All language subtitles for NYPD Blue - S01E05 - Emission Accomplished.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,340 --> 00:00:08,070 ‐ [ SIREN WAILING ] ‐ [ POLICE WHISTLING BLOWING ] 2 00:00:10,300 --> 00:00:13,240 [ CAR HORNS HONKING ] 3 00:00:32,700 --> 00:00:35,840 HEY, HOW'S IT GOING, MR. MAC? OH, PRETTY GOOD. 4 00:00:35,870 --> 00:00:39,870 ‐ HOW'S MY BROTHER? ‐ HARD BEING A YOUNG PERSON NOWADAYS. 5 00:00:39,900 --> 00:00:42,140 YEAH. I KNOW WHAT YOU MEAN. 6 00:00:43,600 --> 00:00:45,640 [ SIREN WAILING ] 7 00:00:47,700 --> 00:00:49,740 HEY. HOLA. 8 00:00:51,270 --> 00:00:53,700 [ KNOCK AT DOOR ] 9 00:00:55,300 --> 00:00:57,640 HEY. I GUESS YOU'RE NOT AT WORK. 10 00:00:59,040 --> 00:01:02,070 OH, THAT GUY, MAN, HE DIDN'T LIKE ME. 11 00:01:02,100 --> 00:01:05,000 YEAH? HE LIKED ME. 12 00:01:05,040 --> 00:01:10,100 THAT'S WHY HE GAVE ME THE JOB. THAT'S WHY HE CALLED ME WHEN HE HAD TO FIRE YOU. 13 00:01:10,140 --> 00:01:11,970 WHERE'S YOUR TV? 14 00:01:14,870 --> 00:01:17,670 ‐ STOLE. ‐ STOLE, HUH? 15 00:01:17,700 --> 00:01:21,200 YEAH, IT'S THE BUILDING, MAN. THEY'RE TRYING TO GET US OUTTA HERE. 16 00:01:21,240 --> 00:01:24,040 PEOPLE BEEN GETTING ROBBED. THEY TURNED OFF THE WATER. 17 00:01:24,070 --> 00:01:26,140 THEY EVEN STOLE MY COUCH. 18 00:01:29,070 --> 00:01:32,500 YOU USING, ROBERTO? 19 00:01:32,540 --> 00:01:35,500 I'M USIN'. BUT THEY TOOK THE TV AND MY CLOCK RADIO AND THE COUCH. 20 00:01:35,540 --> 00:01:39,340 ‐ PACK YOUR STUFF. ‐ FOR WHAT? 21 00:01:39,370 --> 00:01:43,170 'CAUSE YOU'RE GOING INTO THE DETOX. I GOT YOU IN A 60‐DAY PROGRAM AT MANHATTAN STATE. 22 00:01:43,200 --> 00:01:45,570 ‐ I CAN'T DO THAT, JAMIE. ‐ YOU'RE GOING IN THAT PROGRAM. 23 00:01:45,600 --> 00:01:49,500 I'M TRYING TO TELL YOU THERE'S SOMETHING WRONG INSIDE OF ME. I DON'T THINK I CAN EVER KICK. 24 00:01:49,540 --> 00:01:53,000 I'M GONNA LOSE THIS PLACE. NO, YOU'RE NOT. I'LL KEEP IT FOR YOU. 25 00:01:53,040 --> 00:01:55,070 I'LL STAY HERE. WHAT'S GOING ON HERE? 26 00:01:55,100 --> 00:01:57,140 IT'S FAMILY BUSINESS. 27 00:01:58,570 --> 00:02:01,070 ‐ WHO'S THAT SLOB? ‐ THE SUPER. 28 00:02:01,100 --> 00:02:04,440 HE BEAT THE CRAP OUTTA ME A FEW TIMES. THEY'RE TRYIN' TO GET PEOPLE OUTTA HERE. 29 00:02:04,470 --> 00:02:07,100 PACK YOUR THINGS. PUT YOUR THINGS TOGETHER. [ SUPERINTENDENT SHOUTING ] 30 00:02:07,140 --> 00:02:09,170 [ SUPERINTENDENT BANGING ON DOOR ] 31 00:02:09,200 --> 00:02:12,670 HEY! COME ON! I DON'T LIKE DOORS BEING SLAMMED IN MY FACE. 32 00:02:12,700 --> 00:02:15,540 YEAH? MY BROTHER TOLD ME WHAT'S BEEN GOING ON IN THIS BUILDING. 33 00:02:15,570 --> 00:02:18,840 LISTEN TO WHAT I'M SAYIN'. HE'S GONNA BE GONE A WHILE, AND I'M MOVING IN. 34 00:02:18,870 --> 00:02:21,040 AND THAT STUFF HAS JUST STOPPED HAPPENING. 35 00:02:21,070 --> 00:02:24,900 LISTEN, YOU LITTLE SPICK PIECE OF GARBAGE. DON'T TELL ME WHAT'S GONNA HAPPEN. 36 00:02:24,940 --> 00:02:28,270 [ GROANS ] YOU PUT YOUR HANDS ON ME AGAIN, AND I'M GONNA KICK YOUR ASS! 37 00:02:28,300 --> 00:02:30,700 AND THEN I'M GONNA TAKE YOU TO JAIL! 38 00:02:30,740 --> 00:02:32,200 WHY DIDN'T YOU SHOW ME THAT IN THE FIRST PLACE? 39 00:02:32,240 --> 00:02:34,400 GOTTA SEE A BADGE BEFORE YOU ACT LIKE A HUMAN BEING? 40 00:02:34,440 --> 00:02:38,070 HEY, KID, LOOK. I'M ON THE JOB TOO. 41 00:02:38,100 --> 00:02:40,340 [ GRUNTS ] [ THUD ] 42 00:02:40,370 --> 00:02:43,770 AND I THINK I JUST HEARD YOUR BROTHER GOING OUT THE BATHROOM WINDOW. 43 00:02:48,370 --> 00:02:50,400 ROBERTO! HEY, ROBERTO! 44 00:04:15,600 --> 00:04:17,770 HEY. HEY. 45 00:04:17,800 --> 00:04:21,040 I WAS ON MY WAY TO WORK. I WANTED TO THANK YOU FOR THE FLOWERS. 46 00:04:21,070 --> 00:04:23,270 WELL, THEY HAD A SPECIAL. 47 00:04:23,300 --> 00:04:27,570 THE "JOHN KELLY GETS USED TO HIS EX‐WIFE BEING A PROSECUTOR" SPECIAL. 48 00:04:27,600 --> 00:04:31,070 ‐ IT'S IMPORTANT TO ME TO STILL HAVE YOU FOR A FRIEND. ‐ YOU GOT THAT. 49 00:04:31,100 --> 00:04:35,370 ‐ I WANT TO BE ABLE TO TELL YOU WHAT'S GOING ON IN MY LIFE. ‐ YOU GOT THAT TOO. 50 00:04:35,400 --> 00:04:39,700 WE'RE NOT THAT FAR AWAY FROM EACH OTHER. MAYBE WE CAN HAVE LUNCH SOMETIMES. 51 00:04:39,740 --> 00:04:42,700 WELL, TODAY'S NOT GOOD. TODAY I CAN'T. I'M HAVING LUNCH WITH MY BOSS. 52 00:04:42,740 --> 00:04:45,840 ALL RIGHT. YOU'LL TAKE A RAIN CHECK? 53 00:04:45,870 --> 00:04:49,740 YEAH. [ CHUCKLES ] GO GET 'EM, LAURIE. 54 00:04:49,770 --> 00:04:51,840 SEE YOU, JOHN. GO GET 'EM. 55 00:04:51,870 --> 00:04:53,900 YEAH. 56 00:04:55,640 --> 00:04:57,540 SEE YA. 57 00:05:00,140 --> 00:05:03,540 [ MAN ] HEY, DETECTIVE. HEY. 58 00:05:03,570 --> 00:05:05,870 HEY, KELLY. YEAH. 59 00:05:05,900 --> 00:05:08,200 YOU GOT A SECOND? SURE. 60 00:05:10,270 --> 00:05:13,000 YOU GOTTA HELP ME OUT HERE. WHAT'S GOING ON, SARGE? 61 00:05:13,040 --> 00:05:16,670 STILLWELL‐‐ HE'S TAKING LUNCH ORDERS FROM MY PRISONERS AGAIN. 62 00:05:16,700 --> 00:05:18,900 WHAT, YOU THINK THAT'S FUNNY? 63 00:05:18,940 --> 00:05:21,170 YOU KNOW WHAT HAPPENS TO THESE ANIMALS WHEN THEY DON'T GET THEIR FOOD? 64 00:05:21,200 --> 00:05:24,370 THEY START BITING HOLES IN EACH OTHER'S NECKS. LET ME TALK TO HIM. 65 00:05:24,400 --> 00:05:26,870 THANKS. 66 00:05:28,970 --> 00:05:31,900 [ MAN ] WE CAN ORDER ANYTHING WE WANT OFF OF HERE? 67 00:05:31,940 --> 00:05:35,070 ANYTHING. AND WE GOTTA GIVE YOU EXACTLY WHAT YOU WANT... 68 00:05:35,100 --> 00:05:39,500 WITHIN 15 MINUTES OF NORMAL MEALTIME IN ORDER TO ABIDE BY THE CONSENT DECREE... 69 00:05:39,540 --> 00:05:41,600 ISSUED BY JUDGE BARAKA. 70 00:05:41,640 --> 00:05:45,500 ‐ SO WHAT DO YOU GUYS WANT? ‐ I'LL HAVE SOME BRISKET. 71 00:05:45,540 --> 00:05:47,670 IT'S NOT ALL DRIED OUT, IS IT? PREMIUM CUT. 72 00:05:47,700 --> 00:05:50,200 FLASH‐BROILED WITH A LITTLE BUTTER TO ORDER. 73 00:05:50,240 --> 00:05:52,540 I'LL TAKE THAT, MEDIUM RARE, 74 00:05:52,570 --> 00:05:55,070 MASHED POTATOES, FRENCH BEANS AND SOME GRAVY. 75 00:05:55,100 --> 00:05:57,270 GOOD CHOICE. DETECTIVE STILLWELL‐‐ 76 00:05:57,300 --> 00:06:00,200 UH, IN A MINUTE, KELLY. I GOTTA FINISH UP HERE. 77 00:06:00,240 --> 00:06:03,840 DO YOU WANT THAT GRAVY ON THE MEAT OR ON THE POTATOES, OR BOTH? 78 00:06:03,870 --> 00:06:07,100 I WANT IT ON THE MEAT, BUT I DON'T WANT IT ROLLING IN THE VEGETABLES. 79 00:06:07,140 --> 00:06:10,370 YOU WANT IT ON THE SIDE, IN A LITTLE CARTON. 80 00:06:10,400 --> 00:06:12,500 ‐ SOMETHING LIKE THAT. ‐ YEAH. 81 00:06:12,540 --> 00:06:15,070 UH, JUDGE SAYS IF YOU DON'T WANT DESSERT, 82 00:06:15,100 --> 00:06:17,440 YOU GOTTA SO STATE IN FRONT OF WITNESSES. 83 00:06:17,470 --> 00:06:21,170 NO, I WANT DESSERT. YEAH. YEAH. 84 00:06:21,200 --> 00:06:24,700 YEAH, I'LL, UH‐‐ I'LL CATCH UP WITH HIM LATER. 85 00:06:24,740 --> 00:06:28,070 ALL RIGHT. I'M SAYING IT NICE, DETECTIVE, BUT I'M SAYING IT. 86 00:06:28,100 --> 00:06:31,340 EITHER YOU STRAIGHTEN THIS ASSHOLE OUT, OR I'M HANGING HIM WITH THE LIEUTENANT. 87 00:06:31,370 --> 00:06:33,440 OKAY, GOT YOU, SARGE. 88 00:06:33,470 --> 00:06:35,600 [ PHONE RINGING ] 89 00:06:35,640 --> 00:06:38,070 [ CLEARS THROAT ] HEY. HEY. WHAT'S GOIN' ON? 90 00:06:38,100 --> 00:06:41,100 WE GOTTA TALK TO STILLWELL. HE'S TAKING LUNCH ORDERS AGAIN. 91 00:06:41,140 --> 00:06:44,440 WHOA. EXCUSE ME, KELLY. WE DON'T GOTTA DO ANYTHING. 92 00:06:44,470 --> 00:06:47,870 I'VE HAD MY QUOTA OF BUZZERS, DRIBBLE GLASSES AND FART PILLOWS. 93 00:06:47,900 --> 00:06:50,070 HEY, DETECTIVE. HEY, MARTINEZ. 94 00:06:50,100 --> 00:06:53,000 WHAT'S GOIN' ON, KID? NOT MUCH. GOT A MINUTE FOR ME, DETECTIVE? 95 00:06:53,040 --> 00:06:55,040 YEAH, SURE. I'LL CATCH YOU LATER. 96 00:06:55,070 --> 00:06:56,940 OVER HERE. 97 00:06:59,070 --> 00:07:01,700 WHAT'S UP? A COUPLE OF THINGS, YOU KNOW. 98 00:07:01,740 --> 00:07:03,740 SOME FAMILY STUFF TO DEAL WITH, 99 00:07:03,770 --> 00:07:06,670 PLUS I GOT A SITUATION IN REGARDS TO ANOTHER COP. 100 00:07:06,700 --> 00:07:09,440 ‐ WHAT SITUATION? ‐ HE'S A BAD COP. 101 00:07:09,470 --> 00:07:12,170 HE'S CLEANING TENANTS OUT OF A RENT‐CONTROLLED BUILDING. 102 00:07:12,200 --> 00:07:15,170 HE'S ROBBING PEOPLE. HE'S HARASSING 'EM. HE'S BEATIN' 'EM UP. 103 00:07:15,200 --> 00:07:18,670 HOW ARE YOU INVOLVED? HE'S THE SUPER AT MY BROTHER'S BUILDING. 104 00:07:18,700 --> 00:07:20,700 I'M STAYING THERE A LITTLE WHILE. 105 00:07:20,740 --> 00:07:23,000 THE GUY WAS JUST IN MY FACE THIS MORNING. 106 00:07:23,040 --> 00:07:26,070 AND HE SAYS HE'S ON THE JOB? YEAH, AFTER I SHOWED HIM MY BADGE. 107 00:07:26,100 --> 00:07:29,370 THEN HE GETS ALL FRIENDLY, SAYS DON'T WORRY ABOUT THE RENT BEING ON TIME. 108 00:07:29,400 --> 00:07:32,370 STARTS TALKING ABOUT THROWING A FEW BUCKS MY WAY. 109 00:07:32,400 --> 00:07:35,770 WHOA. I'M NOT GONNA TELL YOU DON'T BRING HIM UP ON CHARGES, 110 00:07:35,800 --> 00:07:39,600 BUT, UH, YOU GOTTA KNOW THIS IS A BIG STEP, MARTINEZ. 111 00:07:39,640 --> 00:07:41,870 YEAH. I MEAN, 112 00:07:41,900 --> 00:07:44,870 I DIDN'T JOIN THE DEPARTMENT TO BUST OTHER COPS. 113 00:07:44,900 --> 00:07:47,570 THAT'S HOW PEOPLE END UP ON THE RAT SQUAD. 114 00:07:49,700 --> 00:07:54,370 ALL RIGHT. YOU THINK YOU CAN TALK TO THIS GUY MAN‐TO‐MAN? WHAT'S HIS NAME? 115 00:07:54,400 --> 00:07:58,100 ‐ HANLAN. HE'S OUT OF THE 33‐‐ ‐ YOU THINK YOU CAN TALK TO HIM, STRAIGHTEN HIM OUT? 116 00:07:58,140 --> 00:08:00,400 WELL, MAYBE I‐I COULD TRY THAT. 117 00:08:00,440 --> 00:08:02,400 THAT OUGHTA BE YOUR FIRST STEP. 118 00:08:02,440 --> 00:08:04,740 YEAH. 119 00:08:04,770 --> 00:08:08,000 THAT'S PROBABLY WHAT I OUGHTA DO. OKAY. 120 00:08:08,040 --> 00:08:10,270 THANKS, DETECTIVE. 121 00:08:10,300 --> 00:08:13,740 YOU MOVED INTO YOUR BROTHER'S PLACE? YEAH, I MIGHT DO THAT. 122 00:08:13,770 --> 00:08:17,140 YOU NEVER TOLD ME WHAT HE DOES. ROBERTO? 123 00:08:17,180 --> 00:08:19,280 YEAH. HE'S STILL FEELING HIS WAY ALONG. 124 00:08:19,310 --> 00:08:21,570 STILL LOOKING FOR HIS NICHE. 125 00:08:21,610 --> 00:08:24,810 HEY, KEEP ME POSTED ON THIS OTHER SITUATION. 126 00:08:24,840 --> 00:08:27,740 WILL DO. THANKS FOR THE ADVICE. YEAH. 127 00:08:30,510 --> 00:08:33,310 YO, KELLY. WHAT DO YOU NEED? 128 00:08:33,340 --> 00:08:35,740 YOU GOT PLANS FOR LUNCH? I CAN BE HAD. 129 00:08:35,780 --> 00:08:39,780 ANDY AND I WANNA TAKE YOU OUT. IT'S A DATE. 130 00:08:42,840 --> 00:08:45,710 WHAT ARE YOU TRYING TO PROVE HERE, JOHN? 131 00:08:45,740 --> 00:08:47,970 YOU'RE NOT GOING TO RAISE THIS GUY OVER AGAIN. 132 00:08:48,010 --> 00:08:51,910 ‐ YOU DON'T THINK HIS STUFF IS STARTING TO GET WEIRDER? ‐ I DON'T KEEP REAL CLOSE TABS. 133 00:08:51,940 --> 00:08:56,240 I MEAN, STILLWELL WANTS TO BE A PRACTICAL JOKER, LOSE HIS PAYCHECK GAMBLING, 134 00:08:56,280 --> 00:08:59,250 ‐ THAT'S WHY THEY FOUGHT THE REVOLUTIONARY WAR. ‐ HEY, GUYS. 135 00:08:59,280 --> 00:09:03,320 [ CLEARS THROAT ] YOU THINK PRESEASON PRO BASKETBALL'S A SUCKER'S BET? 136 00:09:03,340 --> 00:09:06,140 I DON'T FOLLOW IT THAT CLOSELY. WE ORDERED. 137 00:09:06,180 --> 00:09:10,050 I GAVE MINE IN THE BACK. ANDY, WHAT ARE YOU DOING THERE? 138 00:09:10,080 --> 00:09:12,550 WHAT? WE CAN'T TAKE YOU ANYWHERE. WHOOP. 139 00:09:12,580 --> 00:09:16,550 ‐ [ LAUGHING ] ‐ SO WHAT'S THE OCCASION? 140 00:09:16,580 --> 00:09:19,280 IT'S PROBABLY A GOOD IDEA TO STOP TAKING LUNCH ORDERS FOR THE HOLDING CELL. 141 00:09:19,310 --> 00:09:22,210 WAIT A SECOND. YOU DON'T THINK THAT'S FUNNY? YEAH. 142 00:09:22,240 --> 00:09:25,110 ‐ I THINK YOU'VE HAD A GOOD RUN WITH IT. ‐ WELL, IF YOU THINK ABOUT IT, 143 00:09:25,140 --> 00:09:28,470 YOU'RE REALLY ASKING THE SARGE TO CLEAN UP THE MESS AFTERWARD. 144 00:09:28,510 --> 00:09:31,210 ALL RIGHT. THAT'S A POINT. I'LL MAKE IT RIGHT WITH THE SARGE. 145 00:09:31,240 --> 00:09:33,970 I'LL LIGHTEN UP ON IT. WAIT. 146 00:09:34,010 --> 00:09:36,440 ‐ EARN YOUR TIP. JETS GET SEVEN AT THE BILLS. ‐ THE BILLS. 147 00:09:36,480 --> 00:09:39,450 ‐ YOU'RE NUTS. JETS WIN ON THE FIELD. ‐ OH, THE BILLS COVER. 148 00:09:39,480 --> 00:09:41,920 GO BACK TO MAH‐JONGG, YOU HUMP! 149 00:09:41,940 --> 00:09:45,740 [ LAUGHING ] HE ALWAYS UNTIES MY SHOELACES. 150 00:09:45,780 --> 00:09:49,250 SO, UH, HOW'S YOUR LOVE LIVES? OR WAIT. 151 00:09:49,280 --> 00:09:51,080 YOU DONE REBUKING ME? THAT'S IT. 152 00:09:51,110 --> 00:09:53,610 ‐ LOVE LIFE'S A LITTLE SLOW. ‐ DITTO. 153 00:09:53,640 --> 00:09:58,140 HOW'S LILA? GOOD. WE GOT A LITTLE ROCKY PATCH COMING UP. 154 00:09:58,180 --> 00:10:00,880 IS THAT RIGHT? I TOOK OUT A LOAN... 155 00:10:00,910 --> 00:10:03,570 ON OUR PENSION ON SOME REAL ESTATE THING IN NEW MEXICO. 156 00:10:03,610 --> 00:10:07,610 TURNED OUT TO BE BOGUS. SHE DOESN'T KNOW ABOUT IT YET. 157 00:10:07,640 --> 00:10:10,870 [ SIGHS ] I DON'T PLAN ANY BIG SEXFEST... 158 00:10:10,910 --> 00:10:13,470 THE NIGHT WE HAVE THAT LITTLE TALK. HOW BAD WAS THE HIT? 159 00:10:13,510 --> 00:10:18,140 ‐ I'D SAY, UH, ALL OF IT. PRETTY MUCH ALL. ‐ THAT'S ROUGH, ART. 160 00:10:18,180 --> 00:10:21,920 AH, BALLS. ALL'S I NEED'S A 12‐TEAM PARLAY, AND I'M SQUARE. 161 00:10:23,280 --> 00:10:25,380 ANDY, WHAT ARE THEY DOING? 162 00:10:25,410 --> 00:10:29,040 [ ALL ] ♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU ♪ 163 00:10:29,080 --> 00:10:31,950 ‐ IS THIS SOME SPECIAL DAY AND YOU DIDN'T TELL US? ‐ ♪ HAPPY BIRTHDAY ♪ 164 00:10:31,980 --> 00:10:34,980 ♪ TO YOU ♪ 165 00:10:35,010 --> 00:10:39,210 ♪ HAPPY BIRTHDAY DEAR DETECTIVE ♪ 166 00:10:39,240 --> 00:10:42,610 IT'S NOT REALLY MY BIRTHDAY. HE'S JUST HAVING SOME FUN WITH ME. 167 00:10:42,640 --> 00:10:46,470 ♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU ♪ [ PAGER BEEPING ] 168 00:10:46,510 --> 00:10:49,710 [ SIPOWICZ ] WE GOTTA GET OUTTA HERE NOW. 169 00:10:49,740 --> 00:10:52,710 FUNNY, ARTIE, FUNNIER THAN THE LAST SIX TIMES. 170 00:10:52,740 --> 00:10:54,610 [ SIGHS ] 171 00:10:55,980 --> 00:10:58,750 [ STILLWELL ] HAPPY BIRTHDAY TO YOU. 172 00:10:58,780 --> 00:11:01,720 [ SIREN WAILING ] 173 00:11:01,740 --> 00:11:04,440 [ CHATTERING ] 174 00:11:06,940 --> 00:11:10,070 [ CAMERA SHUTTER CLICKING ] 175 00:11:12,140 --> 00:11:15,470 YOU THINK THE OLD MAN COULD'VE HAD A HEART ATTACK OR A STROKE? 176 00:11:15,510 --> 00:11:19,440 SURE, BEFORE OR AFTER HE FELL THROUGH THE RAILING? 177 00:11:19,480 --> 00:11:21,350 LET'S GO. 178 00:11:23,810 --> 00:11:26,570 WATCH YOUR STEP. I TOLD YOU, DETECTIVE. 179 00:11:26,610 --> 00:11:30,040 I TOLD YOU THIS HANLAN WAS A BAD GUY. TAKE IT EASY, MARTINEZ. 180 00:11:30,080 --> 00:11:33,220 THAT OLD MAN KEPT AN EYE OUT ON MY BROTHER. HE LOOKED OUT FOR HIM. 181 00:11:33,240 --> 00:11:36,440 IT'S AN OLD BUILDING. I GUESS THE RAILING COULD'VE LOOSENED ON ITS OWN, 182 00:11:36,480 --> 00:11:39,750 BUT THERE'S SOME FRESH SCREWDRIVER MARKS WHERE THE BRACKETS WERE. 183 00:11:39,780 --> 00:11:42,580 THE LADY OVER HERE SAYS THAT MRS. VICARIO IN 207... 184 00:11:42,610 --> 00:11:45,140 SUFFOCATED THREE MONTHS AGO FROM THE GAS IN HER STOVE. 185 00:11:45,180 --> 00:11:47,880 SAYS THAT THE WINDOWS IN HER APARTMENT WERE SHUT IN THE MIDDLE OF JULY. 186 00:11:47,910 --> 00:11:50,040 SHE THINKS THE SUPER DID THAT TOO. 187 00:11:50,080 --> 00:11:53,480 DID SHE HAVE ANY RUN‐INS WITH HIM PERSONALLY? NO. I ASKED HER THAT. 188 00:11:53,510 --> 00:11:56,610 IS YOUR BROTHER AROUND? NO, NOT RIGHT NOW. 189 00:11:56,640 --> 00:11:59,270 NO POINT IN DUSTIN'. GUY'S THE SUPER. 190 00:11:59,310 --> 00:12:02,070 FINGERPRINTS ON THE BANISTER WOULDN'T PROVE ANYTHING ANYWAY. 191 00:12:02,110 --> 00:12:04,610 I CALLED HANLAN'S PRECINCT. HE'S DOIN' A 4‐TO‐12. 192 00:12:04,640 --> 00:12:07,770 I DON'T WANNA TALK TO HIM ON THE JOB, SO WE'LL TALK TO HIM TOMORROW. ALL RIGHT? 193 00:12:07,810 --> 00:12:11,310 HE DID THIS. I'M TELLING YOU, HE DID THIS. HE'S A BAD GUY! 194 00:12:11,340 --> 00:12:14,610 I HEAR YOU, MARTINEZ, AND WE'RE GONNA DO SOMETHING ABOUT IT. COME ON. 195 00:12:14,640 --> 00:12:16,610 [ SIREN WAILING ] 196 00:12:17,780 --> 00:12:21,420 [ CHATTERING ] 197 00:12:25,440 --> 00:12:27,640 [ CAR HORN HONKING, TRAFFIC NOISE ] 198 00:12:28,840 --> 00:12:30,770 [ PEOPLE CHATTERING ] 199 00:12:30,810 --> 00:12:33,010 LAURA! HEY. HEY. 200 00:12:35,110 --> 00:12:38,310 SORRY I HAD TO CANCEL LUNCH YESTERDAY, BUT‐‐ NO PROBLEM. 201 00:12:38,340 --> 00:12:42,540 HEY, JUST LIKE LAW SCHOOL‐‐ JUNK FOOD ON THE FLY. YEAH. 202 00:12:42,580 --> 00:12:45,880 SO ARE YOU ALL SETTLED IN? YOU GOT YOUR BOXES UNPACKED? PRETTY MUCH. 203 00:12:45,910 --> 00:12:48,410 THE ASSISTANT D. A.'S AREA IS A LITTLE LIKE KAFKA, NO? 204 00:12:48,440 --> 00:12:50,970 YEAH, MY OFFICE IS IN KIND OF A LONG ROW. 205 00:12:51,010 --> 00:12:55,860 SO THE GROUP OF CASES I'M WORKING STARTED WITH A COUPLE OF STREET‐LEVEL DOMINICAN DRUG DEALERS. 206 00:12:55,890 --> 00:12:58,490 THEY KEEP GOING DOWN LIKE DOMINOES, I KEEP GOING UP. 207 00:12:58,530 --> 00:13:01,200 I'M NOT TWO CONVICTIONS AWAY FROM BEING THE TOP... 208 00:13:01,230 --> 00:13:03,470 NARCOTICS PROSECUTOR IN THE FIVE BOROUGHS, 209 00:13:03,490 --> 00:13:07,020 WHICH MEANS I GOT 47 OTHER PROSECUTORS WHO WOULD LOVE TO SEE ME FALL ON MY FACE. 210 00:13:07,060 --> 00:13:09,590 I WANT YOU TO KEEP ME FROM DOING THAT. 211 00:13:09,630 --> 00:13:11,670 I'M SECOND SEAT INTERVIEWING WITNESSES. 212 00:13:11,690 --> 00:13:14,090 YOU'LL PICK IT RIGHT UP. YOU WERE ALWAYS SMARTER THAN I WAS. 213 00:13:14,130 --> 00:13:17,430 ONCE YOU GET USED TO THE DIRTY WATER, YOU ARE GOING TO LOVE THE WORK. 214 00:13:17,460 --> 00:13:20,690 I CAN GET USED TO DIRTY WATER. YOU SEE THAT? 215 00:13:20,730 --> 00:13:24,000 THAT IS U. S. ATTORNEY GOLDFARB. 216 00:13:24,030 --> 00:13:26,670 HE CONTROLS A WITNESS WE NEED. WE'RE PITCHING HIM TOMORROW. 217 00:13:26,690 --> 00:13:31,320 IN MY LARCENOUS HEART, I'D LIKE TO BUY HIM A BOX OF THOSE $10 TORCHES HE SMOKES. 218 00:13:31,360 --> 00:13:34,860 MY ADVICE WOULD BE: DON'T DO THAT. 219 00:13:34,890 --> 00:13:37,420 SEE? YOU'RE GONNA BE ESSENTIAL. 220 00:13:37,460 --> 00:13:40,920 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 221 00:13:40,960 --> 00:13:42,560 [ SIREN WAILING ] 222 00:13:44,530 --> 00:13:46,600 [ PEOPLE CHATTERING ] 223 00:13:46,630 --> 00:13:48,930 YOU JOHN KELLY? YEAH. 224 00:13:48,960 --> 00:13:51,120 JACK HANLAN. HEY, JACK. THANKS FOR COMIN' IN. 225 00:13:51,160 --> 00:13:53,120 ANDY SIPOWICZ, JACK HANLAN. HOW YOU DOIN'? 226 00:13:53,160 --> 00:13:54,960 COME OVER HERE, JACK. 227 00:13:56,960 --> 00:14:00,260 YOU WANT COFFEE, JACK? NO. NO, THANKS. 228 00:14:00,290 --> 00:14:03,920 I KNEW A JOHN KELLY WITH THE 25 WHEN I WAS COMING UP. 229 00:14:03,960 --> 00:14:06,960 THAT WOULD'VE BEEN MY FATHER. AND YOU CAN BE PROUD OF THAT. 230 00:14:06,990 --> 00:14:09,960 HE WAS A WARRIOR, YOUR OLD MAN. A REAL OLD‐TIME BULL. 231 00:14:09,990 --> 00:14:12,790 STAND‐UP ALL THE WAY. 232 00:14:12,830 --> 00:14:16,500 SO YOU'RE, UH, WORKING AS A SUPER IN THIS BUILDING WHERE THE OLD MAN DIED YESTERDAY? 233 00:14:16,530 --> 00:14:20,670 YEAH. GOD, YOU MUST'VE BEEN JUST A KID WHEN YOUR DAD PASSED. 234 00:14:20,690 --> 00:14:23,620 I WAS 11. 235 00:14:23,660 --> 00:14:27,260 WE'LL NOT SEE HIS LIKE AGAIN SOON. 236 00:14:27,290 --> 00:14:30,790 WELL, WHAT WAS IT YOU WANTED TO KNOW ABOUT THE ACCIDENT, JOHN? 237 00:14:30,830 --> 00:14:34,700 WE LOOKED FOR YOU AT THE BUILDING. I WAS WORKING THE NIGHT TOUR. 238 00:14:34,730 --> 00:14:38,630 I FELT HORRIBLE ABOUT THE OLD GUY FALLING THROUGH THE RAILING. 239 00:14:38,660 --> 00:14:40,590 ANY OTHER PROBLEMS AT THAT BUILDING? 240 00:14:40,630 --> 00:14:43,530 THE USUAL‐‐ A FEW BREAK‐INS, 241 00:14:43,560 --> 00:14:46,090 JUNKIES ROBBING PENSIONERS ON CHECK DAY. 242 00:14:46,130 --> 00:14:48,930 I SMACK 'EM AROUND A LITTLE BIT JUST TO KEEP 'EM IN LINE. 243 00:14:48,960 --> 00:14:52,620 ASIDE FROM SOME VANDALISM, UH, THERE HASN'T BEEN MUCH ELSE. 244 00:14:52,660 --> 00:14:55,320 WELL, WE HEARD THE LANDLORD WANTS THE TENANTS OUT. 245 00:14:55,360 --> 00:14:58,620 [ LAUGHS ] SURE. AND HE DOESN'T WASTE MONEY ON IMPROVEMENTS. 246 00:14:58,660 --> 00:15:01,190 BUT I KEEP THINGS RUNNING AT A BASIC LEVEL. 247 00:15:01,230 --> 00:15:03,530 PEOPLE MOVE OUT GRADUALLY. 248 00:15:03,560 --> 00:15:07,260 WE DON'T HAVE DOBERMANS IN THE HALLWAYS AT NIGHT OR ANYTHING. 249 00:15:07,290 --> 00:15:09,260 WE HEARD COMPLAINTS ABOUT CONDITIONS. 250 00:15:09,290 --> 00:15:12,490 WOULD YOU LIKE TO SEE MY TO‐DO LIST? 251 00:15:12,530 --> 00:15:14,370 IT'S HELL KEEPING UP, ESPECIALLY THE BOILER. 252 00:15:14,390 --> 00:15:16,590 THAT BOILER IS A BASTARD. 253 00:15:16,630 --> 00:15:19,000 [ SIREN CHIRPING ] 254 00:15:19,030 --> 00:15:22,630 HOW ABOUT YOUR BOILER, SIPOWICZ? I HEARD YOU TOOK A FEW SHOTS NOT LONG AGO. 255 00:15:22,660 --> 00:15:24,520 I GET UP AND DOWN THE STAIRS. 256 00:15:24,560 --> 00:15:26,620 [ LAUGHING ] 257 00:15:26,660 --> 00:15:29,460 YEAH, THESE YOUNG GUYS TODAY. 258 00:15:29,490 --> 00:15:32,120 THEY TAKE A WHACK LIKE THAT, IT'S INSTANT DISABILITY RETIREMENT. 259 00:15:32,160 --> 00:15:35,190 THEN THEY SPEND THE REST OF THEIR LIVES TELLING EVERYBODY... 260 00:15:35,230 --> 00:15:38,100 WHAT A GREAT HERO THEY ARE, LIKE THIS KID FROM HERE I MET‐‐ 261 00:15:38,130 --> 00:15:40,670 MARTINEZ. 262 00:15:40,690 --> 00:15:42,790 YEAH, YEAH, SOME NAME LIKE THAT. 263 00:15:42,830 --> 00:15:45,970 HIS BROTHER LIVES IN THE BUILDING. 264 00:15:45,990 --> 00:15:48,890 HE'S ONE OF THE JUNKIES I WAS TELLING YOU ABOUT. WE HAD A LITTLE RUN‐IN. 265 00:15:54,360 --> 00:15:58,290 ‐ WELL, UH, ANYTHING ELSE I CAN TELL YOU? ‐ THAT'S ABOUT IT. 266 00:16:00,460 --> 00:16:03,490 OKEYDOKE, THEN. OH, IF YOU GOT A FREE NIGHT, KELLY, 267 00:16:03,530 --> 00:16:06,030 LET'S HAVE A BEER. 268 00:16:06,060 --> 00:16:09,160 I'LL TELL YOU A FEW STORIES ABOUT YOUR OLD MAN YOUR MOTHER DOESN'T KNOW. 269 00:16:09,190 --> 00:16:11,520 THANKS FOR THE OFFER. 270 00:16:11,560 --> 00:16:14,290 SURE, ANYTIME. KEEP THE WIND AT YOUR BACK. 271 00:16:18,690 --> 00:16:20,960 WHAT DO YOU THINK? 272 00:16:20,990 --> 00:16:24,660 WHAT DO YOU MEAN, WHAT DO I THINK? THIS LYIN' DONKEY SCUMBAG SON OF A BITCH. 273 00:16:24,690 --> 00:16:27,790 YOU DON'T FIGURE YOUR OLD MAN AND HIM WOULD'VE BEEN RUNNIN' BUDDIES? 274 00:16:27,830 --> 00:16:30,930 ‐ MY OLD MAN WOULDN'T STAND AT THE SAME BAR WITH THIS GUY. ‐ YOU THINK HE CROAKED THIS GUY? 275 00:16:30,960 --> 00:16:33,790 YOU KNOW HE DID. AND HE'S GONNA WALK ON IT, ISN'T HE? 276 00:16:35,660 --> 00:16:38,120 COME ON. WE'LL RUN IT FOR THE LIEUTENANT. 277 00:16:42,390 --> 00:16:44,990 JOSELITO, IF YOU SEE HIM, WOULD YOU CALL ME UP? 278 00:16:45,030 --> 00:16:47,170 PLEASE, ALL RIGHT? IT'S REAL IMPORTANT. 279 00:16:49,460 --> 00:16:51,590 WHAT ARE YOU DOING HERE? 280 00:16:51,630 --> 00:16:55,370 BECAUSE I WANT MY EYES ON YOU WHEN I ASK YOU WHAT'S GOING ON. 281 00:16:55,390 --> 00:16:58,660 NOW, YOU KNOW YOUR COUSIN ROSA'S KID'S BEING CHRISTENED ON SUNDAY? 282 00:16:58,690 --> 00:17:00,960 YEAH, I'M GONNA BE THERE. WHAT ABOUT YOUR BROTHER? 283 00:17:02,730 --> 00:17:05,670 I DON'T KNOW IF HE CAN MAKE IT. I CALLED HIS PLACE OF WORK. 284 00:17:05,690 --> 00:17:09,420 THEY SAY HE'S NOT THERE ANYMORE. THE JOB AND HIM, IT WASN'T A FIT. 285 00:17:09,460 --> 00:17:12,490 I TOLD YOU, I'M WATCHING YOU. AND I'M TELLING YOU THE TRUTH. 286 00:17:12,530 --> 00:17:15,100 YOU MOVE OUT OF THE HOUSE. YOU'RE LIVING AT HIS PLACE. 287 00:17:15,130 --> 00:17:18,000 YOUR MOTHER'S WORRIED, WHICH IS GETTING TO ME. WHAT'S GOING ON? 288 00:17:18,030 --> 00:17:20,030 I DON'T KNOW. I'M NOT SURE. 289 00:17:20,060 --> 00:17:22,360 HE'S YOUR LITTLE BROTHER. YOU'RE SUPPOSED TO TAKE CARE OF HIM. 290 00:17:22,390 --> 00:17:24,820 I KNOW! I'M TRYING! 291 00:17:24,860 --> 00:17:27,260 [ KELLY CHATTERING ] 292 00:17:27,290 --> 00:17:29,320 COME HERE. COME HERE. 293 00:17:29,360 --> 00:17:31,590 COME HERE. 294 00:17:31,630 --> 00:17:34,130 IF THIS WASN'T YOUR PLACE OF WORK AND YOUR BOSS OVER THERE... 295 00:17:34,160 --> 00:17:36,290 AND THESE OTHER PEOPLE HERE, 296 00:17:36,330 --> 00:17:38,970 I'D STAND YOU UP AGAINST THE WALL AND KNOCK THE CRAP OUTTA YOU. 297 00:17:38,990 --> 00:17:42,520 HE'S YOUR LITTLE BROTHER. I'M TRYING TO TAKE CARE OF HIM. 298 00:17:42,560 --> 00:17:45,220 NOW, YOU TELL MAMA HE'S GONNA BE ALL RIGHT. 299 00:17:46,960 --> 00:17:49,460 PAPI, THIS IS DETECTIVE JOHN KELLY. 300 00:17:49,490 --> 00:17:51,660 THIS IS MY FATHER HECTOR. NICE TO MEET YOU. 301 00:17:51,690 --> 00:17:54,420 LIKEWISE. 302 00:17:54,460 --> 00:17:56,890 I'LL TALK TO YOU LATER. OKAY. 303 00:17:58,660 --> 00:18:02,660 GOT A CHRISTENING ON SUNDAY. HE GETS ALL WORKED UP. 304 00:18:02,690 --> 00:18:04,890 LIEUTENANT WANTS TO SEE YOU. ALL RIGHT. 305 00:18:07,360 --> 00:18:09,490 YEAH, I'LL CALL YOU RIGHT BACK. 306 00:18:11,860 --> 00:18:14,690 YOU ASKED TO BE KEPT APPRISED ON THIS INCIDENT AT YOUR BROTHER'S BUILDING. 307 00:18:14,730 --> 00:18:18,700 ‐ YES, SIR. ‐ WELL, KELLY AND SIPOWICZ BOTH THINK YOU'RE RIGHT. 308 00:18:18,730 --> 00:18:21,000 THE COP WHO'S THE SUPER IS NO GOOD. 309 00:18:21,030 --> 00:18:24,630 THEY BOTH THINK HE'S PROBABLY RESPONSIBLE FOR WHAT HAPPENED TO THAT OLD MAN, 310 00:18:24,660 --> 00:18:26,790 BUT HE'S COVERED. 311 00:18:26,830 --> 00:18:29,370 THERE'S NO WITNESSES, NO CONCLUSIVE PHYSICAL EVIDENCE. 312 00:18:29,390 --> 00:18:33,360 ‐ THEN I WANT TO GO FORWARD ON THE OTHER STUFF. ‐ WHAT DO YOU MEAN? 313 00:18:33,390 --> 00:18:36,260 I WANT TO NOTIFY INTERNAL AFFAIRS ON WHAT THIS GUY'S BEEN DOING‐‐ 314 00:18:36,290 --> 00:18:39,160 THE BRIBE HE OFFERED ME, HOW HE BEAT MY BROTHER. 315 00:18:39,190 --> 00:18:41,760 YOU SURE YOU WANT TO DO THIS? 316 00:18:41,790 --> 00:18:44,620 YEAH. I KNOW THIS IS A BIG STEP. 317 00:18:44,660 --> 00:18:47,990 DETECTIVE KELLY AND I TALKED ABOUT IT BEFORE. I WANT TO DO IT. 318 00:18:49,860 --> 00:18:52,920 [ SIGHS ] UH, I‐‐ 319 00:18:52,960 --> 00:18:56,120 I KNOW A GUY IN I. A. D. LET ME REACH OUT TO HIM. 320 00:19:29,820 --> 00:19:31,990 DETECTIVE JOHN KELLY. 321 00:19:32,020 --> 00:19:35,620 I CALLED YOUR OFFICE. THEY SAID YOU STILL COME OUT HERE. 322 00:19:35,650 --> 00:19:38,710 GIVE MYSELF A RECITAL HERE THREE, FOUR TIMES A WEEK. 323 00:19:40,520 --> 00:19:43,390 HOW YOU DOIN', KEVIN? HOW'S KAREN? 324 00:19:43,420 --> 00:19:47,220 SHE GOT A LITTLE GRAY, FEW LINES AROUND HER EYES. I LIKE IT. 325 00:19:47,250 --> 00:19:49,810 KIDS? EH. 326 00:19:49,850 --> 00:19:54,350 TERRY'S, UH, GOING TO ST. MALACHI'S NOW, DOING GOOD. BRIAN'S 14. 327 00:19:54,380 --> 00:19:58,480 ALL HE CAN THINK ABOUT IS JUST WHAT YOU'D EXPECT HIM TO, PLUS FOOTBALL. 328 00:20:01,180 --> 00:20:03,710 ‐ WHAT HAPPENED WITH YOU? ‐ YOU REMEMBER LAURIE? 329 00:20:03,750 --> 00:20:06,550 YEAH. THE GIRL I WAS SEEING? YEAH, I MARRIED HER. 330 00:20:06,580 --> 00:20:09,350 IS THAT SO? I LIKED HER. 331 00:20:09,380 --> 00:20:13,510 YEAH, WE, UH‐‐ WE SPLIT UP A COUPLE OF MONTHS AGO. YOU KNOW. 332 00:20:13,550 --> 00:20:16,510 SORRY TO HEAR IT. 333 00:20:16,550 --> 00:20:19,380 SO, JOHN, 334 00:20:19,420 --> 00:20:23,220 YOU HERE TO RENEW OUR BIG FRIENDSHIP, OR... DID YOU MAYBE WANT SOMETHING? 335 00:20:32,880 --> 00:20:35,310 [ PLANE FLYING OVERHEAD ] 336 00:20:37,480 --> 00:20:39,610 WE GOT A BAD COP, KEVIN. 337 00:20:39,650 --> 00:20:42,980 A YOUNG GUY I WORK WITH, JAMES MARTINEZ, WANTS TO BUST HIM. 338 00:20:43,020 --> 00:20:46,320 I WAS HOPING YOU COULD HANDLE THE CASE. THAT'S WHAT I DO. 339 00:20:46,350 --> 00:20:49,310 HE'S GOING TO GET A LOT OF EXPOSURE WHEN YOU GUYS MAKE THE COLLAR. 340 00:20:49,350 --> 00:20:53,810 SO YOU WANT TO KNOW CAN WE KEEP HIM LOW‐PROFILE... 341 00:20:53,850 --> 00:20:56,550 SO HE DOESN'T SPEND THE REST OF HIS CAREER QUARANTINED IN I. A. D... 342 00:20:56,580 --> 00:20:59,780 WITH A BUNCH OF CRAPHOUSE RATS AND SNITCHES SUCH AS MYSELF? 343 00:20:59,820 --> 00:21:02,620 I NEVER PASSED JUDGMENT ON YOU. YEAH. LOOK HOW CLOSE WE STAYED. 344 00:21:02,650 --> 00:21:06,350 THAT WAS YOU. YOU PUT IN FOR I. A. D. 345 00:21:06,380 --> 00:21:08,380 AND YOU WEREN'T MORE COMFORTABLE WITH THAT, RIGHT? 346 00:21:08,420 --> 00:21:10,320 FOR HAVING TO HANG AROUND WITH A COP WHO POPPED A FELLOW OFFICER. 347 00:21:10,350 --> 00:21:13,710 DIDN'T YOU DO WHAT YOU THOUGHT WAS RIGHT? DIDN'T YOU? 348 00:21:13,750 --> 00:21:17,280 YOU'RE DAMN RIGHT! AND I'D DO THE SAME THING TODAY. 349 00:21:17,320 --> 00:21:19,960 I KNOW THAT. 350 00:21:19,980 --> 00:21:22,410 I DIDN'T COME OUT HERE TO DIG ALL THIS UP AGAIN. 351 00:21:23,980 --> 00:21:26,980 YOU WANT TO KNOW CAN I HELP YOUR FRIEND MARTINEZ. 352 00:21:31,180 --> 00:21:34,610 I CAN KEEP HIS NAME OUT OF THE PAPERS UNTIL THE TRIAL. 353 00:21:34,650 --> 00:21:37,980 THEN IF THIS BAD COP PLEADS OUT, MARTINEZ' NAME MAY NOT GET PUBLISHED AT ALL. 354 00:21:38,020 --> 00:21:39,990 I'D APPRECIATE THAT. 355 00:21:43,250 --> 00:21:46,180 THEN NO ONE WOULD KNOW WHAT HE DID EXCEPT, OF COURSE, 356 00:21:46,220 --> 00:21:49,220 EVERYONE IN THE DEPARTMENT THIS BAD COP TALKS TO. 357 00:21:49,250 --> 00:21:53,050 AND TELLS THEM HOW THIS LOUSY RAT SNITCH SPICK MARTINEZ... 358 00:21:53,080 --> 00:21:55,850 OUT OF THE 15 PRECINCT SET HIM UP. 359 00:22:00,320 --> 00:22:02,160 EXCUSE ME, KELLY. 360 00:22:26,990 --> 00:22:29,950 I HAVE TWO DEAD HEROIN DEALERS, THE COLON BROTHERS, 361 00:22:29,990 --> 00:22:32,550 BOTH TAKEN OUT BY AGOSTO REYES. 362 00:22:32,590 --> 00:22:36,790 THIS REYES PUT $100,000 WORTH OF SMACK ON THE STREET EVERY MONTH. 363 00:22:36,820 --> 00:22:39,550 YOUR PROTECTED WITNESS WAS HIS SUPPLIER. 364 00:22:39,590 --> 00:22:42,490 FOR SECURITY PURPOSES, WE'RE CALLING OUR WITNESS THE ROACH. 365 00:22:42,520 --> 00:22:45,620 ‐ THE ROACH? ‐ YES. 366 00:22:45,660 --> 00:22:48,160 THIS GUY I'M TRYING TO PUT AWAY, REYES, 367 00:22:48,190 --> 00:22:52,650 PROBABLY HAD CONVERSATIONS WITH THE ROACH REGARDING THESE MURDERS. 368 00:22:52,690 --> 00:22:54,850 EVERYBODY'S ASKING FOR THE ROACH‐‐ 369 00:22:54,890 --> 00:22:57,550 HARTFORD, ATLANTIC CITY, EVERYBODY. 370 00:22:57,590 --> 00:23:00,120 HOW ESSENTIAL IS THE ROACH'S TESTIMONY TO YOUR CASE? 371 00:23:00,160 --> 00:23:02,960 IT WOULD MAKE IT BULLETPROOF. 372 00:23:02,990 --> 00:23:07,690 WE'D ONLY NEED A COUPLE DAYS' INTERROGATION AND PREP, THEN MAYBE ONE DAY OF TESTIMONY. 373 00:23:07,720 --> 00:23:11,890 WE'RE PREPARED TO BE FULLY FLEXIBLE REGARDING ANY OF THE DEMANDS ON HIS TIME. 374 00:23:11,920 --> 00:23:14,820 THAT'S A PRECONDITION OF ACCESS TO THIS WITNESS. 375 00:23:14,860 --> 00:23:17,830 I'LL ALSO SEE THAT THE U. S. ATTORNEY'S OFFICE IS LAVISHLY CREDITED... 376 00:23:17,860 --> 00:23:20,400 FOR FACILITATING THIS PROSECUTION. 377 00:23:20,420 --> 00:23:23,350 THANKS FOR THE KISS, BUT WHAT YOU JUST OFFERED SO GENEROUSLY, 378 00:23:23,390 --> 00:23:26,890 THAT'S ALSO A PRECONDITION OF ACCESS TO THIS WITNESS. 379 00:23:26,920 --> 00:23:30,190 WOULD YOU MIND WAITING OUTSIDE A MINUTE, PLEASE? 380 00:23:32,820 --> 00:23:36,150 [ WOMAN ] IT LOOKS LIKE IT'S JUST FINISHING UP‐‐ 381 00:23:36,190 --> 00:23:38,290 [ SIGHS ] 382 00:23:38,320 --> 00:23:40,790 SO HOW DO YOU THINK I DID IN THERE? 383 00:23:40,820 --> 00:23:44,350 YOU WERE GOOD. YOU DON'T THINK SO? 384 00:23:44,390 --> 00:23:47,120 IF WE GET THE ROACH, I THINK SO. 385 00:23:47,160 --> 00:23:50,160 CAN YOU TELL ME WHO GAVE HIM THE STUPID CODE NAME LIKE THE ROACH? 386 00:23:50,190 --> 00:23:52,890 I DID. 387 00:23:52,920 --> 00:23:56,050 IF YOU'LL STEP BACK IN, WE CAN START WORKING OUT YOUR ACCESS. 388 00:23:57,890 --> 00:24:00,850 [ PHONE RINGING ] 389 00:24:00,890 --> 00:24:03,390 [ CAR HORN HONKING ] 390 00:24:03,420 --> 00:24:06,020 HERE'S THE 1606. TAKE THESE BACK, ALL RIGHT? SURE, SARGE. 391 00:24:06,060 --> 00:24:09,700 I JUST MISSED THE BROOKLYN NUMBER 427. I HAD 815. 392 00:24:09,720 --> 00:24:14,320 WHAT DO YOU WANT, STILLWELL? SARGE, I OWE YOU AN APOLOGY. 393 00:24:14,360 --> 00:24:17,860 UH, I WENT A LITTLE OVERBOARD ON THAT FOOD GAG, 394 00:24:17,890 --> 00:24:21,690 AND I JUST WANT TO SAY IT'S FINITO. END OF STORY. 395 00:24:21,720 --> 00:24:25,020 YEAH? WELL, I WAS THIS NEAR TO TAKING YOU TO THE LIEUTENANT. 396 00:24:25,060 --> 00:24:28,630 AND I APPRECIATE THAT YOU DIDN'T. SQUARE? 397 00:24:28,660 --> 00:24:30,630 YEAH, SURE. 398 00:24:30,660 --> 00:24:32,830 THANKS, SARGE. 399 00:24:35,690 --> 00:24:39,120 DO YOU HAVE ANYONE WHO CAN CORROBORATE THE INCIDENTS YOU'VE ALLEGED? 400 00:24:39,160 --> 00:24:41,630 ONE 80‐YEAR‐OLD GUY WHO COULD HAVE DONE IT IS DEAD. 401 00:24:41,660 --> 00:24:44,630 YOU SAID YOUR BROTHER WAS ALSO A VICTIM OF HARASSMENT. 402 00:24:44,660 --> 00:24:47,730 ‐ WOULD HE BE AVAILABLE TO GIVE A STATEMENT? ‐ EVENTUALLY, YEAH. 403 00:24:47,760 --> 00:24:52,630 ‐ WHAT DOES THAT MEAN? ‐ WELL, HE'S NOT AVAILABLE. I'M NOT SURE WHERE HE IS. 404 00:24:52,660 --> 00:24:56,130 WE HAVE NO CASE UNLESS WE CAN GET HANLAN ON RECORD. 405 00:24:56,160 --> 00:24:59,130 ‐ HOW DO YOU FEEL ABOUT WEARING A WIRE? ‐ I DON'T WANT TO. 406 00:24:59,160 --> 00:25:01,500 THEN WE CAN'T PROCEED. 407 00:25:01,520 --> 00:25:04,650 I SAID I DON'T WANT TO. I DIDN'T SAY I WOULDN'T. 408 00:25:06,590 --> 00:25:10,450 THIS GUY MADE AN OLD MAN DIE. HE PROBABLY KILLED AN OLD WOMAN TOO. 409 00:25:10,490 --> 00:25:14,390 HE ABUSED MY BROTHER. I DON'T WANT TO, BUT... 410 00:25:14,420 --> 00:25:18,420 IF IT TAKES WEARING A WIRE TO POP THIS GUY, THEN THAT'S WHAT I'M GONNA DO. 411 00:25:22,760 --> 00:25:25,560 [ TYPEWRITER KEYS CLACKING ] [ PEOPLE CHATTERING ] 412 00:25:25,590 --> 00:25:27,720 [ PHONES RINGING ] 413 00:25:33,190 --> 00:25:36,020 OH, MAN, THAT'S THE GEAR. THEY'RE GONNA PUT A WIRE ON THE KID. 414 00:25:36,060 --> 00:25:39,230 THIS IS NO GOOD. HE'S A BIG BOY, JOHN. 415 00:25:39,260 --> 00:25:42,730 MM‐MM, NO GOOD. 416 00:25:42,760 --> 00:25:44,700 [ SIREN WAILING ] 417 00:25:46,990 --> 00:25:48,920 [ KNOCK AT DOOR ] 418 00:25:52,190 --> 00:25:56,190 ‐ HOW ABOUT WE HOLD OFF ON THIS? LET ME TALK TO THE GUY. ‐ THIS ISN'T YOUR PROBLEM. 419 00:25:56,220 --> 00:25:59,290 MARTINEZ, HANLAN WANTS TO DRINK WITH ME, PISS IN MY EAR A LITTLE. 420 00:25:59,320 --> 00:26:02,320 ‐ MAYBE I CAN GET HIM TO TALK ABOUT THE OLD MAN. ‐ WILL YOU WEAR A WIRE? 421 00:26:02,360 --> 00:26:05,560 NO. BUT IF I CAN GET HIM TO COP TO THE CRIME, 422 00:26:05,590 --> 00:26:08,990 MAYBE I CAN FIGURE OUT A WAY TO MAKE IT STAND UP IN COURT. 423 00:26:09,020 --> 00:26:10,890 DO IT. 424 00:26:17,090 --> 00:26:19,690 [ DOOR CLOSES ] 425 00:26:19,720 --> 00:26:22,450 [ SIREN WAILING ] [ PHONE RINGING ] 426 00:26:22,490 --> 00:26:26,050 YOU DON'T HAVE TO GO ON THIS. YOU'RE NOT PLANNING TO KILL THIS GUY, ARE YOU? 427 00:26:26,090 --> 00:26:30,120 ‐ NO. ‐ WHO'S DRIVING? 428 00:26:30,160 --> 00:26:34,060 HEY, SIPOWICZ, KELLY, CHECK THIS OUT. IT'LL JUST TAKE A SECOND. 429 00:26:34,090 --> 00:26:36,690 YOU GOTTA HEAR THIS. GO ON, PAL. 430 00:26:36,720 --> 00:26:39,350 TELL THESE DETECTIVES WHAT YOU JUST TOLD ME. 431 00:26:39,390 --> 00:26:42,620 WELL, UH, I WAS WAITING AT A BUS STOP... 432 00:26:42,660 --> 00:26:46,200 WHEN THESE TWO WOMEN OFFERED ME A LIFT HOME. 433 00:26:46,220 --> 00:26:49,120 THEY WERE YOUNG, ATTRACTIVE, VERY FRIENDLY, 434 00:26:49,160 --> 00:26:51,530 SO NATURALLY I ACCEPTED. GO ON. THEN WHAT? 435 00:26:53,320 --> 00:26:56,150 THEY DROVE DOWN UNDER THE WESTSIDE HIGHWAY, 436 00:26:56,190 --> 00:26:58,890 AND THEY PARKED THERE AND... 437 00:26:58,920 --> 00:27:01,990 ORDERED ME TO REMOVE MY CLOTHES AT GUNPOINT. 438 00:27:02,020 --> 00:27:04,450 AT GUNPOINT. YOU'RE NOT GONNA BELIEVE THIS. TELL 'EM. 439 00:27:04,490 --> 00:27:06,950 I WAS HUMILIATED. 440 00:27:06,990 --> 00:27:10,950 THEY FORCED ME TO... YOU KNOW, PLEASURE ONE OF THEM. 441 00:27:10,990 --> 00:27:13,020 AND? AND, AND? 442 00:27:14,360 --> 00:27:18,030 I EXPERIENCED... AN UNWANTED EMISSION. 443 00:27:18,060 --> 00:27:20,300 THIS BEING THE FIRST OF SEVERAL UNWANTED EMISSIONS... 444 00:27:20,320 --> 00:27:24,020 INTIMIDATED OUT OF THIS‐‐ THIS RAMPANT BULL OF A MAN. 445 00:27:24,060 --> 00:27:28,000 DON'T YOU THINK YOU OUGHT TO TAKE THIS KIND OF COMPLAINT IN THE INTERVIEW ROOM? 446 00:27:28,020 --> 00:27:31,020 THE INTERVIEW ROOM? NOBODY'D BELIEVE ME IF I CAME OUT WITH A STORY LIKE THIS. 447 00:27:31,060 --> 00:27:32,900 ‐ SKIP TO THE NEXT EMISSION. ‐ DO I HAVE TO? 448 00:27:32,920 --> 00:27:35,150 YEAH, YOU HAVE TO. 449 00:27:35,190 --> 00:27:40,820 OKAY, SO NOW THE OTHER ONE ORDERS ME TO DO THE SAME TO HER‐‐ THE SEXUAL THING. 450 00:27:40,860 --> 00:27:44,400 ‐ AND HE'S COERCED OUT OF YET ANOTHER EMISSION. ‐ UH, WE GOTTA GO. 451 00:27:44,420 --> 00:27:48,220 DO YOU BELIEVE THIS GUY? HE'S GOT SO MANY EMISSIONS, HE'S GONNA NEED A SMOG CERTIFICATE! 452 00:27:48,260 --> 00:27:52,830 YOU BAGGER! YOU'RE 60! YOUR BUTT HANGS DOWN THE BACK OF YOUR KNEES! 453 00:27:52,860 --> 00:27:55,560 YOU OUGHTA THROW YOURSELF ON THE FLOOR AND THANK GOD... 454 00:27:55,590 --> 00:27:57,820 YOU CAN MAKE UP STORIES LIKE THIS! 455 00:27:57,860 --> 00:28:01,030 I'M NOT GONNA TAKE THIS! I'M GETTING OUTTA HERE! HEY! WAIT A SECOND. 456 00:28:01,060 --> 00:28:03,830 ‐ HEY, ART. ‐ WHERE YOU GOING? 457 00:28:03,860 --> 00:28:07,860 HEY, HEY! I WANT YOU TO SHOW THESE COPS THE ABUSED ORGAN IN QUESTION! 458 00:28:07,890 --> 00:28:12,250 COME BACK HERE AND LAY OUT THAT AWESOME WOOD RIGHT HERE ON MY DESK! 459 00:28:15,420 --> 00:28:19,150 ‐ [ PHONE RINGING ] ‐ [ SIREN WAILS ] 460 00:28:22,920 --> 00:28:25,520 YOU SHOULD SEE YOUR GUYS'‐‐ [ LAUGHING ] 461 00:28:25,560 --> 00:28:28,700 IF THIS ISN'T THE LAST SUPPER‐‐ [ LAUGHING ] 462 00:28:28,720 --> 00:28:31,320 HEY! HEY, IT'S A JOKE. I HIRED THE GUY. 463 00:28:31,360 --> 00:28:33,830 [ LAUGHING ] OH, YOU SHOULD SEE YOUR FACES. 464 00:28:37,750 --> 00:28:40,320 [ LAUGHING ] MY LAST 180 BUCKS! 465 00:28:40,350 --> 00:28:42,610 I CLEANED OUT THE ACCOUNT, BUT IT WAS WORTH IT! 466 00:28:42,640 --> 00:28:45,340 OH, I LOST URINE, IT WAS SO FUNNY! 467 00:28:45,370 --> 00:28:49,040 I'M TELLIN' YA, I GOTTA GO CHANGE MY SHORTS. WHOO! 468 00:28:49,070 --> 00:28:51,370 ART. ART. ART. 469 00:28:51,410 --> 00:28:53,450 HEY. HEY. 470 00:28:53,470 --> 00:28:55,840 HOW'S IT GOIN', LIEUTENANT? IT'S OKAY. HOW YOU DOIN'? 471 00:28:55,870 --> 00:28:57,870 FINE. YOU WANNA STEP IN MY OFFICE? 472 00:28:57,910 --> 00:29:00,350 HEY, LIEUTENANT‐‐ NO, COME ON, COME ON. 473 00:29:00,370 --> 00:29:02,840 COME ON, LIEUTENANT. JUST HAVING SOME FUN HERE. 474 00:29:02,870 --> 00:29:05,640 THAT ISN'T WHAT I SAW, ART. 475 00:29:05,670 --> 00:29:09,040 W‐‐ WELL, YOU THINK IT GOT A LITTLE TOO OUT OF LINE? 476 00:29:09,070 --> 00:29:12,970 [ PHONE RINGING ] ART, I WANT YOU TO GIVE ME YOUR GUN. 477 00:29:13,010 --> 00:29:16,150 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WHY? 478 00:29:16,170 --> 00:29:19,470 BECAUSE I THINK IT'S A GOOD IDEA. 479 00:29:19,510 --> 00:29:22,950 WHY? YOU GONNA TAKE ME TO THE PUZZLE HOUSE? 480 00:29:22,970 --> 00:29:25,200 ‐ GONNA TAKE ME TO PSYCH SERVICES? ‐ THAT'S RIGHT. 481 00:29:26,540 --> 00:29:28,770 COME ON. LIEUTENANT. 482 00:29:28,810 --> 00:29:31,180 COME ON, ART. GIVE ME THE GUN. 483 00:29:36,910 --> 00:29:40,410 EH‐‐ EH‐‐ 484 00:29:41,810 --> 00:29:44,480 WE'RE OFF TO SEE THE WIZARD. 485 00:30:08,540 --> 00:30:10,540 [ KNOCKING ON DOOR ] HANLAN, YOU IN THERE? 486 00:30:10,570 --> 00:30:13,440 WHO NEEDS ME? IT'S JOHN KELLY, JACK. 487 00:30:13,470 --> 00:30:16,340 I CALLED YOUR PRECINCT. THEY SAID YOU WERE OFF. 488 00:30:16,370 --> 00:30:19,970 FIGURED MAYBE YOU'D FIND ME HERE, HUH? EXCELLENT POLICE WORK. 489 00:30:20,010 --> 00:30:22,980 CAN I OFFER YOU A LITTLE LIQUOR DRINK? SURE. 490 00:30:23,010 --> 00:30:25,550 COME ON IN. 491 00:30:26,870 --> 00:30:29,170 WHAT ARE YOU LOOKING FOR, JOHN? 492 00:30:29,210 --> 00:30:31,610 YOU WANT TO HEAR ABOUT YOUR FATHER? 493 00:30:31,640 --> 00:30:33,840 I'D LIKE THAT. 494 00:30:33,870 --> 00:30:38,170 WELL, HE MIGHT HAVE MADE CHIEF OF DETECTIVES IF HE HADN'T GOT SHOT. 495 00:30:38,210 --> 00:30:41,010 YOU WANNA KNOW WHY? BECAUSE HE KNEW THE JOB. 496 00:30:42,640 --> 00:30:46,140 NOT THE MANUAL, THE JOB. SIT DOWN. 497 00:30:47,910 --> 00:30:51,510 BACK THEN, WE HAD AN IRISH DEPARTMENT. WE HAD SOME GUINEAS. 498 00:30:51,540 --> 00:30:54,340 WE HAD JEWS. WE HAD A FEW NIGGERS, BUT IT WAS AN IRISH DEPARTMENT. 499 00:30:54,370 --> 00:30:58,940 AND THIS CITY WAS LIVEABLE. HARLEM, BEFORE THE '64 RIOTS, YOU COULD WALK DOWN THE STREET. 500 00:30:58,970 --> 00:31:01,700 YOU COULD DO YOUR SHOPPING. YOU COULD TALK TO THE SPADES LIKE PEOPLE. 501 00:31:01,740 --> 00:31:05,140 THEY EVEN TREATED EACH OTHER LIKE HUMAN BEINGS. 502 00:31:05,170 --> 00:31:08,870 YOU'RE A YOUNG GUY, KELLY. YOU GREW UP IN A DIFFERENT DEPARTMENT... 503 00:31:08,910 --> 00:31:11,680 IN A DIFFERENT CITY. 504 00:31:11,710 --> 00:31:14,050 YOU PROBABLY THINK I'M A RACIST. 505 00:31:14,070 --> 00:31:17,100 I THINK YOU'RE A LOUSY BARTENDER. 506 00:31:17,140 --> 00:31:21,370 [ SCOFFS ] I'M TRYING TO PAINT A PICTURE FOR YOU OF THIS CITY, 507 00:31:21,410 --> 00:31:25,450 THE DEPARTMENT YOUR OLD MAN WAS PART OF. 508 00:31:25,470 --> 00:31:29,770 HE, UH‐‐ HE SET A STANDARD FOR HIMSELF AND FOR THE PEOPLE ON THE STREET. 509 00:31:29,810 --> 00:31:34,180 EVERY SCUMBAG CRIMINAL OUT THERE KNEW THERE WAS A LINE. 510 00:31:34,210 --> 00:31:37,350 AND IF HE CROSSED IT, HE WAS IN TROUBLE. NOT TOO MANY CROSSED IT. 511 00:31:37,370 --> 00:31:40,470 AND IF THEY DID, THEY NEVER DID IT TWICE. 512 00:31:40,510 --> 00:31:43,010 HOW DID IT FEEL LIVING IN THE PERFECT SOCIETY? 513 00:31:43,040 --> 00:31:46,170 IT'S ALL RIGHT. JOKE AROUND. 514 00:31:46,210 --> 00:31:50,280 BUT IF SOME SKELL RAPED AN OLD LADY, HE MIGHT FIND HIMSELF THROWN OFF A ROOF. 515 00:31:50,310 --> 00:31:52,980 THAT WAS CALLED OFFICER DISCRETION BACK THEN. 516 00:31:53,010 --> 00:31:56,450 MY OLD MAN EVER THROW ANYBODY OFF A BUILDING? 517 00:31:56,470 --> 00:31:59,500 I WOULDN'T KNOW. THAT'S NOT THE POINT THAT I'M TRYING TO MAKE. 518 00:32:00,910 --> 00:32:03,950 WHAT WAS IT LIKE TO WORK WITH HIM? 519 00:32:03,970 --> 00:32:07,440 I ONLY SAW HIM AT THE CRIME SCENES. WE NEVER WORKED ONE‐ON‐ONE. 520 00:32:07,470 --> 00:32:09,500 I WAS ON PATROL. HE WAS A DETECTIVE. 521 00:32:09,540 --> 00:32:12,270 BUT EVERYBODY KNEW WHAT KIND OF A GUY HE WAS. 522 00:32:13,630 --> 00:32:16,030 I THOUGHT YOU WERE BUDDIES. 523 00:32:16,060 --> 00:32:20,260 I SAID I KNEW HIM. WE ALL KNEW HIM. 524 00:32:20,300 --> 00:32:23,370 WE KNEW WE COULD COUNT ON EACH OTHER. 525 00:32:27,960 --> 00:32:31,590 [ SIGHS ] I GOT A PROBLEM, AND I DON'T KNOW WHAT TO DO ABOUT IT. 526 00:32:31,630 --> 00:32:34,160 WHAT DO YOU MEAN? 527 00:32:34,200 --> 00:32:36,670 I THINK YOU DID SOMETHING TO THE OLD MAN UPSTAIRS. 528 00:32:36,700 --> 00:32:39,840 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? THAT OLD GUY FELL. THAT WAS AN ACCIDENT. 529 00:32:39,860 --> 00:32:42,430 NAILS WERE PULLED, FRESH SCREWDRIVER MARKS. 530 00:32:42,460 --> 00:32:45,290 YOUR PRINTS WERE ALL OVER THAT BANISTER. THAT'S A MAKABLE CASE. 531 00:32:45,330 --> 00:32:47,430 YOU'RE A BETTER DETECTIVE THAN THAT. 532 00:32:47,460 --> 00:32:50,330 IF THEY LIFTED ONE PRINT OFF THAT BANISTER, THEY LIFTED 50. 533 00:32:50,360 --> 00:32:53,630 OTHER TENANTS DESCRIBED A PATTERN OF HARASSMENT. 534 00:32:53,660 --> 00:32:57,090 THE OLD MAN IS DEAD. WHAT AM I GONNA DO ABOUT THIS? 535 00:32:57,130 --> 00:33:00,960 YOU WANNA KNOW WHAT YOU CAN DO? HAVE ANOTHER DRINK, GO HOME AND PUT IT OUT OF YOUR MIND. 536 00:33:01,000 --> 00:33:03,770 I CAN'T DO THAT. I KNOW WHAT I KNOW. 537 00:33:03,800 --> 00:33:07,440 WHAT IS THIS, KELLY? IS THIS A SHAKEDOWN? YOU WANT MONEY TO MAKE THIS GO AWAY? 538 00:33:07,460 --> 00:33:10,660 ‐ YOU OFFERING ME MONEY? ‐ FOR WHAT? I HAVEN'T DONE ANYTHING WRONG! 539 00:33:21,300 --> 00:33:23,970 ‐ WHAT KIND OF MONEY ARE WE TALKING ABOUT? ‐ HOW MUCH IS IT WORTH TO YOU? 540 00:33:25,700 --> 00:33:28,340 WELL, I THINK I CAN SEE MY WAY CLEAR... 541 00:33:28,360 --> 00:33:30,660 TO A THOUSAND DOLLARS, SOMETHING LIKE THAT. 542 00:33:30,700 --> 00:33:34,000 ‐ YOU DID IT, DIDN'T YA? ‐ I DID NOTHIN'! THE OLD MAN FELL! 543 00:33:34,030 --> 00:33:36,590 NOBODY FEELS WORSE ABOUT IT THAN I DO! 544 00:33:36,630 --> 00:33:39,960 YOU DIDN'T DO IT, BUT YOU'RE OFFERING ME A THOUSAND DOLLARS. 545 00:33:40,000 --> 00:33:42,540 YOU CAN MAKE THIS THING GO AWAY. 546 00:33:42,560 --> 00:33:45,590 I CAN'T CHANGE WHAT HAPPENED. I WISH I COULD. 547 00:33:45,630 --> 00:33:48,760 ‐ IT MAKES ME... SICK. IT KEEPS ME AWAKE. ‐ IT SHOULD. 548 00:33:48,800 --> 00:33:52,870 NO! YOU DON'T GET TO POINT YOUR FINGER AT ME! 549 00:33:52,900 --> 00:33:56,700 YOU DON'T GET TO JUDGE ANOTHER MAN'S LIFE, OR WHAT HE HAD TO DO! 550 00:33:56,730 --> 00:34:00,430 ‐ WE'RE TALKING ABOUT PUSHING AN OLD MAN THROUGH A RAILING. ‐ HE WASN'T PUSHED! HE FELL! 551 00:34:00,460 --> 00:34:04,330 ‐ YOU LOOSENED IT. ‐ I‐I DO WHAT I HAVE TO DO TO MAKE A LIFE! 552 00:34:04,360 --> 00:34:07,090 AND AN OLD MAN HAD TO DIE OVER IT? JACK, COME ON. 553 00:34:07,130 --> 00:34:09,760 THIS IS JOHN KELLY'S SON. MAKE ME UNDERSTAND. 554 00:34:09,800 --> 00:34:13,640 LOOK, I'M 56 YEARS OLD! NOBODY'S LOOKING OUT FOR ME! 555 00:34:13,660 --> 00:34:17,490 THESE PEOPLE HERE, THEY GIVE ME $600 UNDER THE TABLE AND A PLACE TO STAY! 556 00:34:17,530 --> 00:34:22,090 ‐ THAT DOESN'T LET YOU OFF THE HOOK. ‐ WHAT DO YOU WANT, 2,500? 557 00:34:22,130 --> 00:34:24,760 ‐ I WANT YOU TO TELL ME YOU DID IT. ‐ ALL RIGHT! 558 00:34:24,800 --> 00:34:27,240 I PULLED NAILS! I LOOSENED THE BANISTER! 559 00:34:29,130 --> 00:34:33,030 AND IF IT EVER GETS BACK TO ME, I'LL DENY I EVER SAID IT. 560 00:34:33,060 --> 00:34:36,090 AH, NOBODY WANTED THE OLD GUY TO DIE. 561 00:34:36,130 --> 00:34:40,030 NOBODY‐‐ NOBODY FEELS WORSE ABOUT IT THAN ME. 562 00:34:46,900 --> 00:34:48,700 ARE WE ALL RIGHT NOW? 563 00:34:58,630 --> 00:35:00,530 YEAH. 564 00:35:01,860 --> 00:35:05,490 GIVE ME A DAY TO GET THE MONEY. 565 00:35:05,530 --> 00:35:08,990 FORGET THE MONEY. IT'S NOT ABOUT THE MONEY. 566 00:35:11,130 --> 00:35:14,290 I KNOW THIS IS A LOT FOR YOU TO BURY, 567 00:35:14,330 --> 00:35:18,560 BUT IN MY HEART I KNOW I WOULD DO THE SAME THING FOR YOU, JOHN KELLY'S SON. 568 00:35:21,400 --> 00:35:23,740 YOUR HAND, JOHN? 569 00:35:28,530 --> 00:35:30,530 THAT'S IT. 570 00:35:32,360 --> 00:35:35,330 YOU DID THE RIGHT THING. YOUR OLD MAN WOULD BE PROUD OF YA. 571 00:35:35,360 --> 00:35:38,490 HE WOULD'VE UNDERSTOOD. I THINK HE WOULD. 572 00:35:38,530 --> 00:35:40,830 I KNOW HE WOULD. 573 00:35:42,130 --> 00:35:44,760 I KNOW HE WOULD! 574 00:35:44,800 --> 00:35:48,140 [ TRAFFIC NOISE ] 575 00:35:48,160 --> 00:35:49,960 [ MAN CHATTERING IN HALLWAY ] 576 00:35:59,900 --> 00:36:02,200 HOW'D YOU DO? 577 00:36:02,230 --> 00:36:05,590 [ TAPE REWINDING ] GOT HIM. TAKE ME HOME BEFORE I PUKE. 578 00:36:05,630 --> 00:36:07,630 [ SIREN CHIRPING ] 579 00:36:21,230 --> 00:36:25,360 HEY, KELLY! WHEN ARE YOU GOIN' OVER TO THESE GUYS? 580 00:36:25,400 --> 00:36:28,700 WHEN ARE YOU GONNA FIND YOUR RIGHT HOME AT I. A. D.? 581 00:36:28,730 --> 00:36:32,190 AT LEAST THEY ADMIT THEY'RE SNITCHES. THEY DON'T SIT AND DRINK WITH YOU... 582 00:36:32,230 --> 00:36:34,190 AND THEN RAT ON YOU! 583 00:36:34,230 --> 00:36:36,630 YOU'RE A LOUSY STOOL PIGEON, A CONVENT SNITCH, 584 00:36:36,660 --> 00:36:39,290 AND YOU PISSED ALL OVER YOUR FATHER'S GRAVESTONE! 585 00:36:39,330 --> 00:36:41,860 DON'T MENTION MY FATHER'S NAME AGAIN, YOU MURDERING SON OF A BITCH. 586 00:36:41,900 --> 00:36:44,470 ‐ THIS WOULD MAKE HIM SICK! ‐ SHUT UP, HANLAN. 587 00:36:44,500 --> 00:36:47,140 GET HIM UPSTAIRS. [ GRUNTING ] 588 00:36:47,160 --> 00:36:49,460 EVERYBODY IN THE DEPARTMENT'S GOTTA KNOW... 589 00:36:49,500 --> 00:36:52,700 WHAT A PISSY LITTLE SCHOOLGIRL YOU ARE! 590 00:36:52,730 --> 00:36:55,030 GET UP THOSE STAIRS, HANLAN. YOU'RE MAKING A FOOL OF YOURSELF. 591 00:36:55,060 --> 00:36:57,230 WE'LL SEE WHO'S THE FOOL, KELLY! 592 00:37:02,330 --> 00:37:04,830 I GOTTA SEE SOME PAPERWORK. 593 00:37:04,860 --> 00:37:06,830 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 594 00:37:06,860 --> 00:37:08,830 ALPHONSE GIARDELLA? 595 00:37:08,860 --> 00:37:11,690 I'M JAMES CRAIG. THIS IS LAURA MICHAELS. 596 00:37:11,730 --> 00:37:13,930 MR. CRAIG, MS. MICHAELS. 597 00:37:13,960 --> 00:37:16,330 I ARRANGED FOR SOME REFRESHMENTS. 598 00:37:16,360 --> 00:37:20,590 OYSTERS. VERY SENSUAL. [ SLURPING ] 599 00:37:20,630 --> 00:37:23,790 [ SMACKING LIPS ] YOU SPILLED SOME JUICE ON YOUR SHIRT. 600 00:37:23,830 --> 00:37:27,030 OH. I'M NUTS. 601 00:37:27,060 --> 00:37:29,860 I KNEW I SHOULD'VE HAD THE FRIED CALAMARI. I'M SORRY. 602 00:37:29,900 --> 00:37:32,300 SIT DOWN. SIT DOWN. 603 00:37:32,330 --> 00:37:37,160 I'LL BE RIGHT WITH YOU. I JUST GOTTA MAKE A QUICK CHANGE. 604 00:37:37,200 --> 00:37:42,170 PUNKS, WEAKLINGS, ASS BANDITS‐‐ THEY ALL WORSHIP SUCCESS. 605 00:37:42,200 --> 00:37:45,870 BUT SOMETHING ELSE, MR. CRAIG‐‐ THEY ROOT FOR FAILURE. 606 00:37:45,900 --> 00:37:48,640 FIGURE IT OUT, HUH? I GUESS YOU KNOW. 607 00:37:48,660 --> 00:37:51,130 YOU GOT A LOT OF PEOPLE ON YOUR OWN SIDE ROOTING FOR YOU. 608 00:37:51,160 --> 00:37:54,090 ‐ WELL, I'M GONNA WIN MY CASES. ‐ HE'S GOT A "SCREW YOU" ATTITUDE, 609 00:37:54,130 --> 00:37:56,460 YOUR BOSS, JUST LIKE ME. 610 00:37:56,500 --> 00:38:00,940 I WANT YOU TO START WITH YOUR RELATIONSHIP WITH THE DOMINICAN, AGOSTO REYES. 611 00:38:00,960 --> 00:38:03,290 I DON'T HAVE RELATIONSHIPS WITH KNUCKLE BOUNCERS. 612 00:38:03,330 --> 00:38:07,030 I DEALT SOME SMACK TO THE 'YOM IS ALL. 613 00:38:07,060 --> 00:38:10,360 HE USED MAYBE FOUR KEYS A MONTH, MAYBE THREE, FOUR PERCENT OF MY PIE. 614 00:38:10,400 --> 00:38:13,970 HE EVER MENTIONED HIS DEALINGS WITH JESUS AND RIGOBERTO COLON TO YOU? 615 00:38:14,000 --> 00:38:17,800 ONE MONTH HE PICKS UP HIS FOUR KEYS, COMES BACK FOUR DAYS LATER. 616 00:38:17,830 --> 00:38:20,690 I SAY, "NICE WORK, REYES. QUICK TURNAROUND." 617 00:38:20,730 --> 00:38:23,960 REYES TELLS ME IT'S NOT LIKE THAT AT ALL. 618 00:38:24,000 --> 00:38:27,170 HE SAYS HE FRONTED THESE COLON BROTHERS THE WHOLE FOUR KEYS, 619 00:38:27,200 --> 00:38:30,140 AND THEY COME BACK WITH A STORY ABOUT BEING RIPPED OFF. 620 00:38:30,160 --> 00:38:32,760 AT THIS POINT AGOSTO REYES TELLS ME‐‐ 621 00:38:32,800 --> 00:38:35,170 HE BECOMES VERY INDIGNANT ON MY BEHALF. 622 00:38:35,200 --> 00:38:37,770 HE SAYS, "I WHACKED BOTH THOSE SONS OF BITCHES." 623 00:38:37,800 --> 00:38:41,540 THOSE WERE HIS EXACT WORDS, "I WHACKED BOTH THE SONS OF BITCHES"? 624 00:38:41,560 --> 00:38:44,290 YEAH, YEAH, HIS EXACT WORDS. [ SLURPING ] 625 00:38:44,330 --> 00:38:46,330 [ CRAIG ] WHAT WAS YOUR RESPONSE? 626 00:38:46,360 --> 00:38:49,590 WHAT DO I CARE ABOUT HIS STORY? 627 00:38:49,630 --> 00:38:52,130 HE GETS TAKEN OFF, THAT'S HIS PROBLEM. 628 00:38:52,160 --> 00:38:55,160 HE WHACKS THE COLON BROTHERS, THAT'S HIS PROBLEM. 629 00:38:55,200 --> 00:38:59,370 OKAY, MR. GIARDELLA, THAT'S GOING TO BE VERY HELPFUL. 630 00:38:59,400 --> 00:39:04,470 YOU KNOW, AGOSTO REYES... [ CLEARS THROAT ] WAS ONLY ONE OF MY PEOPLE. 631 00:39:04,500 --> 00:39:07,940 I GOT A LOT OF OTHERS. YOU GOT ABOUT HALF OF 'EM IN YOUR JAIL. 632 00:39:07,960 --> 00:39:11,830 THOSE CASES BELONG TO OTHER PROSECUTORS, OTHER JURISDICTION. 633 00:39:11,860 --> 00:39:14,360 YEAH, BUT I LIKE WORKING WITH YOU. 634 00:39:14,400 --> 00:39:16,840 I FEEL VERY COMFORTABLE AND AT MY EASE. 635 00:39:16,860 --> 00:39:20,730 NOT TO MENTION YOU'RE THE MOST ATTRACTIVE D. A. I'VE SEEN IN MY LIFE. 636 00:39:23,000 --> 00:39:26,870 YOU KNOW, THERE'S TRUST THAT COMES WITH A CONTINUAL RELATIONSHIP. 637 00:39:26,900 --> 00:39:29,840 MAYBE I COULD TELL THE U. S. ATTORNEY IT'S MY PREFERENCE... 638 00:39:29,860 --> 00:39:32,830 TO DEAL WITH YOU PEOPLE. [ WINE POURING ] 639 00:39:32,860 --> 00:39:36,690 BUT WHAT I KNOW, YOU COULD BE IN A POSITION HERE, MR. CRAIG. 640 00:39:36,730 --> 00:39:39,830 [ CAR HORN HONKING ] 641 00:39:39,860 --> 00:39:41,660 [ PHONES RINGING, PEOPLE CHATTERING ] 642 00:39:48,000 --> 00:39:50,170 ‐ HEY. ‐ HEY. 643 00:39:50,200 --> 00:39:54,370 HEY, UH‐‐ I APPRECIATE WHAT YOU DID, DETECTIVE. 644 00:39:54,400 --> 00:39:57,770 ‐ NO PROBLEM, MARTINEZ. ‐ NAH, I KNOW WHAT YOU DID FOR ME. 645 00:39:57,800 --> 00:40:01,300 WHAT'S GOIN' ON WITH YOUR BROTHER? 646 00:40:01,330 --> 00:40:03,390 I CAN'T TALK TO YOU ABOUT THAT. 647 00:40:05,160 --> 00:40:07,360 COME HERE. YOU CAN TALK TO ME. 648 00:40:07,400 --> 00:40:09,400 [ PHONE RINGING ] 649 00:40:20,830 --> 00:40:23,190 HE'S GOT, UH, A SUBSTANCE ABUSE PROBLEM. 650 00:40:23,230 --> 00:40:25,990 WHAT KIND? NARCOTICS, YOU KNOW. 651 00:40:26,030 --> 00:40:28,330 HEROIN. 652 00:40:28,360 --> 00:40:31,460 HE'S MY LITTLE BROTHER. I'M SUPPOSED TO TAKE CARE OF HIM, 653 00:40:31,500 --> 00:40:34,270 AND I DON'T KNOW WHAT TO DO. 654 00:40:34,300 --> 00:40:36,800 [ PHONE RINGING ] 655 00:40:36,830 --> 00:40:39,330 WHEN WE WERE KIDS, WE WERE AT YANKEE STADIUM... 656 00:40:39,360 --> 00:40:42,290 THE DAY REGGIE HIT THREE HOME RUNS IN THE SAME GAME. 657 00:40:42,330 --> 00:40:45,330 DID YOU KNOW MARTINEZ IS REGGIE JACKSON'S MIDDLE NAME? NO. 658 00:40:46,700 --> 00:40:49,500 WE CUT UP A PIECE OF GRASS. 659 00:40:49,530 --> 00:40:52,530 HE'S STILL GOT THAT. HE TAKES CARE OF IT. 660 00:40:55,060 --> 00:40:58,430 I KNOW HE'S NOT GONE. THE DOPE HASN'T EATEN HIM UP YET. 661 00:40:58,460 --> 00:41:01,430 DON'T BE AFRAID TO REACH OUT TO HIM. 662 00:41:01,460 --> 00:41:05,160 YOU READ ALL THAT STUFF ABOUT TOUGH LOVE, LETTING 'EM HIT ROCK BOTTOM? 663 00:41:06,960 --> 00:41:09,290 DON'T BE AFRAID TO REACH OUT TO HIM. 664 00:41:10,560 --> 00:41:12,830 OKAY? OKAY. 665 00:41:12,860 --> 00:41:15,790 I WISH I COULD BE MORE HELPFUL THAN THAT. 666 00:41:15,830 --> 00:41:18,190 YOU HELPED ME PLENTY, DETECTIVE. 667 00:41:18,230 --> 00:41:21,290 REALLY. 668 00:41:21,330 --> 00:41:23,830 THANKS AGAIN. 669 00:41:23,860 --> 00:41:25,730 [ PEOPLE CHATTERING ] [ PHONES RINGING ] 670 00:41:37,630 --> 00:41:41,030 HEY, JOHN, COULD I TALK TO YOU FOR A MINUTE? 671 00:41:41,060 --> 00:41:43,160 SURE. 672 00:41:43,200 --> 00:41:46,340 THIS THING WITH THE, UH, BAD COP, 673 00:41:46,360 --> 00:41:50,830 UH, IT'S, UH, IT'S‐IT'S NOT EXACTLY SITTIN' RIGHT. 674 00:41:50,860 --> 00:41:54,490 ‐ LET'S TALK ABOUT IT. ‐ I MEAN, NOT THAT HE SHOULDN'T HAVE BEEN BROUGHT IN, 675 00:41:54,530 --> 00:41:58,430 BUT, UH, I MEAN, WE'RE NOT I. A. D., YOU KNOW? [ CHUCKLING ] 676 00:41:58,460 --> 00:42:01,130 ANYWAY, UM, 677 00:42:01,160 --> 00:42:04,490 IF YOU'D LIKE TO SAY SOMETHING THAT MIGHT HELP, I WANNA LISTEN. 678 00:42:04,530 --> 00:42:07,830 YOU'LL LISTEN, MEDAVOY, HUH? YOU COME UP, CLEARING YOUR THROAT... 679 00:42:07,860 --> 00:42:10,130 LIKE A SENATOR, SAYING YOU'LL LISTEN? 680 00:42:10,160 --> 00:42:12,260 HE DOESN'T HAVE TO SAY DICK TO YOU. ANDY. 681 00:42:12,300 --> 00:42:16,040 THE COP KELLY PUT AWAY KILLED AN 80‐YEAR‐OLD MAN. 682 00:42:16,060 --> 00:42:19,630 HE LET HIM FALL THROUGH A BALCONY AND BREAK HIS NECK. HE CROAKED ANOTHER LADY, 683 00:42:19,660 --> 00:42:22,430 SUFFOCATED HER WITH GAS FOR MONEY TO CLEAR OUT AN APARTMENT BUILDING. 684 00:42:22,460 --> 00:42:26,360 I SAID I WANTED TO LISTEN! I WANTED TO LISTEN. 685 00:42:26,400 --> 00:42:29,200 KELLY STOOD IN FOR A KID WITH TWO YEARS ON THE JOB WHO WAS GONNA HAVE TO WEAR A WIRE, 686 00:42:29,230 --> 00:42:31,630 AND THAT WOULD'VE PUT THAT KID ON THE RAT SQUAD. 687 00:42:31,660 --> 00:42:33,860 KELLY DID THE RIGHT THING. 688 00:42:33,900 --> 00:42:36,370 AND IF YOU OR ANY OTHER ONE OF YOU GUYS GOT A PROBLEM WITH THAT, 689 00:42:36,400 --> 00:42:38,470 YOU CAN SEE ME IN THE PARKING LOT RIGHT NOW. 690 00:42:38,500 --> 00:42:40,870 ‐ YOU TOOK ME ALL WRONG! ‐ [ KELLY ] ANDY, THAT'S ENOUGH. 691 00:42:40,900 --> 00:42:43,440 YOU NEVER GIVE ME A CHANCE TO‐TO‐‐ TO EXPLAIN WHAT I'M SAYING. 692 00:42:43,460 --> 00:42:46,490 MEDAVOY, HOLD IT. 693 00:42:46,530 --> 00:42:50,130 I UNDERSTAND WHAT YOU WERE TRYING TO SAY, OKAY, AND I APPRECIATE THE OFFER. 694 00:42:50,160 --> 00:42:53,160 HOW ABOUT PIZZA AND BEER ANY NIGHT THIS WEEK? HOW ABOUT TOMORROW NIGHT? 695 00:42:53,200 --> 00:42:55,470 MY KID'S GOT A PIANO RECITAL TONIGHT. FINE. 696 00:42:55,500 --> 00:42:59,670 PASS THE WORD‐‐ I'M BUYING. ANYBODY WHO WANTS TO COME CAN COME. OKAY? 697 00:42:59,700 --> 00:43:02,540 FAIR ENOUGH. 698 00:43:02,560 --> 00:43:05,760 [ PEOPLE CHATTERING ] 699 00:43:05,800 --> 00:43:09,000 ‐ COME ON. ‐ [ SIREN WAILING ] 700 00:43:09,030 --> 00:43:11,160 HEY, MARTINEZ. 701 00:43:11,200 --> 00:43:13,970 HEY, SARGE. [ PHONE RINGING ] 702 00:43:14,000 --> 00:43:17,100 THERE'S A KID DOWNSTAIRS, GOT PINCHED IN A DRUG BUST. 703 00:43:17,130 --> 00:43:20,360 HE SAYS HE'S YOUR BROTHER. 704 00:43:20,400 --> 00:43:23,540 I GUESS YOU GOTTA DO WHAT YOU GOTTA DO, HUH, SARGE? 705 00:43:23,560 --> 00:43:25,860 HE WASN'T HOLDING. IT'S A LOITERING BEEF. 706 00:43:25,900 --> 00:43:30,040 I COULD WALK HIM OUT THE BACK DOOR. 707 00:43:30,060 --> 00:43:33,160 I'LL HOLD HIM TILL THE SHIFT'S OVER. I'LL PICK HIM UP. 708 00:43:33,200 --> 00:43:35,170 THANKS, SARGE. 709 00:43:56,700 --> 00:44:00,340 WHAT'S THIS? WHAT YOU STOPPIN' HERE FOR? 710 00:44:00,360 --> 00:44:03,090 I WANNA TALK TO YOU ABOUT ROBERTO. 711 00:44:03,130 --> 00:44:07,030 WELL, THIS IS A HOSPITAL. DID SOMETHING HAPPEN TO HIM? IS HE HURT? 712 00:44:07,060 --> 00:44:10,160 WHAT'S HAPPENING? WHAT'S GOING ON? HE'S SICK, PAPI. 713 00:44:11,560 --> 00:44:13,490 HE'S IN THE CHEMICAL DEPENDENCY UNIT. 714 00:44:16,330 --> 00:44:19,260 WHAT THE HELL IS A CHEMICAL DEPENDENCY UNIT? 715 00:44:19,300 --> 00:44:22,370 IT'S WHERE THEY HELP PEOPLE ADDICTED TO DRUGS. 716 00:44:22,400 --> 00:44:25,540 WELL, YOU GO IN. PAPI. 717 00:44:25,560 --> 00:44:28,330 LOOK, I DON'T LIKE JUNKIES, I DON'T WANNA SEE A JUNKIE‐‐ 718 00:44:28,360 --> 00:44:30,830 ROBERTO IS SICK, PAPI, AND HE NEEDS US! 719 00:44:30,860 --> 00:44:33,630 NO, NO, HE'S A JUNKIE. YOU UNDERSTAND THAT? 720 00:44:33,660 --> 00:44:35,960 AND JUNKIES DON'T GET BETTER. YOU GOT IT? 721 00:44:39,800 --> 00:44:42,700 OKAY, PAPI, I'LL GO IN. YEAH, YOU GO IN. 722 00:44:42,730 --> 00:44:44,860 I'LL SEE HIM. YEAH, YOU'LL SEE HIM. 723 00:44:44,900 --> 00:44:47,940 YOU CAN WAIT HERE, OKAY? WHEN I COME BACK OUT, THEN WE CAN DRIVE AWAY. 724 00:44:47,960 --> 00:44:49,730 YEAH, OKAY. OKAY? 725 00:44:56,130 --> 00:44:57,960 DAMN! 726 00:45:08,400 --> 00:45:10,370 JAMES! 727 00:45:10,400 --> 00:45:12,300 JAMES, WAIT. 728 00:45:17,200 --> 00:45:20,170 WE'LL DO IT TOGETHER, OKAY? IT'S BETTER. 729 00:45:20,200 --> 00:45:22,070 OKAY. 730 00:45:30,500 --> 00:45:32,400 [ BLOWING ] 731 00:45:36,560 --> 00:45:39,030 HOW ARE THEY TREATIN' THE KID? [ SIREN WAILING ] 732 00:45:39,060 --> 00:45:42,330 IT'S GONNA BE OKAY. THAT'S GOOD. 733 00:45:42,360 --> 00:45:44,690 I'M THINKING, KELLY‐‐ 734 00:45:44,730 --> 00:45:49,990 I'M THINKING MAYBE THERE'S BEEN A LITTLE PROGRESS IN THE POLICE DEPARTMENT AFTER ALL. 735 00:45:50,030 --> 00:45:54,030 I REMEMBER 15 YEARS AGO A ROOKIE COP WALKS INTO A D. O. A. SCENE, 736 00:45:54,060 --> 00:45:58,430 SEES HIS PARTNER TAKING MONEY OFF A DEAD PERSON AND PUTTING IT INTO HIS POCKET. 737 00:45:58,460 --> 00:46:02,890 AND FOR GIVING HIM UP, THIS ROOKIE IS HUNG OUT TO DRY BY EVERY COP ON THE JOB. 738 00:46:05,300 --> 00:46:08,000 YOU CAN SEE HOW NICE IT WAS FOR ME... 739 00:46:08,030 --> 00:46:10,860 WATCHING YOU BUST YOUR ASS FOR THAT KID. 740 00:46:10,900 --> 00:46:14,340 I WISH IT COULD HAVE BEEN DIFFERENT FOR YOU, KEVIN. 741 00:46:19,420 --> 00:46:22,450 YOU STILL GO TO THE EMERALD SOCIETY? NO. 742 00:46:22,490 --> 00:46:25,420 NO, I CAN'T DRINK LIKE THAT ANYMORE. I DON'T GO. 743 00:46:25,460 --> 00:46:27,960 NO ONE WILL TALK TO ME. 744 00:46:27,990 --> 00:46:32,490 THEY'RE ALL AFRAID THEY'LL GET DRUNK, CONFESS THEIR SINS AND I'LL ARREST THEM. 745 00:46:32,520 --> 00:46:35,490 YOU KNOW, I DON'T CARE ABOUT NO ONE TALKING TO ME. 746 00:46:35,520 --> 00:46:39,320 I KNEW THAT WOULD HAPPEN WHEN I BUSTED THAT COP. 747 00:46:39,360 --> 00:46:42,260 BUT I ALWAYS WANTED TO PLAY IN THE EMERALD SOCIETY PIPER'S BAND, 748 00:46:42,290 --> 00:46:45,750 AND NOT ONE OF THOSE BASTARDS WILL RECOMMEND ME. 749 00:46:45,790 --> 00:46:48,220 I'M THE BEST PIPER IN THE DEPARTMENT, AND NOBODY KNOWS IT... 750 00:46:48,260 --> 00:46:50,300 EXCEPT A BUNCH OF CROAKERS. 751 00:46:57,860 --> 00:47:01,800 YOU KNOW WHAT "PIOBRACHT" IS, KELLY? NO. 752 00:47:04,190 --> 00:47:06,420 WELL, LISTEN. 753 00:47:06,460 --> 00:47:09,330 THIS IS CALLED "PIOBRACHT." 754 00:47:09,360 --> 00:47:12,100 ♪ [ PLAYING ] 755 00:47:30,190 --> 00:47:36,750 ♪ 65199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.