Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,940 --> 00:00:30,080
THE SUPER SAYS HERNANDEZ'S
APARTMENT IS FACING THE REAR.
2
00:00:30,110 --> 00:00:32,310
OKAY, YOU GUYS COVER
THE REAR FIRE ESCAPE, ALL RIGHT?
3
00:00:32,330 --> 00:00:33,830
MARTINEZ,
GRAB THIS FOR ME.
OKAY.
4
00:00:33,840 --> 00:00:37,980
WHEN YOU'RE UP THERE, CUFF HIM.
"YOU'RE UNDER ARREST." NOTHING
ABOUT THE SIMMONS SHOOTING.
5
00:00:38,000 --> 00:00:40,700
RIGHT.
NOTHIN' HOW A FIREMAN
WORKIN' TWO JOBS...
6
00:00:40,740 --> 00:00:43,850
GETS SHOT IN THE FACE
FOR $12.85.
7
00:00:43,880 --> 00:00:46,340
YOU KNOW WHO IS SON IS?
HE'S A COP AT THE 15.
8
00:00:46,380 --> 00:00:50,010
YEAH, DONNY.
HE'S A GOOD COP.
OKAY, HERE WE GO.
9
00:00:52,110 --> 00:00:54,810
[ DISTANT CHATTERING,
HORNS HONKING ]
10
00:01:04,050 --> 00:01:06,920
POLICE! HIT IT.
[ GRUNTS ]
11
00:01:06,950 --> 00:01:09,790
POLICE! DON'T MOVE!
LET ME SEE YOUR HANDS!
[ WOMAN SCREAMS ]
12
00:01:09,810 --> 00:01:12,310
‐ LET'S GO! HANDS!
‐ CHECK THE BATHROOM!
13
00:01:12,350 --> 00:01:14,650
‐ WHAT THE HELL IS GOIN' ON?
‐ YEAH, WHAT'S THIS, MAN?
14
00:01:14,680 --> 00:01:17,110
NOTHIN' WE CAN'T TALK
ABOUT DOWN AT THE STATION.
15
00:01:17,150 --> 00:01:20,290
‐ CAN I AT LEAST GET MY ROBE?
‐ YO, MAN, WHAT'D I DO?
WHAT'S THE CHARGE?
16
00:01:20,310 --> 00:01:23,440
‐ GO AHEAD, MARTINEZ.
‐ YOU'RE UNDER ARREST
FOR ARMED ROBBERY.
17
00:01:23,480 --> 00:01:25,980
OH, YEAH?
WATCH HER! HEY!
18
00:01:26,010 --> 00:01:28,580
[ WOMAN ]
LUIS! LUIS!
HEY, HEY, HEY!
19
00:01:28,610 --> 00:01:31,510
‐ COME HERE! COME HERE!
‐ [ GROANING ]
20
00:01:31,550 --> 00:01:34,290
RIGHT THERE, FREEZE!
LET'S GO! LET'S GO!
21
00:01:34,310 --> 00:01:37,680
AH, LET ME
DROP‐KICK THIS ASSHOLE
RIGHT THROUGH THE WINDOW!
22
00:01:37,710 --> 00:01:41,410
BY THE NUMBERS, ANDY.
BY THE NUMBERS.
YEAH, OKAY, BY THE NUMBERS.
23
00:01:41,450 --> 00:01:44,750
WHICH IS LUCKY FOR YOU,
DICK‐HEAD, OTHERWISE YOUR NUTS
WOULD BE SAYIN'...
24
00:01:44,780 --> 00:01:47,740
"GOOD‐BYE, JOHNSON,
HELLO, EYEBALLS."
25
00:01:47,780 --> 00:01:49,980
LET'S GO, NATURE BOY.
26
00:03:04,280 --> 00:03:07,840
[ PHONE RINGING ]
[ OFFICER ]
15, ALLEN HERE.
27
00:03:09,180 --> 00:03:11,150
JAMES.
YEAH, DETECTIVE?
28
00:03:13,820 --> 00:03:16,090
YOU KNOW WHAT?
NEXT TIME, TO AVOID PROBLEMS,
29
00:03:16,080 --> 00:03:18,220
DON'T GIVE UP THE CHARGE UNTIL
YOU'VE GOT THE GUY CUFFED, OKAY?
30
00:03:18,230 --> 00:03:20,830
BECAUSE A GUY LIKE THIS HEARS
"FOUR COUNTS OF ARMED ROBBERY,"
31
00:03:20,860 --> 00:03:23,520
HE'S THINKIN', "MAYBE I SHOULD
GET OUT OF HERE," YOU KNOW?
32
00:03:23,560 --> 00:03:26,290
RIGHT, I GOT YOU.
IT WON'T HAPPEN AGAIN.
ALL RIGHT. GOOD WORK.
33
00:03:26,330 --> 00:03:29,030
JOHN.
HEY, DONNY.
34
00:03:29,060 --> 00:03:31,560
I HEARD YOU GOT THE GUY
WHO SHOT MY DAD.
35
00:03:31,590 --> 00:03:35,680
YEAH, WE GOT A SUSPECT.
A GOOD ONE.
THAT'S HIM?
36
00:03:35,720 --> 00:03:37,220
YEAH.
37
00:03:38,030 --> 00:03:41,830
YOU WANT A CONFESSION, JOHN?
GIVE ME FIVE MINUTES
ALONE WITH HIM.
38
00:03:41,870 --> 00:03:44,510
I KNOW WHAT YOU'RE THINKIN'.
I'D BE FEELIN' THE SAME WAY.
39
00:03:44,530 --> 00:03:47,000
NOW YOU'VE HAD‐‐
DONNY, YOU'VE HAD YOUR LOOK.
40
00:03:47,030 --> 00:03:50,360
NOW GO BACK DOWNSTAIRS
AND LET ME DO MY JOB, OKAY?
41
00:03:50,400 --> 00:03:53,760
‐ I'M GONNA TAKE CARE OF THIS.
‐ YEAH.
42
00:03:53,800 --> 00:03:57,000
‐ ALL RIGHT. GO AHEAD.
‐ OKAY.
43
00:03:57,030 --> 00:04:00,060
[ MARTINEZ ]
I HAVE TO ASK YOU
A FEW QUESTIONS.
44
00:04:00,100 --> 00:04:02,430
KELLY.
YOU AND SIPOWICZ.
45
00:04:15,630 --> 00:04:17,930
ISN'T THAT THE GUY WE LIKE
ON THE SIMMONS SHOOTING?
46
00:04:17,970 --> 00:04:21,270
YEAH, LUIS HERNANDEZ,
THE ILLUSTRATED MAN.
47
00:04:21,300 --> 00:04:24,700
ALL HE THINKS WE WANT HIM ON
ARE THE FOUR ROBBERIES
CONKLIN WAS WORKIN'.
48
00:04:24,730 --> 00:04:27,530
I DON'T WANT TO SPOOK HIM,
'CAUSE IF I CAN GET HIM
TO GO FOR THE ROBBERIES,
49
00:04:27,570 --> 00:04:29,740
THEN I CAN TIE HIM
TO THE ROBERTS CASE.
50
00:04:29,770 --> 00:04:32,940
AND THAT'LL GIVE YOU THE SAME
M. O. AS THE SIMMONS HOMICIDE.
YEAH.
51
00:04:32,970 --> 00:04:36,610
UH, WHAT ABOUT THE TOPLESS BAR
UNDERCOVER, LIEUTENANT?
52
00:04:36,630 --> 00:04:39,930
‐ I THOUGHT I'D REASSIGN IT.
‐ WELL, UH, YOU THINK
THAT'S NECESSARY?
53
00:04:39,970 --> 00:04:43,840
KELLY'S GONNA WORK INTERROGATION
WITH CONKLIN AND ROBERTS.
54
00:04:43,870 --> 00:04:47,170
HE'S GONNA
BE SCHOOLIN' MARTINEZ.
I'D JUST BE LIKE A FIFTH WHEEL.
55
00:04:47,200 --> 00:04:50,260
SO YOU'D PREFER TO STAY
ON THE TOPLESS ASSIGNMENT?
56
00:04:50,300 --> 00:04:54,230
WELL, I THINK THAT'S THE MOST
BANG FOR OUR LAW ENFORCEMENT
BUCK, MANPOWER‐WISE.
57
00:04:54,270 --> 00:04:58,540
‐ TAKE MEDAVOY.
‐ YES, SIR.
[ CLEARS THROAT ]
58
00:04:58,570 --> 00:05:01,340
[ CLEARS THROAT ]
59
00:05:01,370 --> 00:05:03,640
[ DOOR CLOSES ]
60
00:05:05,130 --> 00:05:08,330
WE GO IN, WE PATRONIZE,
61
00:05:08,370 --> 00:05:11,510
WE SEE IF THE GIRLS
ARE OFFERING ANYTHING THAT
ISN'T ON THE MENU, HUH?
62
00:05:11,530 --> 00:05:14,500
KIND OF LIKE
A BUSMAN'S HOLIDAY FOR ME.
[ CHUCKLES ]
63
00:05:14,530 --> 00:05:18,260
OBJECTIVE'S TO SQUEEZE
THE OWNER, WHO'S LAUNDERING
MONEY FOR TONY RAGO.
64
00:05:18,300 --> 00:05:21,930
YEAH, UH, LISTEN,
UH, UH, UH, ANDY.
65
00:05:21,970 --> 00:05:25,340
YES, MEDAVOY, YOU WILL
BE SEEIN' NAKED BROADS. YOU
GONNA HAVE A PROBLEM WITH THAT?
66
00:05:25,370 --> 00:05:29,410
UH, NO, NO. UM, I JUST, UH‐‐
I‐I WANTED TO TELL YOU...
67
00:05:29,430 --> 00:05:34,100
THAT I'M GLAD WE HAVE THIS,
UH, THIS OPPORTUNITY
TO WORK TOGETHER.
68
00:05:34,130 --> 00:05:36,400
YEAH, LIKEWISE.
LET'S GO.
69
00:05:36,430 --> 00:05:38,900
YEAH, LISTEN, THERE'S SOMETHING
WE HAVE TO DISCUSS FIRST.
70
00:05:38,930 --> 00:05:41,660
WHAT'S THAT?
UM, WELL‐‐
71
00:05:41,700 --> 00:05:44,530
I'VE BEEN TALKING
TO A PHYSICIAN.
UH‐HUH.
72
00:05:44,570 --> 00:05:48,170
ACTUALLY, HE'S A SHRINK.
ABOUT MY, MY, MY‐‐
73
00:05:48,200 --> 00:05:52,030
TODAY, MEDAVOY, HUH?
LOOK, I WANNA WORK
WITH YOU, ANDY.
74
00:05:52,070 --> 00:05:54,570
IT'S JUST, YOU MAKE ME
FEEL VERY ANXIOUS.
75
00:05:54,600 --> 00:05:56,600
[ SNIFFS ]
YEAH? HOW?
76
00:05:56,630 --> 00:05:59,230
HOW DO I MAKE YOU
FEEL, UH, ANXIOUS?
77
00:05:59,270 --> 00:06:04,040
THAT. JUST LIKE THAT.
YOU INVADE MY CRITICAL DISTANCE.
78
00:06:04,070 --> 00:06:06,710
YOUR CRITICAL DISTANCE?
YEAH.
79
00:06:06,730 --> 00:06:09,930
MY DOCTOR SAYS THAT,
UH, EVERY ANIMAL SPECIES‐‐
80
00:06:09,970 --> 00:06:13,540
THAT IF YOU GET TOO CLOSE,
THEY‐THEY‐THEY FEEL THREATENED.
81
00:06:13,570 --> 00:06:15,740
HMM.
HE'S SAYS THAT FOR HUMANS,
82
00:06:15,770 --> 00:06:18,070
OUR CRITICAL DISTANCE
IS, UH, 18 INCHES.
83
00:06:18,100 --> 00:06:21,530
SO, WHAT ARE WE
SUPPOSED TO DO, MEDAVOY,
SEND FAXES TO EACH OTHER?
84
00:06:21,570 --> 00:06:24,010
NO. NO.
85
00:06:24,030 --> 00:06:27,930
I THINK THAT, UH,
THAT NOW WE REALIZE
THE PROBLEM.
86
00:06:27,970 --> 00:06:31,240
YEAH, OKAY, SURE.
WE'LL WORK ON IT.
87
00:06:33,530 --> 00:06:35,660
[ SIGHS ]
88
00:06:35,700 --> 00:06:39,330
HOW DO YOU PRONOUNCE
YOUR NAME?
AH‐BON‐DON‐DO.
89
00:06:39,370 --> 00:06:43,170
ABANDANDO. DONNA.
RIGHT.
90
00:06:43,200 --> 00:06:46,230
WELL... DONNA, WE'RE
DELIGHTED YOU'RE HERE.
91
00:06:46,270 --> 00:06:49,340
WE'VE BEEN WAITING
THREE MONTHS FOR YOUR
POSITION TO OPEN UP.
92
00:06:49,370 --> 00:06:52,570
OH, ME TOO. I'VE BEEN TEMPING
THE WHOLE TIME...
93
00:06:52,600 --> 00:06:55,730
SO I COULD START AS SOON AS
THE FUNDING CAME THROUGH.
94
00:06:55,770 --> 00:06:59,610
ARE YOU FAMILIAR
WITH THE ORIGINS OF THE
"SAFE STREETS" PROGRAM?
95
00:06:59,630 --> 00:07:02,700
IT WAS DESIGNED TO BRING IN
PEOPLE LIKE YOURSELF...
96
00:07:02,730 --> 00:07:05,600
TO RELIEVE COPS OF A LOT
OF THEIR ADMINISTRATIVE
AND CLERICAL LOAD.
97
00:07:05,630 --> 00:07:09,160
YES, I KNOW. IT SOUNDS
LIKE SUCH A SMART IDEA.
98
00:07:09,200 --> 00:07:11,500
[ CLATTERING, GRUNTING ]
99
00:07:11,530 --> 00:07:14,400
[ OFFICER ]
YOU ALL RIGHT?
IT'S A VERY IMPORTANT JOB.
100
00:07:14,430 --> 00:07:17,560
SOMEONE LIKE YOU CAN REALLY
BE UPLIFTING TO MORALE.
101
00:07:17,600 --> 00:07:20,200
THAT'D MAKE ME FEEL GREAT.
102
00:07:20,230 --> 00:07:23,830
DONNA, UM, WORKING
IN THIS ENVIRONMENT‐‐
103
00:07:23,870 --> 00:07:26,510
YOU GOT NO PROBLEM
WITH THAT?
104
00:07:26,530 --> 00:07:30,400
‐ WHAT DO YOU MEAN?
‐ WELL, IT'S PREDOMINANTLY MALE.
105
00:07:30,430 --> 00:07:35,330
AND, UM, I GUESS THAT'S
WHAT I'M TALKING ABOUT‐‐
106
00:07:35,370 --> 00:07:39,170
THAT IT'S
PREDOMINANTLY MALE.
I KNOW THAT.
107
00:07:39,200 --> 00:07:44,230
‐ THAT WON'T BE A DISTRACTION?
‐ NO, I DON'T THINK SO.
108
00:07:46,070 --> 00:07:48,440
ALL RIGHT.
ALL RIGHT, THEN.
109
00:07:48,470 --> 00:07:51,040
LET ME SHOW YOU
TO YOUR DESK.
110
00:07:51,070 --> 00:07:54,210
WE'LL SITUATE YOU RIGHT ACROSS
FROM THE CATCHING BENCH.
111
00:07:54,230 --> 00:07:56,400
DO YOU KNOW WHAT THAT IS?
112
00:07:56,430 --> 00:08:00,060
WHERE CIVILIANS WAIT
TO SPEAK WITH DETECTIVES
ABOUT THEIR CASES.
113
00:08:00,100 --> 00:08:02,560
VERY GOOD.
[ SIREN WAILING ]
114
00:08:02,600 --> 00:08:06,230
WHAT HAPPENED TO COMISKEY?
A LITTLE SQUAD ROOM
TRAFFIC ACCIDENT, LIEUTENANT.
115
00:08:06,270 --> 00:08:09,570
WHAT HAPPENED?
WELL, HE SEEMS TO HAVE
FRACTURED HIS NOSE, SIR.
116
00:08:09,600 --> 00:08:11,900
THAT'S YOURS.
117
00:08:11,930 --> 00:08:15,330
SEE CONNIE IMPERIAL DOWNSTAIRS
FOR YOUR MATERIALS.
118
00:08:15,370 --> 00:08:19,770
LIEUTENANT, IS THERE
A POLICY ON DISPLAYING
PERSONAL COLLECTIBLES?
119
00:08:19,800 --> 00:08:23,730
PLANTS, MEMORABILIA IN THE
IMMEDIATE AREA OF YOUR DESK,
THAT'S ALL FINE.
120
00:08:23,770 --> 00:08:26,610
CONNIE WILL SHOW YOU
WHERE TO PUT YOUR THINGS
AFTER YOUR SHIFT.
121
00:08:26,630 --> 00:08:29,360
GOOD, 'CAUSE
I'D HATE TO LOSE THIS.
122
00:08:29,400 --> 00:08:32,000
‐ DO YOU LIKE HOCKEY?
‐ I'M NOT A HUGE FAN.
123
00:08:32,030 --> 00:08:36,860
THIS IS AUTOGRAPHED
BY BRIAN LEACH AND MARK MESSIER.
124
00:08:36,900 --> 00:08:39,260
THAT'S GREAT.
[ GIGGLES ]
125
00:08:39,300 --> 00:08:43,030
ANYWAY, DONNA,
WELCOME ABOARD.
THANKS.
126
00:08:43,070 --> 00:08:47,010
IF YOU CANNOT
AFFORD AN ATTORNEY, ONE
WILL BE PROVIDED FOR YOU.
127
00:08:47,030 --> 00:08:49,160
DO YOU UNDERSTAND?
128
00:08:49,200 --> 00:08:51,860
I DON'T NEED TO UNDERSTAND
SINCE I DIDN'T DO ANYTHING.
129
00:08:51,900 --> 00:08:54,100
LUIS, LISTEN TO THIS.
IT'S IMPORTANT.
130
00:08:54,130 --> 00:08:57,160
ANYTHING YOU SAY CAN
AND WILL BE USED AGAINST YOU
IN A COURT OF LAW.
131
00:08:57,200 --> 00:08:59,400
DO YOU UNDERSTAND?
YES.
132
00:08:59,430 --> 00:09:03,500
OKAY. DO YOU AGREE
TO PROCEED WITH QUESTIONING
WITHOUT AN ATTORNEY PRESENT?
133
00:09:03,530 --> 00:09:05,760
SURE.
I GOT NOTHIN' TO HIDE.
134
00:09:05,800 --> 00:09:09,100
YOU MAY REQUEST
AN ATTORNEY AT ANY TIME.
DO YOU UNDERSTAND?
135
00:09:09,130 --> 00:09:11,930
HOW MANY TIMES
ARE YOU GONNA ASK ME THAT?
WHAT, YOU THINK I'M STUPID?
136
00:09:11,970 --> 00:09:16,600
OKAY, I THINK
IF WE CAN ALL GET ALONG,
WE CAN COME OUT OF THIS OKAY.
137
00:09:16,620 --> 00:09:20,190
LOOK, I DON'T HAVE
ANYTHING TO COME OUT OF,
BECAUSE I DIDN'T DO ANYTHING.
138
00:09:20,220 --> 00:09:22,620
‐ YOU UNDERSTAND YOUR RIGHTS?
‐ YEAH.
139
00:09:22,660 --> 00:09:24,930
READ OVER THIS STATEMENT
AND SIGN AT THE BOTTOM.
140
00:09:24,960 --> 00:09:27,930
IT LISTS ALL THE RIGHTS
I JUST SPOKE OF
AND STATES...
141
00:09:27,960 --> 00:09:31,000
THAT YOU WERE NOT COERCED
INTO WAIVING THOSE RIGHTS.
142
00:09:31,020 --> 00:09:33,820
TAKE YOUR TIME.
[ SIGHS, CLEARS THROAT ]
143
00:09:41,120 --> 00:09:44,620
YOUR PHOTOGRAPH HAS BEEN
IDENTIFIED BY A NIGERIAN...
144
00:09:44,660 --> 00:09:47,260
ROBBED ON OCTOBER 14 LAST.
145
00:09:47,290 --> 00:09:49,990
HE IDENTIFIED YOU
AS THE PERPETRATOR.
146
00:09:50,020 --> 00:09:53,820
YOU GUYS
AIN'T BEEN LISTENIN', OKAY?
I'M NOT A THIEF, OKAY?
147
00:09:53,860 --> 00:09:57,500
I'M A BAKER'S ASSISTANT.
I WORK AT REGO PARK BAKERY.
148
00:09:57,520 --> 00:10:00,750
HE PICKED YOU OUT
OF A MUG BOOK THAT THICK.
149
00:10:00,790 --> 00:10:04,190
NOW, WE CAN HAVE THAT
NIGERIAN BACK IN HERE TO
PICK YOU OUT OF A LINEUP,
150
00:10:04,220 --> 00:10:07,920
BUT BETWEEN HIS I. D. AND
THE FACT THAT THE GLOVES
YOU WERE SEEN WEARING...
151
00:10:07,960 --> 00:10:12,000
IN YOUR APARTMENT,
BELIEVE ME, THAT ONE
YOU'RE GOIN' AWAY ON.
152
00:10:12,020 --> 00:10:16,420
NOW, YOU WANNA TELL ME
ABOUT ALL THOSE OTHER CAB
ROBBERIES YOU COMMITTED?
153
00:10:16,460 --> 00:10:18,860
LUIS, WE KNOW THE TRUTH.
154
00:10:18,890 --> 00:10:22,690
THE ONLY QUESTION IS,
HOW DIFFICULT ARE YOU
GONNA MAKE IT ON US?
155
00:10:22,720 --> 00:10:25,120
NOW, YOU MAKE IT EASY,
156
00:10:25,160 --> 00:10:28,930
WE CAN SHOW YOU SOME
CONSIDERATION, GRATITUDE.
157
00:10:28,960 --> 00:10:31,760
WE KNOW YOU COMMITTED
THESE FOUR ROBBERIES.
158
00:10:31,790 --> 00:10:35,490
WE'VE TALKED FOR A WHILE,
AND OBVIOUSLY YOU'RE
AN INTELLIGENT GUY.
159
00:10:35,520 --> 00:10:38,620
YOU GOT A JOB.
YOU DON'T HAVE ANYTHING
MAJOR ON YOUR RECORD.
160
00:10:38,660 --> 00:10:42,760
SO LET ME TELL YOU HOW IT'S
GONNA GO. I THINK YOU'RE GONNA
LIKE WHAT I HAVE TO OFFER.
161
00:10:42,790 --> 00:10:46,520
WHAT YOU'RE OFFERING? WHAT'S
THAT? AN ALL‐EXPENSE‐PAID
TRIP TO PUERTO RICO, MAN?
162
00:10:46,560 --> 00:10:49,430
YOU CONFESS
TO ALL FOUR ROBBERIES,
THEY BECOME ONE ARREST.
163
00:10:49,460 --> 00:10:52,200
THAT SAVES US
A LOT OF TIME‐‐ TIME
ON THE INVESTIGATION,
164
00:10:52,220 --> 00:10:55,850
TIME ON THE PAPERWORK,
LINEUPS.
165
00:10:55,890 --> 00:10:59,690
YOU SAVE US A FEW DAYS,
I'LL BE IN A POSITION
TO SAVE YOU A FEW YEARS.
166
00:10:59,720 --> 00:11:02,290
WAIT A MINUTE.
I'M SUPPOSED TO TRUST YOU GUYS?
167
00:11:02,320 --> 00:11:04,790
FACTS ARE FACTS, RIGHT?
168
00:11:04,820 --> 00:11:08,450
ONE ARREST
EQUALS ONE CONVICTION
EQUALS ONE BIT IN THE JOINT.
169
00:11:08,490 --> 00:11:12,020
I CAN TELL THE D. A. AND
THE JUDGE YOU COOPERATED.
170
00:11:12,060 --> 00:11:17,160
YOU COP TO ALL FOUR OF THESE
ROBBERIES, AND I PROMISE
THIS WILL ALL HAPPEN.
171
00:11:17,190 --> 00:11:20,620
YEAH, BUT YOU STILL GOTTA PROVE
THAT I DID ALL THESE.
172
00:11:20,660 --> 00:11:25,460
HAVE I INSULTED YOU YET?
DON'T INSULT ME, OKAY?
173
00:11:25,490 --> 00:11:28,850
YOU KNOW YOU DID 'EM,
AND WE KNOW YOU DID 'EM.
174
00:11:28,890 --> 00:11:32,650
IF YOU DON'T GO FOR THIS,
YOU GET TRIED FOUR TIMES...
175
00:11:32,690 --> 00:11:35,020
AND YOU SERVE FOUR SENTENCES.
176
00:11:35,060 --> 00:11:38,500
[ KELLY ]
LUIS, THESE ARE CAB ROBBERIES.
THERE'S NOTHING HEAVY‐DUTY HERE.
177
00:11:38,520 --> 00:11:41,320
GO FOR THESE FOUR,
AND THAT'S IT.
178
00:11:41,360 --> 00:11:43,960
THAT'S IT?
THAT'S IT.
179
00:11:43,990 --> 00:11:46,390
OVER AND OUT.
DONE DEAL.
180
00:11:50,360 --> 00:11:53,300
OKAY, I'LL GO
FOR THE FOUR ROBBERIES.
181
00:11:53,320 --> 00:11:56,850
OKAY. SET UP THE VIDEOTAPE.
CALL THE D. A.
182
00:11:56,890 --> 00:11:59,350
HALFWAY TO PUERTO RICO.
183
00:12:07,190 --> 00:12:09,250
THAT'S STEP ONE.
184
00:12:09,290 --> 00:12:11,750
DETECTIVE,
I KNOW I'M NEW TO THIS,
185
00:12:11,790 --> 00:12:15,020
BUT WE GOT THREE WITNESSES
WHO'LL PUT HERNANDEZ
RIGHT AT THE SHOOTING.
186
00:12:15,060 --> 00:12:17,760
WHY NOT CHARGE HIM
WITH THE MURDER RIGHT NOW?
WHY PLAY GAMES?
187
00:12:17,790 --> 00:12:21,450
OUR WITNESSES PLACE HIM
IN THE VICINITY OF THE CRIME
AROUND THE TIME OF DEATH.
188
00:12:21,490 --> 00:12:23,920
THAT'S NOT GONNA CUT IT.
BY TRIAL TIME,
189
00:12:23,960 --> 00:12:26,430
WITNESSES DISAPPEAR,
THEY GET SICK, THEY
FORGET WHAT THEY SAW.
190
00:12:26,460 --> 00:12:29,630
WE WANT THE CONFESSION.
WE GET THE CONFESSION,
THEY NEVER GO AWAY.
191
00:12:29,660 --> 00:12:31,400
RIGHT. OKAY.
I'LL SEE YOU IN THERE.
192
00:12:35,750 --> 00:12:40,820
THE TIME IS 11:18 A. M.
193
00:12:40,850 --> 00:12:44,560
MY NAME IS RANDALL WILLIAMS,
ASSISTANT DISTRICT ATTORNEY,
COUNTY OF NEW YORK.
194
00:12:44,580 --> 00:12:47,350
ALSO PRESENT IN THE ROOM
ARE DETECTIVE JOHN KELLY,
195
00:12:47,380 --> 00:12:50,850
DETECTIVE MIKE CONKLIN
AND OFFICER JAMES MARTINEZ.
196
00:12:50,880 --> 00:12:53,850
COULD YOU EACH STATE YOUR NAME
AND SHIELD NUMBER, PLEASE.
197
00:12:53,880 --> 00:12:56,750
DETECTIVE JOHN KELLY,
SHIELD 3118.
198
00:12:56,780 --> 00:13:00,950
DETECTIVE MIKE CONKLIN,
SHIELD 1708.
199
00:13:00,980 --> 00:13:05,610
POLICE OFFICER JAMES MARTINEZ,
SHIELD NUMBER 2205.
200
00:13:05,650 --> 00:13:09,080
ALSO PRESENT IN THE ROOM
ARE VIDEOTAPE TECHNICIAN
GREG WING...
201
00:13:09,120 --> 00:13:12,260
AND, FINALLY,
MR. LUIS HERNANDEZ.
[ CLEARS THROAT ]
202
00:13:12,280 --> 00:13:14,410
IS THAT CORRECT?
YES, SIR.
203
00:13:14,450 --> 00:13:16,910
WOULD YOU STATE YOUR AGE,
PLEASE, MR. HERNANDEZ?
TWENTY‐EIGHT.
204
00:13:16,950 --> 00:13:20,050
AND WHERE DO YOU LIVE?
UH, 635 LINDEN BOULEVARD.
205
00:13:20,080 --> 00:13:22,880
MR. HERNANDEZ,
YOU'VE AGREED TO TELL US
ABOUT SEVERAL INCIDENTS,
206
00:13:22,920 --> 00:13:25,260
SEVERAL CAB ROBBERIES.
207
00:13:25,280 --> 00:13:27,280
AT THIS TIME, I'D LIKE
TO DIRECT YOUR ATTENTION...
208
00:13:27,320 --> 00:13:30,260
TO THE EVENTS
OF OCTOBER 14 OF THIS YEAR,
209
00:13:30,280 --> 00:13:33,750
YOUR DEALINGS
WITH A CAB DRIVER
NAMED CHRISTIAN MFUME.
210
00:13:33,780 --> 00:13:37,380
JUST TAKE YOUR TIME, TELL ME
EVERYTHING THAT HAPPENED
FROM BEGINNING TO END.
211
00:13:37,420 --> 00:13:40,690
OKAY. WELL,
I GOT OFF WORK‐‐
WHAT TIME WAS THAT?
212
00:13:40,720 --> 00:13:43,920
I GET OFF WORK AT NOON.
213
00:13:43,950 --> 00:13:47,680
I CALLED THE LIBERTY CAB COMPANY
FROM THE EMPLOYEE LOCKER ROOM.
214
00:13:47,720 --> 00:13:50,390
I TOLD THEM TO SEND ONE
TO GREEN AND BOOKER.
215
00:13:52,750 --> 00:13:55,110
[ KELLY ]
THAT'S THE LOCATION
OF THE BAKERY YOU WORK AT?
216
00:13:55,150 --> 00:13:57,750
YEAH. IT'S LIKE
A FEW BLOCKS AWAY.
217
00:13:57,780 --> 00:14:01,610
UH, WHEN THE CAB GOT THERE,
I TOLD HIM TO GO TO REED STREET
IN MANHATTAN.
218
00:14:01,650 --> 00:14:04,280
BUT HE DIDN'T KNOW HOW
TO GET THERE, SO I TOLD HIM.
219
00:14:04,320 --> 00:14:06,760
YOU TOLD MR. MFUME,
THE DRIVER?
220
00:14:06,780 --> 00:14:11,750
YES. UH, HE DIDN'T KNOW
DIRECTIONS MUCH, BEIN' THAT HE
WAS LIKE AFRICAN OR SOMETHIN'.
221
00:14:11,780 --> 00:14:14,080
THEN WHAT HAPPENED?
222
00:14:14,120 --> 00:14:17,790
UH...
WE GOT TO ELMORE STREET.
223
00:14:17,820 --> 00:14:20,720
I TOLD HIM
TO PULL INTO THE ALLEY.
224
00:14:20,750 --> 00:14:23,280
BUT HE DIDN'T WANT TO,
SO I SHOWED HIM MY GUN...
225
00:14:23,320 --> 00:14:25,790
AND I TOLD HIM IF HE DIDN'T,
SOMETHIN' BAD WOULD HAPPEN.
226
00:14:25,820 --> 00:14:28,690
[ KELLY ]
WHAT KIND OF A GUN WAS IT?
FORTY‐FIVE.
227
00:14:28,720 --> 00:14:32,790
UH... I SHOWED HIM THE GUN,
228
00:14:32,820 --> 00:14:35,590
HE DROVE INTO THE ALLEY
AND I TOLD HIM, YOU KNOW,
229
00:14:35,620 --> 00:14:38,090
"GIVE ME YOUR MONEY,
OR I'LL KILL YOU."
230
00:14:38,120 --> 00:14:41,560
SOMETHIN' LIKE THAT. I DON'T
REMEMBER EXACTLY, BECAUSE
THE GUN WAS JUST TO SCARE HIM.
231
00:14:41,580 --> 00:14:43,550
AND THEN HE GAVE ME
THE MONEY.
232
00:14:43,580 --> 00:14:45,880
HOW MUCH MONEY
DID HE GIVE YOU?
233
00:14:45,920 --> 00:14:48,390
UH... $72.
234
00:14:50,620 --> 00:14:52,860
I TOLD HIM TO STAY THERE
FOR TEN MINUTES.
235
00:14:52,880 --> 00:14:55,880
"DON'T CALL ANYBODY
ON YOUR RADIO, BECAUSE
I'LL BE WATCHING."
236
00:14:55,920 --> 00:14:59,960
THEN I JUST RAN
TO THE SUBWAY, 'CAUSE I KNEW
THERE WAS A STOP NEAR THERE.
237
00:14:59,980 --> 00:15:02,550
OKAY. NOW I'D LIKE
TO DIRECT YOUR ATTENTION...
238
00:15:02,580 --> 00:15:05,950
TO EVENTS ON OR ABOUT
OCTOBER 18 OF THIS YEAR...
239
00:15:05,980 --> 00:15:09,310
REGARDING A CAB DRIVER
NAMED WENDELL MCCOY.
240
00:15:15,650 --> 00:15:18,780
HEY, LAURA! WELCOME BACK.
241
00:15:18,820 --> 00:15:21,590
THANKS.
YOU SURE YOU'RE READY
TO BE HERE?
242
00:15:21,620 --> 00:15:24,120
YEAH, YEAH, YEAH.
I NEED TO GET BACK TO WORK.
243
00:15:24,150 --> 00:15:26,710
IT'S YOUR CALL, LAURA.
I MEAN THAT.
244
00:15:26,750 --> 00:15:28,880
I KNOW. THANK YOU.
245
00:15:28,920 --> 00:15:32,090
SO, I CAN'T BELIEVE
THEY DROPPED THE REYES CASE.
246
00:15:32,120 --> 00:15:36,590
YEAH. SO ENDS
MY UNINTERRUPTED ASCENT
UP THE PROSECUTORIAL LADDER.
247
00:15:36,620 --> 00:15:41,290
IT WAS A GREAT WEEK. GIARDELLA
GETS WASTED, AND OUR OTHER CHIEF
WITNESS DEVELOPS MEMORY‐LAPSE.
248
00:15:41,320 --> 00:15:43,360
WHO DO YOU THINK
GOT TO PEREZ?
249
00:15:43,380 --> 00:15:46,180
PROBABLY KIDNAPPED
SOME RELATIVE IN LIMA.
250
00:15:46,220 --> 00:15:48,720
THE TRUTH IS,
OUTSIDE THE D. A.'S OFFICE,
251
00:15:48,750 --> 00:15:51,880
NO ONE CARES ABOUT
THESE GUYS ANYWAY, LAURA.
252
00:15:51,920 --> 00:15:56,290
READ THE PAPERS. "THREE
COLOMBIANS." "FOUR DEAD
COKE MULES FROM PERU."
253
00:15:56,320 --> 00:16:01,460
THEY GOT NO FACES.
GIARDELLA HAD US IN THE GAME,
STUFF HE WAS GIVIN' US.
254
00:16:01,480 --> 00:16:03,950
YOU GET TO PROSECUTE
A GUY LIKE TOMMY LINARDI,
255
00:16:03,980 --> 00:16:07,550
THAT'S PROFILE,
THAT'S GOT SOME FUTURE.
256
00:16:07,580 --> 00:16:09,880
IT'S TOO BAD GIARDELLA'S DEAD.
257
00:16:09,920 --> 00:16:13,520
YEAH. HOW LONG
WERE YOU ALONE WITH HIM...
258
00:16:13,550 --> 00:16:15,510
BEFORE HE DIED?
259
00:16:15,550 --> 00:16:18,510
UH... TILL THE MARSHAL CAME IN.
260
00:16:18,550 --> 00:16:20,750
HOW LONG?
261
00:16:20,780 --> 00:16:22,850
MAYBE 15 SECONDS.
262
00:16:22,880 --> 00:16:25,050
THE MARSHAL
WAS DOWN THE HALLWAY.
263
00:16:25,080 --> 00:16:27,450
HE WAS CHECKING
THE MAID'S CLEANING CART.
264
00:16:27,480 --> 00:16:30,880
YOU WERE ALONE WITH GIARDELLA
15 SECONDS AFTER HE WAS SHOT?
265
00:16:30,920 --> 00:16:33,190
YEAH. WHY, JIMMY?
266
00:16:33,220 --> 00:16:36,060
'CAUSE IF HE SPOKE TO YOU
AS HE WAS DYING,
267
00:16:36,080 --> 00:16:39,550
IF HE ACCUSED HIS KILLER,
THAT'S AN EXCLUSION
TO THE HEARSAY RULE.
268
00:16:39,580 --> 00:16:41,580
THAT'D BE ADMISSIBLE
IN COURT.
269
00:16:41,620 --> 00:16:44,590
EXCEPT GIARDELLA
DIDN'T SAY ANYTHING.
270
00:16:44,620 --> 00:16:47,620
HE CRAWLED TO THE DOOR,
HE REACHED HIS HAND OUT TO ME
AND THEN HE DIED.
271
00:16:47,650 --> 00:16:50,210
LAURA, WE KNOW WHO
WAS RESPONSIBLE FOR THAT MURDER.
272
00:16:50,250 --> 00:16:53,680
"IF ANYTHING HAPPENS TO ME,
LINARDI GAVE THE ORDER."
273
00:16:53,720 --> 00:16:57,090
HOW MANY TIMES DID GIARDELLA
TELL US THAT? HOW MANY TIMES
DO WE HAVE THAT ON TAPE?
274
00:16:57,120 --> 00:17:02,390
BUT IT'S NOT ADMISSIBLE.
A DYING ACCUSATION... IS.
275
00:17:02,420 --> 00:17:05,190
GIARDELLA DIDN'T
ACCUSE ANYONE, JIMMY.
276
00:17:05,220 --> 00:17:08,190
PEOPLE WOULD UNDERSTAND
WHY YOU WERE RELUCTANT
TO TELL THE POLICE.
277
00:17:08,220 --> 00:17:11,520
THERE'D BEEN INDICTMENTS,
ALLEGATIONS COPS WERE
ON THE MOB PAYROLL.
278
00:17:11,550 --> 00:17:14,610
YOU EVEN HESITATED TO TELL ME.
IT'S PERFECTLY UNDERSTANDABLE.
JIMMY‐‐
279
00:17:14,650 --> 00:17:18,380
LOOK! YOU WERE MARRIED
TO A COP SIX YEARS.
280
00:17:18,420 --> 00:17:23,390
I HAVE A TOUGH TIME BELIEVING
YOUR EX‐HUSBAND NEVER TOLD YOU
ABOUT HELPING A CASE.
281
00:17:23,420 --> 00:17:27,390
WHEN YOU DIDN'T HAVE A WARRANT,
SAYING THE PERP ASKED YOU
INTO THE APARTMENT.
282
00:17:27,420 --> 00:17:29,460
SAYING HE CAME INTO THE HALL
VOLUNTARILY.
283
00:17:29,480 --> 00:17:32,380
SAYING YOU DIDN'T BEAT HIM
TO MAKE HIM CONFESS.
284
00:17:32,420 --> 00:17:34,920
NO, JOHNNY NEVER
TALKED TO ME ABOUT THAT.
285
00:17:34,950 --> 00:17:39,750
WELL, MAYBE
IT'S ABOUT TIME SOMEONE
PAID YOU THE COMPLIMENT...
286
00:17:39,780 --> 00:17:42,680
OF TREATING YOU
LIKE AN ADULT.
287
00:17:42,720 --> 00:17:47,490
OBVIOUSLY IT'S YOUR DECISION.
YOU'RE THE ONE WHO WAS ALONE
WITH THE GUY.
288
00:17:49,950 --> 00:17:52,950
YOU'RE THE ONLY ONE
WHO KNOWS WHAT HAPPENED.
289
00:17:52,980 --> 00:17:55,410
WHY DON'T WE TALK LATER?
290
00:17:56,950 --> 00:18:00,950
♪ [ ROCK ]
291
00:18:00,980 --> 00:18:04,050
♪ YOU'RE TOO BAD ♪
292
00:18:04,080 --> 00:18:08,610
♪ TOO BAD FOR
YOUR OWN DAMN GOOD ♪
293
00:18:08,650 --> 00:18:12,210
♪ OH, YOU ACT
JUST LIKE YOU SHOULD ♪
[ CONTINUES, INDISTINCT ]
294
00:18:12,250 --> 00:18:16,410
[ MAN ]
YEAH. RIGHT.
WHAT DO YOU WANT FROM ME?
295
00:18:16,450 --> 00:18:20,280
DID I GIVE YOUR KID
CEREBRAL PALSY? NO.
296
00:18:20,320 --> 00:18:23,860
THEN HIS MEDICAL BILLS
HAVE NOTHING TO DO
WITH WHAT YOU OWE ME.
297
00:18:23,880 --> 00:18:26,780
CHERRY SODA.
THIS GUY AIN'T DRINKIN'?
298
00:18:26,820 --> 00:18:30,290
I WANT AT LEAST 30 ON HIS TAB,
OR YOU'RE FIRED.
299
00:18:30,320 --> 00:18:32,560
HERE YOU GO.
300
00:18:32,580 --> 00:18:35,580
♪ [ CONTINUES, INDISTINCT ]
301
00:18:44,580 --> 00:18:47,610
WHOO!
♪ THE DEVIL
WILL CATCH UP WITH YOU ♪
302
00:18:47,650 --> 00:18:49,780
♪ AND WHAT YOU CAN'T REPLACE ♪
303
00:18:49,820 --> 00:18:54,090
♪ WELL, THE WAY YOU MISBEHAVE
IS CRIMINAL ♪
304
00:18:54,120 --> 00:18:58,560
♪ BUT IT ONLY MAKES ME
WANT YOU MORE AND MORE ♪
305
00:18:58,580 --> 00:19:03,110
♪ YOU'RE TOO BAD ♪
306
00:19:03,150 --> 00:19:06,580
♪ TOO BAD
FOR YOUR OWN DAMN GOOD ♪
307
00:19:06,620 --> 00:19:09,690
♪ [ CONTINUES ]
THANKS.
308
00:19:09,720 --> 00:19:13,860
♪ YOU'RE TOO BAD, TOO BAD
FOR YOUR OWN DAMN GOOD ♪
309
00:19:13,880 --> 00:19:15,950
HI.
HI.
310
00:19:15,980 --> 00:19:19,110
I'M MONIQUE.
WHAT'S YOUR NAME?
ANDY.
311
00:19:19,150 --> 00:19:21,450
♪ TOO BAD
FOR YOUR OWN DAMN GOOD ♪
312
00:19:23,050 --> 00:19:26,080
HI. I'M INGRID.
313
00:19:26,120 --> 00:19:29,590
HI.
CAN I DO A PRIVATE
DANCE FOR YOU?
314
00:19:31,550 --> 00:19:33,710
YEAH, SURE.
315
00:19:46,580 --> 00:19:50,850
[ EXHALES ]
A‐PLUS IN THE TIT
DEPARTMENT, MONIQUE.
316
00:19:50,880 --> 00:19:54,910
[ GIGGLES ]
WOULD YOU LIKE TO HAVE
A TOUCHING PARTY, ANDY?
317
00:19:54,950 --> 00:19:57,450
I COULD GET UP
FOR ANY KIND OF A PARTY.
318
00:19:57,480 --> 00:19:59,510
REALLY?
YEAH.
319
00:19:59,550 --> 00:20:02,110
HOW ABOUT A LICKING PARTY?
320
00:20:02,150 --> 00:20:04,780
AN "EVERYTHING GOES" PARTY?
321
00:20:06,620 --> 00:20:08,720
HOW MUCH WOULD THAT COST ME?
322
00:20:08,750 --> 00:20:12,080
♪ YOU'RE TOO BAD ♪
I'LL TELL YOU IN THE BACK.
323
00:20:12,120 --> 00:20:14,620
♪ TOO BAD
FOR YOUR OWN DAMN GOOD ♪
324
00:20:14,650 --> 00:20:17,110
♪ [ CONTINUES ]
325
00:20:17,150 --> 00:20:19,080
DO YOU LIKE ME?
326
00:20:19,120 --> 00:20:22,290
OH, YES.
327
00:20:22,320 --> 00:20:25,060
♪ TOO BAD
FOR YOUR OWN DAMN GOOD ♪
328
00:20:25,080 --> 00:20:28,180
♪ [ CONTINUES ]
329
00:20:28,220 --> 00:20:30,290
DO YOU LIKE THESE?
330
00:20:30,320 --> 00:20:34,760
[ PANTING ]
YES. YES!
331
00:20:34,780 --> 00:20:36,610
[ GIGGLING ]
332
00:20:36,650 --> 00:20:39,080
AH. YEAH.
333
00:20:40,650 --> 00:20:44,180
OKAY. I CAN
TOUCH YOU FOR 50.
334
00:20:44,220 --> 00:20:46,290
I CAN LICK YOU
FOR A HUNDRED.
335
00:20:46,320 --> 00:20:50,090
AH, LICKIN' SOUNDS GOOD.
THERE YOU GO.
336
00:20:50,120 --> 00:20:53,060
OKAY.
YEAH.
[ CLEARS THROAT ]
337
00:20:53,080 --> 00:20:55,710
ALL RIGHT, BABY,
LET'S SEE IT.
338
00:20:55,750 --> 00:20:59,280
[ SIGHS ]
YOU DON'T KNOW HOW SORRY I AM
TO TELL YOU THIS, MONIQUE,
339
00:20:59,320 --> 00:21:02,120
BUT... YOU'RE BUSTED.
340
00:21:04,550 --> 00:21:06,850
HEY, YOU, ASSHOLE!
COME HERE. COME HERE.
341
00:21:06,880 --> 00:21:09,580
HEY, WHAT'S GOIN' ON HERE?
YOU'RE UNDER ARREST.
342
00:21:09,620 --> 00:21:12,360
FOR WHAT?
PROMOTING PROSTITUTION.
343
00:21:12,380 --> 00:21:15,510
YOU'RE NOT DOIN' ANYTHING
UNTIL I TALK TO MY LAWYER.
IS THAT RIGHT? WHAT DO YOU GOT?
344
00:21:15,550 --> 00:21:18,610
SOLICITATION.
AND DOUBLE BILLING
ON MY CHERRY SODA.
345
00:21:18,650 --> 00:21:20,780
I CAN'T BELIEVE
YOU'RE A COP.
346
00:21:20,820 --> 00:21:22,760
[ CANTOR ]
WHY DON'T YOU GO
DO SOMETHING USEFUL?
347
00:21:22,780 --> 00:21:24,880
THERE ARE MUGGINGS
GOIN' ON OUT THERE.
348
00:21:24,920 --> 00:21:27,290
IF YOU HAD ANYTHING
TO DO WITH THIS‐‐
SHUT UP, FRANKIE!
349
00:21:27,320 --> 00:21:31,390
ARE YOU THREATENING HER?
'CAUSE THAT'S CALLED OBSTRUCTING
GOVERNMENTAL ADMINISTRATION.
350
00:21:31,420 --> 00:21:33,620
YOU WANNA BE CHARGED
WITH THAT TOO? THEN SHUT UP.
351
00:21:33,650 --> 00:21:37,110
GET HER SOME CLOTHES.
CALL IN UNIFORM
AND SHUT THIS PLACE DOWN.
352
00:21:37,150 --> 00:21:39,450
COME ON, ASSHOLE. LET'S GO.
MY LAWYER'S GONNA HAVE
A BALL WITH THIS.
353
00:21:49,910 --> 00:21:52,040
WHO'S THIS?
I THOUGHT WE WERE DONE.
354
00:21:52,080 --> 00:21:54,310
I'M DETECTIVE ROBERTS.
355
00:21:54,350 --> 00:21:58,790
I'M INVESTIGATING A CAB ROBBERY
LAST OCTOBER THE 24TH.
356
00:21:58,810 --> 00:22:01,040
THE DRIVER WAS ROBBED,
THEN HIS CAB WAS TAKEN...
357
00:22:01,080 --> 00:22:04,040
AND ABANDONED
ON THE 700 BLOCK OF FLETCHER.
358
00:22:04,080 --> 00:22:06,340
DO YOU KNOW ANYTHING
ABOUT THAT?
359
00:22:08,750 --> 00:22:11,620
I THOUGHT WE WERE DONE.
I THOUGHT SO TOO.
360
00:22:11,650 --> 00:22:15,650
BUT THEN DETECTIVE ROBERTS
HERE SHOWS ME THIS NEW
CAB ROBBERY FILE.
361
00:22:15,680 --> 00:22:18,880
WHAT'S GOIN' ON, LUIS?
THIS IS YOU.
362
00:22:18,910 --> 00:22:21,540
I DON'T KNOW WHAT YOU'RE
TALKIN' ABOUT. THAT AIN'T ME.
363
00:22:21,580 --> 00:22:25,040
IT'S THE SAME CAB COMPANY,
SAME PICKUP AREA.
364
00:22:25,080 --> 00:22:28,040
NO, MAN. I AIN'T GOIN' FOR THIS.
I THOUGHT WE HAD A DEAL.
365
00:22:28,080 --> 00:22:31,940
THIS IS NOT GONNA WORK,
LUIS, UNLESS YOU ARE
TOTALLY CANDID WITH ME.
366
00:22:31,980 --> 00:22:33,980
I ASKED YOU ABOUT
ALL THE CAB ROBBERY FILES,
367
00:22:34,010 --> 00:22:36,510
AND NOW I'M LOOKIN'
THROUGH NEW ONES.
368
00:22:36,550 --> 00:22:39,050
LOOK THROUGH
ALL THE FILES YOU WANT.
I DIDN'T DO THIS ONE.
369
00:22:39,080 --> 00:22:41,280
THIS IS DEFINITELY YOU.
TAKE A LOOK AT IT.
370
00:22:41,310 --> 00:22:43,210
THIS IS ABSOLUTELY YOU.
371
00:22:43,250 --> 00:22:45,490
[ SIGHS ]
372
00:22:45,510 --> 00:22:49,210
HEY, LUIS, I'M TRYIN'
TO GIVE YOU ANOTHER CHANCE.
373
00:22:49,250 --> 00:22:51,950
YOU THINK I SHOULD HAVE
A LAWYER IN HERE NOW?
374
00:22:51,980 --> 00:22:55,810
THAT'S YOUR CALL.
375
00:22:55,850 --> 00:22:59,050
IF YOU WANT AN ATTORNEY
IN HERE, I'LL GET YOU
AN ATTORNEY IN HERE.
376
00:22:59,080 --> 00:23:02,310
HE'S GONNA TELL YOU
TO SHUT UP. AND THEN THINGS
WILL BECOME ADVERSARIAL.
377
00:23:02,350 --> 00:23:04,990
THE DEAL'S GONE.
FORGET THE DEAL.
378
00:23:05,010 --> 00:23:08,340
IS THAT WHAT YOU WANT?
US AGAINST YOU?
379
00:23:08,380 --> 00:23:11,440
KNOWIN' WHAT I KNOW ABOUT YOU?
YOU WANT ME AGAINST YOU?
380
00:23:11,480 --> 00:23:13,240
I DON'T THINK SO.
381
00:23:16,250 --> 00:23:18,320
I WANT A CIGARETTE.
382
00:23:18,350 --> 00:23:20,350
YOU WANT
AN ATTORNEY PRESENT?
383
00:23:25,650 --> 00:23:28,290
NO, I JUST WANT
A CIGARETTE.
384
00:23:28,310 --> 00:23:31,740
[ SIGHS ]
OKAY. GET THE MAN
A CIGARETTE.
385
00:23:33,580 --> 00:23:35,410
GET HIM A FEW.
386
00:23:48,850 --> 00:23:51,420
[ CHATTERING ]
387
00:23:53,480 --> 00:23:56,910
HEY.
HI, JIMMY.
388
00:23:59,180 --> 00:24:03,510
[ SIGHS ]
YOU'RE ABOUT TO DRIVE ME
BACK TO SMOKING.
389
00:24:03,550 --> 00:24:06,450
DON'T. I DON'T NEED THAT
ON MY CONSCIENCE.
390
00:24:06,480 --> 00:24:10,340
YEAH, I'M HAVING A FEW PROBLEMS
IN THAT AREA MYSELF.
391
00:24:10,380 --> 00:24:14,980
LOOK, I HOPE YOU DIDN'T GET
THE WRONG IMPRESSION FROM OUR
CONVERSATION THIS MORNING.
392
00:24:15,010 --> 00:24:17,710
NO, I DIDN'T GET
THE WRONG IMPRESSION.
393
00:24:17,750 --> 00:24:20,690
YOU CAN SAY THAT IT'S ONLY
TO HELP A CASE WE'RE SURE ABOUT.
394
00:24:20,710 --> 00:24:23,110
WE KNOW LINARDI
KILLED GIARDELLA.
395
00:24:23,150 --> 00:24:27,020
UNDERNEATH ALL THE PARTY
WRAPPING, YOU'RE STILL
ASKING ME TO LIE.
396
00:24:27,050 --> 00:24:30,320
[ CAR HORN HONKING ]
397
00:24:30,350 --> 00:24:33,820
YOU WOULDN'T BE TAPING THIS
BY ANY CHANCE, WOULD YOU, LAURA?
398
00:24:33,850 --> 00:24:36,750
NO, I'M NOT TAPING THIS.
399
00:24:38,480 --> 00:24:41,810
‐ WANNA SEARCH ME?
‐ SORRY.
400
00:24:44,180 --> 00:24:46,840
I HAVEN'T SAID THAT I WOULDN'T
BE WILLING TO HELP YOU.
401
00:24:46,880 --> 00:24:49,340
BUT I NEED TO KNOW THE TERMS.
402
00:24:49,380 --> 00:24:52,940
WELL, IF YOU WERE TO REMEMBER
THAT BEFORE HE DIED GIARDELLA
ACCUSED LINARDI,
403
00:24:52,980 --> 00:24:56,440
OR THE SHOOTER MENTIONED
LINARDI'S NAME, THAT'D
GET US THROUGH GRAND JURY.
404
00:24:56,480 --> 00:24:59,280
WE'D EXPLAIN YOU HELD BACK
'CAUSE YOU WERE FRIGHTENED,
405
00:24:59,310 --> 00:25:01,380
YOU DIDN'T KNOW WHO
TO TRUST WITH THE TRUTH.
406
00:25:01,410 --> 00:25:04,280
ONCE THE GRAND JURY INDICTS,
WE'D HAVE SUBPOENA POWER.
407
00:25:04,310 --> 00:25:08,280
WE COULD ALSO USE OUR TAPED
CONVERSATIONS WITH GIARDELLA.
WE'D BE BACK IN BUSINESS, LAURA.
408
00:25:08,310 --> 00:25:11,440
TALK TO ME ABOUT WHAT HAPPENS
IF I DON'T COOPERATE.
409
00:25:11,480 --> 00:25:15,540
‐ WE'RE FRIENDS. WE'D FIND
A WAY TO WORK IT OUT.
‐ TELL ME HOW.
410
00:25:15,580 --> 00:25:20,280
WELL, IF YOU WERE MORE
COMFORTABLE NOT WORKING FOR ME
ANYMORE, THAT'D BE OKAY.
411
00:25:20,310 --> 00:25:24,340
I MEAN, I KNOW IT MIGHT LOOK
KIND OF AWKWARD 'CAUSE YOU
CHANGED JOBS SO RECENTLY.
412
00:25:24,380 --> 00:25:28,640
‐ YES, IT WOULD.
‐ IT'D LOOK LIKE LAURA'S
"JOB OF THE MONTH" CLUB.
413
00:25:28,680 --> 00:25:31,740
YOU DON'T WANNA GIVE PEOPLE
THE IMPRESSION OF INSTABILITY.
414
00:25:35,580 --> 00:25:38,780
LET ME SEE
IF I GET THE PICTURE HERE.
415
00:25:38,810 --> 00:25:42,140
IF I WANT TO STAY,
I HAVE TO REMEMBER...
416
00:25:42,180 --> 00:25:46,880
GIARDELLA ACCUSED LINARDI
BEFORE HE DIED, EVEN THOUGH
I KNOW THAT'S A LIE.
417
00:25:46,910 --> 00:25:50,780
OTHERWISE, YOU'LL HAVE ME
TRANSFERRED FROM MY JOB AND
SPREAD RUMORS THAT I'M UNSTABLE.
418
00:25:50,810 --> 00:25:53,280
YOU'RE PUTTING THINGS
IN A PRETTY HARSH LIGHT.
419
00:25:53,310 --> 00:25:55,840
BUT ACCURATE.
420
00:26:01,210 --> 00:26:04,180
YOU LOST ONE CASE. DO YOU REALLY
NEED TO SUCCEED THAT MUCH?
421
00:26:04,210 --> 00:26:06,680
WHAT I DON'T NEED
IS PSYCHOANALYSIS FROM YOU.
422
00:26:09,050 --> 00:26:10,990
OKAY. FOOD FOR THOUGHT.
423
00:26:11,010 --> 00:26:14,440
WHICH IS NO SUBSTITUTE
FOR ACTUAL LUNCH. COME ON.
424
00:26:14,480 --> 00:26:18,380
NO, THANKS.
I NEED TO FIGURE THIS OUT.
425
00:26:18,410 --> 00:26:20,840
LET ME KNOW
WHAT YOU DECIDE.
426
00:26:23,210 --> 00:26:27,780
I HATE WHAT I'M DOING.
I HATE THIS. I WANT TO STOP.
427
00:26:27,810 --> 00:26:32,340
YEAH, WELL, MY EXPERIENCE IS,
THE FEELING WILL PASS
AS SOON AS YOU MAKE BAIL.
428
00:26:32,380 --> 00:26:34,980
YOU WANNA SIT DOWN
OVER HERE?
429
00:26:35,010 --> 00:26:37,940
DO YOU KNOW WHY I STARTED
WORKING AT THE CLUB?
430
00:26:37,980 --> 00:26:40,110
UH, TO PAY FOR COLLEGE?
431
00:26:40,150 --> 00:26:44,290
[ SIGHS ]
HAPPENS TO BE THE TRUTH.
432
00:26:44,310 --> 00:26:48,210
YOU KNOW, AT FIRST I THOUGHT
IT WAS JUST GONNA BE
FOR A WHILE, BUT‐‐
433
00:26:48,250 --> 00:26:51,890
[ SIGHS ]
WOULD IT KILL YOU
TO BELIEVE ME,
434
00:26:51,910 --> 00:26:54,010
TO GIVE ME A BREAK?
435
00:26:54,050 --> 00:26:57,190
LOOK, MONIQUE,
I GOT NO BEEF WITH YOU.
436
00:26:57,210 --> 00:27:00,610
BUT IF I LET YOU WALK,
YOUR BOSS WALKS TOO.
437
00:27:00,650 --> 00:27:05,190
THINK OF YOURSELF AS, UH,
THE FRIENDLY DOLPHIN GOT CAUGHT
IN THE SHARK NET, HUH?
438
00:27:05,210 --> 00:27:08,910
CURRENT ADDRESS?
700 WEST 29TH.
439
00:27:12,910 --> 00:27:16,280
HOW ABOUT IF I HELP YOU
NAIL FRANKIE?
440
00:27:16,310 --> 00:27:19,180
I'D SAY HOORAY, MONIQUE.
441
00:27:19,210 --> 00:27:22,010
BUT WOULDN'T YOU BE
BUYIN' YOURSELF SOME GRIEF?
442
00:27:22,050 --> 00:27:26,490
DOESN'T MAKE SENSE, DOES IT?
JUST TO BEAT A $200 FINE?
443
00:27:26,510 --> 00:27:29,180
MAYBE I REALLY DO WANT
TO GET OUT, HUH, DETECTIVE?
444
00:27:29,210 --> 00:27:31,380
YEAH, MAYBE YOU DO.
445
00:27:34,380 --> 00:27:37,610
ALL RIGHT,
BALL'S IN YOUR COURT.
446
00:27:37,650 --> 00:27:40,550
WE'RE A CASH BUSINESS.
447
00:27:40,580 --> 00:27:44,140
‐ DO YOU THINK HE DECLARES
ALL THAT CASH?
‐ PROBABLY NOT.
448
00:27:44,180 --> 00:27:47,180
I KNOW WHERE HIS
SAFETY DEPOSIT BOXES ARE.
449
00:27:47,210 --> 00:27:49,580
I CAN TELL YOU THE BANKS.
450
00:27:51,380 --> 00:27:53,840
SURPRISE, SURPRISE,
HUH, DETECTIVE?
451
00:27:53,880 --> 00:27:55,940
LET'S GET IT RIGHT.
452
00:27:55,980 --> 00:27:58,380
I TOLD YOU,
I ONLY DID THE FOUR.
453
00:27:58,410 --> 00:28:03,040
LUIS, DID WE OR DID WE NOT HAVE
A CONVERSATION ABOUT HOW GOOD
YOU WERE DOIN' FOR YOURSELF?
454
00:28:03,080 --> 00:28:06,440
THE FOUR CRIMES COMBINED,
THE POSITIVE RECOMMENDATION?
455
00:28:06,480 --> 00:28:10,710
REMEMBER
YOUR WHOLE SUPPORT SYSTEM?
DO YOU REMEMBER THAT? BYE‐BYE.
456
00:28:10,750 --> 00:28:13,390
ALL THE DETAILS YOU GAVE US
ON THE FIRST FOUR, LUIS,
457
00:28:13,410 --> 00:28:16,340
THEY PUT YOU RIGHT
IN THE MIDDLE OF THIS THING.
458
00:28:16,380 --> 00:28:21,140
HEY, YOU ARE TAKING YOUR
CHANCES ON THIS ONE, BUDDY,
AND I'LL TELL YOU WHY.
459
00:28:21,180 --> 00:28:24,680
BECAUSE IF I HAVE TO POP YOU
ON THIS, THIS IS A WHOLE
SEPARATE DEAL.
460
00:28:24,710 --> 00:28:28,040
THIS IS A WHOLE NEW TRIAL.
MORE TIME. PUT 'EM TOGETHER.
461
00:28:28,080 --> 00:28:30,210
I DIDN'T DO THAT ONE.
462
00:28:32,180 --> 00:28:35,680
OKAY. I WANT YOU
TO LISTEN TO ME, OKAY?
463
00:28:35,710 --> 00:28:39,040
YOU GOT THE ONE ROBBERY.
YOU PUT IT WITH THE OTHER FOUR,
464
00:28:39,080 --> 00:28:42,980
AND THEN YOU HAVE AN UMBRELLA
UNDER WHICH TO PLACE
ALL THE FIVE CRIMES.
465
00:28:43,010 --> 00:28:45,880
DO YOU UNDERSTAND?
NO ADDITIONAL TIME,
NO NEW CHARGES.
466
00:28:45,910 --> 00:28:48,310
COPS ARE JUST LIKE
ANYBODY ELSE.
467
00:28:48,350 --> 00:28:52,550
YOU MAKE THINGS EASIER
FOR US, WE'LL MAKE THINGS
EASIER FOR YOU. THAT'S IT.
468
00:28:52,580 --> 00:28:55,010
[ KELLY ]
YOU HEAR ABOUT PRISON
OVERCROWDING?
469
00:28:55,050 --> 00:28:58,390
ANYTHING UNDER FIVE YEARS,
THEY'RE LOOKIN' FOR AN EXCUSE
TO SEND YOU HOME.
470
00:28:58,410 --> 00:29:01,010
ANYTHING OVER, THEY'RE
GONNA FIND A PLACE FOR YOU.
471
00:29:01,050 --> 00:29:03,320
SO PUT 'EM TOGETHER.
472
00:29:05,750 --> 00:29:09,790
OKAY, LET ME TELL YOU
WHAT'S GONNA HAPPEN
IF YOU DON'T COOPERATE, LUIS.
473
00:29:09,810 --> 00:29:14,110
MY LIEUTENANT IS GONNA HAVE ME
LOOK INTO ALL THE CAB ROBBERIES
IN THE LAST SIX MONTHS.
474
00:29:14,150 --> 00:29:17,190
AND GUESS WHO DO YOU
THINK HE'S GONNA WANT ME
TO CONNECT THEM TO?
475
00:29:17,210 --> 00:29:19,480
WHO DO YOU THINK? HUH?
476
00:29:19,510 --> 00:29:23,340
IT'S GONNA TAKE ME THREE
OR FOUR DAYS, BUT I'LL DO IT.
477
00:29:23,380 --> 00:29:25,180
NO, THAT DON'T MAKE SENSE.
478
00:29:27,980 --> 00:29:32,210
LUIS, YOU'RE PROBABLY FEELING
LIKE YOU'RE BEING JERKED AROUND,
AND I'M PARTIALLY RESPONSIBLE.
479
00:29:32,250 --> 00:29:35,220
I SHOULD'VE LOOKED INTO MORE
FILES BEFORE WE TALKED.
480
00:29:35,250 --> 00:29:38,550
SO I'M GONNA MAKE IT UP TO YOU.
I'M GONNA SWEETEN THE POT
A LITTLE, OKAY?
481
00:29:38,580 --> 00:29:40,810
RIGHT.
482
00:29:40,850 --> 00:29:44,150
TELL ME HOW YOU FEEL ABOUT
THE CRIMES YOU COMMITTED.
483
00:29:44,180 --> 00:29:48,010
[ EXHALES ]
BAD. I FEEL BAD.
484
00:29:48,050 --> 00:29:51,720
AND SITTIN' HERE,
HEARIN' YOU SAY THAT,
I BELIEVE YOU ARE SINCERE.
485
00:29:51,750 --> 00:29:54,950
SO WHAT I'M GONNA DO IS,
WHEN YOU MAKE THE SECOND
CONFESSION ON TAPE,
486
00:29:54,980 --> 00:29:58,210
AT THE END OF THE TAPE,
I'M GONNA ALLOW YOU...
487
00:29:58,250 --> 00:30:01,450
TO MAKE A STATEMENT
OF REMORSE TO THE JUDGE.
488
00:30:01,480 --> 00:30:04,810
THAT'S IMPORTANT, LUIS.
THEY WANT REMORSE.
489
00:30:04,850 --> 00:30:07,990
YOU GOT MONEY PROBLEMS.
YOU'RE DESPERATE FOR MONEY.
YOU CAN'T MAKE YOUR RENT.
490
00:30:08,010 --> 00:30:11,610
RIGHT? THAT MAKE SENSE?
491
00:30:11,650 --> 00:30:13,420
THINK ABOUT IT.
492
00:30:14,850 --> 00:30:18,620
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
493
00:30:18,650 --> 00:30:21,790
[ WILLIAMS ]
SO, AFTER YOU BOUND THE DRIVER'S
WRISTS WITH DUCT TAPE...
494
00:30:21,810 --> 00:30:25,380
AND MADE HIM LEAVE THE CAB,
THEN WHAT DID YOU DO?
495
00:30:25,410 --> 00:30:28,340
I DROVE THE CAB
TO 24TH STREET...
496
00:30:28,380 --> 00:30:30,640
'CAUSE I KNEW THERE WAS
A SUBWAY STOP NEAR THERE.
497
00:30:32,310 --> 00:30:35,010
I COUNTED THE MONEY.
498
00:30:35,050 --> 00:30:39,220
THERE WAS, UM, 55‐‐
499
00:30:39,250 --> 00:30:41,550
NO, 58 DOLLARS.
500
00:30:43,710 --> 00:30:45,780
AND THEN I JUST
LEFT THE CAB.
501
00:30:45,810 --> 00:30:47,840
YOU TOOK THE SUBWAY HOME?
502
00:30:47,880 --> 00:30:49,710
YEAH.
503
00:30:51,850 --> 00:30:53,920
NOW?
YEAH, GO AHEAD.
504
00:30:56,710 --> 00:31:00,340
I JUST WANNA SAY I'M VERY SORRY
FOR DOIN' THESE ROBBERIES.
505
00:31:00,380 --> 00:31:03,380
I KNOW THAT THEY WERE WRONG.
506
00:31:03,410 --> 00:31:07,780
I DIDN'T USE THE MONEY FOR DRUGS
OR ANY ILLEGAL THINGS.
507
00:31:07,810 --> 00:31:10,640
THESE ARE THE ONLY CRIMES
I'VE EVER DONE.
508
00:31:13,880 --> 00:31:15,940
YOU'RE THE MAN.
509
00:31:15,980 --> 00:31:19,340
NICE JOB.
[ WILLIAMS CLEARS THROAT ]
510
00:31:19,380 --> 00:31:22,180
[ OFFICER ]
HURRY IT UP DOWN THERE.
511
00:31:22,210 --> 00:31:24,540
DETECTIVE SIPOWICZ.
YEAH.
512
00:31:24,580 --> 00:31:28,140
I DON'T CARE
IF YOU EMBARRASS YOURSELF,
BUT DON'T EMBARRASS ME.
513
00:31:28,180 --> 00:31:31,840
EXCUSE ME, COUNSELOR.
I, UH‐‐ I'M NOT SURE
I'M TAKING YOUR DRIFT.
514
00:31:31,880 --> 00:31:35,210
I'VE JUST COME
FROM AN INTERVIEW WITH YOUR
ARRESTEE, FRANK CANTOR,
515
00:31:35,250 --> 00:31:38,450
WHOSE TWO FAVORITE WORDS
IN REGARD TO YOU ARE
"ASSHOLE" AND "ENTRAPMENT."
516
00:31:38,480 --> 00:31:41,540
WHAT EXACTLY DID HE SAY?
FOR OPENERS?
517
00:31:41,580 --> 00:31:44,540
THAT YOU SOLICITED A SEX ACT
FROM ONE OF HIS EMPLOYEES.
518
00:31:44,580 --> 00:31:47,610
THAT YOU TOOK HER INTO A BACK
ROOM, OFFERED TO PAY HER $100,
519
00:31:47,650 --> 00:31:50,650
AND NEVER IDENTIFIED YOURSELF
AS A POLICE OFFICER...
520
00:31:50,680 --> 00:31:55,510
UNTIL AFTER YOU HAD
"TAKEN HER FOR A TEST DRIVE
AROUND THE BLOCK."
521
00:31:55,550 --> 00:31:58,890
FIRST OF ALL, A. D. A. COSTAS,
THAT WAS A STRAIGHT‐UP,
BY‐THE‐NUMBERS BUST.
522
00:31:58,910 --> 00:32:01,710
WHICH, NEVER MIND SECOND
OF ALL, WHAT EVER HAPPENED
TO THIS CONCEPT...
523
00:32:01,750 --> 00:32:04,320
OF YOU AND I ARE
SUPPOSED TO BE A TEAM HERE?
524
00:32:04,350 --> 00:32:08,990
WHY IN THE HELL WOULD YOU
TAKE THE WORD OF SOME SCUMBAG
LIKE FRANKIE CANTOR OVER MINE?
525
00:32:09,010 --> 00:32:12,110
YOU HAVEN'T BANKED
A LOT OF CREDIBILITY
WITH ME, DETECTIVE SIPOWICZ.
526
00:32:12,150 --> 00:32:16,020
THIS WOULD BE WITH REGARD TO YOU
HAVING TO PROSECUTE THAT THING
WITH GIARDELLA'S CIGARETTES?
527
00:32:16,050 --> 00:32:18,490
AND HAVING YOU
AS MY SOLE WITNESS.
I DON'T DRINK ANYMORE.
528
00:32:18,510 --> 00:32:20,610
WATCHING YOU STUMBLE
THROUGH TESTIMONY,
529
00:32:20,650 --> 00:32:24,190
NOT TO MENTION GRABBING
YOUR CROTCH AND CALLING ME
A PISSY LITTLE BITCH.
530
00:32:24,210 --> 00:32:26,810
I APOLOGIZE
FOR MY BAD BEHAVIOR.
531
00:32:26,850 --> 00:32:29,790
ALL'S I'M ASKIN',
BEFORE YOU KICK THIS CASE‐‐
532
00:32:29,810 --> 00:32:32,340
HOW ABOUT YOU INTERVIEW
THAT DANCER MONIQUE?
533
00:32:32,380 --> 00:32:35,110
I AM GOING TO INTERVIEW HER,
DETECTIVE.
534
00:32:35,150 --> 00:32:38,650
AND IF SHE TELLS ME
THAT YOU GOT YOUR ROCKS OFF,
I'M DROPPING THE CHARGES.
535
00:32:38,680 --> 00:32:41,710
HOW ABOUT IF SHE TELLS YOU
FRANKIE CANTOR'S NOT ONLY
PIMPING OUT HIS DANCERS,
536
00:32:41,750 --> 00:32:44,390
HE'S LAUNDERIN' MOB MONEY,
WHICH MONIQUE,
537
00:32:44,410 --> 00:32:48,810
WHOSE RIGHTS YOU'RE
SO CONCERNED I VIOLATED,
IS PREPARED TO TESTIFY TO?
538
00:32:48,850 --> 00:32:51,550
DON'T YOU SAY ANYTHING
YOU SHOULDN'T, MONIQUE.
539
00:32:51,580 --> 00:32:53,640
UP YOURS, FRANKIE.
CAREFUL, BITCH!
540
00:32:53,680 --> 00:32:55,680
SHUT UP, FRANKIE!
541
00:32:57,350 --> 00:33:00,490
I'LL CATCH UP WITH YOU
ONE OF THESE DAYS, YOU'LL SEE.
542
00:33:02,350 --> 00:33:05,950
IF MONIQUE SAYS THAT, COUNSELOR,
YOU GONNA CUT ME A LITTLE SLACK?
543
00:33:05,980 --> 00:33:07,980
WE'LL SEE WHAT SHE SAYS.
544
00:33:26,580 --> 00:33:29,140
WE GOT ANOTHER PROBLEM, LUIS.
545
00:33:30,880 --> 00:33:33,210
NO WAY, MAN.
546
00:33:33,250 --> 00:33:36,250
YEAH. THERE'S SOMETHIN' ELSE
I GOTTA TALK TO YOU ABOUT.
547
00:33:38,280 --> 00:33:41,340
‐ YOU SAID WE WERE THROUGH.
‐ THAT'S RIGHT, I DID.
548
00:33:41,380 --> 00:33:44,380
BUT WE GOT
ANOTHER CAB ROBBERY.
549
00:33:44,410 --> 00:33:46,680
ONLY THIS TIME,
THE DRIVER GOT KILLED.
550
00:33:52,810 --> 00:33:56,510
THEY TOLD ME THAT
I'D BE HAVIN' A MEAL NOW.
551
00:33:56,540 --> 00:34:00,110
FORGET IT.
FORGET THE MEALS, LUIS.
FORGET SLEEPIN'. FORGET IT.
552
00:34:00,140 --> 00:34:02,550
YOU'RE HERE
BECAUSE YOU DID THIS,
553
00:34:02,590 --> 00:34:05,890
AND YOU'RE
GONNA BE IN HERE WITH ME
UNTIL YOU ADMIT IT TO ME.
554
00:34:07,450 --> 00:34:09,280
WE HAD A DEAL!
555
00:34:11,850 --> 00:34:15,050
‐ SIT DOWN.
‐ SIT DOWN!
556
00:34:21,890 --> 00:34:24,790
EVERYTHING THAT I'VE SAID
TO YOU, FORGET.
557
00:34:28,750 --> 00:34:31,350
LOOK AT ME.
558
00:34:31,390 --> 00:34:34,490
LOOK AT ME, LUIS.
559
00:34:34,520 --> 00:34:37,220
BECAUSE NOW WE'RE
GONNA GET SERIOUS, LUIS.
560
00:34:37,250 --> 00:34:40,750
NOW WE'RE GONNA TALK ABOUT
WHAT THIS IS REALLY ABOUT.
561
00:34:40,790 --> 00:34:43,930
YOU KILLED THIS GUY,
AND WE'RE GONNA BE IN HERE...
562
00:34:43,950 --> 00:34:47,550
FOR AS LONG AS IT TAKES
FOR YOU TO TELL ME THAT.
563
00:34:47,590 --> 00:34:53,390
YOU KNOW...
YOU TELL ME IT'S OVER,
AND THEN IT'S NOT OVER.
564
00:34:53,420 --> 00:34:57,250
AND THEN YOU TELL ME
IT'S OVER AGAIN,
AND THEN IT'S NOT OVER.
565
00:34:57,290 --> 00:35:01,190
WELL, YOU CAN FORGET IT,
MAN, BECAUSE YOU AIN'T
JERKIN' ME AROUND ANYMORE.
566
00:35:01,220 --> 00:35:04,920
IN NUMBER FIVE, YOU TOLD ME
THAT YOU USED ELECTRICAL TAPE.
567
00:35:04,950 --> 00:35:09,480
WE FOUND THE SAME TAPE
IN THE DEAD DRIVER'S CAB.
SAME M. O., SAME AREA.
568
00:35:09,520 --> 00:35:12,680
I DIDN'T KILL ANYBODY,
AND YOU AIN'T STICKIN' ME
WITH NO MURDER!
569
00:35:14,590 --> 00:35:18,360
WHEN YOU CALLED
THE CAB DISPATCHER,
THEY GOT YOUR VOICE ON TAPE.
570
00:35:18,390 --> 00:35:21,330
SO WHEN WE MAKE
A VOICE PRINT, WE CAN MATCH IT
TO YOUR OTHER CALLS.
571
00:35:21,350 --> 00:35:25,050
OH, SO, UH, EVERY CAB CRIME
NOW, I DID IT, HUH?
572
00:35:25,090 --> 00:35:27,490
[ MUTTERS ]
YEAH, WELL, LOOK,
I AIN'T GOIN' FOR IT.
573
00:35:27,520 --> 00:35:29,680
YOU KNOW WHAT
I WAS WONDERIN', LUIS?
574
00:35:29,720 --> 00:35:33,080
DID THE DRIVER HAVE HIS OWN GUN?
WAS IT SELF‐DEFENSE?
575
00:35:33,120 --> 00:35:37,980
I DIDN'T DO IT.
NOW, I'D LIKE MY MEAL NOW.
576
00:35:38,020 --> 00:35:41,520
LUIS, THERE'S AN EASY WAY,
AND THERE'S A HARD WAY.
577
00:35:41,550 --> 00:35:44,050
WHAT'S IT GONNA BE?
578
00:35:44,090 --> 00:35:47,930
I DIDN'T KILL ANYBODY,
AND I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT ANY SHOOTING.
579
00:35:49,550 --> 00:35:52,620
OKAY. OKAY, LUIS.
580
00:36:01,790 --> 00:36:04,490
SORRY IT TOOK ME SO LONG.
OH, THAT'S, THAT'S OKAY.
581
00:36:04,520 --> 00:36:07,080
I WANTED TO MAKE SURE
THE RECORDER WORKED.
582
00:36:07,120 --> 00:36:10,250
[ CRAIG ON TAPE ]
LOOK, I HOPE YOU DIDN'T GET
THE WRONG IMPRESSION...
583
00:36:10,290 --> 00:36:12,660
FROM OUR CONVERSATION
THIS MORNING.
584
00:36:12,690 --> 00:36:14,930
[ LAURA ON TAPE ]
NO, I DIDN'T GET
THE WRONG IMPRESSION.
585
00:36:14,950 --> 00:36:17,420
YOU SAID YOU
DIDN'T RECORD US.
I KNOW.
586
00:36:17,450 --> 00:36:20,380
‐ YOU'RE A LIAR!
‐ JIMMY, PLEASE.
587
00:36:20,420 --> 00:36:24,050
YOU'LL MAKE ME CRY. NOW LISTEN
TO ME, YOU SON OF A BITCH.
588
00:36:24,090 --> 00:36:27,560
I'M NOT GOING TO BRING YOU UP
ON CHARGES OR REPORT YOU
TO THE ETHICS BOARD.
589
00:36:27,590 --> 00:36:30,760
‐ WHAT ARE YOU GOING TO DO?
‐ I'M GOING TO TRANSFER OUT.
590
00:36:30,790 --> 00:36:33,390
I DON'T WANT TO WORK
WITH ANYONE LIKE YOU.
591
00:36:33,420 --> 00:36:36,820
AND IF I HEAR ONE WORD
OF THE KIND OF RUMORS THAT YOU
THREATENED TO CIRCULATE‐‐
592
00:36:36,850 --> 00:36:40,480
‐ NO, FORGET IT, FORGET IT.
THAT'S NOT GOING TO HAPPEN.
‐ IT BETTER NOT.
593
00:36:40,520 --> 00:36:43,580
‐ IT BETTER NOT, JIMMY.
‐ LAURA, LISTEN TO ME.
594
00:36:43,620 --> 00:36:45,680
IT ISN'T GONNA HAPPEN.
595
00:36:47,590 --> 00:36:50,390
ANYTHING I COULD DO
TO GET YOU TO GIVE ME THAT?
596
00:36:50,420 --> 00:36:54,580
ONCE YOU CAN'T TRUST SOMEONE,
THE WORLD GETS KIND OF
COMPLICATED, DOESN'T IT?
597
00:36:54,620 --> 00:36:57,680
‐ HOW DO YOU KNOW
THERE AREN'T COPIES?
‐ POINT.
598
00:36:57,720 --> 00:37:01,180
YEAH, POINT, ASSHOLE. I'LL HAVE
MY DESK CLEARED OUT BY 5:00.
599
00:37:01,220 --> 00:37:04,520
I'VE GOTTA HAND IT TO YOU,
LAURA. YOU'RE A LOT TOUGHER
THAN I THOUGHT.
600
00:37:04,550 --> 00:37:08,550
YOU CAN MENTION THAT IN THE
GLOWING TRANSFER RECOMMENDATION
YOU'RE GOING TO WRITE.
601
00:37:24,190 --> 00:37:27,290
NOW OR NEVER, MEDAVOY.
HEY, ANDY, WAIT A MINUTE.
602
00:37:30,190 --> 00:37:32,330
HI. I'M DETECTIVE SIPOWICZ.
603
00:37:32,350 --> 00:37:36,320
HI. I'M THE NEW
DETECTIVES' ADMINISTRATIVE
AIDE, DONNA ABANDANDO.
604
00:37:36,350 --> 00:37:39,180
WHEW. DO I HAVE TO SAY THAT
THREE TIMES REAL FAST?
YEAH, I KNOW.
605
00:37:39,220 --> 00:37:41,880
THOSE TWO TOGETHER,
THEY'RE QUITE A MOUTHFUL.
606
00:37:41,920 --> 00:37:45,920
[ SIGHS ]
AMEN TO THAT. UH, YOU MIND
IF I STICK WITH "DONNA"?
607
00:37:45,950 --> 00:37:49,150
NOT AT ALL. UH, ANYWAY,
608
00:37:49,190 --> 00:37:52,660
ANY TYPING OR FILING
YOU WANT DONE, THAT'S
WHAT I'M HERE FOR.
609
00:37:52,690 --> 00:37:56,160
‐ WELL, THAT'S THE BEST NEWS
I'VE HEARD ALL DAY. WELCOME.
‐ THANKS.
610
00:37:56,190 --> 00:37:59,330
‐ [ EXHALES ]
‐ IS, UH, IS HE OKAY?
611
00:37:59,350 --> 00:38:02,350
I'M SORRY.
THIS IS DETECTIVE MEDAVOY.
612
00:38:02,390 --> 00:38:05,330
PLEASED TO MEET YOU.
[ EXHALES ]
613
00:38:05,350 --> 00:38:08,220
DETECTIVE MEDAVOY
HAS TAKEN A VOW OF SILENCE...
614
00:38:08,250 --> 00:38:11,550
TILL THEY, UH, THEY SORT OUT
THIS MESS IN BOSNIA, HUH.
615
00:38:11,590 --> 00:38:15,590
WELL, IT'S BEEN NICE
MEETING YOU, DONNA, AND,
UH, DON'T WORRY ABOUT HIM.
616
00:38:15,620 --> 00:38:18,220
IF HE WANTS ANYTHING,
HE'LL LEAVE A NOTE.
617
00:38:18,250 --> 00:38:21,020
[ PANTING ]
618
00:38:21,050 --> 00:38:23,180
[ GIGGLES ]
619
00:38:31,890 --> 00:38:34,590
I'M GONNA ASK YOU TO LEAVE US
ALONE FOR A MINUTE, JAMES,
ALL RIGHT?
620
00:38:34,620 --> 00:38:36,720
SURE.
621
00:38:36,750 --> 00:38:40,250
WHY DON'T YOU
TAKE THIS WITH YOU? OKAY?
622
00:38:40,290 --> 00:38:42,390
OKAY.
623
00:38:42,420 --> 00:38:45,050
LOCK THE DOOR
ON THE WAY OUT, WILL YA?
624
00:38:45,090 --> 00:38:48,190
‐ WHAT'S THIS?
‐ LUIS, YOU GOTTA
UNDERSTAND SOMETHIN'.
625
00:38:48,220 --> 00:38:51,420
THE MAN YOU KILLED‐‐
I KNEW HIM.
626
00:38:51,450 --> 00:38:54,550
HEY, MAN,
I DIDN'T KILL NOBODY!
627
00:38:54,590 --> 00:38:59,360
HE WORKED 32 YEARS
PULLING SCUMBAGS LIKE YOU
OUT OF BURNING BUILDINGS.
628
00:38:59,390 --> 00:39:01,560
WORKED SOME SIDE JOBS.
629
00:39:04,550 --> 00:39:09,220
MAKE IT EASY ON HIS FAMILY.
HIS SON'S A COP.
630
00:39:11,590 --> 00:39:15,190
HE WORKS RIGHT HERE IN THE 15.
RIGHT IN THIS BUILDING.
631
00:39:15,220 --> 00:39:18,320
AND YOU TOOK THIS MAN'S
LIFE FOR $12.
632
00:39:18,350 --> 00:39:20,420
I CAN'T LET IT GO, LUIS.
633
00:39:20,450 --> 00:39:23,080
I TOLD YOU, MAN,
I DIDN'T KILL NOBODY.
634
00:39:23,120 --> 00:39:25,380
NO MORE TALKIN'.
THE TALKIN' IS OVER.
635
00:39:25,420 --> 00:39:28,920
‐ YOU'RE GONNA TELL ME
THE TRUTH RIGHT NOW.
‐ OR WHAT?
636
00:39:31,890 --> 00:39:35,090
WHAT'S THE HARDEST
YOU'VE EVER BEEN HIT, LUIS?
637
00:39:35,120 --> 00:39:37,680
COME ON, MAN,
GET OUT OF MY FACE.
638
00:39:37,720 --> 00:39:41,420
BECAUSE I PROMISE YOU,
UNLESS YOU TELL ME THE TRUTH,
639
00:39:41,450 --> 00:39:44,750
I AM GONNA GIVE YOU THE BEATING
OF YOUR LIFE IN THIS ROOM.
640
00:39:47,190 --> 00:39:49,360
YOU CAN'T DO THAT.
I CAN DO THAT.
641
00:39:49,390 --> 00:39:52,730
I CAN DO ANYTHING
I WANT IN HERE. OKAY?
642
00:39:52,750 --> 00:39:56,720
NOBODY'S GONNA HEAR IT.
IT'S MY WORD AGAINST YOUR WORD.
643
00:39:56,750 --> 00:40:01,380
I WILL BEAT YOU, LUIS,
UNTIL YOU WISH YOU WERE DEAD.
644
00:40:01,420 --> 00:40:04,980
SO YOU HAVE TEN SECONDS
TO START TELLIN' ME THE TRUTH.
645
00:40:05,020 --> 00:40:09,520
NINE, EIGHT‐‐
WHAT IF HE HAD A GUN,
LIKE YOU WERE ASKIN' ME BEFORE?
646
00:40:09,550 --> 00:40:12,680
SO HE HAD A GUN. SO IT WAS
SELF‐DEFENSE. IS THAT RIGHT?
YEAH, HE HAD A GUN.
647
00:40:12,720 --> 00:40:15,350
SIX, FIVE‐‐
WAIT A MINUTE!
I'M TELLIN' YOU!
648
00:40:15,390 --> 00:40:18,030
YOU'RE LYIN' TO ME, LUIS.
YOU ARE STILL LYIN'.
649
00:40:18,050 --> 00:40:21,080
I SEARCHED
THAT CAB, EVERY INCH.
THERE WAS NO GUN.
650
00:40:21,120 --> 00:40:24,350
FOUR, THREE, COME ON.
HE WAS TRYIN'‐‐
OKAY, ALL RIGHT!
651
00:40:24,390 --> 00:40:26,990
HE WAS TRYIN' TO GRAB MY GUN.
I THOUGHT HE WAS GONNA SHOOT ME.
652
00:40:27,020 --> 00:40:29,550
TELL ME EXACTLY
WHAT HAPPENED.
653
00:40:29,590 --> 00:40:33,090
IT WAS LIKE THE OTHERS, MAN,
OKAY? I SHOWED HIM THE GUN.
654
00:40:33,120 --> 00:40:36,220
I TOLD HIM
TO PULL INTO THE ALLEY
AND TO GIVE ME THE MONEY.
655
00:40:36,250 --> 00:40:38,880
BUT HE WOULDN'T DO IT.
SO I POINTED THE GUN AT HIM,
656
00:40:38,920 --> 00:40:41,920
AND I TRIED TAPING HIS WRISTS SO
I'D BE ABLE TO TAKE THE MONEY.
657
00:40:41,950 --> 00:40:44,520
BUT ALL OF A SUDDEN,
HE TRIES TO GRAB THE GUN.
658
00:40:44,550 --> 00:40:47,480
I MEAN, I WAS JUST TRYIN'
TO SCARE HIM. BUT WHEN HE
WAS GRABBIN' THE GUN,
659
00:40:47,520 --> 00:40:50,320
THERE WAS NOTHIN' ELSE
THAT I COULD DO.
SO YOU SHOT HIM.
660
00:40:50,350 --> 00:40:52,680
YEAH, BUT HE DIDN'T GIVE ME
NO CHOICE, MAN.
661
00:40:54,520 --> 00:40:56,980
OKAY, LUIS. OKAY.
662
00:40:57,020 --> 00:40:59,980
NOW I'M GONNA ASK THOSE
PEOPLE TO COME BACK IN HERE.
663
00:41:00,020 --> 00:41:03,220
AND I'M WARNING YOU,
I'D BETTER NOT HAVE TO SEND
THEM OUT AGAIN.
664
00:41:03,250 --> 00:41:05,650
DO I GET TO DO THIS
ON TAPE?
665
00:41:05,690 --> 00:41:09,190
YEAH. YEAH. I'LL HAVE
THE CAMERA BROUGHT IN.
666
00:41:11,850 --> 00:41:15,750
WHAT ABOUT AT THE END
W‐WHEN I SAY H‐H‐HOW I FEEL?
667
00:41:15,790 --> 00:41:20,390
WE CAN DO THAT TOO.
YOU SEE, LUIS?
668
00:41:20,420 --> 00:41:23,350
I TOLD YOU WE'D COME
OUT OF THIS OKAY, DIDN'T I?
669
00:41:28,050 --> 00:41:31,250
[ CHATTERING ]
670
00:41:31,290 --> 00:41:33,330
[ WOMAN ]
MONIQUE, I NEED YOU TO SIGN‐‐
671
00:41:33,350 --> 00:41:35,520
JAMES.
YEAH.
672
00:41:35,550 --> 00:41:38,380
WE'RE READY.
OKAY.
673
00:41:38,420 --> 00:41:41,180
IT WAS LIKE YOU SAID,
DETECTIVE.
674
00:41:41,220 --> 00:41:44,250
AND THE STRIPPER'S
TESTIMONY'LL MAKE OUR CASE.
675
00:41:44,290 --> 00:41:46,660
GOOD.
676
00:41:46,690 --> 00:41:50,530
SO, I GUESS I OWE YOU
AN APOLOGY.
677
00:41:50,550 --> 00:41:55,380
I DON'T KNOW. I THINK I MAY
STILL OWE YOU FOR THAT TIME
OUTSIDE THE COURT.
678
00:41:55,420 --> 00:41:59,020
[ CLEARS THROAT ]
MAYBE I COULD WORK
SOME MORE OFF AT DINNER?
679
00:42:01,190 --> 00:42:04,030
LET ME SEE IF I CAN DECIPHER
THAT LOCUTION.
680
00:42:04,050 --> 00:42:06,980
DON'T START THAT LATIN CRAP
WITH ME AGAIN, HUH?
681
00:42:07,020 --> 00:42:09,320
DID YOU JUST INVITE ME
OUT TO DINNER?
682
00:42:09,350 --> 00:42:12,020
YEAH.
[ OFFICER ]
I'LL SEE YOU TOMORROW.
683
00:42:12,050 --> 00:42:15,050
WHY IN THE WORLD WOULD I WANT
TO HAVE DINNER WITH YOU?
684
00:42:15,090 --> 00:42:17,630
I DON'T KNOW.
YOU DO OR YOU DON'T.
685
00:42:19,890 --> 00:42:22,230
YEAH, I DO.
686
00:42:22,250 --> 00:42:24,350
‐ GOOD.
‐ GOOD.
687
00:42:24,390 --> 00:42:26,860
GOOD.
688
00:42:30,420 --> 00:42:33,350
[ SIGHS ]
GOOD.
689
00:42:33,390 --> 00:42:37,890
I WAS TRYIN' TO TAPE HIS WRISTS.
HE KEPT TRYIN' TO GRAB MY GUN,
SO I SHOT HIM.
690
00:42:37,920 --> 00:42:40,250
WHERE DID YOU SHOOT HIM,
MR. HERNANDEZ?
691
00:42:40,290 --> 00:42:42,990
WHERE ON HIS BODY?
692
00:42:43,020 --> 00:42:45,180
IN THE FACE, I THINK.
693
00:42:47,090 --> 00:42:49,360
AND THEN WHAT'D YOU DO?
694
00:42:51,720 --> 00:42:55,180
I JUMPED OUT,
I RAN TO THE SUBWAY
AND I WENT HOME.
695
00:42:56,790 --> 00:42:58,760
WHERE'S THE GUN YOU USED?
696
00:43:01,050 --> 00:43:03,020
IT'S AT MY
GIRLFRIEND'S HOUSE.
697
00:43:03,050 --> 00:43:05,480
OKAY, LUIS, THAT'LL DO IT.
698
00:43:05,520 --> 00:43:07,980
OKAY, LET'S GET
A WARRANT FOR THE GUN.
ALL RIGHT.
699
00:43:08,020 --> 00:43:10,820
WHAT ABOUT THE OTHER THING?
THE REMORSE?
700
00:43:10,850 --> 00:43:13,150
GO AHEAD, TELL HIM
HOW SORRY YOU ARE.
701
00:43:13,190 --> 00:43:15,790
‐ I JUST WANNA SAY
I'M REALLY SORRY THAT‐‐
‐ GOOD WORK.
702
00:43:30,120 --> 00:43:33,420
HOW'S THAT KIEV?
IT'S GOOD.
703
00:43:33,450 --> 00:43:35,750
YEAH, THEY DO
A NICE JOB HERE.
704
00:43:37,850 --> 00:43:40,750
[ CLEARS THROAT ]
705
00:43:42,250 --> 00:43:45,620
SORRY.
I SWEAT WHEN I EAT.
706
00:43:47,550 --> 00:43:49,520
YOU REMIND ME OF MY FATHER.
707
00:43:49,550 --> 00:43:52,420
IS THAT A PLUS OR A MINUS?
708
00:43:52,450 --> 00:43:55,680
PLUS.
709
00:43:55,720 --> 00:44:00,120
HE'S A... ENTHUSIASTIC
EATER TOO.
710
00:44:01,720 --> 00:44:05,350
HE HAS FOUR BROTHERS.
THEY COME OVER EVERY SUNDAY,
711
00:44:05,390 --> 00:44:08,690
AND THEY EAT A TON
AND THEY DRINK EVEN MORE.
712
00:44:08,720 --> 00:44:13,520
AND THEY END UP IN
FISTFIGHTS WITH EACH OTHER,
AND THEY THINK IT'S FUN.
713
00:44:13,550 --> 00:44:18,680
OH, YEAH,
WHEN I WAS DRINKIN', IT WILL
CHANGE YOUR IDEA ABOUT FUN.
714
00:44:18,720 --> 00:44:22,920
OH, DON'T GET THE WRONG IDEA.
THAT'S NOT ALL MY DAD.
715
00:44:22,950 --> 00:44:26,680
IN FACT, HE'S
THE KINDEST, MOST DECENT
MAN I'VE EVER KNOWN.
716
00:44:26,720 --> 00:44:29,680
HE TOOK A SECOND JOB TO PAY
MY TUITION AT ST. JOHN'S.
717
00:44:29,720 --> 00:44:32,580
SAID HE WANTED ME
TO BE ABLE TO CONCENTRATE
ON MY STUDIES.
718
00:44:32,620 --> 00:44:37,450
AND WHEN I GRADUATED,
HE WAS SO PROUD.
719
00:44:39,090 --> 00:44:41,860
HE SAT RIGHT IN THE FRONT
ROW, WITH ALL MY UNCLES.
720
00:44:41,890 --> 00:44:45,730
THEY WERE ALL WEARING THESE
GIGANTIC RED CARNATIONS.
721
00:44:45,750 --> 00:44:48,320
AND WHEN I WALKED BY,
THEY WERE ALL SHOUTING,
722
00:44:48,350 --> 00:44:52,250
"THERE SHE IS!
THERE'S OUR SYLVIA!"
723
00:44:54,950 --> 00:44:57,320
SOUNDS LIKE A GOOD MAN.
724
00:44:57,350 --> 00:45:00,450
[ CLEARS THROAT ]
AND HE SWEATS WHEN HE EATS.
725
00:45:02,190 --> 00:45:04,730
YEP.
726
00:45:06,620 --> 00:45:11,550
[ CLEARS THROAT ]
I, UH‐‐ I LIKE FISH.
727
00:45:11,590 --> 00:45:14,090
HOW COME YOU ORDERED STEAK?
728
00:45:14,120 --> 00:45:18,420
[ CHUCKLES ]
NO. I WAS TELLIN' YOU
SOMETHIN' ABOUT MYSELF.
729
00:45:18,450 --> 00:45:20,920
I MEAN, YOU KNOW, YOU TOLD ME
SOMETHIN' ABOUT YOU.
730
00:45:20,950 --> 00:45:24,820
I'M TELLIN' YOU ABOUT ME.
I LIKE FISH. I GOT AN AQUARIUM.
731
00:45:24,850 --> 00:45:27,520
REALLY?
732
00:45:27,550 --> 00:45:30,050
SALTWATER TROPICAL.
733
00:45:36,050 --> 00:45:38,680
YOU KNOW, YOU
GIVE 'EM HALF A CHANCE,
PEOPLE CAN SURPRISE YOU.
734
00:45:40,520 --> 00:45:44,450
SO, UH, YOU WANNA MAYBE
DO THIS AGAIN?
735
00:45:47,920 --> 00:45:50,080
YEAH, I WOULD.
736
00:45:55,120 --> 00:45:57,050
[ CLEARS THROAT ]
737
00:46:02,750 --> 00:46:05,080
[ TYPEWRITER KEYS CLACKING ]
738
00:46:12,050 --> 00:46:14,520
YOU DOIN' THE DD5S?
739
00:46:14,550 --> 00:46:17,380
I'M DONE.
740
00:46:17,420 --> 00:46:20,920
I APPRECIATE YOU
SHOWIN' ME THE ROPES
WITH THAT INTERROGATION.
741
00:46:20,950 --> 00:46:23,520
I FEEL LIKE I'M LEARNIN'
FROM THE BEST.
742
00:46:31,220 --> 00:46:33,920
WHAT'S ON YOUR MIND, JAMES?
743
00:46:33,950 --> 00:46:36,980
I WANTED TO ASK YOU,
WHEN YOU SENT ME OUTSIDE,
744
00:46:37,020 --> 00:46:40,480
YOU GAVE ME YOUR GUN
AND SO FORTH, UH‐‐
745
00:46:40,520 --> 00:46:44,880
I WANTED TO ASK YOU
WHAT HAPPENED IN THERE,
WHY THE GUY GAVE IT UP.
746
00:46:44,920 --> 00:46:47,580
YOU MEAN, DID I BEAT IT
OUT OF HIM?
747
00:46:47,620 --> 00:46:50,250
YEAH. IF THAT'S WHY
HE CONFESSED.
748
00:46:50,290 --> 00:46:53,090
I DIDN'T BEAT HIM.
THEN WHY'D HE GIVE IT UP?
749
00:46:53,120 --> 00:46:57,180
BECAUSE HE'S GUILTY, AND HE
KNEW I WAS WILLING TO BEAT IT
OUT OF HIM TO GET THE TRUTH.
750
00:46:59,090 --> 00:47:01,860
SO IF IT CAME TO IT,
YOU WOULD'VE BEATEN HIM?
751
00:47:01,890 --> 00:47:04,730
LET ME PUT IT TO YOU
LIKE THIS.
752
00:47:04,750 --> 00:47:07,650
I NEVER RAISE MY HAND
TO A GUY...
753
00:47:07,690 --> 00:47:10,860
IF I THINK HE'S GUILTY
OR I'M TRYING TO FIND OUT
IF HE'S GUILTY.
754
00:47:10,890 --> 00:47:14,990
BUT IF I'M SURE HE'S GUILTY
AND THE CASE IS GONNA WALK
UNLESS I RAISE MY HAND,
755
00:47:15,020 --> 00:47:17,480
I DO WHAT I GOTTA DO.
EVEN THOUGH
YOU'RE BREAKIN' THE LAW?
756
00:47:17,520 --> 00:47:20,550
OKAY, YOU'RE ASKIN' ME IF
I BELIEVE IN THE CONSTITUTION.
757
00:47:20,590 --> 00:47:24,490
YES, I BELIEVE
IN THE CONSTITUTION, AND I HANG
ON TO THAT AS LONG AS I CAN.
758
00:47:24,520 --> 00:47:27,180
BUT IN THE CASE OF A MURDERER
LIKE THIS, WHO'S GONNA WALK,
759
00:47:27,220 --> 00:47:30,520
I LEAVE MY GUN
AND MY JEWELRY OUTSIDE,
ALONG WITH THE CONSTITUTION.
760
00:47:30,550 --> 00:47:34,020
AND IF YOU'RE WRONG
ABOUT THIS GUY?
WELL, THEN GOD FORGIVE ME.
761
00:47:37,890 --> 00:47:42,560
IF YOU, IF YOU WANT,
I CAN MAKE SOMETHIN' UP
PRETTIER THAN THAT, JAMES.
762
00:47:42,590 --> 00:47:46,190
BUT THAT'S THE WAY IT IS.
OKAY.
763
00:47:46,220 --> 00:47:48,250
NIGHT.
NIGHT.
66019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.