YOU GET? 82 00:06:07,400 --> 00:06:09,770 NOTHING THERE. ALL CLEAN AS A WHISTLE. 83 00:06:09,800 --> 00:06:12,940 I'LL BE RIGHT BACK, UH, HELP WITH THE CALLS. 84 00:06:12,970 --> 00:06:16,170 WHEN'S THE DAUGHTER GET IN? SHE SAID ABOUT AN HOUR. JAMES, IF YOU WOULD, 85 00:06:16,200 --> 00:06:18,440 MAKE SURE SHE GETS MET, ALL RIGHT? ALL RIGHT. 86 00:06:18,470 --> 00:06:23,170 ANYTHING ELSE? NO, NO. MORE OF THE SAME. 87 00:06:23,200 --> 00:06:25,200 THIS IS DETECTIVE MEDAVOY, 15TH PRECINCT‐‐ 88 00:06:30,270 --> 00:06:33,770 HEY, HOW'S IT GOING? 89 00:06:33,800 --> 00:06:36,340 OKAY. MM. 90 00:06:36,370 --> 00:06:38,540 YOU SEE LASTARZA? YEAH. 91 00:06:38,570 --> 00:06:42,100 HOW'D THAT GO? I'M NOT GOING TO TALK TO YOU ABOUT THIS. 92 00:06:42,140 --> 00:06:44,270 BECAUSE HE DOESN'T WANT YOU TO. JOHNNY‐‐ 93 00:06:44,300 --> 00:06:47,600 LIE TO HIM. LIE TO HIM. HE'S LYING TO YOU. 94 00:06:47,640 --> 00:06:51,040 I'M NOT TALKING TO YOU BECAUSE I DON'T WANT TO. 95 00:06:51,070 --> 00:06:53,840 I'M NOT TALKING TO YOU BECAUSE OF WHO YOU ARE. WHAT DOES THAT MEAN? 96 00:06:53,870 --> 00:06:57,340 YOU'RE MY LOVER, AND I DON'T WANT TO GET YOU INVOLVED. 97 00:06:57,370 --> 00:07:00,870 OKAY. WHAT IF THAT'S UNACCEPTABLE TO ME? TRY IT. MAYBE YOU'LL GET THERE. 98 00:07:10,270 --> 00:07:15,270 [ KEYBOARD CLACKING ] 99 00:07:15,300 --> 00:07:18,770 ‐ WHAT DO YOU GOT, JANICE? ‐ THIS CAR'S BEEN PARKED ON MY BLOCK ABOUT A WEEK. 100 00:07:18,800 --> 00:07:20,970 I THOUGHT I'D CHECK AND SEE IF IT WAS STOLEN. 101 00:07:32,300 --> 00:07:36,400 WHEN YOU DELIVERED THE WATER, DID YOU CARRY IT THROUGH THE HOUSE? 102 00:07:36,440 --> 00:07:40,200 HOW LONG WERE THE SLOANS ON YOUR ROUTE? COULD I GET THE NAMES... 103 00:07:40,240 --> 00:07:45,740 OF THE DELIVERY BOYS‐‐ [ CONTINUES, INDISTINCT ] AND YOUR DATE OF BIRTH? 104 00:07:45,770 --> 00:07:50,000 HEY, UH, DID YOU KNOW THAT NEW YORK CITY TAP WATER... 105 00:07:50,040 --> 00:07:52,070 TASTES BETTER THAN BOTTLED WATER? 106 00:07:52,100 --> 00:07:54,900 THAT'S NOT ME SAYING THAT. THAT'S INDEPENDENT TESTING. 107 00:07:54,940 --> 00:08:00,540 THIS MORNING THIS BAG CONTAINED A LUNCH PREPARED BY MY WIFE FOR ME... 108 00:08:00,570 --> 00:08:04,370 NOT THE RODENT POPULATION OF THE 15TH PRECINCT. 109 00:08:04,400 --> 00:08:07,670 YOU KNOW, YOU OUGHTA GET ONE OF THOSE METAL LUNCH BUCKETS. 110 00:08:07,700 --> 00:08:10,370 I WOULDN'T HAVE TO IF YOU DIDN'T TREAT AND FEED 'EM LIKE PETS. 111 00:08:10,400 --> 00:08:12,740 IT'S YOUR FAULT THEY'RE ALL OVER THE PLACE. THEY'LL STARVE. 112 00:08:12,770 --> 00:08:15,940 MEDAVOY, BETTER THEM THAN ME. 113 00:08:22,870 --> 00:08:27,000 IT WAS "HEINIOUS" MURDER AND OUR DETECTIVES ARE PRETTY BUSY AT THE MOMENT. 114 00:08:27,040 --> 00:08:31,340 [ MAN ] OH. THAT'S ALL RIGHT, I UNDERSTAND PERFECTLY. 115 00:08:31,370 --> 00:08:35,500 CAN I HELP YOU? DETECTIVE, THIS GENTLEMEN IS REPORTING A THEFT. 116 00:08:35,540 --> 00:08:39,070 YES. MY NAME IS ARLAND RICKMAN. YEAH, I'VE SEEN YOU ON SOME OF THOSE TALK SHOWS. 117 00:08:39,100 --> 00:08:42,900 YES, WELL, NOT SO MUCH LATELY. 118 00:08:42,940 --> 00:08:46,300 ALL RIGHT, YOU WANT TO COME OVER TO MY DESK? THANK YOU. 119 00:08:48,870 --> 00:08:52,100 HAVE A SEAT. 120 00:08:52,140 --> 00:08:56,100 THE MAN WHO ROBBED ME WAS JUST UNDER SIX‐FEET TALL, 160 POUNDS, 121 00:08:56,140 --> 00:09:00,900 PEACHES AND CREAM COMPLEXION AND TOUSLED, STRAWBERRY‐BLONDE HAIR. 122 00:09:00,940 --> 00:09:04,700 NO SCARS OR DISTINGUISHING MARKS ON HIS FACE OR ARMS... 123 00:09:04,740 --> 00:09:07,500 BUT HE DOES HAVE A PIERCED SCROTUM. 124 00:09:07,540 --> 00:09:11,700 HE WEARS A LITTLE, GOLD BALL THERE. 125 00:09:11,740 --> 00:09:15,540 YOU GOT A GOOD LOOK? OH, YES, FROM ALL ANGLES. 126 00:09:15,570 --> 00:09:20,770 WHAT'D HE STEAL FROM YOU? ONE ITEM ONLY, MY OSCAR. 127 00:09:20,800 --> 00:09:24,200 MY ACADEMY AWARD. DO YOU BELIEVE IT? 128 00:09:24,240 --> 00:09:26,900 THERE WAS BACCARAT CRYSTAL, TWO FABERGé EGGS‐‐ 129 00:09:26,940 --> 00:09:30,570 WHAT'S THE OSCAR WORTH? UNDER THESE CIRCUMSTANCES I COULDN'T GUESS. 130 00:09:30,600 --> 00:09:34,540 WHOEVER BOUGHT IT WOULD HAVE TO KEEP THE TRANSACTION SECRET, WOULDN'T THEY? 131 00:09:34,570 --> 00:09:39,170 NOW, DO YOU SUPPOSE THAT THAT WOULD MAKE THE PRIZE MORE OR LESS VALUABLE IN THEIR EYES? 132 00:09:39,200 --> 00:09:43,100 MR. RICKMAN, I'D LOVE TO SIT HERE WITH YOU TRYING TO FIGURE OUT... 133 00:09:43,140 --> 00:09:45,670 WHAT SOMEONE WOULD PAY TO WHIP HIS SKIPPY WHILE GAZING AT YOUR OSCAR, 134 00:09:45,700 --> 00:09:48,600 BUT RIGHT NOW WE'RE WORKING ON A MULTIPLE HOMICIDE. 135 00:09:48,640 --> 00:09:52,840 SO, LET'S JUST PUT ITS WORTH AT MORE THAN $500 AND FINISH THIS REPORT, OKAY? 136 00:09:52,870 --> 00:09:55,870 FINE. YOU GOT A NAME ON THE THIEF? 137 00:09:55,900 --> 00:09:59,670 HE SAID HIS NAME WAS BRYCE. B‐R‐I‐C‐‐ 138 00:09:59,700 --> 00:10:04,940 UH, MY GUESS WOULD BE "Y." B‐R‐Y‐C‐E. 139 00:10:04,970 --> 00:10:08,240 LAST NAME? IT DIDN'T COME UP. 140 00:10:10,470 --> 00:10:14,240 UH, ANY IDEA OF AN ADDRESS? HE'S A TRANSIENT. 141 00:10:14,270 --> 00:10:18,570 SAID HE JUST ARRIVED FROM DENVER. YOUR BEST BET WOULD BE TO TRACK HIM THROUGH RAOUL. 142 00:10:18,600 --> 00:10:22,440 THE BARTENDER AT LOUISE'S. 143 00:10:22,470 --> 00:10:26,370 THAT'S A COME‐AS‐YOU‐ARE SORT OF PLACE FOR PERSONS LIKE MYSELF. 144 00:10:26,400 --> 00:10:28,570 THAT'S WHERE BRYCE AND I MET. 145 00:10:28,600 --> 00:10:32,370 THAT'S AT 48TH STREET ON THE WEST SIDE, HUH? OH, YOU KNOW IT. 146 00:10:32,400 --> 00:10:35,370 [ IRRITATED SIGH ] 147 00:10:35,400 --> 00:10:39,500 RAOUL TENDS TO GET ON TERMS WITH NEW BLOOD RATHER QUICKLY. 148 00:10:39,540 --> 00:10:44,000 HE MIGHT JUST KNOW WHERE OUR BRYCE HAS PITCHED HIS TENT. 149 00:10:44,040 --> 00:10:47,400 ALL RIGHT, HERE. WRITE DOWN YOUR ADDRESS AND YOUR PHONE NUMBER. 150 00:10:47,440 --> 00:10:51,000 I'LL GET IN TOUCH IF I FIND ANYTHING, ALL RIGHT? 151 00:10:51,040 --> 00:10:55,440 I'M GRATEFUL FOR YOUR ATTENTION, DETECTIVE. YEAH. 152 00:10:57,300 --> 00:11:02,600 I KNOW IN THE SCALE OF YOUR LABORS MY LOSS IS INCONSEQUENTIAL, 153 00:11:02,640 --> 00:11:05,540 BUT AS I SEEM TO BE RETIRED FROM THE WRITING BIZ, 154 00:11:05,570 --> 00:11:10,700 I DON'T EXPECT TO BE WINNING MORE AWARDS AND I WOULD BE PLEASED TO GET THIS ONE BACK. 155 00:11:10,740 --> 00:11:14,600 I‐I, UH, I LIKED THAT ONE BOOK YOU WROTE ABOUT THOSE COPS. 156 00:11:14,640 --> 00:11:17,070 DID YOU? 157 00:11:19,100 --> 00:11:21,970 YEAH, I CAN READ AND EVERYTHING. 158 00:11:30,870 --> 00:11:33,870 HEY, YO, OFFICER LICALSI. 159 00:11:33,900 --> 00:11:37,040 GOT THAT THING WE TALKED ABOUT? 160 00:11:37,070 --> 00:11:40,570 YOU WANT A RUNDOWN ON A LICENSE PLATE, YOU BETTER SATISFY ME. 161 00:11:40,600 --> 00:11:43,440 IT'S NOTHIN' HEAVY. 162 00:11:43,470 --> 00:11:46,100 DO BETTER THAN THAT, OR I'M GONNA WALK AWAY RIGHT NOW. 163 00:11:46,140 --> 00:11:49,070 YOU LOOK LIKE YOU MIGHT. YEAH, I WILL. 164 00:11:49,100 --> 00:11:52,570 IT'D BE LIKE THIS, OFFICER. 165 00:11:52,600 --> 00:11:57,840 A BOOKMAKER IN OUR SPHERE OF INFLUENCE MIGHT DEAL WITH AN INDIVIDUAL FREQUENTS A BAR, 166 00:11:57,870 --> 00:12:02,600 ESTABLISHES CREDIT THERE WITH THE BOOKMAKER TO BET ON VARIOUS SPORTING EVENTS. 167 00:12:02,640 --> 00:12:07,570 THE BOOKMAKER HAS NO HOME PHONE OR ADDRESS ON THIS MAN‐‐ MAYBE NOT EVEN HIS RIGHT NAME. 168 00:12:07,600 --> 00:12:11,200 SAY THIS INDIVIDUAL SUFFERS SOME BAD LUCK. 169 00:12:11,240 --> 00:12:16,700 INSTEAD OF PAYING OFF HIS DEBTS OR MAKING ARRANGEMENTS LIKE A CITIZEN, HE DISAPPEARS. 170 00:12:16,740 --> 00:12:21,270 CIRCUMSTANCE LIKE THAT, WE HAVE TO MAINTAIN THE BOOKMAKER'S CREDIBILITY, 171 00:12:21,300 --> 00:12:24,370 PUT OUR FINGER ON THIS MAN SO HE MAKES GOOD. 172 00:12:24,400 --> 00:12:29,100 DOING WHAT TO HIM? I WOULDN'T LET MY IMAGINATION RUN AWAY WITH ME. 173 00:12:29,140 --> 00:12:31,400 NOBODY COLLECTS MONEY FROM A CORPSE. 174 00:12:31,440 --> 00:12:34,100 ARE YOU SATISFIED, JANICE? 175 00:12:40,770 --> 00:12:45,940 YOU READ THE SPORTS SECTION? 'CAUSE YOU'RE ON THE TEAM NOW. 176 00:12:48,640 --> 00:12:51,600 TAKE CARE. I'LL BE IN TOUCH. 177 00:13:17,140 --> 00:13:19,840 RIGHT OVER HERE. [ SIREN WAILING ] 178 00:13:19,870 --> 00:13:22,240 I'M LOOKING FOR DETECTIVE KELLY. HE'S OUT NOW. 179 00:13:22,270 --> 00:13:25,800 WOULD YOU LIKE TO TAKE A SEAT? 180 00:13:29,200 --> 00:13:32,670 ARE YOU REBECCA SLOAN? YES. 181 00:13:32,700 --> 00:13:37,500 I'M DETECTIVE SIPOWICZ. I WORK WITH DETECTIVE KELLY. 182 00:13:37,540 --> 00:13:42,000 I'M SORRY FOR YOUR LOSS. ARE YOU BEING TREATED OKAY? 183 00:13:42,040 --> 00:13:44,100 YES, EVERYONE'S BEEN HELPFUL. 184 00:13:44,140 --> 00:13:46,900 WHY DON'T YOU COME WITH ME. WE CAN TALK IN THERE. 185 00:13:52,570 --> 00:13:55,500 I REALIZE THIS IS A BAD TIME FOR YOU. 186 00:13:55,540 --> 00:13:58,070 BUT THE SOONER WE FIND OUT EVERYTHING WE CAN, 187 00:13:58,100 --> 00:14:00,270 THE BETTER OUR CHANCES OF FINDING THESE PEOPLE. 188 00:14:00,300 --> 00:14:04,070 WHAT DO YOU WANT TO KNOW? [ SIGHS ] 189 00:14:04,100 --> 00:14:09,100 WE THINK WHOEVER DID THIS TO YOUR FAMILY HAD KNOWLEDGE OF THE LAYOUT OF THE RESIDENCE. 190 00:14:09,140 --> 00:14:13,000 NOW, COULD YOU HELP US WITH PEOPLE WHO YOU MIGHT HAVE ASSOCIATED WITH... 191 00:14:13,040 --> 00:14:15,100 CAME TO YOUR HOUSE BUT YOU DIDN'T KNOW REAL WELL? 192 00:14:15,140 --> 00:14:17,240 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. 193 00:14:17,270 --> 00:14:21,570 PEOPLE WHOSE SOCIAL OR ECONOMIC STRATA MIGHT BE DIFFERENT THAN YOURS. 194 00:14:21,600 --> 00:14:24,570 MY PARENTS TAUGHT ME NOT TO MAKE THAT KIND OF DISTINCTION. 195 00:14:24,600 --> 00:14:28,400 [ SIGHS ] REBECCA, 196 00:14:28,440 --> 00:14:33,500 HOW WE WORK A CASE IS WE GO BY WHAT HAPPENS IN THE REAL WORLD. 197 00:14:33,540 --> 00:14:38,270 NOW, IN THE REAL WORLD, WELL‐TO‐DO PEOPLE TEND NOT TO BREAK INTO HOUSES, 198 00:14:38,300 --> 00:14:40,700 STEAL THINGS AND MURDER THE OCCUPANTS. 199 00:14:40,740 --> 00:14:43,770 CAN YOU HELP ME WITH THAT TYPE OF ACQUAINTANCE? 200 00:14:43,800 --> 00:14:46,100 MY MOTHER'S SOCIAL STRATA? 201 00:14:46,140 --> 00:14:48,700 BLACK ACQUAINTANCES ESPECIALLY. 202 00:14:48,740 --> 00:14:52,100 YES, I HAVE BLACK ACQUAINTANCES WHO DON'T HAVE MUCH MONEY. 203 00:14:52,140 --> 00:14:55,570 ANY FROM THE BRONX? WHAT DIFFERENCE WOULD THAT MAKE? 204 00:14:55,600 --> 00:15:00,440 [ EXHALES ] SEVERAL SIMILAR CRIMES... 205 00:15:00,470 --> 00:15:03,370 HAVE OCCURRED IN THE BRONX, IN RIVERDALE. 206 00:15:03,400 --> 00:15:06,540 PARTIAL WITNESS DESCRIPTIONS SAID THE PERPETRATORS WERE BLACK. 207 00:15:06,570 --> 00:15:08,740 I HATE THINKING LIKE THIS. 208 00:15:11,200 --> 00:15:14,900 REBECCA, 209 00:15:14,940 --> 00:15:19,540 THESE PEOPLE DID TERRIBLE, TERRIBLE THINGS, AND WE NEED TO FIND THEM. 210 00:15:19,570 --> 00:15:24,670 I'M NOT HERE PASSING JUDGMENT ON YOU OR YOUR FAMILY OR ANYONE YOU MIGHT HAVE KNOWN. 211 00:15:24,700 --> 00:15:27,540 I'M LOOKING FOR SOMETHING TO GO ON. 212 00:15:27,570 --> 00:15:29,970 IS THERE ANYONE THAT COMES TO MIND? 213 00:15:32,640 --> 00:15:36,500 [ SHAKY BREATH ] 214 00:15:36,540 --> 00:15:42,040 I WENT OUT WITH A GUY LAST YEAR, LEWIS FUTREL. 215 00:15:42,070 --> 00:15:45,440 HE'S FROM THE BRONX... AND HE'S BLACK. 216 00:15:47,440 --> 00:15:51,900 IS THAT F‐U‐T‐R‐E‐L? YES. 217 00:16:22,640 --> 00:16:25,570 YOU AND ME ARE DEFINITELY GONNA TALK LATER. YEAH, WE ARE. 218 00:16:25,600 --> 00:16:27,940 I SAW YOU MEET YOUR GREASEBALL. 219 00:16:27,970 --> 00:16:30,340 I KNOW YOU DID. I SAW YOU, JOHN. 220 00:16:30,370 --> 00:16:33,040 BETWEEN NOW AND WHEN WE TALK, WHY DON'T YOU THINK HOW BAD YOU WOULD HAVE JAMMED ME UP... 221 00:16:33,070 --> 00:16:35,700 IF HE SAW YOU TOO. 222 00:16:38,070 --> 00:16:41,100 YEAH, WE'D BE GRATEFUL IF YOU COULD COME IN. 223 00:16:41,140 --> 00:16:43,870 NO, IT'S, UH, COMPLETELY ROUTINE, MR. FUTREL. 224 00:16:43,900 --> 00:16:47,700 WE'RE JUST RUNNING DOWN CERTAIN ASPECTS OF THE CASE. 225 00:16:47,740 --> 00:16:51,070 RIGHT. RIGHT. JUST ASK FOR DETECTIVE SIPOWICZ, 226 00:16:51,100 --> 00:16:54,240 THEY'LL SEND YOU RIGHT UP... YEAH. 227 00:16:54,270 --> 00:16:59,240 [ EXHALES ] WE'LL KEEP YOU POSTED ON ANY DEVELOPMENTS, MISS SLOAN. 228 00:17:01,070 --> 00:17:05,700 WHERE YOU GONNA BE STAYING? WITH MY COUSINS IN CONNECTICUT. 229 00:17:05,740 --> 00:17:08,370 I DON'T WANT TO LIVE IN THIS CITY ANYMORE. 230 00:17:08,400 --> 00:17:11,440 UH, OFFICER MILLER HERE WILL SEE THAT YOU GET A RIDE. 231 00:17:13,240 --> 00:17:16,070 LISTEN, YOU TAKE CARE NOW. 232 00:17:19,270 --> 00:17:21,370 IS THAT THE DAUGHTER? YEAH. 233 00:17:21,400 --> 00:17:24,170 ANDY, I'M SORRY. I GOT, UH, I GOT HELD UP. 234 00:17:24,200 --> 00:17:28,840 ‐ THE DAUGHTER GIVE US ANYTHING? ‐ YEAH, SHE DATED A BLACK GUY WHO LIVES IN THE BRONX. 235 00:17:28,870 --> 00:17:30,770 HE'S COMING IN. YOU GOT ANYTHING WORKING? 236 00:17:30,800 --> 00:17:35,100 YEAH, I'M RUNNING DOWN THE SERVICE PEOPLE. 237 00:17:37,970 --> 00:17:40,370 WHAT'S GOING ON, JOHN? 238 00:17:40,400 --> 00:17:43,700 ‐ NOTHIN'. ‐ DON'T TALK TO ME LIKE A JERK. 239 00:17:43,740 --> 00:17:48,840 NO, I'M‐‐ IT'S NOTHING, YOU KNOW. I'LL START PULLING MY WEIGHT ON THIS, ALL RIGHT? 240 00:17:48,870 --> 00:17:53,840 YEAH. THAT'S WHY I ASKED YA. I KEEP VERY CLOSE TABS. 241 00:17:53,870 --> 00:17:57,100 I FIGURE I CARRY YOU FOR ANOTHER THREE OR FOUR YEARS, YOU'RE GONNA START OWING ME. 242 00:17:57,140 --> 00:18:00,240 DETECTIVE SIPOWICZ, MR. MEYER'S HERE TO SEE YOU. 243 00:18:00,270 --> 00:18:03,940 ‐ SAMMY. ‐ I GOT YOUR MESSAGE, DETECTIVE. 244 00:18:03,970 --> 00:18:08,670 YEAH, SIT DOWN. YOU KNOW WHY I REACHED OUT TO YOU, SAMMY? 245 00:18:08,700 --> 00:18:12,270 BECAUSE US GOING BACK THE WAY WE DO, 246 00:18:12,300 --> 00:18:14,840 NOBODY KNOWS BETTER THAN ME THE SENSE OF CIVIC DUTY YOU'RE PACKING. 247 00:18:14,870 --> 00:18:18,440 I ALSO GOT MY SISTER'S PUTZ KID RUNNING THE PAWN SHOP WHILE I'M OVER HERE. 248 00:18:18,470 --> 00:18:21,240 SO, IN THIS CASE, THE MORE HASTE, THE LESS WASTE. 249 00:18:21,270 --> 00:18:24,370 ALL RIGHT, I GOT A STOLEN STATUE, SAMMY‐‐ ONE OF THOSE MOVIE OSCARS. 250 00:18:24,400 --> 00:18:27,000 I ALSO GOT A MURDER THAT'S MAKIN' DEMANDS ON ME. 251 00:18:27,040 --> 00:18:30,670 I DON'T SEE MY RELEVANCE. [ SIGHS ] SAMMY, 252 00:18:30,700 --> 00:18:33,240 WHOEVER THAT STATUE STARTS OUT GETTING PAWNED TO, 253 00:18:33,270 --> 00:18:36,340 WE KNOW SOONER OR LATER IT'S GONNA COME AROUND TO YOU, HUH? 254 00:18:36,370 --> 00:18:38,900 IN OTHER WORDS, YOU PUNISH ME FOR BEING AN EXPERT ON COLLECTIBLES? 255 00:18:38,940 --> 00:18:41,700 NO, I PUNISH YOU FOR BUYING 'EM HOT. 256 00:18:41,740 --> 00:18:46,070 NOW, SAMMY, I KNOW YOU DON'T WANT US SWOOPIN' DOWN ON YOUR PAWN JOINT UNANNOUNCED, 257 00:18:46,100 --> 00:18:51,500 DOING AN INVENTORY CHECK ON YOUR LEDGERS, PUTTIN' HOLDS ON OUT‐OF‐PAWN ITEMS, 258 00:18:51,540 --> 00:18:54,670 DAMMING UP YOUR CASH FLOW‐‐ I'M GUESSING COULD THIS BE... 259 00:18:54,700 --> 00:19:00,040 AN OSCAR IN THE CATEGORY OF BEST SCREENPLAY, CIRCA SOMEWHERE AROUND 1958? 260 00:19:00,070 --> 00:19:02,770 AH, YOU SEE, YOU SHOULD HAVE BEEN A MENTALIST. 261 00:19:02,800 --> 00:19:05,400 I'VE HEARD RUSTLINGS. VERY PRELIMINARY. 262 00:19:05,440 --> 00:19:09,070 A COLLEAGUE DIDN'T HAVE THE ITEM YET, BUT HE'D BEEN APPROACHED. 263 00:19:09,100 --> 00:19:12,400 HE WANTED TO KNOW A BALLPARK WORTH. YEAH, WHAT WOULD THAT BE? 264 00:19:12,440 --> 00:19:14,600 TWENTY‐FIVE. 265 00:19:14,640 --> 00:19:18,070 THOUSAND? YOU THINK THAT'S INFLATED? 266 00:19:18,100 --> 00:19:21,940 WHEN A MATCHBOOK JOHN LENNON WROTE "SCREW YOU" ON BRINGS IN 15? 267 00:19:21,970 --> 00:19:25,500 ALL RIGHT, SAMMY, YOU GET ME THAT STATUE, I'LL OWE YOU A BACK‐SCRATCH. 268 00:19:25,540 --> 00:19:28,900 I'LL KEEP YOU POSTED. 269 00:19:28,940 --> 00:19:31,870 1991 PLAY‐OFFS. CORRECT. 270 00:19:31,900 --> 00:19:36,040 AUTOGRAPHED BY LEITCH AND MESSIER. 271 00:19:36,070 --> 00:19:39,600 ‐ I'LL GIVE YOU $40 FOR IT RIGHT NOW. ‐ NOT INTERESTED. 272 00:19:39,640 --> 00:19:43,570 HEY, DON'T BELIEVE THOSE COLLECTIBLE PRICES THEY QUOTE YOU ON THE TV, MISS. 273 00:19:43,600 --> 00:19:45,700 THAT MARKET'S PUMPED LIKE HOLLAND TULIPS. 274 00:19:51,470 --> 00:19:53,840 ‐ HEY. ‐ HI, JOHNNY. 275 00:19:53,870 --> 00:19:56,540 WHAT'S GOING ON, YOU ALL RIGHT? 276 00:19:56,570 --> 00:19:59,670 I GOT TRANSFERRED TO THE INVESTIGATION BUREAU OF THE D. A.'S OFFICE. 277 00:19:59,700 --> 00:20:02,170 YOU'RE KIDDING ME. YOU'RE A RIDING D. A.? 278 00:20:02,200 --> 00:20:05,870 ARE YOU OKAY WITH THAT? YEAH. YEAH, THAT SOUNDS GREAT. 279 00:20:07,900 --> 00:20:09,840 I'VE GOT TO TAKE A STATEMENT. OKAY, GO AHEAD. 280 00:20:09,870 --> 00:20:12,740 I'LL BUY YOU A CUP OF COFFEE LATER, OR SOMETHIN'. OKAY. 281 00:20:12,770 --> 00:20:15,200 ALL RIGHT? 282 00:20:24,540 --> 00:20:26,740 I THINK MAYBE I GOT SOMETHING HERE, DETECTIVE. 283 00:20:26,770 --> 00:20:29,740 LET ME SEE IT. THAT MAID AT THE VICTIM'S HOUSE, 284 00:20:29,770 --> 00:20:34,200 RENEE PENDEGAST‐‐ YEAH, NO, SHE'S CLEAN. I DID THIS NAME CHECK MYSELF. 285 00:20:34,240 --> 00:20:37,000 YEAH, SHE'S GOT NO RECORD, BUT SHE'S ON TWO DIFFERENT STOP‐AND‐FRISK REPORTS, 286 00:20:37,040 --> 00:20:39,270 AND SHE WAS QUESTIONED TWICE DURING DRUG SWEEPS. 287 00:20:39,300 --> 00:20:43,270 FLYING JAMES. YEAH, I THOUGHT THAT MIGHT BE SOMETHING. 288 00:20:44,430 --> 00:20:49,060 MY NAME IS LEWIS FUTREL. I'M AN ARCHITECTURE STUDENT AT HUNTER COLLEGE. 289 00:20:49,100 --> 00:20:53,240 I LIVE ON 147TH STREET IN THE BRONX. 290 00:20:53,260 --> 00:20:56,930 YOU FORGOT YOUR RANK AND SERIAL NUMBER. BLACK MAN DATING A WHITE WOMAN. 291 00:20:56,970 --> 00:20:59,710 I GUESS THAT DOES MAKE ME AN AUTOMATIC MURDER SUSPECT. 292 00:20:59,730 --> 00:21:03,260 RIGHT NOW, MR. FUTREL, I CONSIDER YOU A MODEL CITIZEN. 293 00:21:03,300 --> 00:21:06,360 WHICH IS WHY I WAS HOPING THAT YOU MIGHT HELP US OUT. 294 00:21:06,400 --> 00:21:10,560 TWO NIGHTS AGO, I WAS UP UNTIL 3:00 IN THE MORNING STUDYING FOR A TEST. 295 00:21:10,600 --> 00:21:15,900 I HAVE WITNESSES. I'LL NEED THOSE NAMES. 296 00:21:15,930 --> 00:21:19,830 AND ASSUMING I GET THEM, YOU'RE NOT A SUSPECT IN THESE MURDERS. 297 00:21:19,870 --> 00:21:22,340 WHAT I'M MOST INTERESTED IN FINDING OUT IS... 298 00:21:22,370 --> 00:21:26,670 DID YOU DISCUSS WITH ANY OF YOUR FRIENDS YOUR RELATIONSHIP WITH REBECCA? 299 00:21:26,700 --> 00:21:29,100 HER LIFESTYLE, WHAT HER PLACE LOOKED LIKE. 300 00:21:29,130 --> 00:21:31,530 ANY OF THAT COME UP WHEN YOU TALKED WITH ANY OF YOUR FRIENDS? 301 00:21:31,570 --> 00:21:36,910 OH, I GET IT. I MAY NOT BE A CRIMINAL, 302 00:21:36,930 --> 00:21:39,700 BUT YOU GET ENOUGH NIGGAS TOGETHER AND SOME OF THEM MUST BE. 303 00:21:39,730 --> 00:21:43,000 MR. FUTREL, REBECCA SAID ONE OF THE REASONS SHE BROKE UP WITH YOU... 304 00:21:43,030 --> 00:21:46,760 WAS YOU HUNG WITH KIND OF A ROUGH CROWD. SO, I GO TO THE CRIMINAL NIGGAS, 305 00:21:46,800 --> 00:21:50,930 SAY, "GUESS WHAT, I'M BONING THIS RICH, WHITE GIRL. 306 00:21:50,970 --> 00:21:53,740 LET ME TELL YOU WHERE SHE LIVES, WHERE HER MAMA HIDES HER JEWELRY." 307 00:21:53,770 --> 00:21:56,510 THAT THE SCENARIO YOU ENVISIONED, DETECTIVE SIPOWICZ? 308 00:21:56,530 --> 00:21:58,560 MR. FUTREL, HAVE I BEEN DISRESPECTFUL TO YOU? 309 00:21:58,600 --> 00:22:01,000 THISIS DISRESPECTFUL. ME BEING HERE IS DISRESPECTFUL. 310 00:22:01,030 --> 00:22:03,500 HEY, PAL, 311 00:22:03,530 --> 00:22:09,060 YOU KNOW, I'M TRYING TO FIND SOME ASSHOLES BEFORE THEY MURDER ANOTHER INNOCENT FAMILY. 312 00:22:09,100 --> 00:22:13,500 IT SO HAPPENS THESE PARTICULAR ASSHOLES HAPPEN TO BE BLACK. 313 00:22:13,530 --> 00:22:16,560 NOW, HOW DO YOU WANT ME TO GO ABOUT THIS, HUH? 314 00:22:16,600 --> 00:22:19,700 MAYBE I SHOULD START EACH QUESTION WITH, UH, YOU KNOW, 315 00:22:19,730 --> 00:22:24,100 "I'M SORRY FOR THE INJUSTICES THE WHITE MAN HAS INFLICTED UPON YOUR RACE, 316 00:22:24,130 --> 00:22:27,060 BUT, CAN YOU PROVIDE ME WITH ANY INFORMATION?" 317 00:22:27,100 --> 00:22:32,530 OR, "I'M SORRY YOUR PEOPLE ARE DOWNTRODDEN FOR 300 YEARS, 318 00:22:32,570 --> 00:22:36,840 BUT, DID YOU DISCUSS THE LAYOUT OF THE SLOAN HOUSE WITH ANY OF YOUR FRIENDS?" 319 00:22:36,870 --> 00:22:40,040 YEAH, DO IT LIKE THAT. YEAH, OKAY. ALL RIGHT. 320 00:22:40,070 --> 00:22:44,210 I KNOW THAT GREAT AFRICAN‐AMERICAN GEORGE WASHINGTON CARVER... 321 00:22:44,230 --> 00:22:46,200 DISCOVERED THE PEANUT, BUT, 322 00:22:46,230 --> 00:22:50,260 CAN YOU PROVIDE NAMES AND ADDRESSES OF THESE FRIENDS? 323 00:22:50,300 --> 00:22:54,530 YOU KNOW, YOU'RE A RACIST SCUMBAG. 324 00:22:54,570 --> 00:22:57,670 OUCH. 325 00:22:57,700 --> 00:23:02,830 I NEED NAMES OF BLACK FRIENDS WHO MIGHT HAVE SHOWN SPECIAL INTEREST... 326 00:23:02,870 --> 00:23:05,110 OR VISITED REBECCA'S HOME WITH YOU. 327 00:23:10,430 --> 00:23:12,360 I NEED A PEN. 328 00:23:31,030 --> 00:23:33,200 DO YOU WANT A BEER? UH, NO. 329 00:23:37,630 --> 00:23:41,530 LOOK, THIS FOLLOWING YOU AROUND THING, OKAY, 330 00:23:41,570 --> 00:23:44,710 IT'S BECAUSE I'M WORRIED ABOUT YOU, AND YOU HAVEN'T BEEN TELLING ME WHAT'S GOING ON. 331 00:23:44,730 --> 00:23:47,430 AND I TOLD YOU WHY I WOULDN'T. 332 00:23:47,470 --> 00:23:52,740 JOHNNY, I NEED YOU TO LOVE ME, OKAY? IT'S UP TO ME TO TAKE CARE OF ME‐‐ 333 00:23:52,770 --> 00:23:56,710 OKAY, LET'S STOP WITH THE WORD GAMES, OKAY? YOU ARE KIDDING YOURSELF. 334 00:23:56,730 --> 00:24:00,230 YOU LIE DOWN WITH A SCUMBAG LIKE LINARDI AND A LIAR LIKE LASTARZA. 335 00:24:00,270 --> 00:24:02,940 YOU DON'T KNOW WHAT I'M DOING. I'M WORKING ON AN ASSIGNMENT. I KNOW WHAT YOU'RE DOING. 336 00:24:02,970 --> 00:24:06,540 YOU'RE TRYING TO GET CLEAN BY DOING SOMETHING DIRTY. THAT DOESN'T WORK. 337 00:24:06,570 --> 00:24:10,040 MEANWHILE, THEY ARE LEADING YOU AROUND TOWN BY YOUR NOSE. 338 00:24:10,070 --> 00:24:12,170 JOHNNY, DO NOT DO THIS. I KNOW HOW THIS WORKS. 339 00:24:12,200 --> 00:24:14,430 I DO TOO. OKAY, YOU'RE IN TOO DEEP. 340 00:24:14,470 --> 00:24:18,570 I KNOW EXACTLY WHERE I AM. TALKING TO ME LIKE I'M AN IDIOT DOESN'T HELP THINGS. 341 00:24:18,600 --> 00:24:21,830 WHO ELSE IS GOING TO TELL YOU THE TRUTH? THE TRUTH? 342 00:24:21,870 --> 00:24:25,040 THE TRUTH IS THAT THIS IS MY LIFE. MINE. 343 00:24:25,070 --> 00:24:28,710 YOU CAN'T HAVE IT BOTH WAYS. NOT WITH ME. 344 00:24:28,730 --> 00:24:31,730 WE CAN'T MAKE A LIFE TOGETHER, THEN YOU GO YOUR OWN WAY. 345 00:24:31,770 --> 00:24:34,070 THIS IS THE ONLY WAY WE CAN HAVE A LIFE. 346 00:25:00,140 --> 00:25:04,600 I WAS IN TROUBLE ONCE FOR STOLEN CREDIT CARDS. THAT WAS THREE YEARS AGO. 347 00:25:04,640 --> 00:25:07,240 HOW LONG YOU KNOWN LEWIS FUTREL, LONNIE? 348 00:25:07,270 --> 00:25:11,170 WE GREW UP ON THE SAME BLOCK. YOU STILL TIGHT WITH HIM NOW? 349 00:25:11,210 --> 00:25:13,370 NAH, I'M NOT TOO TIGHT. 350 00:25:13,400 --> 00:25:15,970 YOU WANNA ASK ME ABOUT THAT FAMILY THAT WAS MURDERED DOWNTOWN, 351 00:25:16,000 --> 00:25:19,120 LEWIS WAS DATIN' THE DAUGHTER? UH‐HUH. 352 00:25:19,140 --> 00:25:21,510 I AIN'T HAD NOTHING TO DO WITH THAT. 353 00:25:21,540 --> 00:25:25,270 I AIN'T NEVER BROKEN IN, AND I AIN'T NEVER DONE NO VIOLENCE. 354 00:25:25,310 --> 00:25:30,370 I WAS IN TROUBLE THREE YEARS AGO, STOLEN CREDIT CARDS. 355 00:25:30,410 --> 00:25:33,340 POINT OF INFORMATION. CAN YOU VERIFY YOUR WHEREABOUTS TWO NIGHTS AGO? 356 00:25:33,380 --> 00:25:37,350 YEAH, I WAS BALLIN', ALL NIGHT. 357 00:25:37,380 --> 00:25:40,820 WELL, WHY DON'T YOU GIVE ME THE LUCKY LADY'S NAME? 358 00:25:45,480 --> 00:25:47,320 [ PEOPLE CHATTERING ] 359 00:25:49,910 --> 00:25:53,470 HEY, RENEE. DETECTIVE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 360 00:25:53,510 --> 00:25:56,870 JUST WANT TO ASK YOU A COUPLE OF FOLLOW‐UP QUESTIONS. YOU REMEMBER OFFICER MARTINEZ? 361 00:25:56,910 --> 00:25:59,310 WILL IT TAKE LONG? I HAVE TO GET TO A JOB INTERVIEW. IT WON'T TAKE LONG. 362 00:25:59,340 --> 00:26:03,170 COME ON OVER AND JOIN US. CAN I JUST ANSWER THE QUESTION? 363 00:26:03,210 --> 00:26:06,210 ARE YOU A JUNKIE, RENEE? 364 00:26:09,840 --> 00:26:14,040 HUH? IF I WERE TO CHECK YOUR ARMS WOULD I FIND TRACKS? NO. 365 00:26:14,080 --> 00:26:17,820 NO? IF I TOOK YOU DOWN TO THE STATION, LET THE POLICEWOMAN LOOK AT YOU? 366 00:26:17,840 --> 00:26:22,110 UNDER YOUR TONGUE, INSIDE YOUR THIGHS, NOTHIN', HUH? 367 00:26:22,140 --> 00:26:24,710 WHAT'S THIS ABOUT? 368 00:26:24,740 --> 00:26:28,610 YOU WERE QUESTIONED TWICE IN THE LAST SIX MONTHS DURING OUR DRUG SWEEPS. 369 00:26:28,640 --> 00:26:32,610 YOU'RE ON FILE WITH US. I DIDN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH WHAT HAPPENED. 370 00:26:32,640 --> 00:26:35,470 YOU ALSO NEVER TOLD ME YOU USED, SO WHAT ELSE DIDN'T YOU TELL ME? 371 00:26:35,510 --> 00:26:39,370 I WOULD NEVER DO ANYTHING TO HURT THE SLOANS. EVER HAVE DRUGS DELIVERED? 372 00:26:39,410 --> 00:26:42,670 NO. NO? 373 00:26:42,710 --> 00:26:45,510 RENEE, WE'RE NOT TALKING ABOUT SOME WALK‐AWAY POSSESSION BIT. 374 00:26:45,540 --> 00:26:47,810 WE'RE TALKING ABOUT ACCESSORY TO MURDER. 375 00:26:47,840 --> 00:26:50,270 I DIDN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH IT. THOSE PEOPLE WERE GOOD TO ME. 376 00:26:50,310 --> 00:26:54,410 DID YOU EVER HAVE DRUGS DELIVERED TO THE HOUSE? 377 00:26:56,480 --> 00:27:01,150 TWICE. TWICE WHEN I COULDN'T GET OUT. 378 00:27:01,180 --> 00:27:04,550 DID THE DEALER GET IN, TAKE A LOOK AROUND? JUST THE KITCHEN. 379 00:27:04,580 --> 00:27:08,320 THE BACK ENTRANCE AND THE KITCHEN. HE COULDN'T HAVE DONE THIS. 380 00:27:08,340 --> 00:27:10,170 YOU GAVE HIM THE FLOOR PLAN? THAT WHAT HAPPENED? HE'S NOT A VIOLENT PERSON. 381 00:27:10,210 --> 00:27:13,370 YOU GAVE HIM THE FLOOR PLAN, RIGHT? 382 00:27:13,410 --> 00:27:15,810 THAT WHAT HAPPENED? 383 00:27:19,010 --> 00:27:21,410 HIS NAME'S KENNY PRINS. 384 00:27:23,480 --> 00:27:26,920 OKAY. YOU GONNA HELP ME WITH THIS? YEAH. 385 00:27:29,080 --> 00:27:32,020 GOOD. COME ON. 386 00:27:38,040 --> 00:27:40,440 THAT'S HIM. 387 00:27:40,480 --> 00:27:44,020 HE'S THE GUY IN THE DARK COAT AND KHAKI PANTS COMING ACROSS THE STREET. 388 00:27:44,040 --> 00:27:46,840 ‐ GET HER DOWN! GET HER DOWN! ‐ GET YOUR HEAD DOWN. STAY DOWN. 389 00:27:48,810 --> 00:27:51,670 HEY, POLICE. ARE YOU KENNY PRINS? 390 00:27:51,710 --> 00:27:54,370 [ KELLY ] HEY. HEY, HEY, HEY! 391 00:27:54,410 --> 00:27:57,470 WHAT ARE YOU DOING? WHAT DO YOU WANT? HEY, RELAX. RELAX. 392 00:27:57,510 --> 00:28:00,440 YOU GOT NOTHING ON ME, I'M CLEAN. WE JUST WANNA TALK. 393 00:28:00,480 --> 00:28:02,680 ‐ IF YOU HAD ANYTHING TO DO WITH THOSE PEOPLE‐‐ ‐ SHUT HER UP! 394 00:28:02,710 --> 00:28:05,110 ‐ I HOPE YOU BURN IN HELL! ‐ WHO'S THAT IN THE CAR? 395 00:28:05,140 --> 00:28:08,010 WE ARE NOT GOING TO DO THREE ACTS OF OPERA. UNDERSTAND ME? LET'S GO. 396 00:28:08,040 --> 00:28:11,110 I WANT A LAWYER. YOU'RE GONNA GET IT DOWNTOWN. I CAN'T GIVE IT TO YOU HERE. 397 00:28:11,140 --> 00:28:13,670 ‐ YOU STUPID BITCH! ‐ [ MARTINEZ AND KELLY ] SHUT UP AND GET IN THE CAR. 398 00:28:13,710 --> 00:28:17,440 YOU'LL GET YOUR LAWYER DOWNTOWN. 399 00:28:17,480 --> 00:28:20,520 YOU WANT YOUR LAWYER WRAPPED AROUND YOU, KENNY? YOU DON'T WANT TO TALK TO US? 400 00:28:20,540 --> 00:28:23,710 THAT'S FINE. BUT I WANT YOU TO LISTEN TO ME... 401 00:28:23,740 --> 00:28:29,040 BECAUSE YOU'RE ABOUT TO TURN A WALK INTO 25 YEARS, OKAY? 402 00:28:29,080 --> 00:28:32,550 WE ARE ABOUT TO POP THESE GUYS WHO DID THE BREAK IN AND MURDERED THESE PEOPLE. 403 00:28:32,580 --> 00:28:36,880 HALF A DAY, TOPS. NOW WE KNOW YOU MOVED DOPE TO THE MAID. 404 00:28:36,910 --> 00:28:41,170 WE KNOW YOU ACCESSED THE HOUSE. BUT IF WE FIND OUT FROM THESE GUYS... 405 00:28:41,210 --> 00:28:45,310 THAT YOU SOLD THE LAYOUT AND DESCRIBED THE ALARM SYSTEM, 406 00:28:45,340 --> 00:28:49,170 WHEN YOU COULD'VE HELPED US OUT, YOU JUST BOUGHT ACCESSORY TO MURDER‐‐ 407 00:28:49,210 --> 00:28:53,310 25 YEARS, KENNY. 408 00:28:53,340 --> 00:28:58,470 ON THE OTHER HAND, YOU DO THE RIGHT THING AND YOU TELL US WHO YOU SOLD THE LAYOUT TO, 409 00:28:58,510 --> 00:29:02,940 I'LL HAVE A D. A. COME IN HERE, CUT YOU A DEAL, YOU'RE BACK ON THE STREET, BACK IN BUSINESS. 410 00:29:02,980 --> 00:29:07,650 YOU WANNA THINK ABOUT IT, YOU WANNA DISCUSS IT WITH YOUR GUY, THAT'S FINE. 411 00:29:07,680 --> 00:29:11,650 TAKE YOUR TIME, BUT NOT TOO MUCH, KENNY. 412 00:29:11,680 --> 00:29:16,320 BECAUSE GOD FORBID THESE SCUMBAGS ARE OUT THERE DOING ANOTHER JOB. 413 00:29:16,340 --> 00:29:20,840 GOD FORBID THIS HAPPENS AGAIN, BEFORE WE CAN SNATCH THEM UP, KENNY. 414 00:29:20,880 --> 00:29:24,850 'CAUSE THEN IT WILL BE ON YOU. 415 00:29:28,880 --> 00:29:31,480 HE HAS NO PRIORS FOR THIS TYPE OF CRIME. 416 00:29:31,510 --> 00:29:35,540 THE ARRESTING OFFICER'S SATISFIED HE WASN'T INVOLVED IN THE VIOLENCE AND BREAK‐IN. 417 00:29:35,580 --> 00:29:39,120 CLAIMS HE KNOWS THEIR CURRENT WHEREABOUTS. 418 00:29:39,140 --> 00:29:42,670 I'D GO FOR IT. OKAY. [ HANGS UP PHONE ] 419 00:29:42,710 --> 00:29:45,940 ASSUMING YOUR CLIENT PROVIDES PRODUCTIVE INFORMATION, 420 00:29:45,980 --> 00:29:49,320 HE'D BE CONSIDERED A WITNESS RATHER THAN A PERPETRATOR. 421 00:29:49,340 --> 00:29:52,640 AND THIS CAN'T BE AN ADDRESS OUT OF A PHONE BOOK, COUNSELOR. HE'S GOT TO FINGER THESE GUYS. 422 00:29:52,680 --> 00:29:55,020 I UNDERSTAND. WHAT ABOUT THE OTHER CHARGES? 423 00:29:55,040 --> 00:29:59,510 WE'D ALSO DECLINE ON THE MISDEMEANOR POSSESSION CHARGE AND FAILURE TO APPEAR. 424 00:29:59,540 --> 00:30:02,910 SOUNDS LIKE A PLAN. 425 00:30:06,710 --> 00:30:10,510 [ PHONE RINGING ] 426 00:30:10,540 --> 00:30:13,370 15TH PRECINCT, OFFICER LICALSI. 427 00:30:17,980 --> 00:30:23,820 CORNER "A" AND TENTH. 428 00:30:23,840 --> 00:30:27,910 GREEN FOUR‐DOOR. DO YOU KNOW THE MODEL? 429 00:30:30,140 --> 00:30:32,310 FORD. 430 00:30:32,340 --> 00:30:36,270 ANY IDEA THE YEAR? UH, NO, NO, THAT'S OKAY. 431 00:30:36,310 --> 00:30:38,070 UM, INJURIES? 432 00:30:41,510 --> 00:30:44,170 [ CLEARS THROAT ] DID YOU GET A LICENSE PLATE BY ANY CHANCE? 433 00:30:46,580 --> 00:30:52,480 S‐Z‐U‐7‐6‐6. 434 00:30:52,510 --> 00:30:56,010 OKAY, HOLD ON. I'M GOING TO GET SOMEBODY OVER THERE, OKAY? 435 00:31:00,710 --> 00:31:04,610 FIFTEEN‐BASE TO CENTRAL, KAY? GO AHEAD, 15‐BASE. 436 00:31:04,640 --> 00:31:07,340 WE NEED A FIRE UNIT, AMBULANCE AND ADDITIONAL SECTOR CARS... 437 00:31:07,380 --> 00:31:10,850 TO RESPOND TO AVENUE "A" AND TENTH, CAR EXPLOSION, KAY. 438 00:31:10,880 --> 00:31:13,280 TEN‐FOUR, FIFTEEN‐BASE. UNITS ARE ON THEIR WAY. 439 00:31:13,310 --> 00:31:17,810 WHAT'VE WE GOT? A CAR EXPLOSION, ONE FATALITY. 440 00:31:17,840 --> 00:31:22,940 UM, THAT'S THE REPORT. I‐I, UH, MADE THE NOTIFICATIONS. 441 00:31:22,980 --> 00:31:27,150 THANKS. I'M GOING TO TAKE A COUPLE HOURS LOSS TIME. 442 00:31:27,180 --> 00:31:31,880 WHAT'S GOING ON? I DON'T FEEL SO GOOD. 443 00:31:31,910 --> 00:31:34,970 SAMMY, I CAN'T HARDLY HEAR YA. 444 00:31:35,010 --> 00:31:38,210 WELL, ASK THE GUY TO STOP SQUAWKIN' THE SAXOPHONE. 445 00:31:38,240 --> 00:31:41,170 HUH? OH, THAT'S GREAT. THAT'S GREAT, SAMMY. 446 00:31:41,210 --> 00:31:45,270 WHERE'S HE SUPPOSED TO MEET? ALL RIGHT, IS THE KID GOING TO HAVE THE STATUE WITH HIM? 447 00:31:45,310 --> 00:31:48,810 NO, TELL YOUR BUDDY NOT TO HANG UP ON HAVING HIM BRING THE STATUE. 448 00:31:48,840 --> 00:31:51,510 JUST TELL HIM TO SET THE MEET. YEAH. 449 00:31:51,540 --> 00:31:54,140 WE'LL SEND SOMEONE OVER THERE TO, UH, GRAB THE KID UP. 450 00:31:54,180 --> 00:31:56,980 RIGHT. OKAY. YOU'RE A PRINCE, SAMMY, YEAH. 451 00:31:57,010 --> 00:32:01,310 HUH? YOU COULD GO AS HIGH AS 60 FOR THE RANGERS' PENNANT. 452 00:32:01,340 --> 00:32:03,140 OKAY, YEAH. I'LL PASS THAT ALONG FOR YA. RIGHT. 453 00:32:05,540 --> 00:32:09,140 [ CLEARS THROAT ] ANDY? WE'RE IN BUSINESS. 454 00:32:16,540 --> 00:32:19,110 [ PRINS ] FIRST FLOOR, UP FRONT, RIGHT SIDE. 455 00:32:19,140 --> 00:32:22,210 ‐ ESU COPS ARE IN POSITION. ‐ LET'S GO. 456 00:32:50,010 --> 00:32:53,110 POLICE! [ MAN ] BE WITH YOU RIGHT AWAY. 457 00:32:53,140 --> 00:32:55,440 POLICE! YOU COME OUT WITH YOUR HANDS ON TOP OF YOUR HEAD! 458 00:32:55,480 --> 00:32:58,480 PLEASE, I'M COMPLETING MY BUSINESS. 459 00:32:58,510 --> 00:33:01,210 ‐ YOU COLEMAN? ‐ RAJIB. 460 00:33:01,240 --> 00:33:05,270 OH, MAN. WHAT HAVE YOU BEEN EATING? SOME KIND OF WILD GAME? 461 00:33:05,310 --> 00:33:08,210 HEY! I THOUGHT THAT WAS THE APARTMENT. 462 00:33:08,240 --> 00:33:11,370 I MUST HAVE BEEN UNDER THE WEATHER WHEN I WAS HERE. NOT GOOD ENOUGH, KENNY. 463 00:33:11,410 --> 00:33:13,770 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? KNOCK ON EVERY DOOR IN THE BUILDING? 464 00:33:13,810 --> 00:33:15,940 I WANT YOU TO CALL 'EM. OH, AND ASK WHICH APARTMENT THEY LIVE IN? 465 00:33:15,980 --> 00:33:18,950 AND THEN 20 SECONDS LATER, 14 COPS BASH DOWN THE DOOR? 466 00:33:18,980 --> 00:33:21,550 DON'T YOU THINK THEY MIGHT POSSIBLY CONNECT THE TWO? 467 00:33:21,580 --> 00:33:23,880 WARN THEM THE COPS ARE ON THE WAY AND THEY NEED TO GET OUT OF THE APARTMENT. 468 00:33:23,910 --> 00:33:26,610 LET'S GO. 469 00:33:26,640 --> 00:33:31,370 LOOK, I FINGERED THESE GUYS FOR YOU. I WENT OUT ON A LIMB. WHY CAN'T YOU‐‐ 470 00:33:31,410 --> 00:33:35,970 DIAL THE PHONE, KENNY! ALL RIGHT. ALL RIGHT. 471 00:33:36,010 --> 00:33:40,510 [ PHONE KEYS BEEPING ] 472 00:33:40,540 --> 00:33:43,670 CLARENCE, IT'S KENNY. YOU GUYS BETTER BOOK, MAN, THE COPS ARE ON THEIR WAY. 473 00:33:43,710 --> 00:33:49,540 I DIDN'T SAY ANYTHING. I TOOK A BUST AND THEY FOUND YOUR ADDRESS IN MY CRIB. 474 00:33:49,580 --> 00:33:55,050 CLARENCE‐‐ YOU GUYS BETTER GET GOING. [ PHONE BEEPS OFF ] 475 00:33:55,080 --> 00:33:57,380 HAPPY? 476 00:34:26,790 --> 00:34:27,970 [ MAN ] PUT 'EM ON THE TABLE HERE. 477 00:34:28,000 --> 00:34:30,700 RELAX, I'LL DO THE ROLLING. 478 00:34:30,730 --> 00:34:33,930 [ MAN ] EASY, MAN. 479 00:34:33,970 --> 00:34:36,440 [ MAN #2 ] YEAH. HEY, YOU, STEP OVER HERE, PLEASE. 480 00:34:36,470 --> 00:34:39,340 ‐ NICE GOING, GUYS. ‐ WE BOOKED THE BRONX SQUAD. THEY'RE ON THEIR WAY DOWN. 481 00:34:39,370 --> 00:34:42,770 ‐ HOW TIGHT'S THE PACKAGE ON OUR CASE? ‐ REAL STRONG. 482 00:34:42,800 --> 00:34:46,500 FOUND THE MURDER WEAPON AND A BUNCH OF STOLEN PROPERTY IN THEIR APARTMENT. 483 00:34:46,530 --> 00:34:49,200 ‐ NEW D. A. THINKS WE'RE ALL RIGHT? ‐ SHE THINKS WE'RE ALL RIGHT. 484 00:34:51,970 --> 00:34:55,110 HEY, ANDY, WE PICKED UP YOUR OSCAR SUSPECT. HE'S IN INTERVIEW ONE. 485 00:34:55,130 --> 00:34:57,730 THANKS, MEDAVOY. 486 00:34:59,630 --> 00:35:02,560 YOU WOULD BE BRYCE? YES, SIR. 487 00:35:04,800 --> 00:35:07,430 I'M DETECTIVE SIPOWICZ. 488 00:35:07,470 --> 00:35:10,540 YOU KNOW, THIS IS NOT WHERE I PLANNED TO BE TODAY. 489 00:35:10,570 --> 00:35:14,870 ‐ THIS IS NOT WHERE I PLANNED TO BE EVER. ‐ LIFE'S FULL OF SURPRISES. 490 00:35:14,900 --> 00:35:18,360 YEAH, THIS IS ALL NEW TO ME AND, WELL, ACTUALLY I'M A LITTLE SCARED, OKAY? 491 00:35:18,400 --> 00:35:23,330 YEAH, WELL, I UNDERSTAND. BUT I PLAN TO DEAL WITH IT. I INTEND TO COOPERATE. 492 00:35:23,370 --> 00:35:27,570 THAT'S A VERY POSITIVE ANSWER, BRYCE. I'M GOING TO ASK YOU A STRAIGHTFORWARD QUESTION. 493 00:35:29,900 --> 00:35:32,260 DID YOU STEAL ARLAND RICKMAN'S OSCAR? 494 00:35:32,300 --> 00:35:34,460 COULD YOU TAKE THESE HANDCUFFS OFF, PLEASE? 495 00:35:34,500 --> 00:35:36,530 LET'S SEE HOW THIS GOES, FIRST. HOW ABOUT THAT OSCAR? 496 00:35:36,570 --> 00:35:40,110 WELL, WHAT HAPPENED WAS, 497 00:35:40,130 --> 00:35:42,800 I GOT OFF THE BUS AT THE PORT AUTHORITY TERMINAL ON 40TH. 498 00:35:42,830 --> 00:35:46,630 I WENT STRAIGHT TO LOUISE'S GRILL, WHICH IS WELL‐KNOWN, FAMOUS ACTUALLY. 499 00:35:46,670 --> 00:35:50,270 I ORDERED A KAMIKAZE. WHO DO YOU THINK PAID FOR IT? 500 00:35:50,300 --> 00:35:54,530 MY FIRST COCKTAIL IN NEW YORK CITY? ARLAND RICKMAN. 501 00:35:54,570 --> 00:35:57,940 I MEAN, IT WAS UNBELIEVABLY VIVID. 502 00:35:57,970 --> 00:36:00,770 WAS IT? YEAH! I WAS TOTALLY ENERGIZED BY THE ENVIRONMENT. 503 00:36:00,800 --> 00:36:03,130 THIS IS AN INCREDIBLY VIVID CITY. 504 00:36:03,170 --> 00:36:06,010 I WENT HOME WITH MR. RICKMAN. YOU KNOW ABOUT THE SEX? 505 00:36:06,030 --> 00:36:08,100 I'M NOT INTERESTED. HE WAS REAL GENEROUS, HELPING ME OUT. 506 00:36:08,130 --> 00:36:10,460 HE GAVE ME SOME VERY GOOD ADVICE. MONEY? 507 00:36:10,500 --> 00:36:14,000 YEAH, MONEY AND ADVICE. THEN YOU ROBBED HIM. 508 00:36:14,030 --> 00:36:17,860 IT DIDN'T SEEM LIKE THAT. IT ALMOST SEEMED LIKE HE WANTED IT TO HAPPEN. 509 00:36:17,900 --> 00:36:21,630 I MEAN, HE WAS SO DRUNK, AND HE WAS SHOWING ME THE OSCAR. THEN HE PASSED OUT. 510 00:36:21,670 --> 00:36:25,540 YOU DIDN'T BEAT HIM UP? NO! NO. HE WAS ALL BRUISED UP LIKE THAT WHEN I MET HIM. 511 00:36:25,570 --> 00:36:27,970 YOU KNOW WHAT I THINK? 512 00:36:28,000 --> 00:36:31,430 I THINK HE'S A VERY LONELY PERSON AT HEART, DESPITE THE SUCCESS AND FAME. 513 00:36:31,470 --> 00:36:35,340 BRYCE, [ CLEARS THROAT] I THINK YOU GOT A SHOT... 514 00:36:35,370 --> 00:36:38,970 AT AVOIDING A TRIP TO NEW YORK CITY'S FAMOUS RIKER'S ISLAND PRISON, 515 00:36:39,000 --> 00:36:42,030 WHICH IS A VERY VIVID PLACE INDEED. 516 00:36:42,070 --> 00:36:45,270 BUT YOU GOTTA GIVE ME THE RIGHT ANSWER TO THE NEXT QUESTION. 517 00:36:45,300 --> 00:36:48,360 THE OSCAR'S IN A LOCKER AT PENN STATION. THE KEY IS IN MY POCKET. 518 00:36:48,400 --> 00:36:52,260 IT'S IN A DEAN AND DE LUCA TOTE BAG, ALONG WITH A PAIR OF HIS SOCKS. 519 00:36:52,300 --> 00:36:57,160 WHOSE SOCKS? ARLAND RICKMAN'S SOCKS. [ LAUGHING ] 520 00:36:59,970 --> 00:37:02,870 THANK YOU. 521 00:37:02,900 --> 00:37:05,560 YEAH. 522 00:37:11,370 --> 00:37:14,840 THESE BIRDS ARE BOYCOTTIN' ME. I'M THROWING AWAY ALL THIS GOOD SEED. 523 00:37:14,870 --> 00:37:17,870 I WANNA KNOW WHAT HAPPENED TO JOEY O'BRIEN. YOU REMEMBER HIM? 524 00:37:17,900 --> 00:37:20,300 YEAH, JOEY O'BRIEN. HIS CAR GOT BLOWN UP. 525 00:37:20,330 --> 00:37:22,430 YEAH, WITH HIM IN IT. I WANNA KNOW WHAT HAPPENED. 526 00:37:22,470 --> 00:37:26,710 I THINK THE QUESTION THAT YOU'RE ASKING, OFFICER LICALSI, IS DID WE DO IT? 527 00:37:26,730 --> 00:37:30,160 THE ANSWER IS WE DID NOT. 528 00:37:30,200 --> 00:37:33,860 YOU GONNA CROSS YOUR HEART OR SPIT OR SOMETHING? 529 00:37:33,900 --> 00:37:36,330 OFFICER, YOU GOT CREDIT CARDS, RIGHT? 530 00:37:36,370 --> 00:37:38,870 TWO, THREE, FOUR, WHATEVER YOU GOT. 531 00:37:38,900 --> 00:37:43,200 WOULD YOU IMAGINE USING UP ALL YOUR CREDIT ON JUST ONE CARD, YOUR VISA, SAY? 532 00:37:43,230 --> 00:37:47,360 NO. IF YOU WERE FINANCIALLY IRRESPONSIBLE, DESPERATE, WHATEVER, 533 00:37:47,400 --> 00:37:49,460 YOU BURN 'EM ALL OUT TO THE LIMIT. 534 00:37:49,500 --> 00:37:52,000 NOW THAT'S WHAT JOEY O'BRIEN DID. 535 00:37:52,030 --> 00:37:55,760 AND WHAT'S OBVIOUS IS SOME LESS PATIENT AND REASONABLE PEOPLE... 536 00:37:55,800 --> 00:37:59,200 GOT TO HIM BEFORE WE DID. 537 00:37:59,230 --> 00:38:02,660 IT WASN'T YOU? IT WASN'T US. 538 00:38:02,700 --> 00:38:07,000 IS YOUR CONSCIENCE CLEAR NOW? 539 00:38:07,030 --> 00:38:09,930 TOMMY SAID TO TELL YOU THANKS FOR THE LICENSE PLATE. 540 00:38:09,970 --> 00:38:13,640 HE'S LOOKING FORWARD TO MEETING YOU. 541 00:38:13,670 --> 00:38:16,710 TAKE CARE. I'LL BE IN TOUCH SOON. 542 00:38:19,900 --> 00:38:22,330 DON'T GET CANCER, RICHIE. 543 00:38:26,300 --> 00:38:28,730 [ PHONE RINGING ] HERE YOU GO. 544 00:38:30,500 --> 00:38:32,760 HEY, DETECTIVE SIPOWICZ. 545 00:38:32,800 --> 00:38:36,460 YOU KNOW, IT'S ALL ON THE RADIO HOW ARRESTS WERE MADE ON ALL THOSE MURDERS. 546 00:38:36,500 --> 00:38:40,700 COME IN TO CONGRATULATE US? I GUESS SOMEBODY WAS DOING SOME REAL DETECTIVE WORK... 547 00:38:40,730 --> 00:38:43,930 WHILE YOU STAYED BUSY HARASSING ME AND MY FRIENDS. 548 00:38:43,970 --> 00:38:46,270 I'M SORRY YOU TOOK IT THAT WAY. 549 00:38:46,300 --> 00:38:48,830 I WANNA HEAR YOU SAY YOU HARASSED ME. 550 00:38:48,870 --> 00:38:51,510 I WANNA HEAR YOU SAY THAT ME AND MY FRIENDS ARE NOT SUSPECTS. 551 00:38:51,530 --> 00:38:54,500 WHICH DETECTIVE ANDREW SIPOWICZ MIGHT FIND IT HARD TO BELIEVE... 552 00:38:54,530 --> 00:38:56,630 SINCE HE THINKS WE'RE ALL A BUNCH OF LOWLIFE NIGGERS! 553 00:38:56,670 --> 00:39:00,010 ALL RIGHT, LEWIS, YOU'VE MADE YOUR LITTLE SPEECH. YOU'RE DONE NOW. 554 00:39:00,030 --> 00:39:03,530 ‐ NO, I'M DONE WHEN I SAY I'M DONE! ‐ I'M TELLING YOU, YOU'RE DONE. 555 00:39:03,570 --> 00:39:06,970 I WANNA HEAR ABOUT GEORGE WASHINGTON CARVER AGAIN, YOU IGNORANT CRACKER BIGOT. 556 00:39:07,000 --> 00:39:11,530 EXCUSE ME, WHAT'S YOUR BUSINESS HERE? THIS IS MR. FUTREL, LIEUTENANT. 557 00:39:11,570 --> 00:39:14,670 HE WAS QUESTIONED ON THAT SLOAN MATTER. HE WAS CLEARED. 558 00:39:14,700 --> 00:39:17,630 SO YOUR BUSINESS HERE IS FINISHED? 559 00:39:17,670 --> 00:39:20,310 YOU KNOW, I'D LOVE TO TAKE IT WITH YOU ONE ON ONE SOMETIME. 560 00:39:20,330 --> 00:39:23,300 WHEN YOU DON'T HAVE YOUR GUN AND YOUR FIRE HOSE AND YOUR BADGE. 561 00:39:23,330 --> 00:39:27,200 ‐ LET ME GIVE YOU MY CARD, HUH? ‐ SIPOWICZ. THANK YOU FOR YOUR COOPERATION, MR. FUTREL. 562 00:39:27,230 --> 00:39:29,830 YOU CAN LEAVE NOW. 563 00:39:29,870 --> 00:39:33,340 THEY LETTIN' YOU WORK IN THE BIG HOUSE NOW, BOY? 564 00:39:33,370 --> 00:39:35,740 WHAT DOOR YOU COME IN? YOU CAN LEAVE NOW, MR. FUTREL. 565 00:39:43,900 --> 00:39:49,330 YOU BUSY TONIGHT? I GOT NO BIG PLANS. 566 00:39:49,370 --> 00:39:51,710 DETECTIVE SIPOWICZ, I GOT YOUR MESSAGE YOU FOUND IT. 567 00:39:51,730 --> 00:39:54,200 Y‐YOU DID, DIDN'T YOU? 568 00:39:54,230 --> 00:39:56,660 UH, YEAH, YEAH. COME ON. OH, THANK YOU. 569 00:40:00,330 --> 00:40:03,260 HERE YOU GO. 570 00:40:03,300 --> 00:40:06,700 WONDERFUL. WELL, I AM VERY GRATEFUL. 571 00:40:06,730 --> 00:40:09,600 WE GOT THAT KID IN THE HOLDING PEN. HOW DO YOU WANT TO HANDLE THAT? 572 00:40:09,630 --> 00:40:14,500 OH... WELL, I'M NOT INCLINED TO PRESS CHARGES. 573 00:40:16,970 --> 00:40:20,540 NO HARM DONE, AS WE SAY, EH? WELL, SUIT YOURSELF. 574 00:40:20,570 --> 00:40:25,640 D‐DETECTIVE, COULD YOU ABIDE A GESTURE OF GRATITUDE FROM AN OLD QUEEN? 575 00:40:28,330 --> 00:40:30,360 IT DEPENDS ON THE GESTURE. 576 00:40:30,400 --> 00:40:34,760 HERE IS THE BOOK OF MINE YOU SAID YOU HAD ENJOYED. 577 00:40:34,800 --> 00:40:36,630 WELL, I SIGNED IT FOR YOU. 578 00:40:42,400 --> 00:40:45,430 YOU KNOW, I BET, UH, WHEN YOU WROTE THIS... 579 00:40:45,470 --> 00:40:47,810 YOU WEREN'T HANGING OUT AT BARS MIDMORNING, 580 00:40:47,830 --> 00:40:51,830 PICKING UP DOUCHE BAGS LIKE THIS BRYCE CHARACTER WHO'D ROB YOUR MEDALS, HUH? 581 00:40:51,870 --> 00:40:54,770 NO, MY WORK HABITS WERE MORE RIGOROUS, YES. 582 00:40:54,800 --> 00:40:57,030 ANYTHING KEEPING YOU FROM GETTING RIGOROUS AGAIN? 583 00:40:57,070 --> 00:41:00,170 ONLY A DETERIORATING PHYSICAL CONDITION, 584 00:41:00,200 --> 00:41:04,860 PLUS THE GENERAL ROUT OF MY FACULTIES, 585 00:41:04,900 --> 00:41:06,960 AND A PERVASIVE SENSE OF DESPAIR. 586 00:41:08,570 --> 00:41:11,140 IN OTHER WORDS, UH, YOU'RE GETTING OLD. 587 00:41:11,170 --> 00:41:14,440 OH. WELL, I SUPPOSE IT DOESN'T MAKE ME UNIQUE. 588 00:41:14,470 --> 00:41:17,640 HEY, TAKE A SHOT, HUH? I'LL BET YOU CAN STILL DO IT. 589 00:41:20,730 --> 00:41:24,430 WELL, I GET MY OSCAR BACK AND A LECTURE ON FREE WILL. 590 00:41:24,470 --> 00:41:27,070 THAT'S WHY THIS IS A GREAT POLICE DEPARTMENT. [ CHUCKLES ] 591 00:41:28,700 --> 00:41:30,530 THANKS FOR THE BOOK. 592 00:41:44,110 --> 00:41:46,650 HEY, JOHN. HEY. 593 00:41:49,770 --> 00:41:51,840 YOU STILL ELIGIBLE FOR CONVERSATION? 594 00:41:53,840 --> 00:41:59,300 YEAH, SURE. I'M INVOLVED WITH THAT UNIFORM, LICALSI. 595 00:41:59,990 --> 00:42:02,590 WHOA, THERE'S A BOLT FROM THE BLUE. 596 00:42:02,620 --> 00:42:06,590 [ CHUCKLES ] AND, UH, ANYWAY, 597 00:42:06,620 --> 00:42:09,980 SHE'S INVOLVED IN THIS KIND OF COMPLICATED SITUATION‐‐ 598 00:42:10,020 --> 00:42:14,150 I DON'T WANT TO GO INTO THE DETAILS ABOUT IT NOW, BUT, I'M WORRIED ABOUT HER, 599 00:42:14,190 --> 00:42:16,460 AND SHE WON'T LET ME HELP HER WITH IT. 600 00:42:16,490 --> 00:42:19,660 SO, I DON'T KNOW WHAT TO DO ABOUT IT. WHAT WOULD YOU DO? 601 00:42:19,690 --> 00:42:25,290 I DON'T KNOW. I'M NOT SURE. I MEAN... I'D STEP IN, RIGHT? 602 00:42:25,320 --> 00:42:29,750 AND DO WHAT? I DON'T KNOW THAT EITHER. 603 00:42:29,790 --> 00:42:33,630 SO, YOU DEFINITELY GOT A WELL‐THOUGHT‐OUT PLAN, 604 00:42:33,650 --> 00:42:35,720 SHE JUST WON'T LET YOU PUT IT IN MOTION, HUH? 605 00:42:35,750 --> 00:42:38,180 YEAH. LOOK, UH... 606 00:42:42,620 --> 00:42:45,820 MAYBE SHE'S RIGHT, HUH, NOT LETTING YOU STEP IN? 607 00:42:45,850 --> 00:42:50,220 SHE IS SO FAR OVER HER HEAD, OF COURSE, THAT'S MY OPINION. 608 00:42:50,250 --> 00:42:53,380 BUT, THIS IS HARD FOR ME, MAN. 609 00:42:53,420 --> 00:42:56,780 YOU WANNA TAKE THE WEIGHT FOR HER? YEAH. 610 00:42:56,820 --> 00:43:00,680 [ DEEP SIGH ] I DON'T KNOW WHAT TO TELL YOU, JOHN. 611 00:43:03,120 --> 00:43:08,480 WHEN I WAS DRINKIN' AND MY OLD LADY WOULDN'T COOPERATE, 612 00:43:08,520 --> 00:43:11,580 MY ANGLE WAS I'D SMACK HER AROUND A LITTLE. 613 00:43:11,620 --> 00:43:15,920 PROBABLY THAT WAS THE WRONG APPROACH. PROBABLY. 614 00:43:15,950 --> 00:43:19,320 ‐ YOU READY? ‐ YEAH. 615 00:43:19,350 --> 00:43:23,050 GOOD JOB TODAY, JOHN. HEY, THANKS, LIEUTENANT. 616 00:43:23,090 --> 00:43:26,230 LIEUTENANT, THAT WASN'T ME WHO POPPED THE MAID FROM THE STOP‐AND‐FRISK FILES. 617 00:43:26,250 --> 00:43:29,780 THAT WAS MARTINEZ. HE'S GOING TO BE A GOOD COP, EH? 618 00:43:29,820 --> 00:43:32,650 YEAH. GOOD NIGHT. 619 00:43:36,690 --> 00:43:39,790 [ SIGHS ] [ CHUCKLES, SIGHS ] 620 00:43:39,820 --> 00:43:44,750 YOU ALL RIGHT? YEAH, GO AHEAD. I'M FINE. 621 00:43:44,790 --> 00:43:47,790 HEY, THANKS, MAN. 622 00:43:47,820 --> 00:43:49,850 YOU GOT IT. 623 00:43:51,520 --> 00:43:53,320 I'LL SEE YOU, JOHN. YEAH. 624 00:44:04,250 --> 00:44:09,420 GOOD NIGHT. HEY, THANKS FOR THE HELP TODAY. 625 00:44:09,450 --> 00:44:12,520 YEAH, I'M GLAD IT WORKED OUT. GOOD NIGHT. 626 00:44:14,250 --> 00:44:17,350 HEY, LAURIE. [ CLEARS THROAT ] 627 00:44:21,290 --> 00:44:25,130 WAS IT, UH, WAS IT THE JOB OR NOT GIVIN' YOU ENOUGH ROOM THAT BROKE US UP? 628 00:44:25,150 --> 00:44:27,650 I DON'T KNOW. 629 00:44:27,690 --> 00:44:30,590 I DO KNOW THAT WHAT MADE YOU GOOD AT YOUR JOB... 630 00:44:30,620 --> 00:44:32,780 ALSO MADE IT HARD TO BE WITH YOU WHEN YOU WERE HOME. 631 00:44:32,820 --> 00:44:37,550 WHICH WASN'T THAT MUCH, RIGHT? WHICH WASN'T THAT MUCH. 632 00:44:37,590 --> 00:44:40,130 WHY DO YOU ASK? 633 00:44:40,150 --> 00:44:43,480 I WAS, UH, I WAS JUST WONDERING. 634 00:44:45,320 --> 00:44:47,580 TRY GIVING HER ROOM. 635 00:44:50,990 --> 00:44:55,260 GOOD NIGHT. YEAH. 636 00:45:08,020 --> 00:45:10,680 [ PEOPLE CHATTERING ] 637 00:45:26,150 --> 00:45:29,580 HOW'S YOUR FOOD? GOOD. 638 00:45:30,860 --> 00:45:33,330 YOU TRY THE SLAW? 639 00:45:35,320 --> 00:45:37,290 YOU GETTIN' YOUR JOLLIES OUT OF THIS, LIEUTENANT, HUH? 640 00:45:37,320 --> 00:45:41,590 WHAT DO YOU MEAN? YOU THINK I'M A RACIST. 641 00:45:41,620 --> 00:45:43,380 YOU'RE RUBBIN' MY NOSE IN IT HERE, A LITTLE BIT? 642 00:45:43,420 --> 00:45:48,250 LET ME TELL YOU SOMETHING, LIEUTENANT. I'M ENTITLED TO MY FEELINGS AND MY OPINION. 643 00:45:48,290 --> 00:45:50,860 SO LONG AS I DO MY JOB THE RIGHT WAY. 644 00:45:50,890 --> 00:45:55,290 NOW, THAT INVESTIGATION ON THAT HOME INVASION WENT BY THE NUMBERS. 645 00:45:55,320 --> 00:45:58,680 I HAD A DESCRIPTION, FOUR BLACK MEN. 646 00:45:58,720 --> 00:46:00,680 ANDY‐‐ I QUESTIONED THE GIRL, 647 00:46:00,720 --> 00:46:02,750 DID SHE HAVE ANY BLACK ACQUAINTANCES? 648 00:46:02,790 --> 00:46:04,930 BECAUSE THAT WAS MY SUSPECT PROFILE. 649 00:46:04,950 --> 00:46:08,720 I GAVE THAT FUTREL GUY ZERO NOISE TILL HE GOT IN MY FACE. ANDY, 650 00:46:08,750 --> 00:46:11,920 I THINK YOU HANDLED THE INVESTIGATION PROPERLY. 651 00:46:11,950 --> 00:46:16,780 SO, WHAT AM I DOING HERE? I THOUGHT YOU MIGHT ENJOY A MEAL. 652 00:46:16,820 --> 00:46:19,180 [ SPUTTERS ] YEAH, SURE. 653 00:46:19,220 --> 00:46:22,120 WHAT, YOU'RE NOT ENJOYING IT? 654 00:46:22,150 --> 00:46:24,220 YEAH, IT'S ALL RIGHT. FOOD'S OKAY? 655 00:46:24,250 --> 00:46:27,780 YEAH, IT'S ALL RIGHT. NOT EXACTLY WHAT I EAT. 656 00:46:27,820 --> 00:46:32,350 WELL, IT'S NOT WHAT I USUALLY EAT, EITHER. SOMETIMES, IT TASTES GOOD. 657 00:46:32,390 --> 00:46:36,060 YEAH, IT'S OKAY, HUH? SO WHY AREN'T YOU ENJOYING YOURSELF? 658 00:46:36,090 --> 00:46:38,730 LIEUTENANT, LET ME KNOW WHEN YOU GET DONE BUSTING MY BALLS. 659 00:46:38,750 --> 00:46:43,580 IS IT THE ATMOSPHERE, ANDY? OH, THAT'S POSSIBLE. 660 00:46:43,620 --> 00:46:45,780 SOMETHING ABOUT ME BEING THE ONLY WHITE GUY HERE. 661 00:46:45,820 --> 00:46:49,420 NOW, WHY IS THAT A PROBLEM? 662 00:46:49,450 --> 00:46:52,950 IS IT BECAUSE YOU FEEL THIS ISN'T YOUR PLACE? 663 00:46:52,990 --> 00:46:55,690 AND MAYBE SOME OF THESE PEOPLE THINK SO TOO? 664 00:46:55,720 --> 00:46:57,950 MAYBE A FEW OF 'EM JUST DON'T LIKE YOU. 665 00:46:57,990 --> 00:47:01,630 WHAT'S YOUR POINT, LIEUTENANT? YOU'RE BEING SERVED AREN'T YOU, ANDY? 666 00:47:01,650 --> 00:47:03,750 THEY COOKED THOSE RIBS FOR YOU. 667 00:47:03,790 --> 00:47:07,230 MAYBE THEY WANTED TO SPIT IN YOUR PLATE, BUT THEY DIDN'T. 668 00:47:07,250 --> 00:47:10,350 THEY SERVED YOUR WHITE ASS, JUST LIKE THEY WOULD ANYONE ELSE WHO CAME IN HERE. 669 00:47:10,390 --> 00:47:13,590 EVEN THOUGH SOME OF THEM HATE YOUR GUTS. 670 00:47:13,620 --> 00:47:16,950 SO, WHY WOULD YOU FEEL UNCOMFORTABLE? 671 00:47:16,990 --> 00:47:20,290 YOU GOT YOUR MEAL. WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE WHAT THEY'RE THINKING? 672 00:47:20,320 --> 00:47:24,080 THAT THEY DON'T LIKE YOU? HEY, THAT'S JUST AN OPINION. 673 00:47:24,120 --> 00:47:28,450 WHY SHOULD THAT BOTHER YOU? THEY'RE STILL DOING THEIR JOBS. 674 00:47:32,220 --> 00:47:34,320 NOW, WHAT IF THEY HAD GUNS AND BADGES? 675 00:47:41,920 --> 00:47:43,750 MY TREAT. 676 00:47:50,450 --> 00:47:52,780 EAT. 60999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.